1 00:00:01,635 --> 00:00:03,570 (クマラ)マヤ…。 2 00:00:03,570 --> 00:00:08,041 (マヤ)クマさん? (ミユキ)クマさん? クマさん! 誰か…! 3 00:00:08,041 --> 00:00:11,078 仮放免? 4 00:00:11,078 --> 00:00:13,914 クマさん…! 5 00:00:13,914 --> 00:00:19,419 う~! マヤ~! 6 00:00:24,491 --> 00:00:27,294 (猫の鳴き声) 7 00:00:31,231 --> 00:00:46,079 ♬~ 8 00:00:46,079 --> 00:00:50,884 (マツコ)腫瘍? 心配だの…。 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,587 大丈夫だなが? 10 00:00:53,587 --> 00:01:00,394 副腎にね。 まずは検査と治療で 1週間くらい入院して➡ 11 00:01:00,394 --> 00:01:05,532 裁判が終わったら 手術するのがいいでしょうって。 12 00:01:05,532 --> 00:01:07,534 (マツコ)そうが…。 13 00:01:11,705 --> 00:01:15,375 それでね…。 14 00:01:15,375 --> 00:01:19,713 クマさん 失業したでしょ? 15 00:01:19,713 --> 00:01:26,587 で 同時に社会保険もなくなって。 在留資格のない外国人は➡ 16 00:01:26,587 --> 00:01:32,225 国民健康保険に加入できないみたいで…。 17 00:01:32,225 --> 00:01:39,099 医療費さ お金かかるんだの。 うん そうです。 18 00:01:39,099 --> 00:01:44,404 もう びっくりするぐらい。 はあ…。 19 00:01:44,404 --> 00:01:51,578 そもそも あの子を入管から出す時に かかったお金 どうしたなや? ん? 20 00:01:51,578 --> 00:01:55,882 それは… カードローンで。 21 00:01:55,882 --> 00:02:01,521 本当 あんたは 人を頼らねえの 昔から。 22 00:02:01,521 --> 00:02:05,025 育で方 間違えた。 23 00:02:11,198 --> 00:02:16,403 あんたとマヤさ 何かあった時のために ためておいだなや。 24 00:02:22,542 --> 00:02:29,349 ぜいたくすんなよ。 あの子と家族のために使うんだ。 25 00:02:36,056 --> 00:02:39,726 お母さん… ありがとう。 26 00:02:39,726 --> 00:02:44,398 え? ありがとう。 27 00:02:44,398 --> 00:02:47,434 えっ? 何て言ったな? 28 00:02:47,434 --> 00:02:51,571 ありがとう!え? 聞こえてるでしょ! 29 00:02:51,571 --> 00:02:55,876 あやー いい響きだのう。 30 00:02:55,876 --> 00:02:58,679 (猫の鳴き声) 31 00:03:01,348 --> 00:03:03,283 どう? 32 00:03:03,283 --> 00:03:06,286 ああ 平熱だね。 33 00:03:09,022 --> 00:03:12,692 (ノック) ⚟(出光)奥山さん いらっしゃいますか? 34 00:03:12,692 --> 00:03:15,529 (マヤ)は~い。➡ 35 00:03:15,529 --> 00:03:18,031 はい。 36 00:03:18,031 --> 00:03:22,836 (出光)こちらに マハマラッカラ・クマラさん いますか? 37 00:03:22,836 --> 00:03:27,207 はい。 でも 今 寝てます。 退院したばっかりなんで。 38 00:03:27,207 --> 00:03:30,043 中 確認させてもらえますか? 39 00:03:30,043 --> 00:03:33,847 え? あ… いや…。 (出光)確認するだけです。 40 00:03:33,847 --> 00:03:36,550 誰? 41 00:03:36,550 --> 00:03:40,720 東京入管の出光といいます。 (吉田)吉田です。 42 00:03:40,720 --> 00:03:44,591 何ですか?(出光)仮放免者として 規則を守っているか➡ 43 00:03:44,591 --> 00:03:49,396 確認しに来ました。 守っています。 変なことしてません。 44 00:03:49,396 --> 00:03:55,102 とりあえず 部屋の中 見せてください。 こちらに サインを。 45 00:03:57,571 --> 00:04:03,276 あなた 今 仮放免中。 立場 分かってますか? 46 00:04:06,012 --> 00:04:09,816 (吉田)生活実態の調査ですから。 47 00:04:15,355 --> 00:04:18,358 そっち撮って。 はい。 48 00:04:34,541 --> 00:04:38,378 (出光)吉田 こっちも。 (吉田)はい。 49 00:04:38,378 --> 00:05:01,501 ♬~ 50 00:05:01,501 --> 00:05:04,504 (猫の鳴き声) 51 00:05:10,810 --> 00:05:15,315 ごめんね 怖い思いさせて。 52 00:05:19,352 --> 00:05:26,126 あの人たち 私たちのこと すごい下に見てた。 53 00:05:26,126 --> 00:05:36,336 ♬~ 54 00:05:45,846 --> 00:05:48,348 (ドアが開く音) 55 00:06:00,994 --> 00:06:06,866 (書記)平成30年 行ウ第1096号。 56 00:06:06,866 --> 00:06:11,571 (畠山)原告代理人 どうぞ。 (恵)はい。 57 00:06:13,340 --> 00:06:18,345 まず クマラさんとの出会いについて 教えてください。 58 00:06:21,681 --> 00:06:27,821 2011年の震災の年 ボランティアで訪れた東北で➡ 59 00:06:27,821 --> 00:06:32,025 私は クマラさんに初めて会いました。 60 00:06:32,025 --> 00:06:36,696 再会したのは 翌年の4月です。 61 00:06:36,696 --> 00:06:41,568 (恵)再会した直後から あなたは クマラさんに 頻繁に会っています。 62 00:06:41,568 --> 00:06:46,373 どんなふうに会って どんな場所へ行きましたか? 63 00:06:48,308 --> 00:06:53,713 近所を散歩したり 公園で紅茶を飲んだり➡ 64 00:06:53,713 --> 00:06:59,386 最初に会ったスーパーで 一緒に買い物したりしました。 65 00:06:59,386 --> 00:07:03,189 それを 証明することはできますか? 66 00:07:05,792 --> 00:07:12,999 ♬「ドレミファ ミワミワ ミワクテキ」 67 00:07:12,999 --> 00:07:20,307 ♬「ドレミファ ミワミワ ミワマート」 68 00:07:22,509 --> 00:07:27,347 これは スーパーでかかっていた曲です。 69 00:07:27,347 --> 00:07:32,185 その際 恋人関係でしたか? 70 00:07:32,185 --> 00:07:37,991 いえ あくまでも 友達としての関係でした。 71 00:07:37,991 --> 00:07:42,362 友情から愛情に変わったのは いつですか? 72 00:07:42,362 --> 00:07:46,032 私が 病気で入院したあとです。 73 00:07:46,032 --> 00:07:53,373 私は 前の夫を亡くしてから 大切な人を失ったり➡ 74 00:07:53,373 --> 00:07:59,179 傷ついたり 悲しんだりするのが嫌でした。 75 00:07:59,179 --> 00:08:04,985 でも 彼の優しさに触れ この人なら信用できると思い➡ 76 00:08:04,985 --> 00:08:07,887 おつきあいすることにしました。 77 00:08:07,887 --> 00:08:12,726 (恵)では 結婚を決めたのは いつですか? 78 00:08:12,726 --> 00:08:19,165 2016年の10月にプロポーズされ 承諾しました。 79 00:08:19,165 --> 00:08:24,871 (恵)あなたにとって 結婚の決め手は何でしょう? 80 00:08:26,906 --> 00:08:32,345 共同生活の中で培った愛情です。 81 00:08:32,345 --> 00:08:37,016 (恵)あなたの家族は 結婚には賛成でしたか? 82 00:08:37,016 --> 00:08:43,523 娘は とても喜んでくれましたが 山形に住む母は 反対だったようです。 83 00:08:43,523 --> 00:08:47,694 でも 今は応援してくれています。 84 00:08:47,694 --> 00:08:53,700 裁判長 甲23号証を示します。 85 00:08:56,703 --> 00:08:58,705 (恵)これは 何ですか? 86 00:08:58,705 --> 00:09:02,142 母が 彼に送った手紙です。 87 00:09:02,142 --> 00:09:05,845 読んでもらえますか? はい。 88 00:09:07,947 --> 00:09:15,321 「お手紙 ありがとう。 娘は最初の夫を病気で亡くしています。➡ 89 00:09:15,321 --> 00:09:24,497 クマラさん あなたも 身体だけは 大事にして元気でいてください。➡ 90 00:09:24,497 --> 00:09:32,305 娘と孫をよろしくお願いします。 奥山マツコ」。 91 00:09:39,979 --> 00:09:45,351 プロポーズを承諾してから 婚姻届を 出すまで 1年以上 空いています。 92 00:09:45,351 --> 00:09:48,688 その理由を教えてください。 93 00:09:48,688 --> 00:09:54,027 夫は失業したことで 結婚できないと思い込み➡ 94 00:09:54,027 --> 00:09:59,833 延期しようと言いました。 私も同じ考えでした。 95 00:09:59,833 --> 00:10:06,539 (恵)しかし 最終的に結婚しました。 それは なぜですか? 96 00:10:11,211 --> 00:10:20,019 離れている間に とても大切な 家族なんだと 強く感じたからです。 97 00:10:21,921 --> 00:10:27,560 確認します。 それは 愛情に基づいての結婚ですか? 98 00:10:27,560 --> 00:10:32,398 それとも 在留資格のための結婚ですか? 99 00:10:32,398 --> 00:10:37,403 もちろん 愛情です。 100 00:10:41,741 --> 00:10:45,411 被告代理人 反対尋問をお願いします。 101 00:10:45,411 --> 00:10:50,250 (占部)はい。 まず初めに 在留資格のない外国人は➡ 102 00:10:50,250 --> 00:10:53,586 日本にいてはいけないということ あなたはご存じですか? 103 00:10:53,586 --> 00:10:57,257 はい。 基本的には 在留資格がなければ➡ 104 00:10:57,257 --> 00:11:00,159 日本にいられないと認識していますか? 105 00:11:00,159 --> 00:11:04,063 基本的には… はい そうです。 106 00:11:04,063 --> 00:11:07,534 結婚した時 在留資格は切れていました。 それは 誰が どう見ても➡ 107 00:11:07,534 --> 00:11:12,038 「在留資格のための結婚」だと思いますが。 108 00:11:15,275 --> 00:11:24,584 違います。 愛情に基づいた結婚のために 在留資格が必要だったんです。 109 00:11:26,386 --> 00:11:30,557 では 別の角度から考えましょう。 先ほど あなたはご病気と➡ 110 00:11:30,557 --> 00:11:33,860 彼のサポートが 同居や 結婚のきっかけとおっしゃいました。 111 00:11:33,860 --> 00:11:37,730 その中には 経済的なサポートも 含まれていますか? 112 00:11:37,730 --> 00:11:45,872 多少はありますが あくまでも 彼への愛情があったからです。 113 00:11:45,872 --> 00:11:50,710 しかし 彼は失業しました。 経済的な支えがなくなりました。 114 00:11:50,710 --> 00:11:54,414 お二人が破局した理由は 彼の経済的サポートが➡ 115 00:11:54,414 --> 00:11:57,116 なくなったからではありませんか? 116 00:11:59,285 --> 00:12:03,690 違います。 117 00:12:03,690 --> 00:12:09,562 失業したことを隠して 信頼関係が揺らいだからです。 118 00:12:09,562 --> 00:12:12,699 分かりました。 では 最後に あなたの結婚相手の名前を➡ 119 00:12:12,699 --> 00:12:15,702 フルネームで教えてください。 え? 120 00:12:15,702 --> 00:12:18,004 どうぞ。 121 00:12:20,373 --> 00:12:27,380 マハラ… マハラッカラ…。 122 00:12:31,017 --> 00:12:36,556 強い愛情で結ばれている自分の夫の名前を フルネームで言えない➡ 123 00:12:36,556 --> 00:12:39,058 ということで よろしいですね? 言えます。 124 00:12:39,058 --> 00:12:42,762 でも 今 急に言われたんで…。 終わります。 125 00:12:55,074 --> 00:12:58,578 (ナオキ)手ごわいですね。 (上原)え? 126 00:12:58,578 --> 00:13:04,017 (ナオキ)相手の女の人です。 ああ…。 127 00:13:04,017 --> 00:13:09,522 うわさには聞いてたけどね…。 128 00:13:09,522 --> 00:13:14,827 マヤちゃん… 大丈夫かな? 129 00:13:14,827 --> 00:13:28,207 ♬~ 130 00:13:28,207 --> 00:13:33,379 あなたが クマラさんを 大切な家族と思うようになったのは➡ 131 00:13:33,379 --> 00:13:39,052 いつからですか? 強く印象に残っているのは➡ 132 00:13:39,052 --> 00:13:41,954 母が緊急入院をした時です。 133 00:13:41,954 --> 00:13:45,925 その時 病院まで連れていってくれたのが クマさんで➡ 134 00:13:45,925 --> 00:13:50,663 母の入院中も 毎日 泊まってくれて ごはんを作ってくれて➡ 135 00:13:50,663 --> 00:13:55,401 本当に感謝しています。 お母さんが入院した時の気持ちを➡ 136 00:13:55,401 --> 00:13:59,072 教えてください。 うちは 母子家庭だったので➡ 137 00:13:59,072 --> 00:14:03,042 母を失ったら どうしようと 不安で たまりませんでした。 138 00:14:03,042 --> 00:14:11,184 でも クマさんがいたので 一人ではないと自分に言い聞かせました。 139 00:14:11,184 --> 00:14:16,689 次は 甲39号証を示します。 140 00:14:18,357 --> 00:14:21,394 (恵)これは どういうものか説明してください。 141 00:14:21,394 --> 00:14:25,031 (マヤ) 小さい時から描いていた絵日記です。 142 00:14:25,031 --> 00:14:30,370 それを母がまとめて 一冊の絵本みたいにしています。 143 00:14:30,370 --> 00:14:35,842 (恵) この絵は いつ 何を描いたものですか? 144 00:14:35,842 --> 00:14:39,045 (マヤ) 母が 初めてクマさんに会った日です。➡ 145 00:14:39,045 --> 00:14:43,549 東北にボランティアに行った時に 聞いたことを描きました。 146 00:14:43,549 --> 00:14:49,722 母から 「クマさんに会った」と聞いたので 私は本物のクマを描いてしまいました。➡ 147 00:14:49,722 --> 00:14:54,560 クマさんが住み始めてから うちに いろんな調理器具や➡ 148 00:14:54,560 --> 00:14:58,398 香辛料が増えていきました。➡ 149 00:14:58,398 --> 00:15:03,002 私の親友で 幼なじみの野々宮ナオキ君です。➡ 150 00:15:03,002 --> 00:15:06,506 「僕にとってクマさんは ヒーローだ」って言ってました。 151 00:15:06,506 --> 00:15:12,178 (恵)ヒーローとは どういうことですか? (マヤ)自分は 友達づくりが➡ 152 00:15:12,178 --> 00:15:15,681 苦手だったけど クマさんが キャッチボールをしてくれたり➡ 153 00:15:15,681 --> 00:15:21,687 いつも一緒に遊んでくれたことで さみしい思いをしなくて済んだと。 154 00:15:31,164 --> 00:15:35,701 (恵)絵日記にも コンクールに出展する絵にも➡ 155 00:15:35,701 --> 00:15:42,575 そして あなたの幼なじみの 思い出の中にも クマラさんはいます。➡ 156 00:15:42,575 --> 00:15:45,711 改めてお聞きします。 157 00:15:45,711 --> 00:15:51,918 あなたにとって クマラさんは どんな存在ですか? 158 00:15:56,222 --> 00:16:04,430 親友であり お父さんでもあり 大切な家族でもあります。 159 00:16:09,669 --> 00:16:12,572 (占部)クマラさんを 家族のような存在として意識したのは➡ 160 00:16:12,572 --> 00:16:15,808 お母さんの入院の時だと おっしゃいました。 間違いありませんか? 161 00:16:15,808 --> 00:16:20,179 間違いありません。 (占部)その時 あなたは何歳でしたか? 162 00:16:20,179 --> 00:16:23,015 10歳です。 (占部)今 あなたは何歳ですか? 163 00:16:23,015 --> 00:16:25,918 16歳です。 (占部)今 お母さんが 同じように➡ 164 00:16:25,918 --> 00:16:29,522 入院したとして 一人で病院に行けますか? 165 00:16:29,522 --> 00:16:34,827 今ですか? はい 行けます。 166 00:16:34,827 --> 00:16:39,198 10歳のあなたに必要だったサポートも 16歳になった あなたにとっては➡ 167 00:16:39,198 --> 00:16:41,701 必要ではないと思いませんか? 168 00:16:43,369 --> 00:16:46,706 それは…。 169 00:16:46,706 --> 00:16:51,377 高校1年生の女子にとって 父親が 四六時中➡ 170 00:16:51,377 --> 00:16:54,213 そばについていなければならない場面 というのは➡ 171 00:16:54,213 --> 00:16:58,017 同性として なかなか思いつかないのですが。 172 00:17:07,326 --> 00:17:13,199 (占部)あなたは 首藤マヤさんですね。 はい そうです。 173 00:17:13,199 --> 00:17:16,402 お母さんの名前を フルネームでお願いします。 174 00:17:18,938 --> 00:17:21,874 奥山ミユキです。 (占部)あなたと名字が違います。➡ 175 00:17:21,874 --> 00:17:24,677 どうしてですか? (恵)裁判長。 今の質問は➡ 176 00:17:24,677 --> 00:17:28,180 本件の争点と全く関係がありません。 (占部)争点との関係はあります。 177 00:17:28,180 --> 00:17:32,018 (畠山)代理人は明らかにしてください。 質問は 原告と証人の関係性を➡ 178 00:17:32,018 --> 00:17:36,322 明らかにするためのものです。 質問を続けてください。 179 00:17:37,890 --> 00:17:40,526 改めて聞きます。 180 00:17:40,526 --> 00:17:47,533 どうして あなたは 実のお父さんの姓を 使い続けることにしたのですか? 181 00:17:51,704 --> 00:17:59,979 首藤は… 亡くなった父の名前です。 母は旧姓に戻しましたが➡ 182 00:17:59,979 --> 00:18:02,782 私は そのままです。 183 00:18:05,851 --> 00:18:11,324 何が言いたいかっていうと ずっと首藤マヤだったし➡ 184 00:18:11,324 --> 00:18:14,627 この名字が気に入ってるからです。 185 00:18:16,662 --> 00:18:22,535 (占部)証言中も クマラさんのことを 「お父さん」とは呼んでいませんね。➡ 186 00:18:22,535 --> 00:18:28,174 一度も。 「クマさん」と あだ名で ずっと呼んでいる。 187 00:18:28,174 --> 00:18:32,678 あなたにとって クマラさんは父親ですか? 188 00:18:32,678 --> 00:18:36,349 父親は 首藤幸次さんではありませんか? (恵)被告代理人は➡ 189 00:18:36,349 --> 00:18:39,051 証人をいたずらに困惑…。 どちらかを…。 190 00:18:41,020 --> 00:18:44,890 あ… すみません。 191 00:18:44,890 --> 00:18:49,595 続けてください。 192 00:18:56,035 --> 00:19:00,873 どちらかを選ばなきゃ駄目ですか? 193 00:19:00,873 --> 00:19:04,477 (占部)…というと? 194 00:19:04,477 --> 00:19:10,983 もちろん 私にとってのお父さんは 首藤幸次です。 195 00:19:10,983 --> 00:19:17,156 悲しいけど その父は 3歳の時に 私の前からいなくなり➡ 196 00:19:17,156 --> 00:19:20,993 声も聞けなくて 触れることもできません。 197 00:19:20,993 --> 00:19:31,504 でも かすかに覚えていて 私にとって 大切なたった一人のお父さんです。 198 00:19:31,504 --> 00:19:39,245 クマさんは 小学生の私も 中学生の私も 今の私のことも知っていて➡ 199 00:19:39,245 --> 00:19:43,115 そばにいてくれて 触れることができて 声も聞けます。 200 00:19:43,115 --> 00:19:50,189 私にとって クマさんは 母の結婚相手で 家族で だから 大切な存在です。 201 00:19:50,189 --> 00:19:56,395 そういう存在も お父さんなんだと 思うんですけど それじゃ駄目ですか? 202 00:20:08,207 --> 00:20:15,381 ちゃんと お父さんと呼ばないと お父さんと認めてもらえないのは➡ 203 00:20:15,381 --> 00:20:18,884 何か不思議だと思います。 204 00:20:22,855 --> 00:20:28,561 普通のうちのお父さんとは ちょっと違うかもしれないけど➡ 205 00:20:28,561 --> 00:20:35,234 お父さんと呼ばずに クマさんと呼んでるけど➡ 206 00:20:35,234 --> 00:20:42,108 亡くなった首藤幸次も クマさんも➡ 207 00:20:42,108 --> 00:20:48,614 どちらも私にとっては 大切な大切なお父さんなんだと思います。 208 00:21:05,698 --> 00:21:09,902 マヤさん 立派だったねえ…。 209 00:21:12,037 --> 00:21:14,073 (ナオキ)はい。 210 00:21:14,073 --> 00:21:19,578 幼なじみとして誇らしかったです。 211 00:21:28,387 --> 00:21:32,725 あなたは オーバーステイ 超過滞在によって➡ 212 00:21:32,725 --> 00:21:38,063 入管法に触れてしまったわけですが このことを どう感じていますか? 213 00:21:38,063 --> 00:21:47,072 (通訳) 214 00:21:47,072 --> 00:21:50,876 (シンハラ語) 215 00:21:50,876 --> 00:21:56,081 (通訳) 私は深く後悔し そして 反省しています。 216 00:21:56,081 --> 00:22:00,920 オーバーステイになってしまうことは 心配ではなかったですか? 217 00:22:00,920 --> 00:22:05,758 (通訳) 218 00:22:05,758 --> 00:22:12,031 (シンハラ語) 219 00:22:12,031 --> 00:22:16,835 心配でしたが オーバーステイになる ギリギリまで 仕事を探していました。 220 00:22:16,835 --> 00:22:22,041 そんなギリギリまで 仕事を探した理由は何ですか? 221 00:22:24,710 --> 00:22:27,847 (通訳)結婚したかったからです。➡ 222 00:22:27,847 --> 00:22:31,717 工場の社長に 会社がなくなると言われました。➡ 223 00:22:31,717 --> 00:22:37,389 でも 入籍と結婚のパーティーをする 予定でいました。➡ 224 00:22:37,389 --> 00:22:40,860 ミユキさんが すごく楽しみにしていました。➡ 225 00:22:40,860 --> 00:22:43,762 仕事がないと 別れるんじゃないかってことで➡ 226 00:22:43,762 --> 00:22:46,398 私も すごく焦りました。 227 00:22:46,398 --> 00:22:52,738 必死で仕事を探している間に 在留資格の期限は迫っていた。 228 00:22:52,738 --> 00:22:58,077 しかし 在留期限が切れる直前に あなた方は結婚しています。 229 00:22:58,077 --> 00:23:04,350 結婚の際 在留資格の話は出ましたか? 230 00:23:04,350 --> 00:23:08,687 (通訳)はい 話しました。 なので まず入管へ行って➡ 231 00:23:08,687 --> 00:23:13,525 どうすればよいかどうか 相談しました。 (恵)何の相談をしに➡ 232 00:23:13,525 --> 00:23:17,696 入管へ行ったんですか? 具体的に教えてください。 233 00:23:17,696 --> 00:23:23,569 (クマラのシンハラ語) 234 00:23:23,569 --> 00:23:27,206 (通訳)在留資格が切れそうだったので 結婚するには➡ 235 00:23:27,206 --> 00:23:30,843 どうすればよいかどうか 聞きたかったんです。 236 00:23:30,843 --> 00:23:34,713 入管では 何と言われましたか? 237 00:23:34,713 --> 00:23:38,717 (通訳)結婚した証明書を 持ってくるように言われました。➡ 238 00:23:38,717 --> 00:23:43,055 それがないと 何もできないと。 無事に結婚したあと➡ 239 00:23:43,055 --> 00:23:47,559 あなたは どうしましたか? (通訳)入管へ行きました。➡ 240 00:23:47,559 --> 00:23:51,397 オーバーステイのことも含めて 入管に報告し➡ 241 00:23:51,397 --> 00:23:56,869 今後のこと 相談するつもりでした。 つもりとは どういうことですか? 242 00:23:56,869 --> 00:24:01,173 (通訳)相談に行く途中で 逮捕されてしまいました。 243 00:24:01,173 --> 00:24:08,347 途中で逮捕された。 その際 入管に行って 相談したいと警察官に話しましたか? 244 00:24:08,347 --> 00:24:16,088 (通訳) 245 00:24:16,088 --> 00:24:20,693 (通訳)はい 言いました。 在留資格の相談に行くので➡ 246 00:24:20,693 --> 00:24:23,195 行かせてくださいと言いました。 247 00:24:23,195 --> 00:24:27,366 入管に 出頭申告しようとしたにもかかわらず➡ 248 00:24:27,366 --> 00:24:30,035 警察官は逮捕したんですね。 裁判長 誘導尋問です。 249 00:24:30,035 --> 00:24:32,938 原告は 出頭申告とは言ってません。 裁判長。 250 00:24:32,938 --> 00:24:38,544 法務省は オーバーステイの外国人に 出頭申告を奨励しています。 251 00:24:38,544 --> 00:24:45,718 「在留特別許可に係るガイドライン」でも 自ら入国管理官署に出頭することを➡ 252 00:24:45,718 --> 00:24:50,222 在留特別許可判断の 積極要素としています。 253 00:24:50,222 --> 00:24:56,395 オーバーステイの外国人が 過ちを認め 在留資格の相談に行くと言ったら➡ 254 00:24:56,395 --> 00:25:02,801 それは 出頭申告を意味します。 原告に出頭申告の意思があったか否か➡ 255 00:25:02,801 --> 00:25:06,338 本件の核心に関わる事項です。 256 00:25:06,338 --> 00:25:09,041 質問を続けてください。 257 00:25:11,009 --> 00:25:19,351 あなたは 入管に 在留資格の申告に行く 予定だったんですね? 258 00:25:19,351 --> 00:25:24,356 (通訳)はい 間違いありません。 259 00:25:28,026 --> 00:25:32,531 今日 ここに➡ 260 00:25:32,531 --> 00:25:41,707 あなたの妻と その娘であるマヤさんが 証人として来ていますね。 261 00:25:41,707 --> 00:25:47,045 それは どう思いますか? 262 00:25:47,045 --> 00:25:53,218 (シンハラ語) 263 00:25:53,218 --> 00:25:58,424 (通訳)妻と娘に迷惑かけてしまいました。 264 00:26:01,326 --> 00:26:09,668 (シンハラ語) 265 00:26:09,668 --> 00:26:16,442 (通訳)私のために ここで証言させたのが つらいです。 266 00:26:16,442 --> 00:26:19,011 (シンハラ語) 267 00:26:19,011 --> 00:26:23,182 (通訳)そんなことを 経験させたくなかったんです。➡ 268 00:26:23,182 --> 00:26:28,487 本当に申し訳ないと思っています。 269 00:26:33,692 --> 00:26:37,362 就労ビザをお持ちであるあなたが 何らかの事情で➡ 270 00:26:37,362 --> 00:26:41,200 仕事を辞めることになった時には 失職後 14日以内に➡ 271 00:26:41,200 --> 00:26:45,370 入管に届け出なければならない。 これ 決まりなんですけど➡ 272 00:26:45,370 --> 00:26:48,707 届け出ましたか? (通訳)いえ 届けていません。 273 00:26:48,707 --> 00:26:52,211 なぜ 届け出なかったのですか? 274 00:26:52,211 --> 00:26:54,713 (通訳)その規則を知らなかったからです。 275 00:26:54,713 --> 00:27:01,487 知らなかった? となるとですね 会社が倒産して失職したなどの場合➡ 276 00:27:01,487 --> 00:27:06,992 6か月の特定活動ビザに切り替えて 就職活動を行うことができるんですが➡ 277 00:27:06,992 --> 00:27:12,331 あなたは これを申請しましたか? (通訳)いえ 申請していません。 278 00:27:12,331 --> 00:27:15,801 (ため息) あのですね➡ 279 00:27:15,801 --> 00:27:21,507 入管を 何か冷酷な組織のように 勘違いされている方も多いんですが➡ 280 00:27:21,507 --> 00:27:24,543 オーバーステイにならないように いくつものオプション➡ 281 00:27:24,543 --> 00:27:28,680 いくつもの救済策を準備しているんです。 それをご存じなかった? 282 00:27:28,680 --> 00:27:33,819 調べようともしなかったのは ご自分でも怠慢だとは思われませんか? 283 00:27:33,819 --> 00:27:37,523 (シンハラ語) 284 00:27:37,523 --> 00:27:40,359 (通訳)すいませんでした。 知りませんでした。 285 00:27:40,359 --> 00:27:45,697 (占部)失職した段階で 入管に相談しようとは思われなかった? 286 00:27:45,697 --> 00:27:49,701 (クマラのシンハラ語) (通訳)それは考えませんでした。 287 00:27:49,701 --> 00:27:54,706 (占部)独身を証明する書類の発行まで 時間がかかると分かった時点で➡ 288 00:27:54,706 --> 00:27:58,043 入管には相談に行きましたか? 289 00:27:58,043 --> 00:28:01,780 (通訳)いえ 行っていません。 290 00:28:01,780 --> 00:28:06,318 正直に答えてください。 あなた オーバーステイを➡ 291 00:28:06,318 --> 00:28:10,489 そんなに悪いことだと 思っていなかったんじゃないですか? 292 00:28:10,489 --> 00:28:12,791 (シンハラ語) 293 00:28:12,791 --> 00:28:15,494 (通訳)すいません 今は とても反省しています。 294 00:28:15,494 --> 00:28:22,000 (占部)次の質問にいきます。 乙17号証の 5ページ3行目を読み上げます。 295 00:28:22,000 --> 00:28:26,872 調書で あなたは こう言っています。 「社長が会社を閉める もう来なくていい➡ 296 00:28:26,872 --> 00:28:30,175 あなたはクビだと言った」。 間違いありませんか? 297 00:28:30,175 --> 00:28:34,513 (シンハラ語) (通訳)はい 間違いありません。 298 00:28:34,513 --> 00:28:36,815 もう一度 聞きますね。 299 00:28:36,815 --> 00:28:41,687 社長さんが もう来なくていい あなたはクビだと言った。 300 00:28:41,687 --> 00:28:44,523 これは確かですか? 301 00:28:44,523 --> 00:28:46,558 (通訳)はい。 302 00:28:46,558 --> 00:28:51,697 裁判長。 ここで 乙34号証を 弾劾証拠として提出します。 303 00:28:51,697 --> 00:29:08,180 ♬~ 304 00:29:08,180 --> 00:29:13,018 (占部)これは 原告が会社に対して出した 退職届です。 305 00:29:13,018 --> 00:29:17,489 先ほど 原告は 自分がクビになったと2回認めましたが➡ 306 00:29:17,489 --> 00:29:21,994 しかし これ 本人が 自分の意思で退職届を書いています。➡ 307 00:29:21,994 --> 00:29:25,497 原告が自分の意思で会社を辞めたのです。 308 00:29:25,497 --> 00:29:29,701 よって 原告の供述は虚偽であります。 309 00:29:31,370 --> 00:29:35,173 (小声で)ちょっと嫌な展開だね。 310 00:29:38,510 --> 00:29:41,013 あなた これ 書いた記憶あるでしょ?➡ 311 00:29:41,013 --> 00:29:43,048 退職届です。 312 00:29:43,048 --> 00:29:46,184 (シンハラ語) 313 00:29:46,184 --> 00:29:49,821 (通訳)記憶にありますが 解雇されたのは本当です。 314 00:29:49,821 --> 00:29:56,361 いやいや 退職届を出しているので あなたは 解雇されたのではありません。 315 00:29:56,361 --> 00:30:01,199 本当は 何らかの理由で仕事が嫌になり 自分から辞めたんでしょ? 316 00:30:01,199 --> 00:30:03,902 違います 違います! 317 00:30:07,839 --> 00:30:11,710 (占部)仕事を辞めても 日本人のパートナーもいたし➡ 318 00:30:11,710 --> 00:30:16,381 結婚すれば なんとかなる。 でも 結果 失職がバレて 家を追い出された。 319 00:30:16,381 --> 00:30:19,284 どうしたらいいか分からないうちに オーバーステイ。 320 00:30:19,284 --> 00:30:23,055 ルールを守る気が はなからなく オーバーステイも意に介さず➡ 321 00:30:23,055 --> 00:30:26,558 結婚で在留資格が取れるからと 安易に考えた。 322 00:30:26,558 --> 00:30:29,861 聞けば 家族を愛しているから 仕事を見つけたかった。 323 00:30:29,861 --> 00:30:33,398 正直 考えがいいかげんすぎると 思うのですが。➡ 324 00:30:33,398 --> 00:30:35,701 私からは以上です。 325 00:30:37,269 --> 00:30:40,272 (小声で)何 言ってるんだ…。 326 00:30:50,749 --> 00:30:55,754 (畠山) 原告代理人は 最終尋問をしますか? 327 00:30:59,558 --> 00:31:01,860 はい。 328 00:31:08,834 --> 00:31:13,705 うん…。 退職届。 329 00:31:13,705 --> 00:31:17,576 これを書いた時 その場に 誰がいました? 330 00:31:17,576 --> 00:31:22,214 (通訳) 331 00:31:22,214 --> 00:31:24,850 (シンハラ語) (通訳)社長と私です。 332 00:31:24,850 --> 00:31:28,220 社長さんとあなた 2人きり。 333 00:31:28,220 --> 00:31:31,556 その時の状況を説明してください。 334 00:31:31,556 --> 00:31:34,593 この紙は 自分で書いて持っていった? 335 00:31:34,593 --> 00:31:44,069 (通訳) 336 00:31:44,069 --> 00:31:47,739 (シンハラ語) (通訳)社長に呼ばれました。➡ 337 00:31:47,739 --> 00:31:51,743 会社を閉めるので クビだから もう来なくていい。➡ 338 00:31:51,743 --> 00:31:54,412 この紙にサインしなさいと。 339 00:31:54,412 --> 00:32:02,821 あなたは 「一身上の都合により」の意味が 分かりますか? 340 00:32:02,821 --> 00:32:06,191 通訳さん。 今の部分は 日本語で伝えてください。 341 00:32:06,191 --> 00:32:08,126 (通訳)はい。 342 00:32:08,126 --> 00:32:10,695 「一身上の都合により」。 343 00:32:10,695 --> 00:32:13,031 (通訳) 344 00:32:13,031 --> 00:32:16,835 (シンハラ語) いえ 分かりません。 345 00:32:16,835 --> 00:32:22,040 改めて お聞きします。 意味が分からないまま➡ 346 00:32:22,040 --> 00:32:27,846 「一身上の都合により退職します」という この紙に サインしたんですか? 347 00:32:27,846 --> 00:32:36,555 (通訳) 348 00:32:36,555 --> 00:32:39,224 (シンハラ語) (通訳)はい。 349 00:32:39,224 --> 00:32:45,864 (恵)あなたは この書類が 自己都合退職を 意味すると理解していましたか? 350 00:32:45,864 --> 00:32:51,670 (通訳) 351 00:32:51,670 --> 00:32:55,407 (通訳)いいえ 私は 社長から クビになった時に➡ 352 00:32:55,407 --> 00:32:59,244 書く書類だと説明されたため サインしました。 353 00:32:59,244 --> 00:33:02,147 本当の意味を知らずに サインしたんですか? 354 00:33:02,147 --> 00:33:05,684 (通訳) 355 00:33:05,684 --> 00:33:10,555 そうです。 本当に知りませんでした。 356 00:33:10,555 --> 00:33:13,558 だから 今 すごくショックです。 357 00:33:15,360 --> 00:33:23,101 再度 確認します。 あなたは 自分から 会社を辞めようと思ったんですか? 358 00:33:23,101 --> 00:33:25,704 シンハラ語でお願いします。 359 00:33:25,704 --> 00:33:32,043 (通訳) 360 00:33:32,043 --> 00:33:34,546 (シンハラ語) (通訳)違います。➡ 361 00:33:34,546 --> 00:33:38,416 クビになってから 本当に困ったんです。 362 00:33:38,416 --> 00:33:41,853 裁判長 お聞きのとおりです。 363 00:33:41,853 --> 00:33:45,724 原告は 意味を理解せず署名しました。 364 00:33:45,724 --> 00:33:50,228 よって この退職届は無効です。 365 00:33:57,435 --> 00:34:02,674 最後に 一つ 言わせてください。 366 00:34:02,674 --> 00:34:11,683 これは 東京の片隅の 小さな家族の小さなケースです。 367 00:34:11,683 --> 00:34:19,190 でも この裁判は 日本の社会に 根を下ろして生きていこうとする➡ 368 00:34:19,190 --> 00:34:24,696 外国籍の人々に対する 国の姿勢を問うものです。➡ 369 00:34:24,696 --> 00:34:32,370 家族を引き裂いてしまうことによって 憲法で定められた婚姻の自由と➡ 370 00:34:32,370 --> 00:34:42,080 幸福追求の権利を 国が個人から 奪うことができるのかを問うものです。 371 00:34:43,982 --> 00:34:49,220 どうか この家族の未来に目を向けて➡ 372 00:34:49,220 --> 00:34:55,427 人道的な観点から 判断いただきたいと思います。 373 00:34:56,962 --> 00:34:59,564 以上です。 374 00:34:59,564 --> 00:35:04,536 原告は スリランカに帰国しても➡ 375 00:35:04,536 --> 00:35:08,673 迫害されたり 逮捕されたりする危険性は ないですね? 376 00:35:08,673 --> 00:35:16,348 (通訳) 377 00:35:16,348 --> 00:35:20,185 (シンハラ語) それは ありません。 378 00:35:20,185 --> 00:35:26,958 それと もう一つ 原告は証言の際 泣いておられましたが➡ 379 00:35:26,958 --> 00:35:30,195 なぜ 泣いたんですか? 380 00:35:30,195 --> 00:35:36,501 (通訳) 381 00:35:52,584 --> 00:35:55,353 (シンハラ語) 382 00:35:55,353 --> 00:36:00,358 (通訳)妻と娘に つらい思いさせました。 383 00:36:03,662 --> 00:36:08,466 (クマラのシンハラ語) (通訳)愛してます。 384 00:36:11,536 --> 00:36:19,144 (すすり泣き) 385 00:36:19,144 --> 00:36:22,514 (クマラのシンハラ語) (通訳)愛してます。 386 00:36:22,514 --> 00:36:28,019 (すすり泣き) 387 00:36:28,019 --> 00:36:30,355 (クマラのシンハラ語) 388 00:36:30,355 --> 00:36:33,691 (通訳)繰り返していますが 訳しますか? 389 00:36:33,691 --> 00:36:39,564 (すすり泣き) 390 00:36:39,564 --> 00:36:56,915 ♬~ 391 00:36:56,915 --> 00:36:59,651 (マツコ)お口に合うかどうが分がんねども➡ 392 00:36:59,651 --> 00:37:02,987 どうぞ 召し上がってください。 393 00:37:02,987 --> 00:37:06,491 うわ~ これは うれしいな。 394 00:37:06,491 --> 00:37:10,662 私ね 芋煮 大好きなんですよ。 それは 良がっだ。 395 00:37:10,662 --> 00:37:13,498 フフフフ…。 396 00:37:13,498 --> 00:37:15,700 恵先生。 はい。 397 00:37:17,335 --> 00:37:23,341 私たち… どうなりますか? 398 00:37:26,511 --> 00:37:31,015 うん… できる限りのことはやりました。 399 00:37:31,015 --> 00:37:35,820 皆さん 本当に よく頑張った。 400 00:37:35,820 --> 00:37:42,627 あとは この思いが届くことを願いましょう。 401 00:37:45,363 --> 00:37:48,399 はい。 402 00:37:48,399 --> 00:37:50,602 はい。 403 00:37:52,237 --> 00:37:56,374 もちろん 勝つことがいいに決まってるども。 404 00:37:56,374 --> 00:38:00,645 でも 先生 こればっかりは 分がらないんでしょ? 405 00:38:00,645 --> 00:38:05,784 え? いや まあ それは そうなんですが…。 406 00:38:05,784 --> 00:38:09,320 何で そんな言い方するのよ。 私だって この子さ➡ 407 00:38:09,320 --> 00:38:13,791 日本さ いでもらいで。 でも もし駄目だとしても➡ 408 00:38:13,791 --> 00:38:18,329 あんだだちは 大丈夫だ。 日本だろうと どごだろうと➡ 409 00:38:18,329 --> 00:38:23,501 生ぎでいくのは大変だ。 人はみんな 泣きながら産まいでくる。 410 00:38:23,501 --> 00:38:26,404 笑いながら出てくる 赤ん坊なんていねー。 411 00:38:26,404 --> 00:38:30,175 生きるって泣くことだ。 412 00:38:30,175 --> 00:38:37,515 でも 生きていく中で 笑うことを覚えて いつか人に優しくできるようさなる。 413 00:38:37,515 --> 00:38:45,690 私は 今日 あんたたちが優しくての うれしがった。 414 00:38:45,690 --> 00:38:59,771 ♬~ 415 00:38:59,771 --> 00:39:04,475 まんず どうかどうか ほれ。 あっ 頂きます。 416 00:39:09,514 --> 00:39:13,818 (セミの声) 417 00:39:33,638 --> 00:39:35,840 (ドアが開く音) 418 00:39:49,687 --> 00:39:55,360 (書記)平成30年 行ウ第1096号。 419 00:39:55,360 --> 00:40:01,032 (畠山)「主文。 一 東京入国管理局長が➡ 420 00:40:01,032 --> 00:40:05,703 平成30年2月23日付で 原告に対して出した➡ 421 00:40:05,703 --> 00:40:13,044 出入国管理及び難民認定法49条1項に 基づく異議申し出には➡ 422 00:40:13,044 --> 00:40:17,248 理由がない旨の裁決を取り消す」。 423 00:40:20,919 --> 00:40:28,226 「二 東京入国管理局主任審査官が 同年同日付で出した➡ 424 00:40:28,226 --> 00:40:32,096 退去強制令書発付処分を取り消す。➡ 425 00:40:32,096 --> 00:40:38,403 三 訴訟費用は 被告の負担とする」。 426 00:40:42,740 --> 00:40:54,352 ♬~ 427 00:40:54,352 --> 00:41:02,093 「本件訴訟の尋問時において 原告が 自身にとっての妻の重要性を語り➡ 428 00:41:02,093 --> 00:41:06,698 妻の 原告への愛情を表現していることも➡ 429 00:41:06,698 --> 00:41:12,837 尋問時の 原告 妻の子の証言によって 明らかである」。 430 00:41:12,837 --> 00:41:19,544 分かる? マヤさんの証言は 裁判所を動かしたんだよ。 431 00:41:19,544 --> 00:41:25,216 え? そのとおり。 ここにね そう書いてある。 432 00:41:25,216 --> 00:41:29,854 あ… 何か すごく うれしいんですけど➡ 433 00:41:29,854 --> 00:41:34,225 でも 何て言ったらいいか分からなくて…。 434 00:41:34,225 --> 00:41:38,029 でも とりあえず ありがとうございます。 435 00:41:39,731 --> 00:41:44,235 恵先生 ありがとうございます。 436 00:41:44,235 --> 00:41:47,271 ありがとうございます。 437 00:41:47,271 --> 00:41:50,575 恵先生のおかげです。 438 00:41:50,575 --> 00:41:55,747 心より おめでとうございます。 439 00:41:55,747 --> 00:42:10,828 ♬~ 440 00:42:10,828 --> 00:42:16,034 マヤちゃんからは 勇気をもらいました。 441 00:42:16,034 --> 00:42:20,838 恵先生からは 正義をもらいました。 442 00:42:20,838 --> 00:42:27,378 だから 僕も 困ってる人を助けたいと思います。 443 00:42:27,378 --> 00:42:32,050 若いのに すごいな。 444 00:42:32,050 --> 00:42:36,721 上原さんは あの裁判 どういうふうに見てたんですか? 445 00:42:36,721 --> 00:42:42,226 僕? 僕は…。 446 00:42:42,226 --> 00:42:50,568 あの裁判を見ながら 亡くなった娘のことを思っちゃったかな。 447 00:42:50,568 --> 00:42:56,874 マヤさんの姿を見て 娘が生きていたら➡ 448 00:42:56,874 --> 00:43:01,712 こんなに立派に育てることが できたかなって…。 449 00:43:01,712 --> 00:43:10,555 でもね 今日 この日のために闘ってきた みんなのことを見て思ったんだ。 450 00:43:10,555 --> 00:43:16,561 娘に誇れる生き方をしなきゃなって。 451 00:43:29,907 --> 00:43:34,111 クマさん…。 ん? 452 00:43:37,849 --> 00:43:41,552 やっと実感できた。 453 00:43:44,622 --> 00:43:46,924 うん…。 454 00:43:50,728 --> 00:43:57,935 ミユキさんの涙 タマネギ以外 初めて見たよ。 455 00:44:00,004 --> 00:44:05,176 フフッ…。 フフフッ。 456 00:44:05,176 --> 00:44:09,881 クマさんは 何で こういう時 泣かないのよ。 457 00:44:22,593 --> 00:45:05,169 ♬~ 458 00:45:05,169 --> 00:45:08,072 じゃあ… 行こっか。 459 00:45:08,072 --> 00:45:10,274 うん。 460 00:45:12,677 --> 00:45:15,012 あ~ いい いい いい! ん? 461 00:45:15,012 --> 00:45:18,049 持つよ。 ありがとう。 462 00:45:18,049 --> 00:45:22,753 は~い。大丈夫? 大丈夫ですよ。 463 00:45:22,753 --> 00:45:25,356 気を付けて。 はい。 464 00:45:25,356 --> 00:45:29,193 (水上)マヤちゃんが まだ こんな小さい頃だもんね。 465 00:45:29,193 --> 00:45:34,065 寂しくなるわ。 でも 本当 私の思ったとおりね。 466 00:45:34,065 --> 00:45:36,067 (猫の鳴き声) 467 00:45:36,067 --> 00:45:39,704 だって クマさん見れば いい人だって分かるじゃない。 468 00:45:39,704 --> 00:45:43,407 誰が見たって いい人よ。 469 00:45:46,043 --> 00:45:50,848 ありがとうございます。 また カレー作って持ってきます。 470 00:45:50,848 --> 00:45:55,553 ほら やっぱり いい人! フフフッ。 471 00:45:55,553 --> 00:45:59,857 ね~ クロちゃん。 (猫の鳴き声) 472 00:46:09,200 --> 00:46:13,337 (ハヤト)つきあってくれて ありがとな。 473 00:46:13,337 --> 00:46:21,512 ううん。 ハヤト君のお父さんが 少しでも元気になってくれたらね。 474 00:46:21,512 --> 00:46:24,015 (西岡)お待たせしました。 475 00:46:24,015 --> 00:46:51,509 ♬~ 476 00:47:19,804 --> 00:48:44,355 ♬~ 477 00:48:44,355 --> 00:48:47,825 (泣き声) 478 00:48:47,825 --> 00:48:52,029 (笑い声) 479 00:48:52,029 --> 00:48:53,964 どうしたの? 480 00:48:53,964 --> 00:48:56,667 (赤ちゃんの泣き声と笑い声)