1 00:00:06,788 --> 00:00:13,095 [ 心の声 ] 兄ちゃん わたす 喜んでいいの? 悲しんでいいの? 2 00:00:13,095 --> 00:00:16,932 <こうして 明治24年の正月は➡ 3 00:00:16,932 --> 00:00:19,968 りんの心に いろいろな影を落として➡ 4 00:00:19,968 --> 00:00:23,668 慌ただしく過ぎていったのでした> 5 00:00:34,750 --> 00:00:38,620 (熊谷)どうしました? 6 00:00:38,620 --> 00:00:43,120 警察から連絡がありました。 えっ? 7 00:00:54,903 --> 00:00:58,403 (熊谷)関内。 (音)はい。 8 00:01:02,778 --> 00:01:07,578 お父さんが… 亡くなられた。 9 00:01:12,788 --> 00:01:17,088 大阪で… 事故に巻き込まれた。 10 00:01:18,660 --> 00:01:23,660 子どもを助けて 電車に はねられたらしい。 11 00:01:31,640 --> 00:01:37,446 ♬~ 12 00:01:37,446 --> 00:01:43,251 ♬「泣いて 生まれて 響く命」 13 00:01:43,251 --> 00:01:48,590 ♬「きっと嬉しくて 笑っているんだ」 14 00:01:48,590 --> 00:01:54,262 ♬「僕らはきっと 出逢うでしょう」 15 00:01:54,262 --> 00:02:00,435 ♬「手を引き 背を押し 出逢うでしょう」 16 00:02:00,435 --> 00:02:08,310 ♬「きっといつか今日の日も 意味を持って ほら」 17 00:02:08,310 --> 00:02:12,047 ♬「耳をすませば」 18 00:02:12,047 --> 00:02:17,786 ♬「星の見えない日々を 超えるたびに」 19 00:02:17,786 --> 00:02:23,458 ♬「互い照らすその意味を 知るのでしょう」 20 00:02:23,458 --> 00:02:26,495 ♬「愛する人よ」 21 00:02:26,495 --> 00:02:29,264 ♬「親愛なる友よ」 22 00:02:29,264 --> 00:02:37,264 ♬「遠くまで 響くはエール」 23 00:02:45,714 --> 00:02:50,252 お父さんの死は あまりに突然でした。 24 00:02:50,252 --> 00:02:58,052 お葬式が終わり 1週間たっても 音は全く実感がありませんでした。 25 00:03:00,262 --> 00:03:04,262 (吟)優しかったよね お父さん。 26 00:03:11,773 --> 00:03:16,073 (梅)お父さん 痛かったかな? 27 00:03:24,486 --> 00:03:27,286 (光子)痛かっただろうね…。 28 00:03:43,705 --> 00:03:48,610 それ どうするの? 29 00:03:48,610 --> 00:03:51,746 (光子)お父さん 言っとったの。➡ 30 00:03:51,746 --> 00:03:59,746 「俺は 墓みたいな狭い場所で 眠るのは嫌だ。 広い所がいい」って。 31 00:04:02,390 --> 00:05:23,390 ♬~ 32 00:05:36,217 --> 00:05:43,017 あっ… 今日は銭湯の日だ。 どうする? 33 00:05:45,393 --> 00:05:48,730 行こう。 34 00:05:48,730 --> 00:05:54,430 (吟)えっ? 行こう! ねっ? 35 00:06:13,755 --> 00:06:18,255 お父さん おだんご好きだったよね。 36 00:06:20,095 --> 00:06:28,269 若い頃なんか みたらしと よもぎを交互に刺して➡ 37 00:06:28,269 --> 00:06:31,106 「最高のぜいたくだ~!」とか。 38 00:06:31,106 --> 00:06:35,406 それ 川俣でもやっとった。 そう。 39 00:06:44,652 --> 00:06:50,952 お父さん… いないんだね。 40 00:06:57,732 --> 00:07:02,532 本当に… いないんだね。 41 00:07:05,406 --> 00:07:09,244 音…。 42 00:07:09,244 --> 00:07:14,744 もう 一緒に銭湯行くことないんだよね。 43 00:07:17,418 --> 00:07:22,918 もう 一緒に ごはん食べることないんだよね。 44 00:07:26,127 --> 00:07:31,327 ごめん… 何でだろう 何で急に…。 45 00:07:34,202 --> 00:07:37,238 音。 うん。 46 00:07:37,238 --> 00:07:39,538 泣いていいんだよ。 47 00:07:42,710 --> 00:07:51,719 お母さん… お父さんは何で あたしたちを残して 人の子を助けたの? 48 00:07:51,719 --> 00:07:56,558 あたしたちより その子のことが大切だったの? 49 00:07:56,558 --> 00:08:03,331 そんなわけないじゃない。 とっさの行動だったの。 50 00:08:03,331 --> 00:08:08,331 お父さんに会いたい… お父さんに会いたい! 51 00:08:14,576 --> 00:08:21,449 お父さんに 「高い高~い」 してもらった時のこと覚えとる? 52 00:08:21,449 --> 00:08:24,085 うん…。 53 00:08:24,085 --> 00:08:32,360 お父さんに おんぶしてもらったこと覚えとる? 54 00:08:32,360 --> 00:08:34,295 うん…。 55 00:08:34,295 --> 00:08:38,233 だったら…➡ 56 00:08:38,233 --> 00:08:43,838 お父さんは いる! ねっ? 57 00:08:43,838 --> 00:08:52,580 目には見えないけれど ずっと あなたたちのそばにいる。 58 00:08:52,580 --> 00:08:56,880 本当? 絶対 本当? 59 00:09:03,858 --> 00:09:05,858 ほら。 60 00:09:10,231 --> 00:09:12,231 フフフ…。 61 00:09:33,021 --> 00:09:41,221 あの子たちを守ります。 どうか安心して下さい。 62 00:09:48,836 --> 00:09:54,642 (打越)この度は 大変ご愁傷さまでした。 63 00:09:54,642 --> 00:09:59,213 ええ男を亡くしましたのん。 64 00:09:59,213 --> 00:10:04,552 打越さんには 生前から 大変お世話になっておりました。 65 00:10:04,552 --> 00:10:11,552 それで… 今後も変わらず ごひいきに願いたいと思いまして。 66 00:10:13,227 --> 00:10:17,565 何だん 商売を続けんさる おつもりかね? 67 00:10:17,565 --> 00:10:22,403 もちろんです。 …でないと生活できません。 68 00:10:22,403 --> 00:10:25,603 私が主人に代わって…。 69 00:10:29,077 --> 00:10:33,748 職人の世界を女が仕切れるかん? 70 00:10:33,748 --> 00:10:40,521 それに… 納品先の陸軍さんも 女なんか相手にせんだら。 71 00:10:40,521 --> 00:10:43,424 遮二無二 頑張るつもりです。 72 00:10:43,424 --> 00:10:47,424 女 子どもにできるほど 商売は甘くないに。 73 00:10:50,098 --> 00:10:56,604 どうだん… わしと一緒にやらんかん? 74 00:10:56,604 --> 00:11:00,604 わしが いろいろ面倒見たるで。 75 00:11:07,315 --> 00:11:13,154 関内さんが軍を去られて まあ はい何年になるかや? 76 00:11:13,154 --> 00:11:18,860 10年です。 ほうかん。 はい そんねんなるかん。 77 00:11:18,860 --> 00:11:24,132 そろそろ 契約を見直さないかん時期ですな。 78 00:11:24,132 --> 00:11:27,802 はっ? いやね ほかにも➡ 79 00:11:27,802 --> 00:11:30,471 元軍人の馬具屋はおるでね。 80 00:11:30,471 --> 00:11:34,075 わしが まあ なんとか抑えとるけど…。 81 00:11:34,075 --> 00:11:37,275 普通は契約終了だに。 82 00:11:40,848 --> 00:11:45,253 まんだ お子さんも ちっちゃいだら? 83 00:11:45,253 --> 00:11:52,753 まあ いっぺん わしの申し出 よ~く考えてみとくれん。 ねっ? 84 00:11:54,429 --> 00:11:59,300 それから 光子は取り引き先を回りました。 85 00:11:59,300 --> 00:12:02,904 しかし あるじが亡くなった馬具店と➡ 86 00:12:02,904 --> 00:12:08,109 商売を続けようというところは ありませんでした。 87 00:12:08,109 --> 00:12:13,609 このまま契約を切らないで下さい。 お願いいたします。 88 00:12:21,789 --> 00:12:28,129 一方 「竹取物語」の稽古は 大詰めを迎えていました。 89 00:12:28,129 --> 00:12:32,967 最後に その姿を見て帰りたいのです。 90 00:12:32,967 --> 00:12:36,737 (良子)バカみたい。 91 00:12:36,737 --> 00:12:38,739 暑い 重たい。 92 00:12:38,739 --> 00:12:40,741 神崎 どうした? 93 00:12:40,741 --> 00:12:45,446 最後 月に帰るなんて変だと思うんです。 あたしなら 帝と結婚します。 94 00:12:45,446 --> 00:12:50,751 (熊谷)「竹取物語」は そういうもんだろう。 あたしには分からんので できません! 95 00:12:50,751 --> 00:12:53,754 おい 神崎…。 96 00:12:53,754 --> 00:12:56,090 良子ちゃん やろう。 97 00:12:56,090 --> 00:12:59,760 うるさい! あんたが休んどった間も ずっと稽古しとったの。 98 00:12:59,760 --> 00:13:02,663 おじいさん2は口出さんで! 99 00:13:02,663 --> 00:13:04,632 ごめん。 100 00:13:04,632 --> 00:13:09,437 (たえ)ひどい! 音ちゃんに謝りん! (児童たち)そうだよ 謝りん! 101 00:13:09,437 --> 00:13:13,107 やだ! そもそも あんたが 「竹取物語」なんて言いだすもんで➡ 102 00:13:13,107 --> 00:13:18,279 こんなことになんのよ。 うちんとこはね 親戚中が見に来るの。 103 00:13:18,279 --> 00:13:22,783 失敗したら 何て言われるか…。 104 00:13:22,783 --> 00:13:26,787 見に来てもらえるだけいいじゃん。 105 00:13:26,787 --> 00:13:30,787 おい 関内… 待て! 106 00:13:37,298 --> 00:13:39,267 ただいま~。 107 00:13:39,267 --> 00:13:44,071 音 大変! 職人さんが辞めた みんな! えっ!? 108 00:13:44,071 --> 00:13:48,242 陸軍さんから契約切られて それで…。 109 00:13:48,242 --> 00:13:50,442 岩城も? 110 00:14:00,254 --> 00:14:02,554 逃げるんですか!? 111 00:14:09,764 --> 00:14:13,434 (岩城)女 子どもには分からん。 112 00:14:13,434 --> 00:14:17,134 お父さんの世話になってたんじゃ ないんですか!? 113 00:14:21,108 --> 00:14:24,445 職人は仕事がなきゃ食ってかれん。 114 00:14:24,445 --> 00:14:41,929 ♬~ 115 00:14:41,929 --> 00:14:44,565 ただいま。 116 00:14:44,565 --> 00:14:48,736 お帰り! 117 00:14:48,736 --> 00:14:53,074 どこ行っとったん? 心配した。 118 00:14:53,074 --> 00:15:01,782 岩城… 見つけた。 あいつも 逃げた。 119 00:15:01,782 --> 00:15:08,623 しかたないわ。 みんな それぞれ人生あるもの。 120 00:15:08,623 --> 00:15:17,098 お母さん… うち 大丈夫? 121 00:15:17,098 --> 00:15:19,900 う~ん…。 122 00:15:19,900 --> 00:15:24,700 かなり… まず… い?