1 00:00:01,522 --> 00:00:04,325 おりんちゃん…。 2 00:00:04,325 --> 00:00:15,670 ♬~ 3 00:00:15,670 --> 00:00:18,573 <こんなはずでは なかった。➡ 4 00:00:18,573 --> 00:00:22,773 こんなことになるはずでは なかったのです> 5 00:00:33,087 --> 00:00:35,587 (三郎)ええ~っ!? 6 00:00:39,827 --> 00:00:44,665 (裕一) ええ~っ!? ほ ほ ほ… 本当ですか? 7 00:00:44,665 --> 00:00:48,503 (茂兵衛)5年だ。 ものにならなかったら帰ってこい。 8 00:00:48,503 --> 00:00:51,405 はい… ありがとうございます! 9 00:00:51,405 --> 00:00:56,010 (落合)頭取 お気を付けて! (鈴木)ありがとうございます! 10 00:00:56,010 --> 00:00:59,313 (落合)いがったな 古山君! 11 00:00:59,313 --> 00:01:04,852 急転直下 裕一の留学が認められたのです。 12 00:01:04,852 --> 00:01:11,025 ♬~ 13 00:01:11,025 --> 00:01:16,531 ♬「泣いて 生まれて 響く命」 14 00:01:16,531 --> 00:01:22,036 ♬「きっと嬉しくて 笑っているんだ」 15 00:01:22,036 --> 00:01:27,542 ♬「僕らはきっと 出逢うでしょう」 16 00:01:27,542 --> 00:01:33,648 ♬「手を引き 背を押し 出逢うでしょう」 17 00:01:33,648 --> 00:01:41,522 ♬「きっといつか今日の日も 意味を持って ほら」 18 00:01:41,522 --> 00:01:45,259 ♬「耳をすませば」 19 00:01:45,259 --> 00:01:50,998 ♬「星の見えない日々を 超えるたびに」 20 00:01:50,998 --> 00:01:56,671 ♬「互い照らすその意味を 知るのでしょう」 21 00:01:56,671 --> 00:01:59,707 ♬「愛する人よ」 22 00:01:59,707 --> 00:02:02,543 ♬「親愛なる友よ」 23 00:02:02,543 --> 00:02:10,343 ♬「遠くまで 響くはエール」 24 00:02:14,088 --> 00:02:16,691 あ~! 25 00:02:16,691 --> 00:02:21,529 いや あの… よく分かんないけど 認めてくれたんだ。 26 00:02:21,529 --> 00:02:26,400 いよいよだ。 僕は 世界的な作曲家になる。 (鉄男)ああ! 27 00:02:26,400 --> 00:02:29,270 あっ 最初のコンサート 必ず来て。 おう。 28 00:02:29,270 --> 00:02:32,640 今 課題曲 5曲作ってる。 29 00:02:32,640 --> 00:02:36,277 次の構想…。 はいよ! イカニンジン。 どうも。 30 00:02:36,277 --> 00:02:41,649 次の構想もあって… 伴奏のないオペラ 歌だけのオペラって すごいだろ!? 31 00:02:41,649 --> 00:02:43,985 もう どんどん あふれてきて…。 32 00:02:43,985 --> 00:02:49,657 あんなスランプだったのに すごいな! 33 00:02:49,657 --> 00:02:52,994 よき理解者に巡り会えたんだ。 34 00:02:52,994 --> 00:02:59,300 誰だ? まだ秘密。 あっ いずれ紹介すっから。 35 00:02:59,300 --> 00:03:04,171 しかし… 伯父さんは 何で急に変わったのかな? 36 00:03:04,171 --> 00:03:09,510 銀行の同僚から 裕一は止めても行くだろうと。 37 00:03:09,510 --> 00:03:13,848 (八重)自分とこの家族が どうなってもかい? 38 00:03:13,848 --> 00:03:16,751 養子縁組みを急ぎましょう。 39 00:03:16,751 --> 00:03:19,451 そうね…。 40 00:03:21,188 --> 00:03:25,526 そうだわ! 41 00:03:25,526 --> 00:03:31,332 留学させればいいんだよ。 英語もうまくなるし 人脈も広がる。 42 00:03:31,332 --> 00:03:35,803 独学の青年が一流になれるほど 甘い世界じゃない。 43 00:03:35,803 --> 00:03:39,273 うちひしがれて帰ってくるよ。 44 00:03:39,273 --> 00:03:42,176 もし成功したら? 45 00:03:42,176 --> 00:03:45,676 万に一つもないね。 46 00:03:47,481 --> 00:03:51,352 「私の留学は決定しました。➡ 47 00:03:51,352 --> 00:03:55,356 3か月後の9月に横浜出港。➡ 48 00:03:55,356 --> 00:04:01,829 10月 故国が美しく紅葉する頃 ロンドンに着きます。➡ 49 00:04:01,829 --> 00:04:05,666 これで私は ストラヴィンスキー先生のもとで➡ 50 00:04:05,666 --> 00:04:09,170 音楽を学ぶことができるのです。➡ 51 00:04:09,170 --> 00:04:13,674 必ず 世界を代表する作曲家になります。➡ 52 00:04:13,674 --> 00:04:19,847 私を信頼して下さるあなた かくれたる声楽家のあなたのため➡ 53 00:04:19,847 --> 00:04:22,683 世界の楽団を紹介いたします」。 54 00:04:22,683 --> 00:04:26,854 (梅)ロンドン行っちゃうんだ。 (音)勝手に見んでよ。 55 00:04:26,854 --> 00:04:31,459 どうすんの? 向こうには きれいな外国人の人 いっぱいいるよ。 56 00:04:31,459 --> 00:04:34,128 裕一さんは そんな誘惑に負ける人ではありません。 57 00:04:34,128 --> 00:04:38,128 え~? 手紙だけで お姉ちゃんに ほれとるのに? 58 00:04:41,001 --> 00:04:44,001 あんた 本当 やなこと言うよね。 59 00:04:48,275 --> 00:04:52,975 現実 受け止めんと もっと つらくなるよ。 60 00:05:00,020 --> 00:05:03,858 [ 回想 ] (梅)お姉ちゃんと その人には 大きな差があるの。➡ 61 00:05:03,858 --> 00:05:07,294 じゃあ ロンドンに行ったら どうなると思う?➡ 62 00:05:07,294 --> 00:05:10,831 一流の音楽家とか 歌い手さんたちと出会って➡ 63 00:05:10,831 --> 00:05:15,669 彼の心が 遠く離れた国の文通相手に あり続けると思う? 64 00:05:15,669 --> 00:05:21,008 分かってる… 分かってる…➡ 65 00:05:21,008 --> 00:05:25,679 分かってる… 分かってる…。 66 00:05:25,679 --> 00:05:30,851 (御手洗)期待しちゃ駄目よ。 彼は 未来の インターナショナル コンポーザーよ。 67 00:05:30,851 --> 00:05:33,821 今のあなたとは クラスが違うわ。 68 00:05:33,821 --> 00:05:39,660 (光子)裕一さんは ちゃんと賞を取って お金までもらって 行くの。 69 00:05:39,660 --> 00:05:45,800 あんた… 今 行っても な~んも学べんわよ。 70 00:05:45,800 --> 00:06:00,147 ♬~ 71 00:06:00,147 --> 00:06:06,487 分かって… ないな あたし。 72 00:06:06,487 --> 00:06:12,187 そして 音は 裕一との文通をやめました。 73 00:06:33,113 --> 00:06:36,784 ただいま。 (吟)あっ お帰りなさい。 74 00:06:36,784 --> 00:06:39,253 うん? 75 00:06:39,253 --> 00:06:42,790 はあ… 少し時間ある? 76 00:06:42,790 --> 00:06:45,125 うん。 77 00:06:45,125 --> 00:06:59,473 ♬~ 78 00:06:59,473 --> 00:07:01,809 (ノック) 79 00:07:01,809 --> 00:07:07,147 ♬~ 80 00:07:07,147 --> 00:07:10,147 これ どうする? 81 00:07:12,286 --> 00:07:22,830 ♬~ 82 00:07:22,830 --> 00:07:25,499 お姉ちゃん 最近 見合いせんね。 83 00:07:25,499 --> 00:07:30,371 この年にもなると 話が少なくなんのよ。 84 00:07:30,371 --> 00:07:38,078 ♬~ 85 00:07:38,078 --> 00:07:44,852 あんた 音楽学校行きたいんでしょう? えっ? そりゃ 行きたいけど…。 86 00:07:44,852 --> 00:07:47,755 私と一緒に東京に行かん? 87 00:07:47,755 --> 00:07:50,658 お母さんが 東京なら なんとかできるって。 88 00:07:50,658 --> 00:07:54,962 本当!? …えっ お姉ちゃんも行くの? 89 00:07:54,962 --> 00:08:00,762 東京なら ようけ残っとるわ… 次男がね。 90 00:08:02,636 --> 00:08:06,974 (昌子)どしたの? (鈴木)突然 返信がなくなったらしい。 91 00:08:06,974 --> 00:08:11,145 (落合)女心と秋の空。 (松坂)あっ 今 夏ですけど。 92 00:08:11,145 --> 00:08:13,145 うわっ…。 93 00:08:15,482 --> 00:08:17,418 (机をたたく音) わっ! 94 00:08:17,418 --> 00:08:23,357 て て… 手紙が… 手紙が来ない理由は何ですか? 95 00:08:23,357 --> 00:08:25,659 いや… それは…。 96 00:08:25,659 --> 00:08:30,531 ああ~! 嫌われたんだ~! 97 00:08:30,531 --> 00:08:33,100 もう生きてけない~! 98 00:08:33,100 --> 00:08:35,035 (松坂) まずいですって! なんとかして下さい。 99 00:08:35,035 --> 00:08:37,104 え~ でも それしか考えらんないわ。 100 00:08:37,104 --> 00:08:41,775 ああ~! 101 00:08:41,775 --> 00:08:47,448 古山君 気落ちすんのは まだ早え。 102 00:08:47,448 --> 00:08:53,120 親だよ。 親が 君の恋路を邪魔してんだ。 103 00:08:53,120 --> 00:08:56,123 あ~ なるほど! 104 00:08:56,123 --> 00:08:59,893 見ず知らずの男からの手紙を 親が勝手に取り上げることなんて➡ 105 00:08:59,893 --> 00:09:02,830 よく あっことだから。 じゃあ じゃあ じゃあ じゃあ…➡ 106 00:09:02,830 --> 00:09:05,699 ど ど… どうすれば? 107 00:09:05,699 --> 00:09:10,137 女なら警戒されないわ。 108 00:09:10,137 --> 00:09:15,943 (一同)おお~! ハハハハハ! 109 00:09:15,943 --> 00:09:18,812 (ベル) こんにちは。 110 00:09:18,812 --> 00:09:24,485 こんにちは 郵便です。 はい どうぞ。 111 00:09:24,485 --> 00:09:26,985 ご苦労さまです。 112 00:09:29,823 --> 00:09:33,093 裕… 子!? 113 00:09:33,093 --> 00:09:40,593 子…? う~ん 追い詰められとるわね~。 114 00:09:54,381 --> 00:09:58,118 読んであげて。 115 00:09:58,118 --> 00:10:00,118 読んだの? 116 00:10:18,272 --> 00:10:24,144 「あなたからの便りが途絶えて 曲が全く書けなくなってしまいました。➡ 117 00:10:24,144 --> 00:10:28,482 もう 僕は あなたなしでは 音楽を 作れなくなったのかもしれません。➡ 118 00:10:28,482 --> 00:10:32,986 せめて お写真だけでも お送り頂けませんでしょうか?➡ 119 00:10:32,986 --> 00:10:35,889 それを胸に勉学に励みます。➡ 120 00:10:35,889 --> 00:10:40,728 どうか 私の最後の願いをかなえて下さい。➡ 121 00:10:40,728 --> 00:10:42,928 裕一より」。 122 00:11:01,181 --> 00:11:05,319 駄目だ! 金貸しなんて下賤なことできねえ。 123 00:11:05,319 --> 00:11:10,190 (浩二)もう呉服の時代じゃねえ。 町 見てみろよ。 洋服の人が増えてんだろ。 124 00:11:10,190 --> 00:11:13,060 だから 機械製糸も扱ってんじゃねえか。 125 00:11:13,060 --> 00:11:16,530 だから その時代も終わりだって。 何か新しいこと しねえと➡ 126 00:11:16,530 --> 00:11:18,465 喜多一は潰れる! 127 00:11:18,465 --> 00:11:22,703 うぢは喜多一呉服屋だ! 喜多一商店じゃねえ。 128 00:11:22,703 --> 00:11:27,341 何なんだよ… 何が気に入らねえんだよ! なあ ちゃんと話してくれよ。 129 00:11:27,341 --> 00:11:32,341 さっきから言ってんじゃねえか。 うぢは呉服屋だ! 130 00:11:35,482 --> 00:11:40,654 俺 親父に聞きたいことあんだ。 さんざん聞いただろうよ。 131 00:11:40,654 --> 00:11:45,292 もし茂兵衛さんが留学認めず それでも兄さんが行ぐって言ってたら➡ 132 00:11:45,292 --> 00:11:49,163 どうしてた? 「もし」なんて話 意味がねえ。 133 00:11:49,163 --> 00:11:53,033 もし 兄さんが無理やり留学したら 喜多一への融資は止められて➡ 134 00:11:53,033 --> 00:11:55,502 うちは潰れてたんだよ。 135 00:11:55,502 --> 00:11:58,502 それでも行くこと許したか? 136 00:12:00,174 --> 00:12:02,474 答えてよ! 137 00:12:07,514 --> 00:12:10,317 金貸し以外の商売 持ってこ。 138 00:12:10,317 --> 00:12:15,522 人が喜ぶ仕事 持ってこ。 それなら考える。 139 00:12:15,522 --> 00:12:21,222 何なんだよ… 借りた金で生き長らえてるくせに。 140 00:12:26,867 --> 00:12:29,336 お休みの日は何を? 141 00:12:29,336 --> 00:12:36,109 (藤堂)専ら レコード鑑賞です。 あ~! 何をお聴きになりますの? 142 00:12:36,109 --> 00:12:40,280 シェスタコビッチや ストラヴィンスキーなどですかね。 143 00:12:40,280 --> 00:12:42,816 ス… ストラ…。 ストラヴィンスキー。 144 00:12:42,816 --> 00:12:44,751 あっ… へえ~! へえ~! 145 00:12:44,751 --> 00:12:48,488 あっ 昌子さんは 離婚歴3ですけど もう このとおり 元気で明るくて➡ 146 00:12:48,488 --> 00:12:50,991 職場も楽しくしてくれる方なんです。 147 00:12:50,991 --> 00:12:55,295 あっ 裕一君 ありがとう。 離婚歴3は言わなくていいのよ。 148 00:12:55,295 --> 00:13:00,500 どうせ バレることですから。 アハハ 失礼します。 149 00:13:00,500 --> 00:13:03,170 恋愛はね 第一印象が全てなの。 150 00:13:03,170 --> 00:13:06,006 人はね 会って3分間で ありか なしか決めんの。 151 00:13:06,006 --> 00:13:09,509 だから ちっと黙ってて。 いい? はい。 152 00:13:09,509 --> 00:13:14,314 はい… うん… 笑ってね。 はいはい… フフフフ…。 153 00:13:14,314 --> 00:13:17,217 (笑い声) 154 00:13:17,217 --> 00:13:22,022 古山君 古山君。 155 00:13:22,022 --> 00:13:24,925 来たよ 来たよ 手紙! 156 00:13:24,925 --> 00:13:27,725 あ… ありがとうございます。 157 00:13:30,731 --> 00:13:35,269 どうしたの? 恋い焦がれてる 文通相手からの手紙なんです。➡ 158 00:13:35,269 --> 00:13:39,769 最近 送っても送っても 返事が来なくて。 159 00:13:48,482 --> 00:13:54,988 「ご留学の件 おめでとうございます。 作曲は順調ですか?➡ 160 00:13:54,988 --> 00:13:57,824 お手紙を返さなかった理由は➡ 161 00:13:57,824 --> 00:14:02,996 私が あなたの勉学の足かせになるのが 嫌だからです。➡ 162 00:14:02,996 --> 00:14:08,869 私とあなたは 今 立っている位置が違います。➡ 163 00:14:08,869 --> 00:14:14,308 私は 歌を習う 一人の田舎者にすぎません。➡ 164 00:14:14,308 --> 00:14:22,683 あなたは 世界的な音楽アカデミーから 招待を受ける ただ一人の日本人です。➡ 165 00:14:22,683 --> 00:14:29,556 どうか 私のことは忘れ 作曲にいそしんで下さい。➡ 166 00:14:29,556 --> 00:14:35,329 いつか あなたのコンチェルトを 聴けることを願っています。➡ 167 00:14:35,329 --> 00:14:40,634 さようなら」。 168 00:14:40,634 --> 00:14:44,137 支店長… しばらく休みを下さい。 169 00:14:44,137 --> 00:14:48,008 (落合)いいよ 心の傷は癒やしなさい。 170 00:14:48,008 --> 00:14:50,010 彼女に会いに行きます! 171 00:14:50,010 --> 00:14:53,647 へっ!? 振られたのよ。 完全に振られてるわよ。 172 00:14:53,647 --> 00:14:57,818 分かってます! 分かったけど… このままじゃ駄目なんです。 173 00:14:57,818 --> 00:15:00,153 僕は前に進めない。 174 00:15:00,153 --> 00:15:04,992 答えを探しに… 会いに行きます! 175 00:15:04,992 --> 00:15:06,992 あっ ちょっと…! あっ…。 176 00:15:10,497 --> 00:15:13,533 まだ 文通… だけですよね? 177 00:15:13,533 --> 00:15:16,533 のぼせ上がってんです。 178 00:15:19,506 --> 00:15:26,206 裕一の思いは音に届くのか それはまた 次回のお話。