1 00:00:01,767 --> 00:00:05,438 田島先生 校長先生に お伝え下さい。 2 00:00:05,438 --> 00:00:08,774 私たちの申し上げたことを お取り上げくださるまでは➡ 3 00:00:08,774 --> 00:00:12,111 私たちは 学校の行事を すべて ボイコットさせて頂きます。 4 00:00:12,111 --> 00:00:14,947 私も同じく ボイコットいたします。 5 00:00:14,947 --> 00:00:16,947 ボイコット? 6 00:00:18,618 --> 00:00:21,818 「ボイコット」って 何だべ…。 7 00:00:33,199 --> 00:00:44,999 (雷鳴) 8 00:00:49,415 --> 00:00:53,119 (茂兵衛)ほら。 (裕一)ああ… ありがとうございます。 9 00:00:53,119 --> 00:00:55,919 舶来品だ! 返せよ。 10 00:01:18,644 --> 00:01:23,516 ≪(八重)逆に手間が省けて よかったじゃないか。➡ 11 00:01:23,516 --> 00:01:29,155 留学取り消しになって 音楽に未練もなくなったようだし。➡ 12 00:01:29,155 --> 00:01:32,925 恐慌さまさまだね…。 (茂兵衛)ハハハハ。 13 00:01:32,925 --> 00:01:40,266 ≪(八重)代替わりは早くおし。 あの子は 跡取りさえ作ってくれりゃいいんだから。 14 00:01:40,266 --> 00:02:04,566 ♬~ 15 00:02:06,292 --> 00:02:39,992 ♬~(ハーモニカ) 16 00:02:41,594 --> 00:02:59,612 ♬~ 17 00:02:59,612 --> 00:03:01,947 僕は この家を出ます。 18 00:03:01,947 --> 00:03:07,820 ♬~ 19 00:03:07,820 --> 00:03:13,559 ♬「泣いて 生まれて 響く命」 20 00:03:13,559 --> 00:03:18,964 ♬「きっと嬉しくて 笑っているんだ」 21 00:03:18,964 --> 00:03:24,637 ♬「僕らはきっと 出逢うでしょう」 22 00:03:24,637 --> 00:03:30,810 ♬「手を引き 背を押し 出逢うでしょう」 23 00:03:30,810 --> 00:03:38,617 ♬「きっといつか今日の日も 意味を持って ほら」 24 00:03:38,617 --> 00:03:42,388 ♬「耳をすませば」 25 00:03:42,388 --> 00:03:48,094 ♬「星の見えない日々を 超えるたびに」 26 00:03:48,094 --> 00:03:53,766 ♬「互い照らすその意味を 知るのでしょう」 27 00:03:53,766 --> 00:03:56,802 ♬「愛する人よ」 28 00:03:56,802 --> 00:03:59,572 ♬「親愛なる友よ」 29 00:03:59,572 --> 00:04:07,772 ♬「遠くまで 響くはエール」 30 00:04:09,782 --> 00:04:12,685 (浩二)兄さん やめろって。 31 00:04:12,685 --> 00:04:15,421 やめろって! なっ 東京さ 行くんだろ? 32 00:04:15,421 --> 00:04:18,324 なあ そうなんだろう? 離せって! 33 00:04:18,324 --> 00:04:21,227 ご… ごめん… 大丈夫? 34 00:04:21,227 --> 00:04:24,527 その優しさが うっとうしいんだよ。 35 00:04:26,165 --> 00:04:31,003 兄さんが出てったら この家 どうなっか分かってんだろ? 36 00:04:31,003 --> 00:04:35,241 なあ 答えろよ! ちょ… 待てって。➡ 37 00:04:35,241 --> 00:04:39,745 母さん! (まさ)裕一 本気なの!? 38 00:04:39,745 --> 00:04:42,648 あなたには無理! 39 00:04:42,648 --> 00:04:47,620 ここにいて… そばにいて! 40 00:04:47,620 --> 00:04:54,760 母さんは 僕の幸せ 願って 「無理」って言ってくれてんだよね。 41 00:04:54,760 --> 00:04:58,931 音さんはね 僕の幸せ 願って➡ 42 00:04:58,931 --> 00:05:03,269 「やれる 大丈夫だ」って言ってくれる。 43 00:05:03,269 --> 00:05:06,172 幸せ願ってくれる思い 一緒だ。 44 00:05:06,172 --> 00:05:12,672 だったら… 僕は音さんに賭けます。 45 00:05:14,880 --> 00:05:16,880 ごめん。 46 00:05:24,957 --> 00:05:29,628 (及川)坊ちゃん… もう 坊ちゃんじゃねえか。➡ 47 00:05:29,628 --> 00:05:32,231 あんたに ひと言 言いたい。 48 00:05:32,231 --> 00:05:38,370 恵まれた家 優しい両親 約束された将来➡ 49 00:05:38,370 --> 00:05:43,075 親に売られた俺が求めても得れねえもんを あんた 全て持ってる。➡ 50 00:05:43,075 --> 00:05:48,247 なのに その上で まだ 自分の夢とやらを欲しがってる。 51 00:05:48,247 --> 00:05:53,547 あんた 強欲だよ。 全部 欲しがんじゃねえよ! 52 00:05:59,758 --> 00:06:02,595 ありがとう。 53 00:06:02,595 --> 00:06:08,467 そうなんだ… 僕 ずっと 自分が 恵まれてることに気付いてなかった。 54 00:06:08,467 --> 00:06:10,936 感謝もしなかった。 55 00:06:10,936 --> 00:06:16,236 それ捨てないと 自分の道 歩けないことに気付けなかった。 56 00:06:19,111 --> 00:06:27,411 これまで この家 支えて頂き 本当に… 本当にありがとうございました! 57 00:06:29,622 --> 00:06:35,427 (汽車の走行音) 58 00:06:35,427 --> 00:06:37,427 (汽笛) 59 00:06:58,250 --> 00:07:00,450 父さん…。 60 00:07:03,922 --> 00:07:08,722 (三郎)音さんを見送った。 泣いてたぞ。 61 00:07:11,597 --> 00:07:16,297 俺 東京行く。 そうか。 62 00:07:17,936 --> 00:07:21,774 これ… 音さんの住所だ。 63 00:07:21,774 --> 00:07:26,278 もしもの時はって頼まれてた。 64 00:07:26,278 --> 00:07:30,978 頑張れよ。 ありがとう。 65 00:07:32,885 --> 00:07:35,721 いろいろ… ごめん。 66 00:07:35,721 --> 00:07:39,358 気にすんな。 俺が悪いんだ。 67 00:07:39,358 --> 00:07:43,228 俺は 本当 何やっても駄目だけど➡ 68 00:07:43,228 --> 00:07:45,731 おめえだけは自慢だ。➡ 69 00:07:45,731 --> 00:07:52,371 必ず成功する。 早く レコード聴かせてくれな。 70 00:07:52,371 --> 00:07:59,745 俺… 俺… 家族 捨ててきた。 71 00:07:59,745 --> 00:08:05,384 おめえが捨てたって 俺は おめえを捨てねえ。 安心しろ。 72 00:08:05,384 --> 00:08:09,088 後のことは俺に任せとけ。 73 00:08:09,088 --> 00:08:13,258 ハハハハ…! 74 00:08:13,258 --> 00:08:16,161 信用できねえか? ハハハ。 75 00:08:16,161 --> 00:08:19,398 まっ そりゃそうだ。 76 00:08:19,398 --> 00:08:25,898 ともがぐ 俺みてえになんな。 行け。 77 00:08:30,042 --> 00:08:32,042 父さん…。 78 00:08:34,213 --> 00:08:36,148 ありがとう。 79 00:08:36,148 --> 00:09:03,575 ♬~ 80 00:09:03,575 --> 00:09:07,575 おい! ぼけっと歩いてるな! すいません…。 81 00:09:10,082 --> 00:09:13,118 東京 怖いな…。 82 00:09:13,118 --> 00:09:18,257 (子どもたちの遊ぶ声) 83 00:09:18,257 --> 00:09:29,268 ♬~ 84 00:09:29,268 --> 00:09:31,268 音さん。 85 00:09:36,074 --> 00:09:38,544 裕一さん…。 86 00:09:38,544 --> 00:10:04,244 ♬~ 87 00:10:06,905 --> 00:10:09,374 一緒に住む? 88 00:10:09,374 --> 00:10:13,579 (吟)ええ~っ!? 困る! 89 00:10:13,579 --> 00:10:16,779 だ… だって 新婚でしょう? 90 00:10:20,752 --> 00:10:23,088 ああ… いや…。 えっ? 91 00:10:23,088 --> 00:10:26,925 でも… あっ…。 音? 音… 駄目よ。 92 00:10:26,925 --> 00:10:28,861 ねえ 待って… 待って! 93 00:10:28,861 --> 00:10:32,731 契約を交わすために レコード会社を訪ねました。 94 00:10:32,731 --> 00:10:37,402 (廿日市) 1年3, 500円。 結構なもんでしょう? 95 00:10:37,402 --> 00:10:42,774 まあ… 僕の年収に比べれば 少し落ちるんだけど。 ああ…。 96 00:10:42,774 --> 00:10:46,278 この意味 分かる? あっ… はい。 97 00:10:46,278 --> 00:10:48,947 (廿日市)月に2曲は作曲してもらう。 98 00:10:48,947 --> 00:10:51,416 基本は 毎日レコード会社に来て 仕事なんだけど➡ 99 00:10:51,416 --> 00:10:55,216 まあ それは適当でいいから。 はあ。 100 00:10:57,222 --> 00:11:03,161 このお金ね 言っちゃえば 君に お金貸してるのと同じなんだよ。 101 00:11:03,161 --> 00:11:07,799 はあ。 早くヒット曲出して 会社にお金返そうね。 102 00:11:07,799 --> 00:11:10,435 はい。 言ってる意味… 分かるよね? 103 00:11:10,435 --> 00:11:13,639 はい はい…。 よし。 104 00:11:13,639 --> 00:11:17,839 じゃあ ここに住所と名前書いて。 105 00:11:29,187 --> 00:11:31,590 いや~ ヒット曲なんて書けっかな? 106 00:11:31,590 --> 00:11:36,461 裕一さんなら大丈夫! うん…。 107 00:11:36,461 --> 00:11:39,161 大丈夫かな~? 108 00:11:41,099 --> 00:11:44,770 (杉山)廿日市さん レコーディングが始まります。 109 00:11:44,770 --> 00:11:49,641 大御所だから使ってるけど つまんねえ曲だよな~。 110 00:11:49,641 --> 00:11:52,110 やめた! 行かない。 111 00:11:52,110 --> 00:11:55,013 「つまらないから行かない」と伝えます。 112 00:11:55,013 --> 00:11:58,617 おい! おい ちょっと… ちょっと待て! 113 00:11:58,617 --> 00:12:02,487 君は バカなのかな? 冗談です。 114 00:12:02,487 --> 00:12:05,123 分かりづらいよ。 115 00:12:05,123 --> 00:12:08,026 新入りの作曲家は いかがでした? 116 00:12:08,026 --> 00:12:10,796 頼りねえな~。 117 00:12:10,796 --> 00:12:15,133 まっ 木枯とあいつ どっちかは 一年でクビだな。 118 00:12:15,133 --> 00:12:17,169 小山田先生の推薦ですが。 119 00:12:17,169 --> 00:12:21,369 そう それ。 それが謎なのよ。 120 00:12:25,310 --> 00:12:30,148 新居探しは 音の音楽学校の近くで始めました。 121 00:12:30,148 --> 00:12:34,920 しかし なかなか いい物件が見つかりませんでした。 122 00:12:34,920 --> 00:12:37,589 うん? 123 00:12:37,589 --> 00:12:41,259 喫茶店? バ… バンブー? 124 00:12:41,259 --> 00:12:47,399 「竹取物語」の「竹」ですから 入らないわけにはいきません。 125 00:12:47,399 --> 00:12:50,699 (保)いらっしゃいませ~。 (恵)お好きな席へ どうぞ。 126 00:12:55,107 --> 00:12:57,042 (恵)ご注文は何にいたしましょう? 127 00:12:57,042 --> 00:12:59,978 あっ コーヒーで。 私 ミルクティーで。 128 00:12:59,978 --> 00:13:03,615 かしこまりました。 コーヒーとミルクティーね。 129 00:13:03,615 --> 00:13:05,651 (保)はいよ~。 いや~ 疲れたね。 130 00:13:05,651 --> 00:13:08,954 うん。 どうする? 明日にする? 131 00:13:08,954 --> 00:13:11,623 でも お姉ちゃんが あのあとも…。 132 00:13:11,623 --> 00:13:13,558 絶対 いかんからね。 133 00:13:13,558 --> 00:13:18,296 嫁入り前に… わ… 若い男の人と 床を共にするなんて。 134 00:13:18,296 --> 00:13:20,799 じゃ… じゃあ 僕 どこで寝ればいいの? 135 00:13:20,799 --> 00:13:22,834 庭で寝ろって。 136 00:13:22,834 --> 00:13:26,138 吟さん 優しそうなのに 結構きついね。 137 00:13:26,138 --> 00:13:31,376 真面目なの。 どっかないかな~? 138 00:13:31,376 --> 00:13:33,876 あるわよ。 139 00:13:37,582 --> 00:13:39,582 裏の家。 140 00:13:41,253 --> 00:13:43,253 どうぞ。 141 00:13:45,257 --> 00:13:48,994 お邪魔します。 お邪魔します。 142 00:13:48,994 --> 00:13:52,764 広いな~! うん! 143 00:13:52,764 --> 00:13:58,270 はあ~… あっ! こっちは台所だ~。 144 00:13:58,270 --> 00:14:01,940 フフッ ちゃんと使い切れるかな? ハハハ…。 145 00:14:01,940 --> 00:14:06,812 あっ… ここ 寝室かな? 146 00:14:06,812 --> 00:14:10,615 そうね! 147 00:14:10,615 --> 00:14:12,615 うわ~! 148 00:14:17,289 --> 00:14:22,160 ここは… 仕事部屋ね。 うん! 149 00:14:22,160 --> 00:14:26,960 この広さなら… ピアノ置けっかな~? 150 00:14:28,900 --> 00:14:32,738 いいよね。 うん。 いい。 151 00:14:32,738 --> 00:14:36,241 ここにする? 予算 少し超えてっけど。 152 00:14:36,241 --> 00:14:39,244 なら やめる? 153 00:14:39,244 --> 00:14:42,380 う~ん… ここだ! 154 00:14:42,380 --> 00:14:44,916 うん。 ここにしよう! 155 00:14:44,916 --> 00:14:49,387 裏の喫茶店の名前もいいしね。 「バンブー」っていいよね! 156 00:14:49,387 --> 00:14:52,187 最高だね。 うん。 157 00:14:57,929 --> 00:15:02,601 ずっと こうしていたい。 158 00:15:02,601 --> 00:15:05,270 うん… 僕も。 159 00:15:05,270 --> 00:15:09,608 こうして 2人の結婚生活が始まりました。 160 00:15:09,608 --> 00:15:16,114 全ての人に歓迎されたわけではなく 結婚式もありませんでしたが➡ 161 00:15:16,114 --> 00:15:18,049 幸せでした。 162 00:15:18,049 --> 00:15:24,289 あの~… いかがいたしましょう? お借りになりますか? 163 00:15:24,289 --> 00:15:26,289 (2人)はい!