1 00:00:04,529 --> 00:00:07,029 みんな 苦しんでいます。 2 00:00:09,167 --> 00:00:12,670 今は それだけしか分かりません。 3 00:00:12,670 --> 00:00:26,670 ♬~ 4 00:00:33,591 --> 00:00:39,797 ♬~ 5 00:00:39,797 --> 00:00:45,503 ♬「泣いて 生まれて 響く命」 6 00:00:45,503 --> 00:00:50,808 ♬「きっと嬉しくて 笑っているんだ」 7 00:00:50,808 --> 00:00:56,347 ♬「僕らはきっと 出逢うでしょう」 8 00:00:56,347 --> 00:01:02,520 ♬「手を引き 背を押し 出逢うでしょう」 9 00:01:02,520 --> 00:01:10,394 ♬「きっといつか今日の日も 意味を持って ほら」 10 00:01:10,394 --> 00:01:14,132 ♬「耳をすませば」 11 00:01:14,132 --> 00:01:19,837 ♬「星の見えない日々を 超えるたびに」 12 00:01:19,837 --> 00:01:25,543 ♬「互い照らすその意味を 知るのでしょう」 13 00:01:25,543 --> 00:01:28,579 ♬「愛する人よ」 14 00:01:28,579 --> 00:01:31,349 ♬「親愛なる友よ」 15 00:01:31,349 --> 00:01:39,349 ♬「遠くまで 響くはエール」 16 00:01:42,326 --> 00:01:45,997 (榎木)華 華… フフッ。 17 00:01:45,997 --> 00:01:50,668 休憩中に うたた寝なんて珍しいね。 いつも カルテとか読んでるのに。 18 00:01:50,668 --> 00:01:54,672 (華)ちょっとね…。 何? 19 00:01:54,672 --> 00:02:00,812 いや… いい。 えっ 言ってよ~。 同期のよしみじゃない。 20 00:02:00,812 --> 00:02:06,350 最近ね… 夜の街に繰り出してるの。 21 00:02:06,350 --> 00:02:08,686 華が? どうして? 22 00:02:08,686 --> 00:02:15,359 私 軽い女になろうって思って… もっと気軽につきあえる女になろうって。 23 00:02:15,359 --> 00:02:17,295 …で? 24 00:02:17,295 --> 00:02:19,595 乾杯。 乾杯。 25 00:02:23,835 --> 00:02:26,370 好きだ。 (華)乾杯してすぐに好きって言う男に➡ 26 00:02:26,370 --> 00:02:30,041 お酒 ふき出しちゃったし…➡ 27 00:02:30,041 --> 00:02:33,911 手鏡見てる男に鳥肌立って じんましんが出るし➡ 28 00:02:33,911 --> 00:02:36,781 自分から よさそうだって 勇気出して声かけたら…。 29 00:02:36,781 --> 00:02:40,651 ママみたいな人と結婚したいって 本気で思ってるんだ。 30 00:02:40,651 --> 00:02:44,155 (華)お母さんの話ばっかりする男で 説教しちゃうし。 31 00:02:44,155 --> 00:02:47,658 あのですね あの… 自立っていう言葉を知ってますか? 32 00:02:47,658 --> 00:02:50,328 もう どうなってんの? 今の日本男児は。 33 00:02:50,328 --> 00:02:54,799 う~ん… もう少し マシな男は いると思うけど。 34 00:02:54,799 --> 00:02:59,503 確かに 一人だけ アメリカの大学で 医療の勉強をしてきたって外科医が➡ 35 00:02:59,503 --> 00:03:02,340 声かけてきたの。 うん… いいじゃない! 36 00:03:02,340 --> 00:03:06,811 それが 自慢話ばっかりだし ちょいちょい挟んでくる➡ 37 00:03:06,811 --> 00:03:09,347 アメリカンジョークにも イライラしちゃって。 38 00:03:09,347 --> 00:03:13,517 (城畑)患者がね 「ドクター とても緊張します。➡ 39 00:03:13,517 --> 00:03:17,822 僕 初めての手術なんです」って 不安げに言うと➡ 40 00:03:17,822 --> 00:03:21,192 そのドクターが こう答えたんだ。 41 00:03:21,192 --> 00:03:26,697 「心配いりません。 私も初めてですんで」。 42 00:03:26,697 --> 00:03:29,200 フフッ ハハハハハ! 43 00:03:29,200 --> 00:03:31,135 それに…。 44 00:03:31,135 --> 00:03:34,171 日本の医療は世界から100年 後れてるよ。 45 00:03:34,171 --> 00:03:37,909 骨折した人を そのまんま放り出すなんて もう ありえない。 46 00:03:37,909 --> 00:03:40,778 …なんて とうとうと しゃべるから 腹が立って。 47 00:03:40,778 --> 00:03:45,316 ふ~ん。 でも 役に立ちそう。 48 00:03:45,316 --> 00:03:51,122 そうなの! 特に リハビリテーションの 考え方は すっごく参考になった。 49 00:03:51,122 --> 00:03:53,791 リハビリテーション? 50 00:03:53,791 --> 00:03:57,161 骨折でも 今は ただ固めて退院させるけど➡ 51 00:03:57,161 --> 00:04:00,798 患者さんの予後の行動では 運動障害が残ることもある。 52 00:04:00,798 --> 00:04:03,167 そうならないように病院で訓練して➡ 53 00:04:03,167 --> 00:04:07,038 元の生活や仕事に戻れるようにするのが リハビリテーション。 54 00:04:07,038 --> 00:04:09,674 これこそ 私たちの仕事じゃない? 55 00:04:09,674 --> 00:04:12,343 ねえ どう思う? いいんじゃない? 56 00:04:12,343 --> 00:04:14,679 院長先生にも相談してみたら? 57 00:04:14,679 --> 00:04:18,182 いいよ。 58 00:04:18,182 --> 00:04:20,217 ありがとうございます! 59 00:04:20,217 --> 00:04:23,688 ロカビリーのアキラ君で やってみてくれたまえ。 60 00:04:23,688 --> 00:04:26,590 えっ? 61 00:04:26,590 --> 00:04:28,826 あっ… でも ほかにも…。 62 00:04:28,826 --> 00:04:33,297 初めてのことで危険を伴う。 若い人の方がいい。 63 00:04:33,297 --> 00:04:39,170 それに 彼のおじいちゃんは 私の 小学校時代の同級生なんだ。 64 00:04:39,170 --> 00:04:44,970 彼の骨がくっついても ステージを 飛び回れないじゃ 申し訳が立たん。 65 00:04:51,148 --> 00:04:53,084 (ため息) 66 00:04:53,084 --> 00:04:56,954 よりにもよって…。 67 00:04:56,954 --> 00:04:59,490 嫌がるだろうな~。 68 00:04:59,490 --> 00:05:02,159 (アキラ)面白そう! やろう。 えっ? 69 00:05:02,159 --> 00:05:04,195 いつやる? 今から? 70 00:05:04,195 --> 00:05:07,331 すごく つらいんですよ。 覚悟はありますか? 71 00:05:07,331 --> 00:05:09,266 退院も 大幅に延びますよ。 72 00:05:09,266 --> 00:05:14,505 余計うれしいよ。 華さんと一緒にいられるから。 73 00:05:14,505 --> 00:05:16,440 (せきばらい) 74 00:05:16,440 --> 00:05:22,013 明日から始めます。 よろしくお願いします。 75 00:05:22,013 --> 00:05:25,349 華さん ありがとう。 76 00:05:25,349 --> 00:05:28,386 正直 前みたいに ステージに 立てなかったら どうしようって➡ 77 00:05:28,386 --> 00:05:30,821 不安だったんだ。 78 00:05:30,821 --> 00:05:35,459 俺 頑張るから 応援頼みます。 79 00:05:35,459 --> 00:05:37,459 はい。 80 00:05:40,765 --> 00:05:45,469 では 壁を頼りに 杖なしで 歩いてみましょう。 いきなり!? 81 00:05:45,469 --> 00:05:49,306 杖に頼る時間が長いと 体のバランスが崩れます。 82 00:05:49,306 --> 00:05:53,177 可動域を広げるためにも なしで挑戦してみましょう。 えっ? 83 00:05:53,177 --> 00:05:55,177 はい。 84 00:05:58,783 --> 00:06:01,485 よし… じゃあ いきますよ。 うん。 85 00:06:01,485 --> 00:06:03,421 せ~の! 1 2 3…。 86 00:06:03,421 --> 00:06:05,656 あ~ いってえ! ああ…。 87 00:06:05,656 --> 00:06:08,159 最初は つらくても だんだん よくなってきます。 88 00:06:08,159 --> 00:06:12,329 頑張りましょう。 せ~の! 1 2…。 89 00:06:12,329 --> 00:06:16,500 あ~ いてててて…! ああ…。 90 00:06:16,500 --> 00:06:20,371 リハビリテーションは 地道な努力の積み重ねなんです。 91 00:06:20,371 --> 00:06:23,274 あ~ それは分かるけど…。 92 00:06:23,274 --> 00:06:27,274 君さ ちゃんとした知識持ってやってる? 93 00:06:29,080 --> 00:06:32,580 まあいいや。 肩 貸して。 94 00:06:34,985 --> 00:06:37,621 あいつの言うとおりだ。➡ 95 00:06:37,621 --> 00:06:41,421 アメリカ野郎の話だけで やろうとするなんて…。 96 00:06:45,362 --> 00:06:49,062 (ノック) ≪(音)華。 97 00:06:52,136 --> 00:06:55,936 お茶いれたわよ。 ありがとう。 98 00:06:57,641 --> 00:06:59,643 軽い女計画は やめたの? 99 00:06:59,643 --> 00:07:03,443 早々にね。 ふ~ん。 100 00:07:05,983 --> 00:07:08,983 (2人)フフフフ…。 101 00:07:11,489 --> 00:07:18,289 ねえ お母さん 結婚した方が幸せだと思う? 102 00:07:20,664 --> 00:07:24,864 う~ん…。 103 00:07:28,005 --> 00:07:30,674 そうね。 どうして? 104 00:07:30,674 --> 00:07:36,174 どうしてって… う~ん…。 105 00:07:39,950 --> 00:07:46,123 お父さんと駆け落ちして 二十歳で 一緒に ここに住んで➡ 106 00:07:46,123 --> 00:07:49,160 いろんなことがあった。 107 00:07:49,160 --> 00:07:55,466 華が生まれて… 戦争が始まって➡ 108 00:07:55,466 --> 00:08:01,138 喜びも悲しみも全部 お父さんと分かち合ってきた。 109 00:08:01,138 --> 00:08:06,338 フフッ… うん…。 110 00:08:08,879 --> 00:08:11,649 一緒だと楽しいわよ。 111 00:08:11,649 --> 00:08:21,659 華のことを理解し 愛し そばにいてくれる方がいれば 私は安心。 112 00:08:21,659 --> 00:08:23,594 フフッ。 113 00:08:23,594 --> 00:08:27,164 こんな重い女 受け入れてくれる人いるかな? 114 00:08:27,164 --> 00:08:29,667 フフフフ…。 115 00:08:29,667 --> 00:08:33,437 このパイプが ゴールの目印です。 116 00:08:33,437 --> 00:08:38,943 ここまで自力で歩けるように リハビリ頑張っていきましょう。 117 00:08:38,943 --> 00:08:41,745 遠いな~。 118 00:08:41,745 --> 00:08:45,449 少しずつで大丈夫なので 一緒に頑張りましょう。 うん。 119 00:08:45,449 --> 00:08:52,623 じゃあ まずは 一歩ずつ。 せ~の! 1 2 3…。 120 00:08:52,623 --> 00:08:54,558 1 2 3…。 あ~ いってえ…。 121 00:08:54,558 --> 00:08:57,962 上手です。 1 2 3…。 122 00:08:57,962 --> 00:09:00,631 ああ… ハァ… しんどい。 123 00:09:00,631 --> 00:09:03,968 休みながらで大丈夫です。 ゆっくりいきましょう。 うん。 124 00:09:03,968 --> 00:09:08,839 はい 曲げます。 ハァ…。 125 00:09:08,839 --> 00:09:11,842 そう 息吐いて下さいね。 126 00:09:11,842 --> 00:09:14,478 はい もう一度。 127 00:09:14,478 --> 00:09:20,284 あ~ いってえ… ハァ…。 128 00:09:20,284 --> 00:09:22,219 曲げます。 129 00:09:22,219 --> 00:09:31,328 ♬~ 130 00:09:31,328 --> 00:09:33,931 要らない。 えっ? 131 00:09:33,931 --> 00:09:47,478 ♬~ 132 00:09:47,478 --> 00:09:49,480 あっ…。 133 00:09:49,480 --> 00:10:01,458 ♬~ 134 00:10:01,458 --> 00:10:04,962 あっ… すごい! アキラさん すごい! 135 00:10:04,962 --> 00:10:06,962 うん。 136 00:10:09,633 --> 00:10:12,636 そろそろ時間です。 137 00:10:12,636 --> 00:10:15,973 俺 もう少し 一人でやる。 いいよね? 138 00:10:15,973 --> 00:10:18,773 無理しないで下さいね。 うん。 139 00:10:25,316 --> 00:10:29,987 ああ… ハァ…。 140 00:10:29,987 --> 00:10:32,187 よし…。 141 00:10:35,793 --> 00:10:37,728 お変わりありませんか? 142 00:10:37,728 --> 00:10:40,497 (チエ)最近 気分がいいみたい。 143 00:10:40,497 --> 00:10:45,369 食欲も出てきましたしね。 それも あるかもしれないけど…➡ 144 00:10:45,369 --> 00:10:50,207 アキラ君が 明るい空気 出してくれるからかな。 145 00:10:50,207 --> 00:10:55,813 気配りできる優しい子だよ。 この前もね➡ 146 00:10:55,813 --> 00:11:01,352 丁寧に白い筋取ったみかん くれたのよ。 147 00:11:01,352 --> 00:11:04,688 あんなにきれいなの 見たことない。 148 00:11:04,688 --> 00:11:11,462 私ね 毎日 華さんとアキラ君が うまくいきますようにって➡ 149 00:11:11,462 --> 00:11:15,199 仏様に拝んでるからね。 150 00:11:15,199 --> 00:11:20,371 私は何も…。 あら? そう? 151 00:11:20,371 --> 00:11:44,671 ♬~ 152 00:11:50,167 --> 00:11:53,003 うめえ! これ 普通じゃないね。 153 00:11:53,003 --> 00:11:55,906 お母さんお薦めのお店なの。 154 00:11:55,906 --> 00:11:58,175 (アキラ)銀座まで わざわざ? 155 00:11:58,175 --> 00:12:00,511 俺のために買ってきてくれたの? 156 00:12:00,511 --> 00:12:07,384 頑張った患者さんへのご褒美です。 それなりのものじゃないと失礼ですから。 157 00:12:07,384 --> 00:12:12,122 んっ 華さんのお父さんって 有名な作曲家なんだってね。 158 00:12:12,122 --> 00:12:15,359 びっくりしちゃった。 俺でも知ってるもん。 159 00:12:15,359 --> 00:12:22,232 「露営の歌」とか「長崎の鐘」とか。 はあ… すごいな~。 160 00:12:22,232 --> 00:12:24,701 家では どんな人なの? 161 00:12:24,701 --> 00:12:29,039 優しい 普通のお父さんです。 ふ~ん。 162 00:12:29,039 --> 00:12:33,644 会ってみたいな。 フフ… 会ってどうするんですか? 163 00:12:33,644 --> 00:12:36,344 娘さんを下さいって言うの。 164 00:12:45,656 --> 00:12:47,656 華さん…。 165 00:12:49,526 --> 00:12:52,796 俺と つきあってくれない? 166 00:12:52,796 --> 00:12:57,167 えっ? 君のことが好きなんだ。 167 00:12:57,167 --> 00:13:02,339 隣にいると 落ち着くんだ。 168 00:13:02,339 --> 00:13:08,812 そ… そういうの よくあるんです。 患者さんの一時の感情で。 169 00:13:08,812 --> 00:13:14,618 でも… 退院すると そういう気持ちは なくなります。 170 00:13:14,618 --> 00:13:17,821 生半可な気持ちで言ってないから。 171 00:13:17,821 --> 00:13:22,321 君の気持ち 聞かせてほしい。 172 00:13:34,271 --> 00:13:39,476 (池田)おう… 後半出来た。 (裕一)はい。 173 00:13:39,476 --> 00:13:43,981 あ~。 早めに頼む。 早め… はい。 174 00:13:43,981 --> 00:13:46,981 よっしゃ…。 (ドアが閉まる音) 175 00:13:51,655 --> 00:13:55,325 (ノック) はい どうぞ。 176 00:13:55,325 --> 00:13:58,795 失礼します。 あ~ 音。 177 00:13:58,795 --> 00:14:03,634 きれいだね。 フフフフ… あら まだ必要なんですか? 178 00:14:03,634 --> 00:14:09,172 うん… 次の公演のやつ。 本番前なのに大変ですね。 179 00:14:09,172 --> 00:14:11,808 うん。 その次も詰まってるんだよ。 180 00:14:11,808 --> 00:14:14,344 もう少し早く台本書いてくれたら いいんだけどね。 181 00:14:14,344 --> 00:14:16,680 これ 皆さんに。 あ~ ありがとう。 182 00:14:16,680 --> 00:14:19,683 あっ 舞台 楽しんで。 はい。 フフッ。 183 00:14:19,683 --> 00:14:23,183 (ドアの開閉音) 184 00:14:26,023 --> 00:14:27,958 ≪ただいま~。 185 00:14:27,958 --> 00:14:31,361 お帰り。 どうだった? 満員のお客様が➡ 186 00:14:31,361 --> 00:14:37,134 ドッカドッカ笑って 楽しかった。 音楽性も すごく自由で。 187 00:14:37,134 --> 00:14:39,169 私も行こう。 188 00:14:39,169 --> 00:14:44,641 指揮者のお父さん かっこよかったわよ。 ほれ直した。 189 00:14:44,641 --> 00:14:46,641 はいはい。 190 00:14:53,350 --> 00:14:55,650 何か いいことあった? 191 00:15:00,991 --> 00:15:02,991 うん? 192 00:15:04,661 --> 00:15:10,167 お母様…。 うん? 193 00:15:10,167 --> 00:15:15,672 ご心配おかけしました。 194 00:15:15,672 --> 00:15:24,815 運命の人… 見つかりました~! 195 00:15:24,815 --> 00:15:26,815 ええ~っ!?