1 00:00:02,202 --> 00:00:14,014 (雷鳴) 2 00:00:18,418 --> 00:00:22,122 (茂兵衛)ほら。 (裕一)ああ… ありがとうございます。 3 00:00:22,122 --> 00:00:24,925 舶来品だ! 返せよ。 4 00:00:47,648 --> 00:00:52,519 ⚟(八重)逆に手間が省けて よかったじゃないか。➡ 5 00:00:52,519 --> 00:00:58,158 留学取り消しになって 音楽に未練もなくなったようだし。➡ 6 00:00:58,158 --> 00:01:01,929 恐慌さまさまだね…。 (茂兵衛)ハハハハ。 7 00:01:01,929 --> 00:01:09,269 ⚟(八重)代替わりは早くおし。 あの子は 跡取りさえ作ってくれりゃいいんだから。 8 00:01:09,269 --> 00:01:33,560 ♬~ 9 00:01:35,295 --> 00:02:08,996 ♬~(ハーモニカ) 10 00:02:10,597 --> 00:02:28,615 ♬~ 11 00:02:28,615 --> 00:02:30,951 僕は この家を出ます。 12 00:02:30,951 --> 00:02:36,823 ♬~ 13 00:02:36,823 --> 00:02:42,562 ♬「泣いて 生まれて 響く命」 14 00:02:42,562 --> 00:02:47,968 ♬「きっと嬉しくて 笑っているんだ」 15 00:02:47,968 --> 00:02:53,640 ♬「僕らはきっと 出逢うでしょう」 16 00:02:53,640 --> 00:02:59,813 ♬「手を引き 背を押し 出逢うでしょう」 17 00:02:59,813 --> 00:03:07,621 ♬「きっといつか今日の日も 意味を持って ほら」 18 00:03:07,621 --> 00:03:11,391 ♬「耳をすませば」 19 00:03:11,391 --> 00:03:17,097 ♬「星の見えない日々を 超えるたびに」 20 00:03:17,097 --> 00:03:22,769 ♬「互い照らすその意味を 知るのでしょう」 21 00:03:22,769 --> 00:03:25,806 ♬「愛する人よ」 22 00:03:25,806 --> 00:03:28,575 ♬「親愛なる友よ」 23 00:03:28,575 --> 00:03:36,783 ♬「遠くまで 響くはエール」 24 00:03:38,785 --> 00:03:41,688 (浩二)兄さん やめろって。 25 00:03:41,688 --> 00:03:44,424 やめろって! なっ 東京さ 行くんだろ? 26 00:03:44,424 --> 00:03:47,327 なあ そうなんだろう? 離せって! 27 00:03:47,327 --> 00:03:50,230 ご… ごめん… 大丈夫? 28 00:03:50,230 --> 00:03:53,533 その優しさが うっとうしいんだよ。 29 00:03:55,168 --> 00:04:00,006 兄さんが出てったら この家 どうなっか分かってんだろ? 30 00:04:00,006 --> 00:04:04,244 なあ 答えろよ! ちょ… 待てって。➡ 31 00:04:04,244 --> 00:04:08,749 母さん! (まさ)裕一 本気なの!? 32 00:04:08,749 --> 00:04:11,651 あなたには無理! 33 00:04:11,651 --> 00:04:16,623 ここにいて… そばにいて! 34 00:04:16,623 --> 00:04:23,764 母さんは 僕の幸せ 願って 「無理」って言ってくれてんだよね。 35 00:04:23,764 --> 00:04:27,934 音さんはね 僕の幸せ 願って➡ 36 00:04:27,934 --> 00:04:32,272 「やれる 大丈夫だ」って言ってくれる。 37 00:04:32,272 --> 00:04:35,175 幸せ願ってくれる思い 一緒だ。 38 00:04:35,175 --> 00:04:41,681 だったら… 僕は音さんに賭けます。 39 00:04:43,884 --> 00:04:45,886 ごめん。 40 00:04:53,960 --> 00:04:58,632 (及川)坊ちゃん… もう 坊ちゃんじゃねえか。➡ 41 00:04:58,632 --> 00:05:01,234 あんたに ひと言 言いたい。 42 00:05:01,234 --> 00:05:07,374 恵まれた家 優しい両親 約束された将来➡ 43 00:05:07,374 --> 00:05:12,078 親に売られた俺が求めても得れねえもんを あんた 全て持ってる。➡ 44 00:05:12,078 --> 00:05:17,250 なのに その上で まだ 自分の夢とやらを欲しがってる。 45 00:05:17,250 --> 00:05:22,556 あんた 強欲だよ。 全部 欲しがんじゃねえよ! 46 00:05:28,762 --> 00:05:31,598 ありがとう。 47 00:05:31,598 --> 00:05:37,470 そうなんだ… 僕 ずっと 自分が 恵まれてることに気付いてなかった。 48 00:05:37,470 --> 00:05:39,940 感謝もしなかった。 49 00:05:39,940 --> 00:05:45,245 それ捨てないと 自分の道 歩けないことに気付けなかった。 50 00:05:48,114 --> 00:05:56,423 これまで この家 支えて頂き 本当に… 本当にありがとうございました! 51 00:05:58,625 --> 00:06:04,431 (汽車の走行音) 52 00:06:04,431 --> 00:06:06,433 (汽笛) 53 00:06:27,254 --> 00:06:29,456 父さん…。 54 00:06:32,926 --> 00:06:37,731 (三郎)音さんを見送った。 泣いてたぞ。 55 00:06:40,600 --> 00:06:45,305 俺 東京行く。 そうか。 56 00:06:46,940 --> 00:06:50,777 これ… 音さんの住所だ。 57 00:06:50,777 --> 00:06:55,282 もしもの時はって頼まれてた。 58 00:06:55,282 --> 00:06:59,986 頑張れよ。 ありがとう。 59 00:07:01,888 --> 00:07:04,724 いろいろ… ごめん。 60 00:07:04,724 --> 00:07:08,361 気にすんな。 俺が悪いんだ。 61 00:07:08,361 --> 00:07:12,232 俺は 本当 何やっても駄目だけど➡ 62 00:07:12,232 --> 00:07:14,734 おめえだけは自慢だ。➡ 63 00:07:14,734 --> 00:07:21,374 必ず成功する。 早く レコード聴かせてくれな。 64 00:07:21,374 --> 00:07:28,748 俺… 俺… 家族 捨ててきた。 65 00:07:28,748 --> 00:07:34,387 おめえが捨てたって 俺は おめえを捨てねえ。 安心しろ。 66 00:07:34,387 --> 00:07:38,091 後のことは俺に任せとけ。 67 00:07:38,091 --> 00:07:42,262 ハハハハ…! 68 00:07:42,262 --> 00:07:45,165 信用できねえか? ハハハ。 69 00:07:45,165 --> 00:07:48,401 まっ そりゃそうだ。 70 00:07:48,401 --> 00:07:54,908 ともがぐ 俺みてえになんな。 行け。 71 00:07:59,045 --> 00:08:01,047 父さん…。 72 00:08:03,216 --> 00:08:05,151 ありがとう。 73 00:08:05,151 --> 00:08:32,579 ♬~ 74 00:08:32,579 --> 00:08:36,583 おい! ぼけっと歩いてるな! すいません…。 75 00:08:39,085 --> 00:08:42,122 東京 怖いな…。 76 00:08:42,122 --> 00:08:47,260 (子どもたちの遊ぶ声) 77 00:08:47,260 --> 00:08:58,271 ♬~ 78 00:08:58,271 --> 00:09:00,273 音さん。 79 00:09:05,078 --> 00:09:07,547 裕一さん…。 80 00:09:07,547 --> 00:09:33,239 ♬~ 81 00:09:35,909 --> 00:09:38,378 一緒に住む? 82 00:09:38,378 --> 00:09:42,582 (吟)ええ~っ!? 困る! 83 00:09:42,582 --> 00:09:45,785 だ… だって 新婚でしょう? 84 00:09:49,756 --> 00:09:52,091 ああ… いや…。 えっ? 85 00:09:52,091 --> 00:09:55,929 でも… あっ…。 音? 音… 駄目よ。 86 00:09:55,929 --> 00:09:57,864 ねえ 待って… 待って! 87 00:09:57,864 --> 00:10:01,734 契約を交わすために レコード会社を訪ねました。 88 00:10:01,734 --> 00:10:06,406 (廿日市) 1年3,500円。 結構なもんでしょう? 89 00:10:06,406 --> 00:10:11,778 まあ… 僕の年収に比べれば 少し落ちるんだけど。ああ…。 90 00:10:11,778 --> 00:10:15,281 この意味 分かる? あっ… はい。 91 00:10:15,281 --> 00:10:17,951 (廿日市)月に2曲は作曲してもらう。 92 00:10:17,951 --> 00:10:20,420 基本は 毎日レコード会社に来て 仕事なんだけど➡ 93 00:10:20,420 --> 00:10:24,224 まあ それは適当でいいから。 はあ。 94 00:10:26,226 --> 00:10:32,165 このお金ね 言っちゃえば 君に お金貸してるのと同じなんだよ。 95 00:10:32,165 --> 00:10:36,803 はあ。 早くヒット曲出して 会社にお金返そうね。 96 00:10:36,803 --> 00:10:39,439 はい。 言ってる意味… 分かるよね? 97 00:10:39,439 --> 00:10:42,642 はい はい…。 よし。 98 00:10:42,642 --> 00:10:46,846 じゃあ ここに住所と名前書いて。 99 00:10:58,191 --> 00:11:00,593 いや~ ヒット曲なんて書けっかな? 100 00:11:00,593 --> 00:11:05,465 裕一さんなら大丈夫! うん…。 101 00:11:05,465 --> 00:11:08,168 大丈夫かな~? 102 00:11:10,103 --> 00:11:13,773 (杉山)廿日市さん レコーディングが始まります。 103 00:11:13,773 --> 00:11:18,645 大御所だから使ってるけど つまんねえ曲だよな~。 104 00:11:18,645 --> 00:11:21,114 やめた! 行かない。 105 00:11:21,114 --> 00:11:24,017 「つまらないから行かない」と伝えます。 106 00:11:24,017 --> 00:11:27,620 おい! おい ちょっと… ちょっと待て! 107 00:11:27,620 --> 00:11:31,491 君は バカなのかな? 冗談です。 108 00:11:31,491 --> 00:11:34,127 分かりづらいよ。 109 00:11:34,127 --> 00:11:37,030 新入りの作曲家は いかがでした? 110 00:11:37,030 --> 00:11:39,799 頼りねえな~。 111 00:11:39,799 --> 00:11:44,137 まっ 木枯とあいつ どっちかは 一年でクビだな。 112 00:11:44,137 --> 00:11:46,172 小山田先生の推薦ですが。 113 00:11:46,172 --> 00:11:50,376 そう それ。 それが謎なのよ。 114 00:11:54,314 --> 00:11:59,152 新居探しは 音の音楽学校の近くで始めました。 115 00:11:59,152 --> 00:12:03,923 しかし なかなか いい物件が見つかりませんでした。 116 00:12:03,923 --> 00:12:06,593 うん? 117 00:12:06,593 --> 00:12:10,263 喫茶店? バ… バンブー? 118 00:12:10,263 --> 00:12:16,402 「竹取物語」の「竹」ですから 入らないわけにはいきません。 119 00:12:16,402 --> 00:12:19,706 (保)いらっしゃいませ~。 (恵)お好きな席へ どうぞ。 120 00:12:24,110 --> 00:12:26,045 (恵)ご注文は何にいたしましょう? 121 00:12:26,045 --> 00:12:28,982 あっ コーヒーで。 私 ミルクティーで。 122 00:12:28,982 --> 00:12:32,619 かしこまりました。 コーヒーとミルクティーね。 123 00:12:32,619 --> 00:12:34,654 (保)はいよ~。 いや~ 疲れたね。 124 00:12:34,654 --> 00:12:37,957 うん。 どうする? 明日にする? 125 00:12:37,957 --> 00:12:40,627 でも お姉ちゃんが あのあとも…。 126 00:12:40,627 --> 00:12:42,562 絶対 いかんからね。 127 00:12:42,562 --> 00:12:47,300 嫁入り前に… わ… 若い男の人と 床を共にするなんて。 128 00:12:47,300 --> 00:12:49,802 じゃ… じゃあ 僕 どこで寝ればいいの? 129 00:12:49,802 --> 00:12:51,838 庭で寝ろって。 130 00:12:51,838 --> 00:12:55,141 吟さん 優しそうなのに 結構きついね。 131 00:12:55,141 --> 00:13:00,380 真面目なの。 どっかないかな~? 132 00:13:00,380 --> 00:13:02,882 あるわよ。 133 00:13:06,586 --> 00:13:08,588 裏の家。 134 00:13:10,256 --> 00:13:12,258 どうぞ。 135 00:13:14,260 --> 00:13:17,997 お邪魔します。 お邪魔します。 136 00:13:17,997 --> 00:13:21,768 広いな~! うん! 137 00:13:21,768 --> 00:13:27,273 はあ~… あっ! こっちは台所だ~。 138 00:13:27,273 --> 00:13:30,943 フフッ ちゃんと使い切れるかな? ハハハ…。 139 00:13:30,943 --> 00:13:35,815 あっ… ここ 寝室かな? 140 00:13:35,815 --> 00:13:39,619 そうね! 141 00:13:39,619 --> 00:13:41,621 うわ~! 142 00:13:46,292 --> 00:13:51,164 ここは… 仕事部屋ね。 うん! 143 00:13:51,164 --> 00:13:55,968 この広さなら… ピアノ置けっかな~? 144 00:13:57,904 --> 00:14:01,741 いいよね。 うん。 いい。 145 00:14:01,741 --> 00:14:05,244 ここにする? 予算 少し超えてっけど。 146 00:14:05,244 --> 00:14:08,247 なら やめる? 147 00:14:08,247 --> 00:14:11,384 う~ん… ここだ! 148 00:14:11,384 --> 00:14:13,920 うん。 ここにしよう! 149 00:14:13,920 --> 00:14:18,391 裏の喫茶店の名前もいいしね。 「バンブー」っていいよね! 150 00:14:18,391 --> 00:14:21,194 最高だね。 うん。 151 00:14:26,933 --> 00:14:31,604 ずっと こうしていたい。 152 00:14:31,604 --> 00:14:34,273 うん… 僕も。 153 00:14:34,273 --> 00:14:38,611 こうして 2人の結婚生活が始まりました。 154 00:14:38,611 --> 00:14:45,118 全ての人に歓迎されたわけではなく 結婚式もありませんでしたが➡ 155 00:14:45,118 --> 00:14:47,053 幸せでした。 156 00:14:47,053 --> 00:14:53,292 あの~… いかがいたしましょう? お借りになりますか? 157 00:14:53,292 --> 00:14:55,294 (2人)はい!