1 00:00:08,942 --> 00:00:11,845 (大倉)先生! (裕一)あっ。 2 00:00:11,845 --> 00:00:15,282 藤堂大尉の所在が分かりました。 3 00:00:15,282 --> 00:00:19,786 前線のやや後方 補給路の警備と 物資の中継に当たっている部隊の➡ 4 00:00:19,786 --> 00:00:24,124 隊長をされています。 5 00:00:24,124 --> 00:00:30,430 ♬~ 6 00:00:30,430 --> 00:00:35,969 ♬「泣いて 生まれて 響く命」 7 00:00:35,969 --> 00:00:41,308 ♬「きっと嬉しくて 笑っているんだ」 8 00:00:41,308 --> 00:00:46,813 ♬「僕らはきっと 出逢うでしょう」 9 00:00:46,813 --> 00:00:52,986 ♬「手を引き 背を押し 出逢うでしょう」 10 00:00:52,986 --> 00:01:00,794 ♬「きっといつか今日の日も 意味を持って ほら」 11 00:01:00,794 --> 00:01:04,598 ♬「耳をすませば」 12 00:01:04,598 --> 00:01:10,270 ♬「星の見えない日々を 超えるたびに」 13 00:01:10,270 --> 00:01:15,943 ♬「互い照らすその意味を 知るのでしょう」 14 00:01:15,943 --> 00:01:18,979 ♬「愛する人よ」 15 00:01:18,979 --> 00:01:22,282 ♬「親愛なる友よ」 16 00:01:22,282 --> 00:01:29,990 ♬「遠くまで 響くはエール」 17 00:01:32,793 --> 00:01:37,297 「藤堂先生の居場所が判明してから 10日が過ぎた。➡ 18 00:01:37,297 --> 00:01:40,801 会いたい気持ちが日に日に募ってくる。➡ 19 00:01:40,801 --> 00:01:45,639 『ビルマ派遣軍の歌』を 藤堂先生へささげたい。➡ 20 00:01:45,639 --> 00:01:48,308 慰問を申し出たい。➡ 21 00:01:48,308 --> 00:01:55,615 それなのに そのことを考える度に 音や華の顔が浮かんでくる」。 22 00:02:07,594 --> 00:02:13,266 (足音) 23 00:02:13,266 --> 00:02:15,268 (中井)どうしました? 24 00:02:15,268 --> 00:02:20,574 いや… 眠れなくて。 25 00:02:23,276 --> 00:02:28,148 最後の一杯です。 明日 出発します。 26 00:02:28,148 --> 00:02:31,785 命令ですか? いえ… 申し出ました。 27 00:02:31,785 --> 00:02:38,425 私の役目は これからの日本のために 戦争の実情を伝えることですから。 28 00:02:38,425 --> 00:02:43,964 そ… そうですか。 29 00:02:43,964 --> 00:02:46,266 どうされましたか? 30 00:02:49,836 --> 00:02:54,608 この地に私の恩師がいるんです。 31 00:02:54,608 --> 00:03:00,447 私を音楽に導いてくれた大切な人で…。 32 00:03:00,447 --> 00:03:04,584 会いに行きたいんですけど…➡ 33 00:03:04,584 --> 00:03:07,087 体が動かなくて。 34 00:03:21,601 --> 00:03:25,472 古山さん。 35 00:03:25,472 --> 00:03:31,111 古山さんの慰問の目的は何ですか? 36 00:03:31,111 --> 00:03:35,982 音楽で 命を懸けて戦う人々の 力になることです。 37 00:03:35,982 --> 00:03:39,619 ほかにはありませんか? 38 00:03:39,619 --> 00:03:41,955 ほか…? 39 00:03:41,955 --> 00:03:46,426 古山さんの音楽は 国民を戦いに駆り立てる音楽だ。 40 00:03:46,426 --> 00:03:50,430 そのことに 良心の呵責を覚えていませんか? 41 00:03:53,800 --> 00:03:58,805 自分の作った音楽が トゲになっていませんか? 42 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 もし… トゲを抜きたくて➡ 43 00:04:09,082 --> 00:04:14,254 自分の行いが正しいと確かめたくて 戦場に行くなら おやめなさい。 44 00:04:14,254 --> 00:04:18,058 戦場に意味を求めても何もありません。 45 00:04:21,027 --> 00:04:24,598 いや… な… 中井さんだって➡ 46 00:04:24,598 --> 00:04:28,101 先ほど 行く意味を 話されたではありませんか。 47 00:04:28,101 --> 00:04:31,972 私は 後世の人に事実を伝えたいだけです。 48 00:04:31,972 --> 00:04:37,277 私だって… ただ皆さんに 音楽で 勇気を持ってもらいたいだけですよ! 49 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 落ち着いて。 50 00:04:43,617 --> 00:04:47,287 命令ならば しかたがない。 運命だと思って 行けばいい。 51 00:04:47,287 --> 00:04:49,789 それまで お待ちなさい。 52 00:04:49,789 --> 00:04:54,127 いや… いや もう…➡ 53 00:04:54,127 --> 00:04:56,930 もう… さんざん待ちました! 54 00:05:07,240 --> 00:05:11,912 おか… おかげさまで腹が決まりました。 55 00:05:11,912 --> 00:05:15,248 せっかく来たんだ… 恩師だっている。 56 00:05:15,248 --> 00:05:18,752 明日 参謀に直訴します。 57 00:05:18,752 --> 00:05:22,622 これが… これこそが運命です! 失礼します。 58 00:05:22,622 --> 00:05:25,125 古山さん! 59 00:05:30,463 --> 00:05:32,599 はい。 60 00:05:32,599 --> 00:05:36,102 戦場に意味はありません。 それは先ほど聞きましたよ。 61 00:05:36,102 --> 00:05:41,608 戦場にあるのは生きるか死ぬか それだけです。 62 00:05:44,277 --> 00:05:52,619 ♬~ 63 00:05:52,619 --> 00:05:58,959 慰問の申し出は認められ すぐに出発することになりました。 64 00:05:58,959 --> 00:06:25,118 ♬~ 65 00:06:25,118 --> 00:06:28,755 裕一は目につく楽器をかき集め➡ 66 00:06:28,755 --> 00:06:33,927 3か月滞在した ラングーンを後にしました。 67 00:06:33,927 --> 00:06:36,763 (藤堂)いつまでたっても この暑さには慣れんな。 68 00:06:36,763 --> 00:06:40,100 (神田)全く… 日本とは段違いであります。 69 00:06:40,100 --> 00:06:42,135 (藤堂)神田は確か… 故郷は千葉だったか。 70 00:06:42,135 --> 00:06:44,137 (二木)隊長殿! 71 00:06:49,409 --> 00:06:53,613 (藤堂)どうした? 明日 慰問が来るとの通信がありました。 72 00:06:53,613 --> 00:06:57,284 ほう…。 誰が来るんだ? 73 00:06:57,284 --> 00:07:00,887 「露営の歌」を作曲された 古山先生であります。 74 00:07:00,887 --> 00:07:04,591 古山… 古山が!? 75 00:07:11,364 --> 00:07:15,568 (浩二)音さん 華ちゃん 出来たよ。 76 00:07:17,737 --> 00:07:20,373 (華)うわ~ きれい! 77 00:07:20,373 --> 00:07:23,076 (音)すごい 浩二さん! 78 00:07:23,076 --> 00:07:25,779 独りが長えからね。 79 00:07:27,580 --> 00:07:32,385 何 何… 気にしてねえがら。 手 洗ってき。 80 00:07:35,088 --> 00:07:37,924 う~ん おいしい…! 81 00:07:37,924 --> 00:07:42,796 う~ん 甘い物は偉大だわ! 82 00:07:42,796 --> 00:07:45,799 うん… いい出来。 83 00:07:45,799 --> 00:07:49,269 (鈴の音) 84 00:07:49,269 --> 00:07:52,772 (まさ)ねえ 華 もう寝た? 85 00:07:52,772 --> 00:07:56,643 うん… ぐっすりだ。 86 00:07:56,643 --> 00:07:59,946 子どもって かわいいな。 87 00:07:59,946 --> 00:08:02,716 (まさ)孫は もっとかわいい。 88 00:08:02,716 --> 00:08:06,553 えっ? 俺と兄さんより? 89 00:08:06,553 --> 00:08:10,223 フフッ… かわいい。 90 00:08:10,223 --> 00:08:13,226 フフフ…。 91 00:08:13,226 --> 00:08:18,898 俺 早く結婚して 子ども つくるべきだった。 92 00:08:18,898 --> 00:08:24,604 んだね。 見たかったかな 浩二の子ども。 93 00:08:32,078 --> 00:08:39,586 2人には 跡継ぎのことで つらい思いさせたわね。 94 00:08:44,257 --> 00:08:51,598 私 あん時… 何 守ろうとしてたんだろう。 95 00:08:51,598 --> 00:08:59,472 家族じゃねえの? そう… そうだけど…。 96 00:08:59,472 --> 00:09:05,779 もっと大事なものがあるんじゃないかって 今は思うの。 97 00:09:08,348 --> 00:09:13,186 だから 浩二…。 うん? 98 00:09:13,186 --> 00:09:20,560 これからは… 自分が生ぎだいように生ぎなさい。 99 00:09:20,560 --> 00:09:22,896 フフッ…。 100 00:09:22,896 --> 00:09:27,367 俺が一番大事なのは家族だ。 101 00:09:27,367 --> 00:09:33,573 父さんから託された この家 守る。 102 00:09:33,573 --> 00:09:38,445 それが俺の生ぎだい道だ。 103 00:09:38,445 --> 00:09:44,083 じゃあ… 早く結婚しないと。 104 00:09:44,083 --> 00:09:47,587 お父さん きっと あの世で…。 105 00:09:47,587 --> 00:09:50,490 (三郎)おめえは 固えとこがあっから 女にモテねえんだ。 106 00:09:50,490 --> 00:09:53,993 女は立てろ! 頼むぞ! 107 00:09:56,296 --> 00:09:58,765 よし! (安隆)王手! 108 00:09:58,765 --> 00:10:02,402 あっ! ちっと待ってくれ これ… ちっと待った! 109 00:10:02,402 --> 00:10:04,938 か~っ! 110 00:10:04,938 --> 00:10:09,109 フフッ…。 111 00:10:09,109 --> 00:10:11,611 何? 112 00:10:11,611 --> 00:10:20,787 私は あなたたちの母親で幸せ。 113 00:10:20,787 --> 00:10:22,822 ありがとう。 114 00:10:22,822 --> 00:10:29,329 僕こそ… 僕らこそ ありがとう。 115 00:11:02,395 --> 00:11:05,098 お連れしました! 116 00:11:05,098 --> 00:11:07,300 ありがとうございます。 117 00:11:10,904 --> 00:11:12,839 先生…。 古山…。 118 00:11:12,839 --> 00:11:16,609 藤堂先生! よく来てくれた。 119 00:11:16,609 --> 00:11:20,113 コンサートをしたくて 手当たりしだいに 楽器を集めてきました。 120 00:11:20,113 --> 00:11:22,415 あの… え… 演奏できる人は? 121 00:11:22,415 --> 00:11:27,220 そんなことだろうと思って もう集めてある。 122 00:11:30,623 --> 00:11:35,295 先生…。 よく来たな。 123 00:11:35,295 --> 00:11:39,799 陸軍上等兵 神田憲明。 得意な楽器は打楽器全般であります。 124 00:11:39,799 --> 00:11:43,636 召集前は ダンスホールで演奏しておりました。 125 00:11:43,636 --> 00:11:48,441 一等兵 東 次郎! 宮大工で トランペットが趣味でありました! 126 00:11:48,441 --> 00:11:50,510 同じく一等兵 岸本和俊! 127 00:11:50,510 --> 00:11:55,815 自分は 民謡歌手の父を持ち 召集前は 楽団でギターを弾いておりました。 128 00:11:55,815 --> 00:11:58,851 ドラム トランペット ギター いい編成です。 129 00:11:58,851 --> 00:12:02,255 えっと 歌…。 130 00:12:02,255 --> 00:12:06,092 先生 歌 いかがでしょう? 131 00:12:06,092 --> 00:12:10,263 お… 俺?はい。 歌?はい! 132 00:12:10,263 --> 00:12:16,769 ああ… まあ みんなの元気のためだ。 133 00:12:16,769 --> 00:12:19,672 やるよ。 134 00:12:19,672 --> 00:12:25,778 慰問会は明日だ。 俺は用事があるから内容は任せる。 135 00:12:25,778 --> 00:12:28,414 早速 練習してもいいですか? あの… しっかりしたものを➡ 136 00:12:28,414 --> 00:12:32,619 皆さんにお届けしたくて。 後で合流する。はい。 137 00:12:37,957 --> 00:12:40,627 よし…。 さて…。はい。 138 00:12:40,627 --> 00:12:45,298 どうしましょう? 1曲目は やはり 「露営の歌」から始めますか? 139 00:12:45,298 --> 00:12:48,201 「露営」…。 「暁に祈る」も捨て難い。 140 00:12:48,201 --> 00:12:51,804 自分は「決戦の大空へ」を推します。 (2人)おお…。 141 00:12:51,804 --> 00:12:56,643 (神田)先生 どうしましょう? あっ… あの…➡ 142 00:12:56,643 --> 00:12:59,312 これ あの 1曲目にいかがでしょうか? 143 00:12:59,312 --> 00:13:04,083 あの… ラングーン滞在中に 書いてみたんですけど。 144 00:13:04,083 --> 00:13:06,386 「ビルマ派遣軍の歌」。 145 00:13:06,386 --> 00:13:10,256 お~ 我々のために!? 士気が上がります! 146 00:13:10,256 --> 00:13:12,592 本当ですか? (一同)はい! 147 00:13:12,592 --> 00:13:16,262 じゃあ 1曲目 これで大丈夫ですか? (一同)もちろんです! 148 00:13:16,262 --> 00:13:18,197 ありがとうございます! よろしくお願いします! 149 00:13:18,197 --> 00:13:20,133 (一同)よろしくお願いします! 150 00:13:20,133 --> 00:13:26,973 (練習する音) 151 00:13:26,973 --> 00:13:29,609 出来ました。 ありがとうございます。 152 00:13:29,609 --> 00:13:31,544 出来ました。 ありがとうございます。 153 00:13:31,544 --> 00:13:34,113 編曲です。 よろしくお願いします。 154 00:13:34,113 --> 00:13:36,149 隊長殿! 155 00:13:36,149 --> 00:13:39,285 「隊長殿」は よしてくれ。 いえ 皆さんの前では➡ 156 00:13:39,285 --> 00:13:43,956 そう呼ばせて頂きます。分かったよ。 はい。 157 00:13:43,956 --> 00:13:49,629 よし… やってみるか。 はい! 158 00:13:49,629 --> 00:14:03,242 ♬~ 159 00:14:03,242 --> 00:14:07,914 ♬「イラワジ河の水ゆるく」 160 00:14:07,914 --> 00:14:13,586 ♬「御国の楯とすすみゆく」 161 00:14:13,586 --> 00:14:17,457 今日は自分たちにとって 夢のような日であります! 162 00:14:17,457 --> 00:14:22,095 先生の曲に勇気をもらい 出征した者も数多くいます。 163 00:14:22,095 --> 00:14:25,965 自分も そうでありました。 「暁に祈る」を見て感激しました! 164 00:14:25,965 --> 00:14:29,402 みんな 劇場を出た者は あの曲を歌ってました。 165 00:14:29,402 --> 00:14:36,275 ♬「ビルマの民衆に」 166 00:14:36,275 --> 00:14:45,284 ♬「兵の笑顔の莞爾たり」 167 00:14:45,284 --> 00:14:55,294 ♬「御稜威洽しビルマ派遣軍」