1 00:00:02,202 --> 00:00:06,506 (吟)あなた 今日は どんな会社の面接? 2 00:00:10,911 --> 00:00:13,814 (智彦)行ってくる。 3 00:00:13,814 --> 00:00:16,517 行ってらっしゃい。 4 00:00:22,956 --> 00:00:24,958 もう一杯。 5 00:00:27,294 --> 00:00:30,964 のんきに よく酒飲めるね~。 6 00:00:30,964 --> 00:00:36,470 あんたらのせいで 俺ら このありさまだ。 7 00:00:39,973 --> 00:00:44,478 ねえ こいつの話 聞いてんの? 8 00:00:50,450 --> 00:00:52,519 聞こえてんの? 9 00:00:52,519 --> 00:00:57,658 見なよ。 かわいそうな ガキども。 10 00:00:57,658 --> 00:01:02,496 み~んな 戦争で家族失ってんの。 11 00:01:02,496 --> 00:01:05,766 あんたらが負けなきゃ こんなことには…。 12 00:01:05,766 --> 00:01:08,602 貴様! 13 00:01:08,602 --> 00:01:10,537 何だ こら! (蹴る音) 14 00:01:10,537 --> 00:01:12,940 おりゃ! 15 00:01:12,940 --> 00:01:15,275 何だ こら! ああ!? 16 00:01:15,275 --> 00:01:17,277 うう…。 17 00:01:20,113 --> 00:01:23,617 (智彦)うっ… ハァハァ…。 18 00:01:23,617 --> 00:01:26,920 (せきこみ) 19 00:01:29,790 --> 00:01:32,292 (智彦)おい! おい! 20 00:01:32,292 --> 00:01:43,904 ♬~ 21 00:01:43,904 --> 00:01:45,839 (ケン)くそっ! 22 00:01:45,839 --> 00:01:48,308 返せ! 23 00:01:48,308 --> 00:01:52,312 金 ねえぞ。 いいから返せ。 24 00:01:58,652 --> 00:02:00,654 (ケン)これか? 25 00:02:03,256 --> 00:02:07,094 売っても金にはならん。 返せ! 26 00:02:07,094 --> 00:02:13,266 ♬~ 27 00:02:13,266 --> 00:02:18,939 ♬「泣いて 生まれて 響く命」 28 00:02:18,939 --> 00:02:24,277 ♬「きっと嬉しくて 笑っているんだ」 29 00:02:24,277 --> 00:02:29,783 ♬「僕らはきっと 出逢うでしょう」 30 00:02:29,783 --> 00:02:35,956 ♬「手を引き 背を押し 出逢うでしょう」 31 00:02:35,956 --> 00:02:43,830 ♬「きっといつか今日の日も 意味を持って ほら」 32 00:02:43,830 --> 00:02:47,567 ♬「耳をすませば」 33 00:02:47,567 --> 00:02:53,306 ♬「星の見えない日々を 超えるたびに」 34 00:02:53,306 --> 00:02:58,979 ♬「互い照らすその意味を 知るのでしょう」 35 00:02:58,979 --> 00:03:02,249 ♬「愛する人よ」 36 00:03:02,249 --> 00:03:05,085 ♬「親愛なる友よ」 37 00:03:05,085 --> 00:03:12,893 ♬「遠くまで 響くはエール」 38 00:03:16,263 --> 00:03:20,600 やっぱり行けばよかった…。 39 00:03:20,600 --> 00:03:23,270 岩城さんに申し訳ない。 40 00:03:23,270 --> 00:03:27,774 (音)気に病まんで。 41 00:03:27,774 --> 00:03:33,413 お姉ちゃんも 智彦さんを支えるのが大切。 42 00:03:33,413 --> 00:03:37,617 岩城さんも そう思っとるよ。 43 00:03:37,617 --> 00:03:40,420 うん…。 44 00:03:40,420 --> 00:03:44,224 ありがとう。 うん。 45 00:03:47,961 --> 00:03:54,301 裕一さんも止まったまま。 私も どうしたらいいのか分からん。 46 00:03:54,301 --> 00:03:57,971 音には音楽があるじゃん。 47 00:03:57,971 --> 00:04:02,242 歌 また始めたら? 48 00:04:02,242 --> 00:04:06,913 裕一さんが音楽を避けとるのに? 49 00:04:06,913 --> 00:04:11,218 音が音楽の楽しさを思い出させるの。 50 00:04:13,253 --> 00:04:18,759 そうだね。 何か始めんとね。 51 00:04:18,759 --> 00:04:21,094 (保)レッスン? 52 00:04:21,094 --> 00:04:23,764 それなら いい人いるよ。 えっ!? 53 00:04:23,764 --> 00:04:26,099 (恵)最近の常連さんなの。 54 00:04:26,099 --> 00:04:29,970 少~し変わってるんだけど かなり すごい人みたい。 55 00:04:29,970 --> 00:04:33,406 へえ~。 56 00:04:33,406 --> 00:04:37,410 (保)あっ いらっしゃいませ。 (恵)いらっしゃいませ。 57 00:04:44,784 --> 00:04:47,287 あの方ですか!? 58 00:05:06,072 --> 00:05:13,380 保さんと恵さんが 歌の先生を紹介して下さったの。 59 00:05:13,380 --> 00:05:15,315 レッスン 行ってもいい? 60 00:05:15,315 --> 00:05:20,253 (裕一) もちろん! 僕のことは気にしないで。 61 00:05:20,253 --> 00:05:22,455 ありがとう。 62 00:05:25,759 --> 00:05:29,930 歌の先生 留学経験も おありみたいで 自信満々だった。 63 00:05:29,930 --> 00:05:32,832 へえ~。 名前は? 64 00:05:32,832 --> 00:05:36,803 ベル… ベル…。 65 00:05:36,803 --> 00:05:39,639 うん? あれ 何だっけ? 66 00:05:39,639 --> 00:05:44,277 (羽生)ベルトーマスよ! ベルトーマス! 67 00:05:44,277 --> 00:05:48,114 すみません 覚えづらくて。 68 00:05:48,114 --> 00:05:53,787 言っとくけど 芸名じゃないから。 本名だから。 69 00:05:53,787 --> 00:05:57,657 そりゃ 自分でベルトーマスなんて 付ける人いないでしょう。 70 00:05:57,657 --> 00:06:01,895 あなた バカにしてるの? すみません。 71 00:06:01,895 --> 00:06:09,069 まあいいわ。 とりあえず 声出してみて。 はい。 72 00:06:09,069 --> 00:06:11,004 (ピアノの音) 73 00:06:11,004 --> 00:06:14,574 ♬「ま~ ま~ままままま~ ま~」 74 00:06:14,574 --> 00:06:19,079 (ピアノの音) ♬「ま~ まままままま~ ま~」 75 00:06:19,079 --> 00:06:23,383 オッケー。 声の質はいいわね。 ありがとうございます。 76 00:06:23,383 --> 00:06:26,753 というより あなたみたいな人の話➡ 77 00:06:26,753 --> 00:06:29,256 昔 聞いたことあるような 気がするんだけど。 78 00:06:29,256 --> 00:06:34,761 へえ~。 それ! その ものおじしない感じ。 79 00:06:34,761 --> 00:06:39,266 (ノック) あら ちょっと早いわね。 80 00:06:39,266 --> 00:06:43,270 友達が来ちゃったんだけど いいかしら? どうぞ。 81 00:06:46,940 --> 00:06:50,810 (戸の開閉音) 82 00:06:50,810 --> 00:06:56,116 あっ… まだ生徒さん いたのね。 ソーリー。 83 00:06:57,951 --> 00:07:00,720 あっ! (御手洗)ホワッツ!? 84 00:07:00,720 --> 00:07:02,656 先生! 85 00:07:02,656 --> 00:07:09,362 何回言ったら分かるの? 私は ミュージック ティーチャー…。 86 00:07:09,362 --> 00:07:12,232 占い師? 御手洗先生が? 87 00:07:12,232 --> 00:07:15,568 そう。 留学中に覚えたんですって。 88 00:07:15,568 --> 00:07:23,910 悩みや苦しみを抱える人のために 今 私にできることは何って考え始めたの。 89 00:07:23,910 --> 00:07:29,716 ハハハ… 多才だな~ 羨ましい。 90 00:07:33,253 --> 00:07:38,258 久しぶりに歌ったら すごく心が躍った。 91 00:07:46,599 --> 00:07:54,307 まだ… まだ曲を書くつもりはない? 92 00:07:57,243 --> 00:08:01,114 実はね…➡ 93 00:08:01,114 --> 00:08:03,917 一度だけ 譜面に向かったんだ。 94 00:08:08,722 --> 00:08:20,066 ♬~ 95 00:08:20,066 --> 00:08:22,369 あっ あっ…。 96 00:08:22,369 --> 00:08:28,742 ♬~ 97 00:08:28,742 --> 00:08:31,044 譜面が怖い。 98 00:08:36,249 --> 00:08:42,956 あなたが体験したこと 背負ったことは 大変だと思います。 99 00:08:45,925 --> 00:08:51,231 でも あなたを信じてる。 私は待つ。 100 00:08:55,935 --> 00:08:58,138 うん…。 101 00:09:02,042 --> 00:09:04,077 ごめん…。 102 00:09:04,077 --> 00:09:20,093 ♬~ 103 00:09:24,297 --> 00:09:26,566 華 お弁当。 104 00:09:26,566 --> 00:09:30,570 (華)あっ ありがとう。 行ってきます。 行ってらっしゃい。 105 00:09:37,210 --> 00:09:41,114 そのまま 1年半の月日が流れました。 106 00:09:41,114 --> 00:09:43,116 お帰りなさい。 ただいま。 107 00:09:43,116 --> 00:09:49,122 華は中学3年生となり 思春期を迎えていました。 108 00:09:59,399 --> 00:10:06,406 裕一が分解し組み立てた時計は 10個を超えていました。 109 00:10:08,141 --> 00:10:11,611 駄目だ。 仕事なんか許さん! 自分一人で抱えないで下さい! 110 00:10:11,611 --> 00:10:17,784 私も 力になりたいんです! あなたを支えたいんです! 111 00:10:17,784 --> 00:10:21,287 支えたい? 112 00:10:21,287 --> 00:10:26,793 俺は そんなに弱い人間か!? 頼りない人間か!? 113 00:10:31,631 --> 00:10:35,335 生活費も少なくなってます。 114 00:10:40,640 --> 00:10:47,981 このころ 日本では GHQ 占領軍総司令部の指示により➡ 115 00:10:47,981 --> 00:10:55,722 警察官が浮浪児を施設に収容する 通称 刈り込みが各地で行われていました。 116 00:10:55,722 --> 00:10:59,325 このゴミが!離せ! やめろ…。 117 00:10:59,325 --> 00:11:02,262 離せ! 118 00:11:02,262 --> 00:11:04,264 父ちゃん! 119 00:11:12,772 --> 00:11:15,108 今は変わる時よ。 120 00:11:15,108 --> 00:11:17,777 もう変わってしまったんです。 121 00:11:17,777 --> 00:11:23,583 以前は音楽を愛してました。 今は音楽を恨んでます。 122 00:11:27,120 --> 00:11:29,155 変わってない。 123 00:11:29,155 --> 00:11:34,294 あなたのとこに訪ねた時から 彼は変わってない。 124 00:11:34,294 --> 00:11:40,967 カードは語ってる。 今こそ成長すべき時だって。 125 00:11:40,967 --> 00:11:42,969 そして…。 126 00:11:47,840 --> 00:11:52,145 今度来る仕事が 人生を変えるわ。 127 00:11:54,514 --> 00:11:56,516 (池田)本当か! 128 00:11:56,516 --> 00:11:58,985 (重森)池田さんも実績作ったし➡ 129 00:11:58,985 --> 00:12:02,755 CIEが 戦争孤児の問題に 関心があると聞いたもので➡ 130 00:12:02,755 --> 00:12:06,392 これを見せたら…。 やるってか? 131 00:12:06,392 --> 00:12:11,231 どうも 来日してる偉い神父さんの意向も 絡んでるみたいなんです。 132 00:12:11,231 --> 00:12:15,134 ほう~ 風向きが変わってきたな。 133 00:12:15,134 --> 00:12:17,937 よし…。 134 00:12:17,937 --> 00:12:23,109 一回15分なんて短すぎます! 今まで30分だったのに どうして!? 135 00:12:23,109 --> 00:12:26,779 (ハギンス) アメリカでは 15分のドラマが大人気。➡ 136 00:12:26,779 --> 00:12:29,415 15年続いてるドラマもある。 137 00:12:29,415 --> 00:12:35,121 英語と日本語では テンポが違う。 英語の15分は 日本語では25分だ! 138 00:12:35,121 --> 00:12:43,429 (ハギンス)君が これをやれば 日本初だ。 すごいことだろう? 139 00:12:43,429 --> 00:12:51,137 まあ もしできないと言うなら アメリカから脚本家を呼ぶ。 140 00:12:51,137 --> 00:12:53,806 くっそ… 結局 言いなりか。 141 00:12:53,806 --> 00:12:56,309 今は できることを喜びましょう。 142 00:12:56,309 --> 00:13:01,914 (初田)お二人~ 聞いたよ。 新しいドラマやるんだって? 143 00:13:01,914 --> 00:13:04,951 すいません。 正式に決まってから ちゃんと お伝えしようと…。 144 00:13:04,951 --> 00:13:07,787 池田は俺が見つけてきたんだけどな~。 145 00:13:07,787 --> 00:13:12,558 いや~ 俺は誰のものでもありませんよ。 146 00:13:12,558 --> 00:13:16,262 あ~ それか~。 147 00:13:18,264 --> 00:13:21,167 難しいよ~。 148 00:13:21,167 --> 00:13:24,671 まあ 頑張って。 149 00:13:30,777 --> 00:13:35,281 気にするな。 いつかは通る儀式だ。 150 00:13:37,116 --> 00:13:41,788 池田さん 何か うれしそうですね。 えっ? 151 00:13:41,788 --> 00:13:49,429 ああ… 難しいって言われると燃えるよな。 152 00:13:49,429 --> 00:13:51,631 あ~ どうも。 153 00:13:54,634 --> 00:13:57,337 諦めが悪いもんで。 154 00:14:16,389 --> 00:14:20,593 僕には無理です。 お断りします。 155 00:14:23,096 --> 00:14:27,400 こいつは先生にしか書けません。 156 00:14:27,400 --> 00:14:33,773 「鐘の鳴る丘」は 戦争の悲劇から 復活を真っ向から描いたドラマです。 157 00:14:33,773 --> 00:14:35,708 先生しか おらんのですよ! 158 00:14:35,708 --> 00:14:39,112 (ため息) どうして僕に こだわるんですか? 159 00:14:39,112 --> 00:14:41,948 あなたの曲は 人の心を勇気づける。 160 00:14:41,948 --> 00:14:46,819 それが悪い方向へ向かいました。 161 00:14:46,819 --> 00:14:52,125 戦争の責任を全て背負うおつもりか?