1 00:00:05,180 --> 00:00:11,890 (音)夢も子どもも 夫婦2人で育てていきます。 2 00:00:11,890 --> 00:00:16,090 彼がいてくれたから 選べた道です。 3 00:00:20,600 --> 00:00:24,400 お世話になりました。 4 00:00:24,400 --> 00:01:14,720 ♬~ 5 00:01:14,720 --> 00:01:18,390 里子! (里子)あ~ ボンソワール。 6 00:01:18,390 --> 00:01:31,940 (フランス語での会話) 7 00:01:31,940 --> 00:01:55,590 ♬~ 8 00:01:55,590 --> 00:01:58,100 (嗣人)どう思う? 9 00:01:58,100 --> 00:02:01,970 (環)あっ… はい。 あの すばらしいと思います。 10 00:02:01,970 --> 00:02:04,900 そう? はい。 11 00:02:04,900 --> 00:02:10,040 この絵を描いた人… どんな人だと思う? 12 00:02:10,040 --> 00:02:14,380 う~ん… 分かりません。 13 00:02:14,380 --> 00:02:18,680 うそ。 今 心に浮かんだこと言って。 14 00:02:20,250 --> 00:02:22,250 中途半端… とも。 15 00:02:22,250 --> 00:02:26,960 アハハ… うん。 同感だ。 16 00:02:26,960 --> 00:02:30,190 名前は? 双浦 環です。 17 00:02:30,190 --> 00:02:32,130 フランスへは? 18 00:02:32,130 --> 00:02:35,030 オペラ歌手になるため 2か月前に来ました。 19 00:02:35,030 --> 00:02:39,940 そっか。 僕は このアパートの住人。 20 00:02:39,940 --> 00:02:47,080 今村嗣人 中途半端な画家を目指す男です。 アハハハ…。 21 00:02:47,080 --> 00:02:49,980 ごめんなさい! 22 00:02:49,980 --> 00:02:55,480 あっ もう自己紹介しちゃった? うん。 では またね。 23 00:02:59,420 --> 00:03:05,030 彼 すごいんだよ。 サロン・ドートンヌ展で 賞を取った天才画家。 24 00:03:05,030 --> 00:03:07,930 今 最も期待される男よ。 25 00:03:07,930 --> 00:03:13,540 しかも 男前で 家は大金持ち。 26 00:03:13,540 --> 00:03:16,370 どうしたの? 27 00:03:16,370 --> 00:03:20,670 中途半端な絵だって言っちゃった。 えっ? 28 00:03:22,250 --> 00:03:24,950 気にしてないみたいよ。 29 00:03:31,920 --> 00:03:34,760 やあ。 30 00:03:34,760 --> 00:03:38,060 あっ… 先日は すみません! 31 00:03:38,060 --> 00:03:40,060 (フランス語) 32 00:03:40,060 --> 00:03:43,570 初めてつかんだ役は何だったの? 33 00:03:43,570 --> 00:03:47,400 何だと思う? 何? 34 00:03:47,400 --> 00:03:50,440 枯れ木の役だったの。 枯れ木? そう。 35 00:03:50,440 --> 00:03:52,440 占い? 36 00:03:55,580 --> 00:03:59,220 すごいよ。 えっ 何? 37 00:03:59,220 --> 00:04:04,520 君は 今年 運命の人に出会う。 38 00:04:07,020 --> 00:04:09,890 (笑い声) 39 00:04:09,890 --> 00:04:13,530 私は ただ オペラが好きだから。 40 00:04:13,530 --> 00:04:17,030 本当に そう? 41 00:04:17,030 --> 00:04:20,900 君も 僕と同じはずだ。 42 00:04:20,900 --> 00:04:24,900 世界を目指してるんだろ? 43 00:04:28,650 --> 00:04:34,950 私は スカラ座やオペラ座の 舞台に立ちたい。 44 00:04:39,720 --> 00:04:41,720 一緒に行こう。 45 00:04:50,370 --> 00:05:02,350 ♬~ 46 00:05:02,350 --> 00:05:05,250 王女様。 うん? 47 00:05:05,250 --> 00:05:10,690 朝食の用意ができました。 フフフ こちらへ持ってまいれ。 48 00:05:10,690 --> 00:05:17,030 ハハハ… お嬢様 わがままがすぎますぞ! 49 00:05:17,030 --> 00:05:21,700 アハハハハハ! やめて。 50 00:05:21,700 --> 00:05:24,700 ちょっと待って…。 (笑い声) 51 00:05:26,370 --> 00:05:28,410 今日の予定は? 52 00:05:28,410 --> 00:05:32,880 僕の絵を気に入ってくれた 画商が現れたんだ。 話を聞いてくる。 53 00:05:32,880 --> 00:05:35,550 え~ すごいじゃない! 54 00:05:35,550 --> 00:05:40,380 個展 開けるかもしれない。 わ~ すごい! すごいわよ! 55 00:05:40,380 --> 00:05:42,320 君の予定は? 56 00:05:42,320 --> 00:05:46,260 う~ん いつもどおり。 学校行って 発声練習。 57 00:05:46,260 --> 00:05:49,890 来て半年 ず~っとよ。 飽きてきた。 58 00:05:49,890 --> 00:05:55,190 基本は大事だから。 頑張って。 うん。 59 00:06:05,140 --> 00:06:07,510 ん~! 60 00:06:07,510 --> 00:06:10,850 ねっ? 初めて食べた時は 衝撃のおいしさでしょ。 61 00:06:10,850 --> 00:06:14,550 (環)何ていうお菓子なの? タルトタタン。 62 00:06:17,520 --> 00:06:19,860 ふ~ん かわいい名前。 63 00:06:19,860 --> 00:06:23,690 (里子)知ってる? このお菓子って 失敗から生まれたの。 64 00:06:23,690 --> 00:06:26,730 タタンっていうホテルを 経営してた姉妹が➡ 65 00:06:26,730 --> 00:06:31,370 りんごタルト作るのに 生地を敷かずに りんごだけ焼いちゃったの。 66 00:06:31,370 --> 00:06:34,040 あら。 (里子)でも もったいないから➡ 67 00:06:34,040 --> 00:06:35,970 お姉さんが上から 「えいやっ!」って➡ 68 00:06:35,970 --> 00:06:38,710 タルト生地をのせて 焼いちゃったんだって。➡ 69 00:06:38,710 --> 00:06:42,580 …で 焼き上がったものを 諦め半分で ひっくり返してみると➡ 70 00:06:42,580 --> 00:06:46,050 とっても香ばしくて おいしそうな お菓子になってて…。 71 00:06:46,050 --> 00:06:48,550 う~ん おいしい! 72 00:06:48,550 --> 00:06:54,890 ホテルの看板お菓子になって 今では フランスを代表するお菓子ってわけ。 73 00:06:54,890 --> 00:06:58,560 失敗も無駄ではないってことか。 74 00:06:58,560 --> 00:07:01,560 そう思いたいけど…。 75 00:07:11,140 --> 00:07:13,840 自信なくなった? 76 00:07:18,350 --> 00:07:24,690 ずっと海外生活をしてきた 外交官の娘として はっきり言うわ。 77 00:07:24,690 --> 00:07:28,360 ふだんの生活でも アジア人は差別されるけど➡ 78 00:07:28,360 --> 00:07:36,230 欧米がつくり出した芸術の中で アジア人が成功するのは万に一つもない。 79 00:07:36,230 --> 00:07:40,370 甘かった… 私。 80 00:07:40,370 --> 00:07:42,410 ただ…➡ 81 00:07:42,410 --> 00:07:46,040 プッチーニって知ってる? 82 00:07:46,040 --> 00:08:03,340 ♬~(発声練習) 83 00:08:05,000 --> 00:08:09,330 えっ!? 日本が舞台のオペラ? うん… 信じ難いけど➡ 84 00:08:09,330 --> 00:08:12,240 この前 大使館の晩餐会で聞いたの。 85 00:08:12,240 --> 00:08:15,940 タイトルは「蝶々夫人」。 86 00:08:19,010 --> 00:08:24,880 日本人の女性と アメリカ人の海軍士官の 恋物語なんだって。 87 00:08:24,880 --> 00:08:29,520 日本の女性… 誰がやるんだろう? 88 00:08:29,520 --> 00:08:35,160 今の予定では 日本髪のカツラかぶって こっちの人がやるみたいだけど➡ 89 00:08:35,160 --> 00:08:38,030 似合わないよね。 90 00:08:38,030 --> 00:08:40,530 う~ん…。 91 00:08:50,170 --> 00:09:01,480 ♬~(レコード) 92 00:09:01,480 --> 00:09:06,320 [ 回想 ] (里子)環 日本人が世界的舞台に立てる➡ 93 00:09:06,320 --> 00:09:10,130 唯一にして最大のチャンスよ。 94 00:09:10,130 --> 00:09:33,850 ♬~ 95 00:09:33,850 --> 00:09:36,050 決まったの? 96 00:09:38,720 --> 00:09:43,560 嗣人は大きなチャンスを得ました。 97 00:09:43,560 --> 00:09:46,260 あ~。 うん! 98 00:09:50,300 --> 00:10:02,000 (絵を描く音) 99 00:10:05,380 --> 00:10:08,280 おはよう。 ごはん どうする? 100 00:10:08,280 --> 00:10:11,050 起きてたの? おはよう。 101 00:10:11,050 --> 00:10:15,560 気合い入ってるね。 眠れなくってね。 102 00:10:15,560 --> 00:10:20,430 画商が 大勢の評論家も呼ぶって 言ってたから失敗できない。 103 00:10:20,430 --> 00:10:24,730 嗣人なら大丈夫。 自信持って。 うん…。 104 00:10:24,730 --> 00:10:30,540 ごはんは? 俺は… いいや。 今 いいとこなんだ。 105 00:10:30,540 --> 00:10:34,040 頑張って。 応援してる。 うん。 106 00:10:54,230 --> 00:10:56,230 よし。 107 00:11:02,710 --> 00:11:09,380 環は 「蝶々夫人」の公演が行われる イタリアに向かいました。 108 00:11:09,380 --> 00:11:15,380 オーディションには 世界各国から 歌手が集まっていました。 109 00:11:28,570 --> 00:11:31,400 (ドアが開く音) ネクスト。 110 00:11:31,400 --> 00:11:35,210 ジュリア。 プリーズ カム イン。 111 00:11:35,210 --> 00:11:37,910 (ドアが閉まる音) 112 00:11:37,910 --> 00:11:45,110 ≪♬~(歌声) 113 00:11:58,230 --> 00:12:02,030 えっ? 「蝶々夫人」のオーディションに 押しかけた? 114 00:12:02,030 --> 00:12:04,700 出ていけって 追い出されそうになったんだけどね➡ 115 00:12:04,700 --> 00:12:09,040 その中の一人の人が 一曲だけ いいじゃないですかって言ってくれて➡ 116 00:12:09,040 --> 00:12:12,710 歌ってきた。 へえ…。 117 00:12:12,710 --> 00:12:15,750 環ちゃんって 意外と大胆ね。 118 00:12:15,750 --> 00:12:21,420 嗣人さんに刺激を受けたの。 気付いたら イタリアにいた。 119 00:12:21,420 --> 00:12:24,050 それで 結果は? 120 00:12:24,050 --> 00:12:31,190 まだ。 ただ… 私は 受ける資格もない人だから。 121 00:12:31,190 --> 00:12:36,900 それに… 廊下で待つ間 ほかの人の歌が聞こえてくるじゃない。 122 00:12:36,900 --> 00:12:39,400 うん。 やっぱり違う? 123 00:12:39,400 --> 00:12:45,070 声量が まるで違う。 もっと しっかり勉強しないと駄目だ。 124 00:12:45,070 --> 00:12:48,080 (里子)勉強で埋まるかな? 125 00:12:48,080 --> 00:12:52,580 ほら 日本人って 繊細なことは得意だけど➡ 126 00:12:52,580 --> 00:12:57,420 パワーって面では どうにもならないところ あるから。 127 00:12:57,420 --> 00:13:01,420 そんなことない! 頑張れば なんとかなるよ。 128 00:13:03,030 --> 00:13:05,030 嗣人さん 個展いつだっけ? 129 00:13:05,030 --> 00:13:09,170 1か月後。 彼 頑張ってる。 130 00:13:09,170 --> 00:13:14,870 今は 自分のことは置いといて 嗣人さんを 応援してあげた方がいいんじゃない? 131 00:13:14,870 --> 00:13:17,170 大事な時よ。 132 00:13:25,050 --> 00:13:27,850 ちょっと お手洗い。 うん。 133 00:13:55,040 --> 00:14:01,340 (ドアの開閉音) 134 00:14:13,860 --> 00:14:27,380 ♬~ 135 00:14:27,380 --> 00:14:30,410 やった~! 136 00:14:30,410 --> 00:14:33,180 ごめんなさい! どうしたの? 137 00:14:33,180 --> 00:14:37,050 わ… 私 一次審査 通ったの 「蝶々夫人」の! 138 00:14:37,050 --> 00:14:39,960 あっ ごめん… 一次に通っただけなのに。 139 00:14:39,960 --> 00:14:44,930 あなたとは比べ物にならないけど… うれしかったの! 140 00:14:44,930 --> 00:14:47,060 僕も うれしいよ! 141 00:14:47,060 --> 00:14:51,060 アハハ! ああ…!