1 00:00:34,058 --> 00:00:36,058 (ミコ)「仕事と恋愛 森野だったら どっちとる?」 2 00:00:38,062 --> 00:00:40,064 「無視?」 3 00:00:40,064 --> 00:00:42,066 いや 無視じゃなくて➡ 4 00:00:42,066 --> 00:00:45,069 その質問がマジでキモいなと思って 反応できなかっただけです。 5 00:00:45,069 --> 00:00:48,072 無視より失礼なんだけど。 何で そんなこと聞くんですか? 6 00:00:48,072 --> 00:00:51,075 だって 森野のプライベートって謎じゃん。 7 00:00:51,075 --> 00:00:54,078 面白い情報あったら 小説 書けるかなって思って。 8 00:00:54,078 --> 00:00:56,080 面白い情報? うん。 9 00:00:56,080 --> 00:00:59,083 どんな恋愛観してんのか どんな生活してんのか➡ 10 00:00:59,083 --> 00:01:02,086 どんな過去があるのか。 11 00:01:02,086 --> 00:01:06,090 ねえ 小説のネタになりそうなことが あったら 教えてよ。 12 00:01:06,090 --> 00:01:09,093 あの… 事件現場の取材は 許可しましたけど➡ 13 00:01:09,093 --> 00:01:11,095 それ 教える意味あります? 14 00:01:11,095 --> 00:01:14,098 いいじゃーん 少しくらい。 何でもいいから教えてよ。 15 00:01:14,098 --> 00:01:19,103 じゃあ 私は ケーキが好きです。 何? その くそつまんねえ情報。 16 00:01:19,103 --> 00:01:21,105 何でもいいっつったじゃないですか。 何でもいいっつったって➡ 17 00:01:21,105 --> 00:01:23,107 そんな ケーキが好きとか 子供じゃないんだからさ➡ 18 00:01:23,107 --> 00:01:25,109 そんなこと… あっ! 19 00:01:25,109 --> 00:01:27,109 停電? 20 00:01:32,116 --> 00:01:35,052 (秒針の音) 21 00:01:35,052 --> 00:01:55,072 ♬~ 22 00:01:55,072 --> 00:02:15,092 ♬~ 23 00:02:15,092 --> 00:02:21,098 ♬~ 24 00:02:21,098 --> 00:02:24,101 (秒針の音) 25 00:02:24,101 --> 00:02:40,050 ♬~ 26 00:02:40,050 --> 00:02:44,050 あした エルナンデスが これを食べたら驚くだろうな。 27 00:02:46,056 --> 00:02:49,059 フランス行きは決まりだ。 28 00:02:49,059 --> 00:02:52,062 (春樹)どうした? 29 00:02:52,062 --> 00:02:56,062 私 フランスなんか行かない。 (春樹)何 言ってんだよ。 30 00:03:08,078 --> 00:03:12,082 環奈 もう 俺たち終わりにしよう。 31 00:03:12,082 --> 00:03:14,084 何で? 32 00:03:14,084 --> 00:03:16,086 フランスの三ツ星で パティシエになるのが➡ 33 00:03:16,086 --> 00:03:19,089 環奈の夢だろう。 34 00:03:19,089 --> 00:03:24,094 でも 今は この店で あなたと一緒にやっていきたいの。 35 00:03:24,094 --> 00:03:27,097 あなたと結婚して 子供を産んで…。 36 00:03:27,097 --> 00:03:31,101 お前の腕なら 世界に通用する。 そんな平凡なこと言うな。 37 00:03:31,101 --> 00:03:36,040 平凡かもしれないけど それが大事なの! 38 00:03:36,040 --> 00:03:39,040 俺なんかに 構ってる場合じゃないだろ。 39 00:03:42,046 --> 00:03:44,048 そんなに この店から追い出したい? 40 00:03:44,048 --> 00:03:47,051 別に追い出そうとなんて…。 41 00:03:47,051 --> 00:03:54,058 私がいなくなったら 誰がこの店のチーフパティシエになるの? 42 00:03:54,058 --> 00:03:57,061 それは 江原 尚子に…。 (環奈)彼女は この店に来てから➡ 43 00:03:57,061 --> 00:04:02,066 まだ1カ月もたってない。 なのに チーフパティシエ? 44 00:04:02,066 --> 00:04:04,068 実力はある。 (環奈)嘘よ。 45 00:04:04,068 --> 00:04:08,072 あなたは 私を この店から追い出して➡ 46 00:04:08,072 --> 00:04:12,076 よりを戻したいんでしょ? 47 00:04:12,076 --> 00:04:14,078 元カノなんでしょ? 48 00:04:14,078 --> 00:04:16,080 いや それは 昔の話で 今は何も…。 49 00:04:16,080 --> 00:04:18,080 じゃあ…。 50 00:04:21,085 --> 00:04:23,085 これ 何よ? 51 00:04:25,089 --> 00:04:28,092 つけたのか。 (環奈)つけたわよ。 52 00:04:28,092 --> 00:04:30,094 あなたたちの行動が あまりにも おかしかったから。 53 00:04:30,094 --> 00:04:32,096 そしたら ホテルに入ってった。➡ 54 00:04:32,096 --> 00:04:34,031 何で? (春樹)聞いてくれ。 55 00:04:34,031 --> 00:04:36,033 (環奈)聞きたくない 聞きたくない 聞きたくない…! 56 00:04:36,033 --> 00:04:38,035 ちょっと 落ち着けって。 (環奈)聞きたくない…! 57 00:04:38,035 --> 00:04:41,035 (春樹)落ち着けって! (環奈)放して! 58 00:04:44,041 --> 00:04:47,044 (春樹)大丈夫か? 59 00:04:47,044 --> 00:04:49,046 これは ホントに誤解で…。➡ 60 00:04:49,046 --> 00:04:54,046 俺は お前にフランスへ行って パティシエに専念してほしいから。 61 00:04:56,053 --> 00:04:58,055 どうして分かってくれないんだ! 62 00:04:58,055 --> 00:05:18,075 ♬~ 63 00:05:18,075 --> 00:05:26,083 ♬~ 64 00:05:26,083 --> 00:05:31,083 ハァ ハァ ハァ…。 65 00:05:36,026 --> 00:05:38,026 春樹? 66 00:05:43,033 --> 00:05:47,037 春樹! 春樹! 67 00:05:47,037 --> 00:05:49,037 春樹…! 68 00:05:54,044 --> 00:06:00,044 (秒針の音) 69 00:06:11,061 --> 00:06:17,061 あなたがいなくなったら 私 ここにいる意味ないじゃない。 70 00:06:29,079 --> 00:06:49,032 ♬~ 71 00:06:49,032 --> 00:06:54,037 ♬~ 72 00:06:54,037 --> 00:06:58,041 (秒針の音) 73 00:06:58,041 --> 00:07:17,060 ♬~ 74 00:07:17,060 --> 00:07:21,064 (秒針の音) 75 00:07:21,064 --> 00:07:40,017 ♬~ 76 00:07:40,017 --> 00:07:42,017 えっ? 77 00:07:51,028 --> 00:08:11,048 ♬~ 78 00:08:11,048 --> 00:08:31,068 ♬~ 79 00:08:31,068 --> 00:08:34,004 (環奈)夜遅くに申し訳ありません。 80 00:08:34,004 --> 00:08:40,010 急で申し訳ないんですけど あした届けてほしい果物があって。 81 00:08:40,010 --> 00:08:43,013 どうしても あした必要で…。 82 00:08:43,013 --> 00:08:46,013 ♬~ 83 00:08:48,352 --> 00:08:51,021 それは 得意なことが 突然できなくなってしまう➡ 84 00:08:51,021 --> 00:08:53,023 心理的症状。 85 00:08:53,023 --> 00:09:03,023 ♬~ 86 00:09:26,056 --> 00:09:31,056 (あくび) 87 00:09:37,000 --> 00:09:39,002 あっ…! 88 00:09:39,002 --> 00:09:44,002 あぁ~っ! あぁ~っ! 89 00:09:47,010 --> 00:09:49,012 (警察官) 被害者を最後に見掛けたのは…。 90 00:09:49,012 --> 00:09:51,014 ご遺体の方は ご存じですか? 91 00:09:51,014 --> 00:09:53,016 何にしますか? (酒井)決まってんだろ お前。 92 00:09:53,016 --> 00:09:55,018 何ですか? (酒井)ここといったら お前…。➡ 93 00:09:55,018 --> 00:09:57,020 こいつだろ。 (水田)あ~ まあまあ…。 94 00:09:57,020 --> 00:09:59,022 おはよう! ミコさん!? 95 00:09:59,022 --> 00:10:01,024 おはようございます。 よーし。 (水田)マジっすか! 96 00:10:01,024 --> 00:10:03,026 えっ? 何? いや 今日も現場に➡ 97 00:10:03,026 --> 00:10:05,028 ミコさんが来るか かけてたんですよ。 98 00:10:05,028 --> 00:10:06,697 かけ!? チクショー! 99 00:10:06,697 --> 00:10:09,032 ごめんね。 いいネタ拾えるまでは 首 突っ込ませてもらわないと。 100 00:10:09,032 --> 00:10:11,034 じゃあ かぼちゃのモンブランでいいな? 101 00:10:11,034 --> 00:10:13,036 (水田)今日 営業してないんじゃないですか? 102 00:10:13,036 --> 00:10:16,039 (酒井)おい ずるいぞ。 何が何でも おごれよ お前。 103 00:10:16,039 --> 00:10:19,042 ねえ 森野は? いや まだ見てないですけど。 104 00:10:19,042 --> 00:10:21,044 そう。 (酒井)うん。 105 00:10:21,044 --> 00:10:24,047 あっ ミコさん 今日は こんなものを用意しました。 106 00:10:24,047 --> 00:10:26,049 こんなものまで 用意してくれたの? 107 00:10:26,049 --> 00:10:29,052 うん どうぞ。 じゃあ。 108 00:10:29,052 --> 00:10:31,052 どうぞ。 (酒井)いってらっしゃいませ。 109 00:10:36,059 --> 00:10:38,061 何してるんですか? 110 00:10:38,061 --> 00:10:41,064 あっ どうも。 今日も森野の取材に来ました。 111 00:10:41,064 --> 00:10:44,067 では。 いやいやいや…。 112 00:10:44,067 --> 00:10:48,071 えっ いや 森野さん来てないのに 現場に入れちゃうのは ちょっと。 113 00:10:48,071 --> 00:10:52,075 いいじゃん そのうち来るんだし 固いこと言ーわない。 では。 114 00:10:52,075 --> 00:10:54,077 来ますかね? えっ? 115 00:10:54,077 --> 00:10:58,081 あの人 今日 来ないと思うな~。 だって この前だって来たじゃん。 116 00:10:58,081 --> 00:11:02,085 だからですよ。 森野さんが 2回連続 現場に来るなんて➡ 117 00:11:02,085 --> 00:11:05,088 ここ数年ないんですよ。 いや ホントに。 118 00:11:05,088 --> 00:11:08,091 大丈夫。 あいつなら来る。 えっ? 119 00:11:08,091 --> 00:11:12,095 分かるの。 私も一緒だから。 (樋口)一緒? 120 00:11:12,095 --> 00:11:14,097 あっ 何でもない 何でもない。 121 00:11:14,097 --> 00:11:19,102 とにかく かけてもいいよ。 森野は 絶対 来る。 122 00:11:19,102 --> 00:11:22,105 (酒井)えっ! そのかけ 自分らも参加していいですか? 123 00:11:22,105 --> 00:11:24,107 えっ? この店のモンブラン かけましょうよ。 124 00:11:24,107 --> 00:11:26,109 ここのモンブラン 有名なんですよ。 へぇ~。 125 00:11:26,109 --> 00:11:29,112 じゃあ 自分は来ない方に。 (水田)僕も来ない方に。 126 00:11:29,112 --> 00:11:31,114 樋口さんは? (樋口)来ない方に。 127 00:11:31,114 --> 00:11:35,051 じゃあ 来るにかけるのは ミコさんだけですね。 128 00:11:35,051 --> 00:11:38,054 待って。 129 00:11:38,054 --> 00:11:40,056 私も来ない方に。 130 00:11:40,056 --> 00:11:42,058 (樋口・酒井)えっ? (樋口)何で変えたんですか? 131 00:11:42,058 --> 00:11:44,060 か… 変えたっていうか…。 132 00:11:44,060 --> 00:11:46,062 4人でかけて 同じ方にかけたら かけになんないじゃないですか。 133 00:11:46,062 --> 00:11:48,064 そうですよ。 えっ? どうしたの? 134 00:11:48,064 --> 00:11:50,066 何 盛り上がってる…。 うわ~っ! 来た! 135 00:11:50,066 --> 00:11:52,068 「来た」って何ですか。 来ますよ そりゃあ。 136 00:11:52,068 --> 00:11:55,071 くそ~ かけときゃよかった。 っていうか ミコさん➡ 137 00:11:55,071 --> 00:11:58,074 最後の最後で 私のこと信じてくれないんですね。 138 00:11:58,074 --> 00:12:00,076 あっ 聞いてた? 聞いてましたよ。 139 00:12:00,076 --> 00:12:03,079 違うの 違うの。 警察の方々がね かけとか あんまり良くない…。 140 00:12:03,079 --> 00:12:05,081 もういいですよ もう。 (樋口)にしても➡ 141 00:12:05,081 --> 00:12:08,084 ここ数年で森野さんが 2回連続 現場に来るなんて➡ 142 00:12:08,084 --> 00:12:10,086 奇跡ですよ。 143 00:12:10,086 --> 00:12:12,088 森野も成長してるってことか。 144 00:12:12,088 --> 00:12:15,091 いや 正直 今日もね 何かな~って思って➡ 145 00:12:15,091 --> 00:12:17,093 一瞬 来ようかどうしようか 迷ってたんですけど➡ 146 00:12:17,093 --> 00:12:19,095 そしたら 現場がEbahiって聞いて ヤバッと思って。 147 00:12:19,095 --> 00:12:21,097 えっ 何がヤバい? いや ここのケーキ➡ 148 00:12:21,097 --> 00:12:23,099 めちゃくちゃ人気で 全然 買えないんですよ。 149 00:12:23,099 --> 00:12:25,101 特に アレンジモンブランってのが人気で➡ 150 00:12:25,101 --> 00:12:27,103 これが栗以外にもね いろんな味があって➡ 151 00:12:27,103 --> 00:12:29,105 ずっと食べたいなと思ってたんすよ。 そしたら 現場がEbahiって➡ 152 00:12:29,105 --> 00:12:33,043 チャンスじゃないですか。 絶対 行かなきゃと思って。 153 00:12:33,043 --> 00:12:35,045 不謹慎にも程があるなぁ。 154 00:12:35,045 --> 00:12:38,048 いや いつも 現場で 目をキラキラさせてる人に➡ 155 00:12:38,048 --> 00:12:40,050 言われたくないですよ。 (樋口)あの…。 156 00:12:40,050 --> 00:12:43,053 そろそろ いいですか? 行こう。 157 00:12:43,053 --> 00:12:45,055 (シャッター音) 158 00:12:45,055 --> 00:12:48,058 (樋口)亡くなったのは ここ パティスリー Ebahiのオーナー➡ 159 00:12:48,058 --> 00:12:51,061 小泉 春樹さん 37歳。 160 00:12:51,061 --> 00:12:53,063 朝 出勤してきた従業員が➡ 161 00:12:53,063 --> 00:12:56,066 厨房に倒れてる遺体を 発見したそうです。 162 00:12:56,066 --> 00:12:58,068 うわ~…。 いや すごいですね。 163 00:12:58,068 --> 00:13:00,070 すごいね。 164 00:13:00,070 --> 00:13:03,073 はあ~ ここが Ebahiの厨房か。 えっ そっち? 165 00:13:03,073 --> 00:13:06,076 いや もう 正直 遺体は見慣れてますけど➡ 166 00:13:06,076 --> 00:13:09,079 こんな人気スイーツ店の厨房なんて なかなか見れないっすからね。 167 00:13:09,079 --> 00:13:11,081 (樋口のせきばらい) はあ~。 168 00:13:11,081 --> 00:13:13,083 あっ ごめん 続けて。 (樋口)はい。 169 00:13:13,083 --> 00:13:15,085 え~ 死因は 頭部を強打したことによる➡ 170 00:13:15,085 --> 00:13:17,087 脳挫傷の可能性が 高いとのことです。 171 00:13:17,087 --> 00:13:19,089 死亡推定時刻ですが➡ 172 00:13:19,089 --> 00:13:21,091 昨夜9時から 9時半の間のようです。 173 00:13:21,091 --> 00:13:23,093 殺し? 174 00:13:23,093 --> 00:13:27,097 いや 状況的に 事故の線が濃厚かと。 175 00:13:27,097 --> 00:13:29,099 あっ 見てください ここ。➡ 176 00:13:29,099 --> 00:13:32,102 床と被害者の靴の裏に クリームが付着していることから➡ 177 00:13:32,102 --> 00:13:34,037 滑って転倒した際に➡ 178 00:13:34,037 --> 00:13:37,040 後頭部を地面に打ち付けた 可能性が高いとのことです。 179 00:13:37,040 --> 00:13:39,042 転倒? はい。 180 00:13:39,042 --> 00:13:42,045 あ~ 昨夜9時すぎ 停電があったの覚えてますか? 181 00:13:42,045 --> 00:13:44,047 ああ 森野にDM送ったときだ。 ああ…。 182 00:13:44,047 --> 00:13:46,049 あれって 2時間ぐらい止まってたよね。 183 00:13:46,049 --> 00:13:49,052 近隣で発生した火災で 電線が切れたのが➡ 184 00:13:49,052 --> 00:13:51,054 原因だったそうなんですけど。 185 00:13:51,054 --> 00:13:54,057 おそらく 被害者は ここで調理中 停電に見舞われて➡ 186 00:13:54,057 --> 00:13:57,060 それで 明かりを探して動いたときに➡ 187 00:13:57,060 --> 00:14:00,063 床に落ちていたクリームを踏んで 滑ったのではないでしょうか。 188 00:14:00,063 --> 00:14:03,066 うーん…。 事故か。 残念な顔しないでください。 189 00:14:03,066 --> 00:14:05,066 うーん…。 190 00:14:07,070 --> 00:14:10,070 滑って転んで…。 191 00:14:14,077 --> 00:14:16,077 滑って転んだ…。 192 00:14:20,083 --> 00:14:22,083 んっ? 193 00:14:24,087 --> 00:14:27,090 (ラムネを出す音) 194 00:14:27,090 --> 00:14:31,090 ねえ 森野 このゴミ箱…。 195 00:14:38,034 --> 00:14:40,036 ご遺体の解剖結果 出たら教えて。 196 00:14:40,036 --> 00:14:44,040 えっ 解剖結果ですか? いや でも…。 197 00:14:44,040 --> 00:14:46,042 分かりました。 198 00:14:46,042 --> 00:14:48,044 ねえねえ ねえねえ。 199 00:14:48,044 --> 00:14:51,047 解剖ってことはさ 何か不審な点でも見つけたの? 200 00:14:51,047 --> 00:14:53,049 うーん…。 まだ何とも。 201 00:14:53,049 --> 00:14:57,053 でも ワンチャン 殺人の可能性もあるよね? 202 00:14:57,053 --> 00:14:59,055 いや まだ 何とも言えないっすけど。 203 00:14:59,055 --> 00:15:03,055 実はさ 私も気になる点 見つけちゃったんだよね。 204 00:15:08,064 --> 00:15:10,264 ♬~ 「パピコ」でなめらか~ 「パピコ」で Go! 205 00:15:11,568 --> 00:15:14,068 ♬~ 「パピコ」でなめらか~ 「パピコ」で Go! 206 00:15:15,472 --> 00:15:18,208 ♬~ 「パピコ」で 「パピコ」で Go! Go! Go!Go!Go! 207 00:15:18,208 --> 00:15:20,577 (堀田)よしっ! 《なめらか リフレッシュ》 ♬~ 「パピコ」で Go! 208 00:16:23,106 --> 00:16:25,108 (上戸) 薄いハブラシはLION 209 00:16:25,108 --> 00:16:27,110 (歯科医師) 奥歯は最もムシ歯になりやすい でも... 210 00:16:27,110 --> 00:16:30,113 ヘッドが厚いと奥まで届きづらい (観覧者) えぇ~! 211 00:16:30,113 --> 00:16:32,115 クリニカ極薄ヘッド! 212 00:16:32,115 --> 00:16:34,117 奥歯にもしっかり届き 歯垢を落とす! 213 00:16:34,117 --> 00:16:36,119 ♬~「クリニカ」 《極薄ヘッド》 214 00:16:38,088 --> 00:16:40,123 ♬~ (長澤)頭痛との戦いが続く中「バファリン」は➡ 215 00:16:40,123 --> 00:16:42,592 プレミアムが最終形 かと思われましたが➡ 216 00:16:42,592 --> 00:16:45,095 出たんです <「バファリンプレミアムDX」> 217 00:16:45,095 --> 00:16:47,097 <鎮痛成分20%増量> 218 00:16:47,097 --> 00:16:49,099 <眠くなる成分無配合> 219 00:16:49,099 --> 00:16:51,101 《いたみは止める わたしを止めない ピンポン》 220 00:17:24,067 --> 00:17:26,069 何か思い出したら ご連絡ください。 221 00:17:26,069 --> 00:17:28,069 では 失礼します。 222 00:17:33,009 --> 00:17:36,012 チーフパティシエの 金町 環奈さん? 223 00:17:36,012 --> 00:17:40,016 そうですけど。 おぉ~ 本物の環奈シェフだ。 224 00:17:40,016 --> 00:17:42,685 『情熱新大陸』 見ました。 『情熱新大陸』? 225 00:17:42,685 --> 00:17:45,021 ドキュメント番組ですよ。 天才パティシエ 環奈シェフですよ。 226 00:17:45,021 --> 00:17:47,023 確か フランスのミシュラン店で パティシエになるのが夢だって➡ 227 00:17:47,023 --> 00:17:49,025 言ってましたよね。 228 00:17:49,025 --> 00:17:51,027 いや~ 一度 環奈シェフのモンブラン 食べてみたかったんですよ。 229 00:17:51,027 --> 00:17:53,696 よくしゃべんな。 すいません ガチのスイーツ男子なんで。 230 00:17:53,696 --> 00:17:56,032 スイーツ男子に 男子とか付けなくていいから。 231 00:17:56,032 --> 00:17:58,034 男子なのにスイーツ好きなの? なんて 誰も思わないから。 232 00:17:58,034 --> 00:18:01,037 (せきばらい) (環奈)あの…。 233 00:18:01,037 --> 00:18:04,040 何かご用ですか? あっ すいません。 234 00:18:04,040 --> 00:18:07,043 捜査一課の森野です。 その相棒です。 235 00:18:07,043 --> 00:18:09,045 相棒ではないでしょ。 いいじゃん 別に。 236 00:18:09,045 --> 00:18:13,049 あなた 黒羽ミコさんですよね?➡ 237 00:18:13,049 --> 00:18:16,052 テレビに出ている方が 警察の相棒? 238 00:18:16,052 --> 00:18:18,054 あっ… まあ 色々あるんです。 239 00:18:18,054 --> 00:18:22,058 それよりも ちょっと お話 聞かせてもらっていいですか? 240 00:18:22,058 --> 00:18:24,060 話なら 今 警察の方にしたばっ…。 241 00:18:24,060 --> 00:18:27,063 少しだけでいいんです。 242 00:18:27,063 --> 00:18:29,065 何ですか? 243 00:18:29,065 --> 00:18:31,067 昨夜 亡くなられた 小泉 春樹さんと➡ 244 00:18:31,067 --> 00:18:34,003 最後に会ったのは あなただと聞いたんですが。 245 00:18:34,003 --> 00:18:38,007 最後かは分かりませんけど 確かに 昨夜 彼と一緒にいました。 246 00:18:38,007 --> 00:18:42,011 何をされてたんですか? 閉店後に新作メニューの開発を。 247 00:18:42,011 --> 00:18:44,013 お二人で? はい。 248 00:18:44,013 --> 00:18:46,015 オーナーも ケーキ作れるんですか? 249 00:18:46,015 --> 00:18:49,018 デコレーションに関しては オーナーの意見も反映させてたので。 250 00:18:49,018 --> 00:18:53,022 ちなみに 何時ごろまで? 確か 8時ごろ…。 251 00:18:53,022 --> 00:18:55,024 その後は? 252 00:18:55,024 --> 00:18:57,026 彼は まだ試作を続けると 言ったので➡ 253 00:18:57,026 --> 00:19:00,029 私だけ先に帰りました。 ということは その時点で➡ 254 00:19:00,029 --> 00:19:02,031 小泉さんは まだ生きてらっしゃった ということですね? 255 00:19:02,031 --> 00:19:05,034 当然です。 なるほど。 256 00:19:05,034 --> 00:19:08,037 はい。 1つ質問。 257 00:19:08,037 --> 00:19:10,039 何ですか? 258 00:19:10,039 --> 00:19:14,043 昨日 最後にゴミを捨てられたのは 誰ですか? 259 00:19:14,043 --> 00:19:16,043 私ですけど。 260 00:19:18,047 --> 00:19:22,051 どうして捨てたんですか? 261 00:19:22,051 --> 00:19:25,054 当然でしょ。 食べ物を取り扱うんです。 262 00:19:25,054 --> 00:19:30,059 虫とかネズミとかが寄ってきたら 店の信用に関わりますから。 263 00:19:30,059 --> 00:19:34,998 でも 普通 ゴミって 最後の人が捨てません? 264 00:19:34,998 --> 00:19:38,001 小泉さん まさに調理中だったんですよね? 265 00:19:38,001 --> 00:19:42,005 あなたが帰った後に ゴミが出る可能性だって➡ 266 00:19:42,005 --> 00:19:44,005 考えられるわけで。 267 00:19:46,009 --> 00:19:49,012 どうして もう ゴミは出ない って思ったんです? 268 00:19:49,012 --> 00:19:51,014 何で回り込んだんですか。 269 00:19:51,014 --> 00:19:54,017 彼に もう ゴミは出ないから まとめて捨ててくれって➡ 270 00:19:54,017 --> 00:19:58,021 言われたんです。 だから ゴミを出したんです。 271 00:19:58,021 --> 00:20:01,024 だそうです。 272 00:20:01,024 --> 00:20:04,027 (環奈)ってか さっきから 何なんですか? 273 00:20:04,027 --> 00:20:06,029 何が言いたいの? 274 00:20:06,029 --> 00:20:08,031 別に何が言いたいってわけじゃ ないんですけど…。 275 00:20:08,031 --> 00:20:10,033 そうは聞こえませんけど。 まるで 私のこと疑っ…。 276 00:20:10,033 --> 00:20:14,037 あ~っ! 277 00:20:14,037 --> 00:20:16,039 何? 278 00:20:16,039 --> 00:20:23,046 あっ あの… それ以上は 言ってほしくないなって。 279 00:20:23,046 --> 00:20:25,046 ≪(尚子)何してるんですか? 280 00:20:27,050 --> 00:20:30,053 警察の方ですか? そんな感じです。 281 00:20:30,053 --> 00:20:32,055 違うでしょ。 あなたは? 282 00:20:32,055 --> 00:20:36,059 私は パティシエの 江原 尚子といいます。 283 00:20:36,059 --> 00:20:38,061 あの… 今日 彼女は➡ 284 00:20:38,061 --> 00:20:42,065 大事なお客さまに ケーキを 振る舞わなければならないんです。 285 00:20:42,065 --> 00:20:45,068 申し訳ありませんが この辺にしていただけませんか? 286 00:20:45,068 --> 00:20:47,070 すいません 時間 取らせちゃって。 287 00:20:47,070 --> 00:20:49,072 もう大丈夫ですよ。 288 00:20:49,072 --> 00:20:51,074 あなたも準備して。 (環奈)何で あなたに➡ 289 00:20:51,074 --> 00:20:54,077 命令されなきゃいけないの? (尚子)別に命令してるつもりは…。 290 00:20:54,077 --> 00:20:56,079 年は あなたの方が 上かもしれないけど➡ 291 00:20:56,079 --> 00:20:59,082 ここでは 私の方が先輩だから。 292 00:20:59,082 --> 00:21:01,751 え~ お二人は仲が悪いの? 293 00:21:01,751 --> 00:21:03,753 ちょい! 何? 294 00:21:03,753 --> 00:21:05,755 そんなダイレクトで聞きます? だって 明らかに そうだから。 295 00:21:05,755 --> 00:21:08,091 繊細なこと聞いちゃ駄目ですよ。 いいじゃん。 296 00:21:08,091 --> 00:21:10,093 仲悪いの? どい! 297 00:21:10,093 --> 00:21:13,096 別に この人とは 仲良くも悪くもありません。 298 00:21:13,096 --> 00:21:16,099 ただ 職場が一緒なだけです。 299 00:21:16,099 --> 00:21:18,099 興味ないんで。 300 00:21:23,106 --> 00:21:27,110 じゃあ 私もこれで。 301 00:21:27,110 --> 00:21:31,114 あっ ちょっと待ってください。 (尚子)何でしょうか? 302 00:21:31,114 --> 00:21:34,050 今日って お店 営業するんですか? 303 00:21:34,050 --> 00:21:36,052 こんな日に営業なんかしませんよ。 304 00:21:36,052 --> 00:21:42,058 でも さっき 「大事なお客さまに ケーキを振る舞う」って。 305 00:21:42,058 --> 00:21:45,061 今日 この店に エルナンデスが来るんです。 306 00:21:45,061 --> 00:21:48,064 エルナンデス! って誰? 307 00:21:48,064 --> 00:21:51,067 フランスの三ツ星レストラン シェ・エルナンデスの料理長です。 308 00:21:51,067 --> 00:21:53,069 よく知ってんね。 309 00:21:53,069 --> 00:21:56,072 スイーツ男子であり グルメ男子なんです。 310 00:21:56,072 --> 00:21:59,075 グルメに男子は付ける必要ない。 311 00:21:59,075 --> 00:22:03,079 でも そんなすごいシェフが なぜ? 312 00:22:03,079 --> 00:22:08,084 彼が今 来日してて 春樹が… 亡くなったオーナーが➡ 313 00:22:08,084 --> 00:22:10,086 無理 言って お願いしたんです。➡ 314 00:22:10,086 --> 00:22:13,089 環奈ちゃんのケーキを食べて 気に入ってくれたら➡ 315 00:22:13,089 --> 00:22:15,091 スカウトしてほしいって。 316 00:22:15,091 --> 00:22:21,091 環奈ちゃん フランスの三ツ星で パティシエになるのが夢だったから。 317 00:22:27,103 --> 00:22:32,108 あの2人 何かあるよね? 318 00:22:32,108 --> 00:22:36,045 2人のパティシエ。 金町 環奈と 江原 尚子。 319 00:22:36,045 --> 00:22:39,048 仲悪そうじゃなかった? 怪しくない? 320 00:22:39,048 --> 00:22:42,051 って 全然 聞いてねえし。 えっ 何ですか? 321 00:22:42,051 --> 00:22:44,053 だから 怪しくない? 何がですか? 322 00:22:44,053 --> 00:22:47,056 さっき あの 江原 尚子っていうパティシエ➡ 323 00:22:47,056 --> 00:22:50,059 死んだオーナーのこと 春樹って言ったの。 324 00:22:50,059 --> 00:22:52,061 それって そういう関係ってことだよね? 325 00:22:52,061 --> 00:22:58,067 2人が仲悪そうってことは 絶対そういうことだよね? 326 00:22:58,067 --> 00:23:02,071 何で ぴんときてないんだよ。 絶対そうって何がですか? 327 00:23:02,071 --> 00:23:05,074 だから あのオーナーと 2人のパティシエ➡ 328 00:23:05,074 --> 00:23:08,077 三角関係だったんじゃないか ってこと。 329 00:23:08,077 --> 00:23:11,080 そうですかね? 絶対そうだよ~。 330 00:23:11,080 --> 00:23:15,084 どんだけ恋愛に疎いんだよ。 えっ? 今って 彼女いるの? 331 00:23:15,084 --> 00:23:17,086 いや いないですけど。 だよね~。 332 00:23:17,086 --> 00:23:21,090 そんだけ恋愛に疎いやつに 彼女なんかできるわけないか。 ハッ。 333 00:23:21,090 --> 00:23:23,092 えっ ミコさん いるんですか? いない。 334 00:23:23,092 --> 00:23:26,095 人のこと言えないじゃないですか。 私は あえて つくらないだけ。 335 00:23:26,095 --> 00:23:30,099 あっ そう… そうですか…。 336 00:23:30,099 --> 00:23:32,101 何だよ その顔。 337 00:23:32,101 --> 00:23:35,037 ってか あの 僕 考え事してるんで 黙っててもらっていいですか? 338 00:23:35,037 --> 00:23:37,039 考え事? そうですよ。 339 00:23:37,039 --> 00:23:40,042 せっかく頑張って来たのに Ebahi 営業しないって言うじゃないですか。 340 00:23:40,042 --> 00:23:42,044 (ラムネを出す音) はっ!? 341 00:23:42,044 --> 00:23:47,049 うーん… くそっ。 どうやったら ケーキ食べれんだ。 342 00:23:47,049 --> 00:23:50,052 甘い物 食べる方法を 甘い物 食べながら 考えんな。 343 00:23:50,052 --> 00:23:52,054 ちょっと まだ ケーキ余ってないか見てきます。 344 00:23:52,054 --> 00:23:54,054 はぁ!? 345 00:25:59,081 --> 00:26:01,083 あなたが第一発見者ね。 346 00:26:01,083 --> 00:26:03,085 発見時の詳しい状況を 教えてください。 347 00:26:03,085 --> 00:26:06,088 私 早番で いつもどおり 出勤してきたら➡ 348 00:26:06,088 --> 00:26:08,090 入り口の鍵が開いてたんです。 349 00:26:08,090 --> 00:26:11,093 おかしいなって思って 中に入ってみたら➡ 350 00:26:11,093 --> 00:26:14,096 オーナーが血を流して倒れていて。 351 00:26:14,096 --> 00:26:16,096 なるほど。 352 00:26:19,101 --> 00:26:23,105 何? 黒羽ミコさんですよね? 353 00:26:23,105 --> 00:26:26,108 何で 警察みたいなこと してるんですか? 354 00:26:26,108 --> 00:26:28,110 ちょっと取材を。 355 00:26:28,110 --> 00:26:30,112 『朝キュン』見てますよ。 あれ 面白いっすね~。 356 00:26:30,112 --> 00:26:32,114 ハハ… ありがとうございます。 357 00:26:32,114 --> 00:26:35,051 私 ああいうゴシップニュースとか 大好きなんです。 358 00:26:35,051 --> 00:26:39,055 ゴシップか…。 ゴシップといえば➡ 359 00:26:39,055 --> 00:26:41,057 ちょっと 聞きたいことがあるんですけど。 360 00:26:41,057 --> 00:26:43,059 聞きたいこと? 361 00:26:43,059 --> 00:26:48,064 死んだオーナーと 2人のパティシエの関係。 362 00:26:48,064 --> 00:26:50,066 それは言えませんよ。 363 00:26:50,066 --> 00:26:55,066 面白いゴシップがあるんでしょ? 364 00:27:09,085 --> 00:27:12,088 じゃあ オーナーは 尚子さんと浮気してたってこと? 365 00:27:12,088 --> 00:27:16,092 (相葉)まあ 噂ですけどね~。 何か もともとは➡ 366 00:27:16,092 --> 00:27:19,095 オーナーと尚子さんが 付き合ってたんですけど➡ 367 00:27:19,095 --> 00:27:22,098 尚子さんが フランスに パティシエの修業に行った際に➡ 368 00:27:22,098 --> 00:27:26,102 別れたみたいなんですよ。 でも 帰国してから➡ 369 00:27:26,102 --> 00:27:28,104 また そういう関係に戻った っていうか。 370 00:27:28,104 --> 00:27:30,106 うーん…。 371 00:27:30,106 --> 00:27:32,108 これも噂なんですけど➡ 372 00:27:32,108 --> 00:27:35,044 グラージ東京って 高級ホテルあるじゃないですか。 373 00:27:35,044 --> 00:27:38,047 うん。 あそこで オーナーと尚子さんが➡ 374 00:27:38,047 --> 00:27:41,050 よく あいびきしてる っていう噂です。 375 00:27:41,050 --> 00:27:44,053 え~! 376 00:27:44,053 --> 00:27:48,057 あと これも噂なんですけど オーナーは 環奈さんを➡ 377 00:27:48,057 --> 00:27:51,060 この店から追い出そうと していたみたいなんです。 378 00:27:51,060 --> 00:27:53,062 だから 尚子さんを 新しいパティシエとして➡ 379 00:27:53,062 --> 00:27:57,066 雇ったみたいです。 うーん…。 380 00:27:57,066 --> 00:28:01,070 全部 噂なんだよね? はい。 381 00:28:01,070 --> 00:28:08,077 でもな これが本当だとしたら 環奈さん かわいそうだな。 382 00:28:08,077 --> 00:28:11,080 全然 ケーキねえじゃん。 383 00:28:11,080 --> 00:28:13,080 ハァ…。 384 00:28:16,085 --> 00:28:18,085 ≪(配達員)すみません! 385 00:28:20,089 --> 00:28:22,091 入荷できなかった? 386 00:28:22,091 --> 00:28:25,094 はい。 ちょうど在庫が切れてまして。 387 00:28:25,094 --> 00:28:30,094 夜遅くの急な発注だったから 色々 間に合わず…。 388 00:28:32,101 --> 00:28:34,036 これでは 駄目でしょうか? 389 00:28:34,036 --> 00:28:37,039 (環奈)ミルクじゃなくて 果肉が必要なの。 390 00:28:37,039 --> 00:28:40,042 (配達員)すみません。 391 00:28:40,042 --> 00:28:44,046 どうしたの? (環奈)あなたには関係ないわ。 392 00:28:44,046 --> 00:28:46,048 何があったの? 393 00:28:46,048 --> 00:28:51,053 いや 昨日の夜遅くに 急きょ ココナッツの発注を受けたんですが➡ 394 00:28:51,053 --> 00:28:56,058 用意できなくって。 (尚子)ココナッツ? 何で? 395 00:28:56,058 --> 00:29:00,062 エルナンデスに振る舞う 新しいモンブランの材料よ。 396 00:29:00,062 --> 00:29:02,064 何で そんな時間に? 397 00:29:02,064 --> 00:29:06,068 材料は 冷蔵庫に保存してあるけど➡ 398 00:29:06,068 --> 00:29:08,070 昨日の停電で 2時間も電気が止まったから➡ 399 00:29:08,070 --> 00:29:13,075 もし傷んでたらと思って 念のために発注しただけ。 400 00:29:13,075 --> 00:29:17,079 (尚子)冷蔵庫に保存してあるのは 大丈夫だったの? 401 00:29:17,079 --> 00:29:20,079 何とかするわよ。 (配達員)よかった~。 402 00:29:22,084 --> 00:29:26,088 春樹のためにも 最高のケーキを作って。 403 00:29:26,088 --> 00:29:28,090 春樹って…。 404 00:29:28,090 --> 00:29:32,094 あなたに言われなくても 最高のケーキ作るわよ。 405 00:29:32,094 --> 00:29:38,094 彼がいなくなった今 この店に残る理由もないしね。 406 00:29:40,035 --> 00:29:43,038 まだ 厨房 使えないの? (樋口)それは何とも…。 407 00:29:43,038 --> 00:29:46,041 これから 大事なお客さまが来るんですけど。 408 00:29:46,041 --> 00:29:52,047 あっ… まあ… だいたい終わったので そろそろ。 409 00:29:52,047 --> 00:30:12,067 ♬~ 410 00:30:12,067 --> 00:30:32,087 ♬~ 411 00:30:32,087 --> 00:30:41,096 ♬~ 412 00:30:41,096 --> 00:30:45,100 あ~ いた いた いた! 森野…。 413 00:30:45,100 --> 00:30:48,103 何 見てんの? いや 果物の発注表です。 414 00:30:48,103 --> 00:30:50,105 んっ? 見てください。 415 00:30:50,105 --> 00:30:53,108 昨日 ココナッツ 発注したばっかりですよね。 416 00:30:53,108 --> 00:30:56,111 でも また 夜遅くに発注してるんですよ。 417 00:30:56,111 --> 00:30:58,113 そんなことは どうでもいいの。 418 00:30:58,113 --> 00:31:01,116 それより 私 すっごい情報 入手しちゃった。 419 00:31:01,116 --> 00:31:03,118 えっ? やっぱり➡ 420 00:31:03,118 --> 00:31:05,120 死んだオーナーと 2人のパティシエ➡ 421 00:31:05,120 --> 00:31:08,123 ドロッドロの三角関係だった。 422 00:31:08,123 --> 00:31:10,125 これは 痴情のもつれだね。 423 00:31:10,125 --> 00:31:13,128 やっぱり 殺人事件だよ。 解決しよう。 424 00:31:13,128 --> 00:31:15,130 ケーキ 作り終わってからじゃ 駄目ですか? 425 00:31:15,130 --> 00:31:17,132 えっ? 426 00:31:17,132 --> 00:31:20,135 (樋口)森野さん 解剖の結果 出ました。 427 00:31:20,135 --> 00:31:22,135 よし 行こう! 428 00:31:24,139 --> 00:31:26,139 行くよ! ん~! 429 00:31:29,111 --> 00:31:31,313 <新登場! ニトリの「+Air」> 430 00:31:31,313 --> 00:31:33,515 <ファイバーを編み込んだ構造だから➡ 431 00:31:33,515 --> 00:31:35,951 寝返りしやすく ムレにくい> 432 00:31:35,951 --> 00:31:38,651 <毎日の睡眠を 快適に> 433 00:31:40,055 --> 00:31:42,091 ♬~ お、 ねだん以上。 ニトリ 434 00:31:52,901 --> 00:31:55,037 <全てのベッドは きっとこうなる> 435 00:31:55,037 --> 00:31:57,072 ♬~ お、 ねだん以上。 ニトリ 436 00:31:59,141 --> 00:32:01,176 ♬~ (津田)あ゛ーーーっ!! (深津)…なに? 437 00:32:01,176 --> 00:32:03,178 この本読んだことあったー! 438 00:32:03,178 --> 00:32:05,214 もう半分読んでるじゃん… 439 00:32:05,214 --> 00:32:08,114 時間返せー! 誰に言ってんの 440 00:32:09,585 --> 00:32:12,087 (2人)プハーッ! <サントリー 新!「オールフリー」> 441 00:32:14,123 --> 00:32:16,925 ♬~ (黒木)≪ギョウザと 「金麦」≫ (松岡)≪たこやきと 「金麦のオフ」≫ (柳楽)≪手羽先と 「金麦ザ・ラガー」≫ 442 00:32:16,925 --> 00:32:19,528 ≪合うわ~≫ ≪いやいや≫ ≪こっちだって合うよ≫ 443 00:32:19,528 --> 00:32:21,830 ≪好きなものと≫ ≪好きな時間≫ ≪きたきたハイ≫ (黒木・柳楽)≪きた!≫ 444 00:32:21,830 --> 00:32:23,830 ババン! (全員)≪「金麦」晩酌!≫ 445 00:32:25,067 --> 00:32:27,069 <3つの「金麦」 サントリー> ≪ヒャー!≫ 446 00:33:14,083 --> 00:33:16,118 <おや?もしかして…> (菅野)うなぎ~! 447 00:33:16,118 --> 00:33:18,118 <となると…> うれしくなっちゃいますか! 448 00:33:19,421 --> 00:33:22,321 はぁ~ おいしい! 449 00:33:24,760 --> 00:33:27,062 <「グリーンズフリー」 おいしさで3賞受賞!> 450 00:34:18,080 --> 00:34:21,080 ≪(足音) 451 00:34:23,085 --> 00:34:26,088 少し お話いいですか? ケーキあとどれぐらいでできますか? 452 00:34:26,088 --> 00:34:30,092 そんなのは いいの。 (環奈)今 忙しいんです。 453 00:34:30,092 --> 00:34:36,031 今回の件 殺人事件として捜査し直します。 454 00:34:36,031 --> 00:34:40,035 殺人? 事故でしょ? 455 00:34:40,035 --> 00:34:42,037 それは どうでしょう? 456 00:34:42,037 --> 00:34:46,037 さあ 説明して。 457 00:34:50,045 --> 00:34:53,048 早く。 458 00:34:53,048 --> 00:34:56,051 (せきばらい) 459 00:34:56,051 --> 00:35:00,055 え~ 解剖の結果 被害者の後頭部に➡ 460 00:35:00,055 --> 00:35:03,058 球状の鈍器で殴打された 痕跡が見つかりました。 461 00:35:03,058 --> 00:35:07,062 床に頭をぶつけた痕とは 明らかに異なります。 462 00:35:07,062 --> 00:35:09,064 もともと 違和感があったんです。 463 00:35:09,064 --> 00:35:12,067 被害者が踏んだとされるクリームは 爪先だけに付着しているし➡ 464 00:35:12,067 --> 00:35:15,070 被害者は あお向けに倒れていましたし。 465 00:35:15,070 --> 00:35:17,072 こういう状況の場合➡ 466 00:35:17,072 --> 00:35:19,074 もし 床に落ちているクリームを 踏んづけて➡ 467 00:35:19,074 --> 00:35:21,076 足を滑らせたとするなら➡ 468 00:35:21,076 --> 00:35:24,079 クリームは 爪先から かかとに向けて➡ 469 00:35:24,079 --> 00:35:26,081 流れるように 跡が残るはずなんです。 470 00:35:26,081 --> 00:35:31,086 逆に 爪先だけでクリームを踏んで 足を滑らせたとするなら➡ 471 00:35:31,086 --> 00:35:33,021 被害者は 前方に向かって➡ 472 00:35:33,021 --> 00:35:36,024 うつぶせに 倒れているはずなんです。 473 00:35:36,024 --> 00:35:40,028 これは 明らかな偽装工作です。 474 00:35:40,028 --> 00:35:43,031 私 警察じゃないんで よく分かんないです。 475 00:35:43,031 --> 00:35:44,700 まだ あります。 476 00:35:44,700 --> 00:35:47,035 被害者が両手に着けていた ゴム手袋の内側。 477 00:35:47,035 --> 00:35:49,037 手首の辺りに 白い粉が付いていました。 478 00:35:49,037 --> 00:35:51,039 これは 明らかに 犯人が被害者に➡ 479 00:35:51,039 --> 00:35:54,042 無理やり ゴム手袋を着けさせた 証拠だと思います。 480 00:35:54,042 --> 00:35:59,047 白い粉の正体は シュガーパウダーでした。 481 00:35:59,047 --> 00:36:01,049 おそらく 犯人は 被害者が直前まで➡ 482 00:36:01,049 --> 00:36:03,051 お菓子作りをしていると 思わせるよう➡ 483 00:36:03,051 --> 00:36:06,054 偽装工作をしたんです。 484 00:36:06,054 --> 00:36:10,058 偽装工作 パート2。 485 00:36:10,058 --> 00:36:12,060 環奈さん あなた➡ 486 00:36:12,060 --> 00:36:16,064 亡くなったオーナー 小泉さんと 交際をされていたんですよね? 487 00:36:16,064 --> 00:36:19,067 それは事実なんでしょうか? はい。 488 00:36:19,067 --> 00:36:24,072 しかも 彼に 浮気疑惑が浮上した。 489 00:36:24,072 --> 00:36:28,076 浮気? 何の話ですか? 490 00:36:28,076 --> 00:36:30,078 とぼけないでくださいよ。 491 00:36:30,078 --> 00:36:33,015 もう1人のパティシエ 江原 尚子さんと…。 492 00:36:33,015 --> 00:36:35,017 いいかげんにしてもらえますか? 493 00:36:35,017 --> 00:36:37,019 私 今 大事なケーキ作ってるんです。 494 00:36:37,019 --> 00:36:40,022 あなたたちの くだらない話に 付き合ってる暇ないの。 495 00:36:40,022 --> 00:36:42,024 マジで迷惑なの。 迷惑って言われても…。 496 00:36:42,024 --> 00:36:44,026 だいたい 何なんですか? あなたたち 私の…。 497 00:36:44,026 --> 00:36:48,030 ストップ! 何? 498 00:36:48,030 --> 00:36:50,032 大丈夫? ぎりセーフです。 499 00:36:50,032 --> 00:36:52,034 今 何か 変なこと言おうとしたよね。 500 00:36:52,034 --> 00:36:54,369 もういいですか? あっ ちょっと待ってください。 501 00:36:54,369 --> 00:36:59,041 何で 私のこと疑ってるんですか? あ~…。 502 00:36:59,041 --> 00:37:09,051 ♬~ 503 00:37:09,051 --> 00:37:12,054 大丈夫? いや ちょっと無理みたいです。 504 00:37:12,054 --> 00:37:17,059 あっ… 森野…。 505 00:37:17,059 --> 00:37:19,061 どういうことですか? 506 00:37:19,061 --> 00:37:23,065 あ~ ちょっと 色々 事情がありまして。 507 00:37:23,065 --> 00:37:26,068 色々 理屈 並べてましたけど➡ 508 00:37:26,068 --> 00:37:29,071 あの人が言っているのは 春樹…。 509 00:37:29,071 --> 00:37:33,008 オーナーが殺されたかもしれない っていう可能性ですよね? 510 00:37:33,008 --> 00:37:35,010 うーん まあ…。 511 00:37:35,010 --> 00:37:38,013 私が犯人だっていう証拠は どこにあるんですか? 512 00:37:38,013 --> 00:37:41,016 うーん…。 私が オーナーが死んだ時間に➡ 513 00:37:41,016 --> 00:37:46,021 厨房にいたっていう証拠もない。 凶器も見つかってない。 514 00:37:46,021 --> 00:37:49,024 なのに 私が犯人? 515 00:37:49,024 --> 00:37:52,024 いいかげんにしてください。 516 00:37:59,034 --> 00:38:02,034 ハァ…。 517 00:38:07,042 --> 00:38:10,045 (送信音) 518 00:38:10,045 --> 00:38:13,045 うーん…。 519 00:38:15,050 --> 00:38:17,052 証拠か。 520 00:38:17,052 --> 00:38:20,055 証拠 証拠 証拠 証拠…。 521 00:38:20,055 --> 00:38:23,058 ≪(尚子)アロー。 522 00:38:23,058 --> 00:38:26,058 (尚子のフランス語) 523 00:38:28,063 --> 00:38:32,063 (尚子のフランス語) 524 00:38:34,002 --> 00:38:36,004 あのう…。 525 00:38:36,004 --> 00:38:56,024 ♬~ 526 00:38:56,024 --> 00:39:12,040 ♬~ 527 00:39:12,040 --> 00:39:14,042 慧? 528 00:39:14,042 --> 00:39:17,042 姉ちゃん! 何してんの? こっちのせりふ。 529 00:41:51,066 --> 00:41:54,069 (慧)へぇ~ そんな事件が。 そうなんだよね~。 530 00:41:54,069 --> 00:41:56,071 (慧)あの人は? 今日も来てるの? 531 00:41:56,071 --> 00:41:58,740 んっ? イップスの刑事。 532 00:41:58,740 --> 00:42:02,077 あ~ それがね 発動しちゃって どっか行っちゃったんだよ。 533 00:42:02,077 --> 00:42:06,081 あっ そっか。 1回 会ってみたかったな~。 534 00:42:06,081 --> 00:42:09,084 ってか 何で あんた ここにいんの? 535 00:42:09,084 --> 00:42:12,087 いや ケーキを買いに。 あそこ有名店だし。 536 00:42:12,087 --> 00:42:15,090 ケーキ…。 えっ あんた スイーツ男子だったっけ? 537 00:42:15,090 --> 00:42:19,094 甘いの嫌いじゃないけど そのスイーツ男子って言い方 嫌い。 538 00:42:19,094 --> 00:42:21,096 今どき スイーツ好きの男子なんて 普通でしょ。 539 00:42:21,096 --> 00:42:24,099 慧 同感。 あと イクメン。 540 00:42:24,099 --> 00:42:27,102 別に 男が子供育てるのも 普通じゃん。 541 00:42:27,102 --> 00:42:29,104 いちいち 名前 付けんなよ。 同感! 542 00:42:29,104 --> 00:42:32,107 あと…。 もういいや その話。 543 00:42:32,107 --> 00:42:36,044 ってか じゃあ Ebahiのケーキ 今日 買えないの? 544 00:42:36,044 --> 00:42:39,047 そうだね~。 え~! 545 00:42:39,047 --> 00:42:41,049 今日 彼女に 買って帰るって言っちゃったのに。 546 00:42:41,049 --> 00:42:45,053 彼女? あんた 彼女いたの? いるよ。 547 00:42:45,053 --> 00:42:47,055 昨日も うちで一緒に 夕飯 作ってたんだけどさ。 548 00:42:47,055 --> 00:42:50,058 昨日か。 じゃあ 昨日 大変だったね。 549 00:42:50,058 --> 00:42:54,062 大変? 何が? 停電。 昨日 停電だったじゃん。 550 00:42:54,062 --> 00:42:59,067 停電? 俺の家は 停電なんかなかったけど。 551 00:42:59,067 --> 00:43:01,067 えっ? 552 00:43:08,076 --> 00:43:11,079 今 近所の公園で ケーキ食べてます。 えっ!? 553 00:43:11,079 --> 00:43:14,082 いや Ebahiでケーキ食べ損ねたから 悔しくて。 554 00:43:14,082 --> 00:43:16,084 じゃあ 戻ってきてよ~。 555 00:43:16,084 --> 00:43:18,086 いや ちょっと 行きたいとこあるんですよね。 556 00:43:18,086 --> 00:43:20,088 んっ? 行きたいとこ? 557 00:43:20,088 --> 00:43:23,091 はい。 凶器の手掛かりが 見つけられそうなんですよ。 558 00:43:23,091 --> 00:43:26,094 そうなの? うん。 559 00:43:26,094 --> 00:43:29,097 まあ 事件現場は まだ 心臓バクバクしますけど➡ 560 00:43:29,097 --> 00:43:31,099 これなら いけそうな気がするんすよね。 561 00:43:31,099 --> 00:43:34,035 やっぱり 森野も成長してるってことか。 562 00:43:34,035 --> 00:43:39,040 ただ 環奈さんが犯行時刻に お店にいた証拠がつかめなくて。 563 00:43:39,040 --> 00:43:41,042 そう そこなの。 564 00:43:41,042 --> 00:43:44,042 金町 環奈の家も 停電してたのかな? 565 00:43:49,050 --> 00:43:52,053 よし できた。 566 00:43:52,053 --> 00:43:54,055 ≪(足音) 567 00:43:54,055 --> 00:43:57,058 ケーキ完成しましたか~? 568 00:43:57,058 --> 00:44:00,061 うわ~! これ モンブランだ! 569 00:44:00,061 --> 00:44:03,061 でも 真っ白。 なーに? これ。 570 00:44:05,066 --> 00:44:09,070 何を警戒した顔してるんですか? 何の用ですか? 571 00:44:09,070 --> 00:44:13,074 もう終わりにしませんか? どういう意味? 572 00:44:13,074 --> 00:44:16,077 それは あなた自身が 分かってるでしょう? 573 00:44:16,077 --> 00:44:20,081 この事件の本当のストーリーを。 574 00:44:20,081 --> 00:44:23,084 言ってる意味が分かりません。 575 00:44:23,084 --> 00:44:25,086 金町 環奈さん あなたが➡ 576 00:44:25,086 --> 00:44:28,089 小泉 春樹さんを殺害した 犯人ですね? 577 00:44:28,089 --> 00:44:32,093 だから まだ そんなこと…。 オーナーが亡くなったときに➡ 578 00:44:32,093 --> 00:44:35,029 私は ここにいなかった って言ってるでしょう? 579 00:44:35,029 --> 00:44:38,029 その辺は この人が解決してくれます。 580 00:44:43,037 --> 00:44:45,037 今日は 来ないんだった。 581 00:44:47,041 --> 00:44:49,041 あっ どうも。 582 00:44:51,045 --> 00:44:53,047 大丈夫そう? いや~。➡ 583 00:44:53,047 --> 00:44:56,050 現場にいるときに比べれば まだ楽かなと思ったんですけど➡ 584 00:44:56,050 --> 00:44:59,053 やっぱ その人 見ちゃうと 緊張しちゃいますね。 585 00:44:59,053 --> 00:45:03,057 とにかく任せたから。 はい。 586 00:45:03,057 --> 00:45:07,061 (深呼吸) (せきばらい) 587 00:45:07,061 --> 00:45:10,064 え~ 環奈さん あなたは➡ 588 00:45:10,064 --> 00:45:13,067 オーナーが亡くなった 午後9時から9時半の間➡ 589 00:45:13,067 --> 00:45:15,069 本当に その厨房には いませんでしたか? 590 00:45:15,069 --> 00:45:17,071 はい。 591 00:45:17,071 --> 00:45:21,075 では どこにいましたか? 自宅です。 592 00:45:21,075 --> 00:45:23,077 自宅? 自宅で何されてました? 593 00:45:23,077 --> 00:45:26,080 覚えてないわよ。 疲れてたから寝てたんじゃない? 594 00:45:26,080 --> 00:45:30,084 寝てた? 寝てた…。 おかしくないですか?➡ 595 00:45:30,084 --> 00:45:33,021 だって あなたは 午後10時すぎに 青果店に連絡して➡ 596 00:45:33,021 --> 00:45:37,025 発注していますよね? じゃあ 起きてたのかしら。 597 00:45:37,025 --> 00:45:40,028 覚えてないわ。 なるほど。➡ 598 00:45:40,028 --> 00:45:43,031 では どうして あなたは そのお店が停電になったことを➡ 599 00:45:43,031 --> 00:45:46,034 ご存じだったんですか? えっ? 600 00:45:46,034 --> 00:45:48,036 調べたんですけど➡ 601 00:45:48,036 --> 00:45:51,039 あなたのご自宅 停電区域外なんですよね。➡ 602 00:45:51,039 --> 00:45:54,042 停電が起きた時間と 被害者の死亡推定時刻は➡ 603 00:45:54,042 --> 00:45:56,044 ほぼ同じ。 その時間 あなたは ご自宅にいたと➡ 604 00:45:56,044 --> 00:45:59,047 おっしゃいました。 それなのに なぜ あなたは➡ 605 00:45:59,047 --> 00:46:02,050 停電のことを ご存じだったんですか?➡ 606 00:46:02,050 --> 00:46:04,052 それは つまり あなたが停電が起きたときに➡ 607 00:46:04,052 --> 00:46:07,052 そこにいたという 証拠じゃないんですか? 608 00:46:09,057 --> 00:46:11,059 でもさ 電話で誰かに聞いたり➡ 609 00:46:11,059 --> 00:46:14,062 ネットで検索したりした可能性も 考えらんない? 610 00:46:14,062 --> 00:46:17,065 だとしたら 履歴が残るはずです。 611 00:46:17,065 --> 00:46:20,068 そっか。 うん。 ごめん 続けて。 612 00:46:20,068 --> 00:46:22,070 あっ ちょっと 環奈さんが見えないです。 613 00:46:22,070 --> 00:46:25,073 ああ…。 614 00:46:25,073 --> 00:46:30,078 じゃあ 私が ここにいたとして 凶器は? 615 00:46:30,078 --> 00:46:34,015 私が何で殴ったっていうの? 616 00:46:34,015 --> 00:46:37,018 ミコさん ちょっと 作業台 映してもらえます? 617 00:46:37,018 --> 00:46:39,018 うん。 618 00:46:42,023 --> 00:46:44,025 はい ありました。➡ 619 00:46:44,025 --> 00:46:48,029 その白いモンブランが凶器です。 620 00:46:48,029 --> 00:46:51,032 それって ココナッツで できてますよね?➡ 621 00:46:51,032 --> 00:46:54,035 あっ ミコさん カメラ戻してください。➡ 622 00:46:54,035 --> 00:46:56,037 はい。 623 00:46:56,037 --> 00:46:59,040 ココナッツは 死亡事故が起こるほど 外皮が硬いです。➡ 624 00:46:59,040 --> 00:47:03,044 それを あなたは 凶器として 利用したんじゃないですか?➡ 625 00:47:03,044 --> 00:47:05,046 おそらく あなたは…。 626 00:47:05,046 --> 00:47:09,046 ココナッツで被害者の頭を殴り…。 627 00:47:13,054 --> 00:47:18,059 血の付いた外皮をむいて➡ 628 00:47:18,059 --> 00:47:22,063 中身は冷蔵庫へしまい➡ 629 00:47:22,063 --> 00:47:24,063 あとは捨てた。 630 00:47:26,067 --> 00:47:30,071 血の付いた外皮? 631 00:47:30,071 --> 00:47:32,073 そんなの どこにもないじゃない。 632 00:47:32,073 --> 00:47:36,010 はい そこには ありません。 だけど…。➡ 633 00:47:36,010 --> 00:47:41,015 ここには あるんですね~。 634 00:47:41,015 --> 00:47:43,017 見えるかな? 635 00:47:43,017 --> 00:47:46,020 いや~ 捜しましたよ。 636 00:47:46,020 --> 00:47:48,022 あなたが捨てた 血の付いた外皮を捜すために➡ 637 00:47:48,022 --> 00:47:51,025 ゴミ処理場まで来ちゃいましたよ。 638 00:47:51,025 --> 00:47:54,028 めちゃくちゃ捜しましたよ。 639 00:47:54,028 --> 00:47:56,030 おかげさまで見つかりました。 640 00:47:56,030 --> 00:47:58,032 ほら。➡ 641 00:47:58,032 --> 00:48:02,036 これが 今回の事件のトリックです。➡ 642 00:48:02,036 --> 00:48:06,040 以上 現場から 森野がお送りしました。 643 00:48:06,040 --> 00:48:11,045 ちょっと休ませてもらいます。 いや~ 疲れた! 644 00:48:11,045 --> 00:48:13,045 ご苦労さん。 645 00:48:16,050 --> 00:48:21,050 どうですか? 認めますか? 646 00:48:25,059 --> 00:48:27,059 いいかげんにしてよ。 647 00:48:29,063 --> 00:48:33,001 いいかげんにしてよ! さっきから 好き勝手 言って…。 648 00:48:33,001 --> 00:48:35,003 いい? 649 00:48:35,003 --> 00:48:39,007 私は 春樹を愛してた。 650 00:48:39,007 --> 00:48:43,011 結婚だって する予定だった。 651 00:48:43,011 --> 00:48:46,014 なのに…。 652 00:48:46,014 --> 00:48:51,019 何で 私が 春樹を殺さなきゃいけないのよ。 653 00:48:51,019 --> 00:48:55,023 春樹さんは…。 654 00:48:55,023 --> 00:48:58,026 あなたと結婚する気はなかった。 655 00:48:58,026 --> 00:49:00,028 はぁ? 656 00:49:00,028 --> 00:49:06,034 あんたに何が分かんのよ! 勝手なことばっか言わないでよ! 657 00:49:06,034 --> 00:49:09,037 春樹だって…。 658 00:49:09,037 --> 00:49:13,041 春樹だって 私を愛してた。 659 00:49:13,041 --> 00:49:16,044 はい。 660 00:49:16,044 --> 00:49:20,048 そう思います。 661 00:49:20,048 --> 00:49:23,051 春樹さんは あなたを愛していた。 662 00:49:23,051 --> 00:49:29,057 愛してるからこそ あなたに別れを切り出した。 663 00:49:29,057 --> 00:49:33,995 あなたは 天才パティシエ。 世界に通用する人間。 664 00:49:33,995 --> 00:49:35,997 そう信じていた。 665 00:49:35,997 --> 00:49:42,003 だから 自分なんかにとらわれず 世界に羽ばたいてほしい。 666 00:49:42,003 --> 00:49:48,009 そう願って 別れを切り出したんです。 667 00:49:48,009 --> 00:49:51,009 誰が そんなこと…。 668 00:49:53,014 --> 00:49:55,014 尚子さんです。 669 00:49:59,020 --> 00:50:06,027 あの女は 春樹と➡ 670 00:50:06,027 --> 00:50:11,032 私を国外へ追いやって 2人で…。 671 00:50:11,032 --> 00:50:14,035 違う。 672 00:50:14,035 --> 00:50:18,039 《私と春樹が付き合ってたなんて 昔の話だから》 673 00:50:18,039 --> 00:50:20,041 《春樹は もう 環奈ちゃんのことしか➡ 674 00:50:20,041 --> 00:50:22,041 考えてなかったわよ》 675 00:50:24,045 --> 00:50:26,047 《それに 私には➡ 676 00:50:26,047 --> 00:50:30,051 フランス修業時代に知り合った 彼氏がいます》 677 00:50:30,051 --> 00:50:33,054 《彼氏?》 678 00:50:33,054 --> 00:50:35,056 《誰だと思う?》 679 00:50:35,056 --> 00:50:39,060 《えっ そのクイズ 絶対に分からないです》 680 00:50:39,060 --> 00:50:43,064 《フランスの三ツ星レストラン シェ・エルナンデスの料理長➡ 681 00:50:43,064 --> 00:50:45,066 ミシェル・エルナンデス》 682 00:50:45,066 --> 00:50:48,069 《エルナンデス… エルナンデス!》 683 00:50:48,069 --> 00:50:51,072 《今も 私に会いに 日本に遊びに来てるの》 684 00:50:51,072 --> 00:50:53,074 《あっ 自慢に聞こえたら ごめんなさい》 685 00:50:53,074 --> 00:50:54,742 《いえいえ…》 686 00:50:54,742 --> 00:51:00,081 《で 春樹は 環奈ちゃんのケーキを 彼に食べさせたくって➡ 687 00:51:00,081 --> 00:51:03,084 私と一緒に 彼の宿泊してるホテル グラージ東京に➡ 688 00:51:03,084 --> 00:51:06,087 何度も お願いしに行ったの》 689 00:51:06,087 --> 00:51:09,090 《春樹の熱が伝わって➡ 690 00:51:09,090 --> 00:51:12,093 今日 彼が この店に 来ることになったんだけど➡ 691 00:51:12,093 --> 00:51:15,096 こんなことになるなんて…》 692 00:51:15,096 --> 00:51:18,099 《でも 亡くなった春樹のためにも➡ 693 00:51:18,099 --> 00:51:22,103 今日は 絶対に 環奈ちゃんのココンブランを➡ 694 00:51:22,103 --> 00:51:24,103 彼に食べてもらいたいの》 695 00:51:30,111 --> 00:51:36,050 分かりますか? 春樹さんの気持ち。 696 00:51:36,050 --> 00:51:39,050 いまさら…。 697 00:51:43,057 --> 00:51:46,060 環奈ちゃん。 698 00:51:46,060 --> 00:51:48,060 もうすぐ到着するって。 699 00:52:15,089 --> 00:52:19,093 (フランス語の会話) 700 00:52:19,093 --> 00:52:24,098 (フランス語) 701 00:52:24,098 --> 00:52:27,101 楽しみにしてたって。 702 00:52:27,101 --> 00:52:33,040 春樹が あなたのケーキを 世界一のケーキだって➡ 703 00:52:33,040 --> 00:52:35,040 言ってたんだって。 704 00:52:49,056 --> 00:52:51,056 (尚子)さあ。 705 00:52:55,730 --> 00:52:58,065 (フランス語) 706 00:52:58,065 --> 00:53:01,068 (尚子)どうしたの? 707 00:53:01,068 --> 00:53:05,072 ごめんなさい。 708 00:53:05,072 --> 00:53:09,076 このケーキは 人には食べさせられない。 709 00:53:09,076 --> 00:53:29,096 ♬~ 710 00:53:29,096 --> 00:53:33,034 ♬~ 711 00:53:33,034 --> 00:53:37,034 どうして ケーキ 食べてもらわなかったんですか? 712 00:53:39,040 --> 00:53:44,045 だって 春樹を殺したココナッツで 作ったケーキなんて➡ 713 00:53:44,045 --> 00:53:48,045 食べさせられるわけないでしょう。 714 00:53:50,051 --> 00:53:56,057 ああ… 何で 彼のこと信じなかったんだろう。 715 00:53:56,057 --> 00:54:01,062 私 もう パティシエとして 終わりですよね? 716 00:54:01,062 --> 00:54:04,062 どうだろう。 717 00:54:06,067 --> 00:54:12,073 もがき続けたら 絶対にリスタートできる…。 718 00:54:12,073 --> 00:54:14,075 と思うよ。 719 00:54:14,075 --> 00:54:25,086 ♬~ 720 00:54:25,086 --> 00:54:27,086 (酒井)行きましょう。 721 00:54:41,035 --> 00:54:44,038 森野 大丈夫か? 722 00:54:44,038 --> 00:54:47,041 うーん… まあ 何とか。 723 00:54:47,041 --> 00:54:50,044 ご苦労さま。 724 00:54:50,044 --> 00:54:55,049 あんたの好きなEbahiのケーキ 持ってってあげるから。 725 00:54:55,049 --> 00:55:00,049 いや 食べたいですけど さすがに それは…。 726 00:55:05,059 --> 00:55:08,062 ミコさん 着きましたよ。 727 00:55:08,062 --> 00:55:11,065 (初田)ミコさん。 (坂浦)ミコさーん。➡ 728 00:55:11,065 --> 00:55:13,065 ミコ! 729 00:55:16,070 --> 00:55:19,073 (初田)こっち こっち。 こっちだって。➡ 730 00:55:19,073 --> 00:55:21,075 ちゃんと ほら。 731 00:55:21,075 --> 00:55:23,077 大丈夫ですか? 732 00:55:23,077 --> 00:55:25,413 (エレベーターの到着音) ≪おはようございます。 733 00:55:25,413 --> 00:55:29,083 おはようございます。 よろしくお願いいたします。 734 00:55:29,083 --> 00:55:31,085 (話し声) 735 00:55:31,085 --> 00:55:36,023 (初田)ミコさん ちょっと最近 バイト忙しすぎませんか? 736 00:55:36,023 --> 00:55:38,025 バイト? って何ですか? 737 00:55:38,025 --> 00:55:42,029 変な刑事を取材してるんでしょ? そんなことのせいで➡ 738 00:55:42,029 --> 00:55:45,032 テレビ番組のゲストとか 断ってるんですよ。➡ 739 00:55:45,032 --> 00:55:49,036 お願いしますよ。 (坂浦)初田さん ミコさんにとって➡ 740 00:55:49,036 --> 00:55:52,039 その刑事さんの取材が 本業なんですよ。➡ 741 00:55:52,039 --> 00:55:56,043 バイトなんて言い方 失礼だと思います。 742 00:55:56,043 --> 00:55:59,046 ミコさん 事件があったら どんどん行きましょう。 743 00:55:59,046 --> 00:56:02,049 お前 何で そんなグイグイなんだよ。 744 00:56:02,049 --> 00:56:04,051 いや…。 745 00:56:04,051 --> 00:56:09,051 でも 相変わらず 小説は書けないんですよね? 746 00:56:12,059 --> 00:56:17,064 ミコさん? 何ですか? その顔。 747 00:56:17,064 --> 00:56:21,068 書けたの。 (初田)えっ? 748 00:56:21,068 --> 00:56:25,072 私 小説 書けたの! 749 00:56:25,072 --> 00:56:28,075 ホントですか? うん。 750 00:56:28,075 --> 00:56:31,745 1行。 1行!? 751 00:56:31,745 --> 00:56:35,015 すごいことじゃないですか! 752 00:56:35,015 --> 00:56:40,015 1行でも 私にとっては 大きな進歩だから。 753 00:56:45,359 --> 00:56:47,959 [次回の犯人は…] 754 00:56:57,037 --> 00:56:59,037 [『イップス』は…] 755 00:57:06,046 --> 00:57:08,046 [そして…] 756 00:58:34,068 --> 00:58:36,068 (京子)私は 娘の顔は もちろん 出さないようにして。 けど…。 757 00:58:38,072 --> 00:58:40,074 [子供が 自分の SNSに➡ 758 00:58:40,074 --> 00:58:43,077 写真を 載せてほしいと 言ってきたら?] 759 00:58:43,077 --> 00:58:46,077 『酒のツマミになる話』 760 00:58:53,087 --> 00:58:55,089 川島さん いますから 今日は。 (ノブ)そういうことです。 761 00:58:55,089 --> 00:58:57,091 川島さん。 お願いします。 762 00:58:57,091 --> 00:59:00,091 何…? 飲む気満々やん。 (ノブ)今…。