1 00:00:00,000 --> 00:00:01,410 [唯一のブルワリー サーブする際のヒント] 2 00:00:01,410 --> 00:00:04,350 [1. 大麦を集める 2. 麦芽を粉砕する] 3 00:00:06,770 --> 00:00:09,660 ♫ Show me the starlight ♫ 4 00:00:09,660 --> 00:00:13,630 ♫君を見ると広がるtipsiness♫ 5 00:00:13,630 --> 00:00:16,820 ♫目の前に広がる星♫ 6 00:00:16,820 --> 00:00:21,260 ♫君がいるからなのか?♫ 7 00:00:23,590 --> 00:00:28,533 ♫この瞬間はjust right♫ 8 00:00:28,533 --> 00:00:33,000 [酔いしれるロマンス] 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,050 [このドラマはフィクションで あり描かれている出来事は 事実とは関係ありません] 10 00:00:37,160 --> 00:00:47,000 字幕:🍺 Craft Love 🍻 Team @ Viki.com 11 00:01:03,760 --> 00:01:05,367 いや 12 00:01:05,367 --> 00:01:07,567 待つんじゃなかったんですか? 13 00:01:07,567 --> 00:01:09,920 待ってるところです 14 00:01:10,467 --> 00:01:13,833 誰がこんな近くで 待つんですか? 15 00:01:14,500 --> 00:01:17,067 何よ ドラマでも撮ってるの? 16 00:01:17,067 --> 00:01:19,400 写らないようにしないとかしら 17 00:01:19,400 --> 00:01:24,867 そんなところにいたら 摘めないんだけどね 18 00:01:24,867 --> 00:01:27,100 暑くなったら 大変になるんです 19 00:01:27,100 --> 00:01:29,233 行ってください 20 00:01:31,767 --> 00:01:33,333 待ってください 21 00:01:33,333 --> 00:01:35,033 摘もうとしてるんですか? 22 00:01:35,033 --> 00:01:36,600 代表はそこに突っ立って 23 00:01:36,600 --> 00:01:38,633 お二方が仕事してるのを 見てるんですか? 24 00:01:38,633 --> 00:01:39,733 手伝わないと 25 00:01:39,733 --> 00:01:41,467 待ってください 26 00:01:42,633 --> 00:01:44,600 やめてください 27 00:01:44,600 --> 00:01:46,733 正直 媚を売る行動は 28 00:01:46,733 --> 00:01:48,067 僕には意味ないですよ 29 00:01:48,067 --> 00:01:50,467 誰が媚を売ってるんです? 30 00:01:53,400 --> 00:01:56,867 代表との契約のために 躍起になってるのは事実ですが 31 00:01:56,867 --> 00:01:59,233 ごまを擦ってる わけじゃありません 32 00:01:59,233 --> 00:02:03,067 助けが必要そうだから 手伝ってるだけです 33 00:02:05,300 --> 00:02:08,167 そんな簡単な 作業じゃないんですよ 34 00:02:08,167 --> 00:02:10,133 意外と難しいんです 怪我するかもだし 35 00:02:10,133 --> 00:02:12,033 ちょっと! 36 00:02:12,033 --> 00:02:14,900 あの二人合わないね 37 00:02:14,900 --> 00:02:16,333 ね〜 38 00:02:16,333 --> 00:02:19,467 でも合わない二人は 惹かれ合うものだけど 39 00:02:19,467 --> 00:02:20,500 何よ〜 40 00:02:20,500 --> 00:02:21,967 - 何よ - 何よ〜 41 00:02:21,967 --> 00:02:24,490 何してるのよ 42 00:02:25,000 --> 00:02:27,500 [第3話] 43 00:02:30,767 --> 00:02:33,133 私道具を使うのが 上手いんです 44 00:02:33,133 --> 00:02:36,500 白馬山でどれだけ使ったか 45 00:02:36,500 --> 00:02:39,033 ここだけ終わらせます 46 00:02:39,033 --> 00:02:42,233 チェ・ヨンジュを バイトで雇って 47 00:02:42,233 --> 00:02:46,433 あの子特殊部隊出身だって 48 00:02:48,033 --> 00:02:50,567 ダメです 49 00:02:50,567 --> 00:02:52,833 うちのバイトを呼びます 50 00:02:54,833 --> 00:02:58,467 チャンフィさん 今日バイトできます? 51 00:02:58,467 --> 00:03:01,133 無理ですか 52 00:03:01,133 --> 00:03:03,433 いえ 大丈夫です 53 00:03:04,400 --> 00:03:08,300 やっぱり私が いたほうがいいでしょ? 54 00:03:11,600 --> 00:03:13,233 はい 55 00:03:16,730 --> 00:03:18,900 チャンフィよくやった 56 00:03:20,633 --> 00:03:24,900 [酔いしれるロマンス] 57 00:03:26,900 --> 00:03:28,533 チェ・ヨンジュ 58 00:03:28,533 --> 00:03:32,900 ビールのバイトもさせずに わざわざ会いに来たのに 59 00:03:32,900 --> 00:03:35,633 どこほっつき歩いてるんだ 60 00:03:37,467 --> 00:03:39,467 帰るか 61 00:03:40,933 --> 00:03:42,900 また来るよ 62 00:03:54,600 --> 00:03:56,967 名前なんだっけ 63 00:03:56,967 --> 00:03:59,133 綺麗? 64 00:03:59,133 --> 00:04:00,840 可愛い? 65 00:04:01,667 --> 00:04:03,167 アルム!美しい! 66 00:04:03,167 --> 00:04:04,933 美しい! 67 00:04:21,400 --> 00:04:22,810 . 68 00:04:23,333 --> 00:04:25,867 なんで隠れてるんだ? 69 00:04:33,800 --> 00:04:36,900 今日だけは ここにいようかな 70 00:04:39,867 --> 00:04:42,867 契約させようと すがってるけど 71 00:04:42,867 --> 00:04:45,500 勝算がない状況 72 00:04:46,567 --> 00:04:50,000 今一番必要なのは... 73 00:04:54,360 --> 00:04:56,890 情報収集 74 00:04:57,800 --> 00:04:59,767 ユン・ミンジュ 75 00:04:59,767 --> 00:05:05,150 あなたは誰ですか? 76 00:05:06,867 --> 00:05:07,940 こうやってやるの 77 00:05:07,940 --> 00:05:10,520 本当に! 78 00:05:10,520 --> 00:05:13,233 おかしいでしょ? 79 00:05:13,233 --> 00:05:17,167 ユン・ミンジュは うるさいのが嫌いで 80 00:05:23,800 --> 00:05:25,700 どうしたんですか? 81 00:05:25,700 --> 00:05:26,600 何でもないです 82 00:05:26,600 --> 00:05:29,500 他人に触られるのが苦手 83 00:05:34,167 --> 00:05:37,467 服の肌触りにも敏感なので 84 00:05:37,467 --> 00:05:40,567 大体の服のタグは切ってある 85 00:05:47,030 --> 00:05:50,900 ユン・ミンジュは 86 00:05:50,900 --> 00:05:52,867 ありがとうございます 87 00:05:52,867 --> 00:05:53,833 お疲れ様でした 88 00:05:53,833 --> 00:05:56,133 - お疲れ様 - ご苦労様 89 00:05:56,133 --> 00:05:57,533 飲む? 90 00:05:57,533 --> 00:05:58,700 はい 91 00:05:58,700 --> 00:06:00,300 あの子は 92 00:06:02,767 --> 00:06:07,500 新芽も出てくるのが 怖いんじゃない? 93 00:06:11,400 --> 00:06:13,433 そうね 94 00:06:23,467 --> 00:06:25,833 ゆっくりやってください 暑さにやられますよ 95 00:06:25,833 --> 00:06:28,767 私がたくさんやれば お二方が休めるでしょう 96 00:06:28,767 --> 00:06:30,733 始めたからには 一生懸命やらないと 97 00:06:30,733 --> 00:06:34,300 見てる人もいないのに 一生懸命やっても意味ないでしょ 98 00:06:34,300 --> 00:06:37,333 認められたくて やってるんじゃないし 99 00:06:39,060 --> 00:06:42,140 それ 私にくれようと? 100 00:06:42,767 --> 00:06:44,033 はい 101 00:06:44,033 --> 00:06:45,800 イエイ 102 00:07:20,433 --> 00:07:21,867 私の体幹見ました?! 103 00:07:21,867 --> 00:07:23,900 まだイケるな! 104 00:07:27,500 --> 00:07:31,100 どうやって帰そう? 105 00:07:32,500 --> 00:07:34,700 代表 だいじょうぶですか? 106 00:07:36,133 --> 00:07:38,133 大丈夫よ 107 00:07:38,133 --> 00:07:42,000 いつも角にぶつけるのよ 108 00:07:42,000 --> 00:07:47,467 いつもそうだから 109 00:07:49,067 --> 00:07:52,800 考え事が多いタチなんです 110 00:07:52,800 --> 00:07:55,933 お昼ご飯にしましょう 111 00:07:59,667 --> 00:08:03,933 ユン・ミンジュは よく角にぶつける 112 00:08:03,933 --> 00:08:05,067 え? 113 00:08:05,067 --> 00:08:07,267 まだそんな時間じゃないけど? 114 00:08:07,267 --> 00:08:09,000 え? 115 00:08:09,000 --> 00:08:10,733 おっと 116 00:08:10,733 --> 00:08:13,300 今日は暑いから 早めに終わりましょう 117 00:08:13,300 --> 00:08:15,000 社長は今日も ぼっち飯でしょ? 118 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 今日も一人でご飯 119 00:08:17,000 --> 00:08:19,133 いつもそうなのに 何で毎回聞くの? 120 00:08:19,133 --> 00:08:22,067 粘り強いわね 121 00:08:22,067 --> 00:08:23,533 今日も別で食べます 122 00:08:23,533 --> 00:08:24,900 チェ・ヨンジュさんはどうしま... 123 00:08:24,900 --> 00:08:26,733 . 124 00:08:27,733 --> 00:08:30,467 お気遣いなく 適当に食べますから 125 00:08:32,467 --> 00:08:35,867 ではごゆっくり 126 00:08:44,733 --> 00:08:47,233 ひどいんじゃないですか? 127 00:08:47,233 --> 00:08:49,633 お二方もこんな炎天下の中 128 00:08:49,633 --> 00:08:54,333 一人で涼しい家で 食べる気ですか? 129 00:08:55,400 --> 00:08:58,067 私たちも炎天下では 食べないけど? 130 00:08:58,067 --> 00:09:02,533 疲れちゃったね 蜂さん〜♪ 131 00:09:02,533 --> 00:09:04,200 ついて来たかったら ついて来な 132 00:09:04,200 --> 00:09:07,433 驚きの場所に 連れてってあげる 133 00:09:12,367 --> 00:09:13,967 ほら 134 00:09:13,967 --> 00:09:17,433 開けゴマ 135 00:09:20,700 --> 00:09:24,033 わぁ涼しい 136 00:09:24,033 --> 00:09:26,733 何? 137 00:09:26,733 --> 00:09:30,567 ここ住めますね 138 00:09:30,567 --> 00:09:33,410 この程度で驚いてるの? 139 00:09:34,267 --> 00:09:37,100 全部私たちのものよ 140 00:09:37,100 --> 00:09:39,433 社長がそう言ってたの 141 00:09:39,433 --> 00:09:41,267 だから 142 00:09:41,267 --> 00:09:43,200 どうぞごゆっくり 143 00:10:19,967 --> 00:10:25,100 ユン・ミンジュは一緒に働く 村民を大事にしている 144 00:10:26,333 --> 00:10:29,300 意外ね ユン・ミンジュ 145 00:10:33,560 --> 00:10:36,467 腰が痛い 146 00:10:36,467 --> 00:10:39,333 今日は疲れるな 147 00:10:42,667 --> 00:10:45,833 助けが必要そうだから 手伝ってるだけです 148 00:10:45,833 --> 00:10:48,900 認められたくて やってるわけじゃないし 149 00:10:51,100 --> 00:10:52,567 フォト 150 00:10:52,567 --> 00:10:54,300 あんな人もいるんだ 151 00:10:54,300 --> 00:10:57,800 人のためには一生懸命なのに 152 00:10:57,800 --> 00:11:01,667 自分のことは 後回しにする人 153 00:11:01,667 --> 00:11:04,933 自分を労うことを 154 00:11:06,200 --> 00:11:08,100 知らない人 155 00:11:09,967 --> 00:11:12,330 ずっと見てるのは 156 00:11:13,200 --> 00:11:15,067 キツイな 157 00:11:16,300 --> 00:11:19,433 ダメだ 午後には追い出さないと 158 00:11:19,433 --> 00:11:22,500 今日で終わりだ だよな? 159 00:11:24,567 --> 00:11:27,067 何で信じられないんだよ 160 00:11:27,067 --> 00:11:30,633 冷たくだってできるんだから 161 00:11:31,567 --> 00:11:33,600 [ジサン酒類] 162 00:11:35,133 --> 00:11:37,933 また行ったんですね 163 00:11:37,933 --> 00:11:40,333 並みじゃないな 164 00:11:40,333 --> 00:11:42,467 野心に燃えてますね 165 00:11:42,467 --> 00:11:45,500 私にとばっちりが 来ないといいけど 166 00:11:49,860 --> 00:11:51,700 来い 167 00:11:59,200 --> 00:12:00,500 お呼びですか? 168 00:12:00,500 --> 00:12:02,233 パン・アルム 169 00:12:02,233 --> 00:12:03,633 お前はなんで ここにいるんだ? 170 00:12:03,633 --> 00:12:05,267 マーケティングチーム長は 171 00:12:05,267 --> 00:12:07,433 最後まで諦めてないぞ 172 00:12:07,433 --> 00:12:09,867 私の判断では ユン・ミンジュ代表は 173 00:12:09,867 --> 00:12:13,233 うちと契約する 可能性はありません 174 00:12:13,233 --> 00:12:16,100 なので代案として 彼のブリュワリーと似ている 175 00:12:16,100 --> 00:12:18,767 - M&Aリストを作りました - パン・アルム 176 00:12:18,767 --> 00:12:21,033 なんでお前が判断するんだ? 177 00:12:21,033 --> 00:12:25,900 俺らがどうして 彼に躍起になってるか 178 00:12:25,900 --> 00:12:27,333 会長が 179 00:12:27,333 --> 00:12:30,900 ジサン酒類の会長の 指示だから! 180 00:12:32,400 --> 00:12:35,167 命を懸けなきゃいけないんだ 181 00:12:36,167 --> 00:12:38,867 クビになりたくなきゃ 182 00:12:38,867 --> 00:12:43,570 俺にお前とチェ・ユンジュと 比較させるなよ 183 00:12:44,160 --> 00:12:46,633 ユン・ミンジュ 184 00:12:46,633 --> 00:12:48,967 - もう一度会いに行ってきます - 連れてこい 185 00:12:48,967 --> 00:12:51,300 時間がないんだ 186 00:12:51,300 --> 00:12:53,033 はい 187 00:12:59,030 --> 00:13:02,020 資料頑張って作ったのに 見もしないで 188 00:13:02,533 --> 00:13:05,400 ユン・ミンジュを どうやって連れてくるのよ 189 00:13:05,400 --> 00:13:06,867 ううん 190 00:13:06,867 --> 00:13:08,933 やらないと 191 00:13:08,933 --> 00:13:11,100 もう1年だけ 192 00:13:13,233 --> 00:13:16,100 ふざけないでよ 193 00:13:16,100 --> 00:13:17,967 先輩 194 00:13:17,967 --> 00:13:20,933 怒られちゃいました? 195 00:13:20,933 --> 00:13:24,333 ううん これくらい普通よ 196 00:13:25,667 --> 00:13:28,100 さすが 197 00:13:28,100 --> 00:13:31,400 ランチに行きますけど 一緒に行きますか? 198 00:13:31,400 --> 00:13:33,033 ううん 行ってきて 199 00:13:33,033 --> 00:13:35,167 私はどうせサラダだし 200 00:13:35,167 --> 00:13:37,067 ダイエット中なの 201 00:13:46,533 --> 00:13:49,200 美味しい匂いがする 202 00:13:49,200 --> 00:13:52,667 - ありがとうございます - どうも 203 00:13:52,667 --> 00:13:54,700 チーズ... どうぞ 204 00:13:54,700 --> 00:13:56,833 ありがとうございます 205 00:13:56,833 --> 00:13:58,067 ありがとうございます 206 00:13:58,067 --> 00:13:59,533 ありがとうございます 207 00:13:59,533 --> 00:14:03,900 . 208 00:14:11,133 --> 00:14:14,167 あ、アルムダウンさん 209 00:14:14,167 --> 00:14:16,133 本当に来たんだね? 210 00:14:16,133 --> 00:14:17,533 あの... 211 00:14:17,533 --> 00:14:20,133 ユン代表のブルワリーの... 212 00:14:20,133 --> 00:14:23,600 そう!そうです〜 213 00:14:23,600 --> 00:14:26,233 オ・チャンフィですよ 214 00:14:26,233 --> 00:14:28,890 どうしてここに? 215 00:14:29,600 --> 00:14:32,233 何者なんですか? 216 00:15:14,200 --> 00:15:15,967 美味しいでしょ? 217 00:15:15,967 --> 00:15:18,667 一度食べたら やめられませんよ 218 00:15:18,667 --> 00:15:20,567 全国津々浦々 219 00:15:20,567 --> 00:15:24,400 このトースト中毒者が どれだけいるか 220 00:15:53,800 --> 00:15:55,533 もう一つ? 221 00:16:08,360 --> 00:16:10,100 おばあちゃん 222 00:16:10,100 --> 00:16:12,300 私は仕事中 223 00:16:12,300 --> 00:16:13,960 ご飯は? 224 00:16:14,600 --> 00:16:15,933 薬は? 225 00:16:15,933 --> 00:16:19,267 薬が減ってないみたいだけど ちゃんと飲んでる? 226 00:16:19,267 --> 00:16:22,167 私が一人で面倒見れないから 227 00:16:22,167 --> 00:16:24,600 おばあちゃんも自分で... もしもし? 228 00:16:24,600 --> 00:16:26,300 もしもし? 229 00:16:26,867 --> 00:16:29,433 分が悪くなると すぐ切るんだから 230 00:16:29,433 --> 00:16:31,167 . 231 00:16:32,300 --> 00:16:34,867 本当に暑いな 232 00:16:45,000 --> 00:16:47,433 ありがとうございます 233 00:16:49,600 --> 00:16:51,833 どうして一人なんですか? 234 00:16:51,833 --> 00:16:54,100 お二人は? 235 00:16:54,100 --> 00:16:57,433 暑いから後から来るように 言ったんです 236 00:16:57,433 --> 00:17:00,633 そうだと思いました 237 00:17:00,633 --> 00:17:03,567 おばあさんと二人で 住んでるんですか? 238 00:17:03,567 --> 00:17:05,510 どうして分かったんですか? 239 00:17:06,067 --> 00:17:08,767 一人で薬まで 面倒見切れないってことは 240 00:17:08,767 --> 00:17:12,233 面倒見る人が一人だけ ってことですから 241 00:17:12,233 --> 00:17:14,633 鋭いですね 242 00:17:16,830 --> 00:17:21,667 暑い時は冷たい アイスコーヒーでも飲みたくなり... 243 00:17:22,167 --> 00:17:24,933 センスありすぎ! 244 00:17:24,933 --> 00:17:27,467 ありがとうございます 245 00:17:27,467 --> 00:17:29,967 酸味があるのもありますけど 246 00:17:29,967 --> 00:17:31,867 酸味が何ですか? 247 00:17:33,267 --> 00:17:35,167 生き返った 248 00:17:36,300 --> 00:17:39,433 こんな時は 甘いクリームパンでも.... 249 00:17:39,433 --> 00:17:41,600 うそ?! 250 00:17:41,600 --> 00:17:44,267 魔法のカゴですか? 251 00:17:45,967 --> 00:17:47,600 . 252 00:17:47,600 --> 00:17:49,300 怪我してるところは 大丈夫ですか? 253 00:17:49,300 --> 00:17:50,833 ああ はい 254 00:17:50,833 --> 00:17:53,500 そうだ 怪我してるのは どうして分かったんですか? 255 00:17:53,500 --> 00:17:56,667 誰にも言ってないのに 聞いてきた人は初めてです 256 00:17:56,667 --> 00:17:58,533 いや... 257 00:18:00,100 --> 00:18:02,733 最高! 258 00:18:06,367 --> 00:18:08,100 待ってください 259 00:18:14,200 --> 00:18:16,433 ありがとうございます 260 00:18:24,600 --> 00:18:27,367 - どうぞ - ありがとうございます 261 00:18:32,330 --> 00:18:34,333 これで髪の毛を... 262 00:18:34,333 --> 00:18:37,267 ああ すみません 263 00:18:38,233 --> 00:18:40,633 僕が結びましょうか? 264 00:18:40,633 --> 00:18:43,067 そうしてもらっても いいですか? 265 00:18:43,067 --> 00:18:44,420 はい 266 00:18:45,160 --> 00:18:47,500 ありがとうございます 267 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 ちょっと待ってくださいね 268 00:18:58,900 --> 00:19:01,867 輪ゴムをどうして 持ってきたんですか? 269 00:19:01,867 --> 00:19:05,033 探しても髪を結ぶものが これしか見つからなくて 270 00:19:05,033 --> 00:19:06,990 黄色の輪ゴム 271 00:19:07,667 --> 00:19:10,733 後で外す時に 痛いじゃないですか 272 00:19:10,733 --> 00:19:11,833 髪が抜けて 273 00:19:11,833 --> 00:19:14,033 よくご存知ですね 274 00:19:15,400 --> 00:19:18,933 でも全部どうやって 分かったんですか? 275 00:19:22,260 --> 00:19:24,667 コーヒー飲みたい 276 00:19:24,667 --> 00:19:26,600 コーヒーは どんなのが好きですか? 277 00:19:26,600 --> 00:19:28,833 私はイルガチェフェ 278 00:19:28,833 --> 00:19:29,933 そうじゃなくてコーヒー 279 00:19:29,933 --> 00:19:31,467 [チェックリスト コーヒー] 280 00:19:31,467 --> 00:19:33,300 お疲れでしょう? 281 00:19:33,300 --> 00:19:37,800 こんな時は 甘いものが必要ですよ 282 00:19:37,800 --> 00:19:40,033 糖尿病はないでしょ? 283 00:19:40,033 --> 00:19:41,967 なんで私にだけ聞くのよ 284 00:19:41,967 --> 00:19:43,400 ないでしょ? 285 00:19:43,400 --> 00:19:45,733 ないよん 286 00:19:45,733 --> 00:19:47,133 私もないよん 287 00:19:47,133 --> 00:19:49,233 [甘いもの] 288 00:19:57,533 --> 00:20:00,910 [ヘアゴム] 289 00:20:01,460 --> 00:20:02,867 まあね 290 00:20:02,867 --> 00:20:06,633 一杯くらいいいでしょ 頑張ってるんだから 291 00:20:06,633 --> 00:20:08,867 [コーヒー] 292 00:20:10,333 --> 00:20:13,833 クリームパン 293 00:20:13,833 --> 00:20:15,167 [甘いもの] あった 294 00:20:15,167 --> 00:20:17,200 ヘアゴム 295 00:20:18,333 --> 00:20:20,833 ヘアゴムはどこだ? 296 00:20:22,533 --> 00:20:24,033 [やれやれ] 297 00:20:24,033 --> 00:20:27,267 ちょっと仲良くなれた気も... 298 00:20:31,733 --> 00:20:34,433 あらあらあら 299 00:20:34,433 --> 00:20:37,533 村の皆さん 300 00:20:37,533 --> 00:20:39,867 こちらをご覧ください 301 00:20:39,867 --> 00:20:42,300 このために後から来い って言ったわけ? 302 00:20:42,300 --> 00:20:44,800 - いや - どうしましょ 303 00:20:44,800 --> 00:20:46,933 そういうんじゃないんです 304 00:20:46,933 --> 00:20:49,567 手が汚れてたので ちょっとやってもらって... 305 00:20:49,567 --> 00:20:52,367 村には一歩も入れないって 言ってたのにね? 306 00:20:52,367 --> 00:20:54,700 なのに今じゃ社長は 307 00:20:54,700 --> 00:20:57,833 チェ・ヨンジュの髪を こうやっt 308 00:20:57,833 --> 00:20:58,967 やりづらい 309 00:20:58,967 --> 00:21:01,733 午後には追い出さないと 310 00:21:01,733 --> 00:21:04,067 今日終わらせないと 311 00:21:04,067 --> 00:21:08,433 ちょうどお伝えしようと 思ってたんです 312 00:21:09,133 --> 00:21:11,733 チェ・ヨンジュさん 313 00:21:11,733 --> 00:21:14,500 本当に出てってください 314 00:21:17,367 --> 00:21:20,567 急にどうして? 315 00:21:21,367 --> 00:21:23,733 やりづらいんです 316 00:21:23,733 --> 00:21:27,533 チェ・ヨンジュさんがいると やりづらいんです 317 00:21:27,533 --> 00:21:30,633 ゴマすりじゃないって 言ったじゃないですか 318 00:21:30,633 --> 00:21:33,100 ただやりたくて やってるのに 319 00:21:33,100 --> 00:21:35,667 そんなに悪くなかったし 320 00:21:35,667 --> 00:21:38,100 ただ手伝おうと してただけなのに 321 00:21:38,100 --> 00:21:39,700 やりづらいって... 322 00:21:39,700 --> 00:21:40,800 最悪ね 323 00:21:40,800 --> 00:21:43,567 最悪って言葉すら もったいない 324 00:21:45,033 --> 00:21:46,667 じゃあ行きますね 325 00:21:46,667 --> 00:21:48,600 とりあえず 326 00:21:54,433 --> 00:21:56,367 そこまで言ったつもりじゃ... 327 00:21:56,367 --> 00:21:57,667 残念なのは私だけ? 328 00:21:57,667 --> 00:22:02,667 どこまでやれば気が済むの? 329 00:22:02,667 --> 00:22:06,100 ひどいザマよ 330 00:22:20,067 --> 00:22:22,467 もう会うことはないよな 331 00:22:24,467 --> 00:22:27,967 いや 完全に冷静だったよ 332 00:22:32,133 --> 00:22:33,633 これで終わった 333 00:22:33,633 --> 00:22:36,600 まだ終わりじゃないわよ! 334 00:22:36,600 --> 00:22:37,833 [唯一のブルワリー] 335 00:22:37,833 --> 00:22:38,867 . 336 00:22:38,867 --> 00:22:40,867 このまま消えると 思ったみたいだけど 337 00:22:40,867 --> 00:22:43,867 試合はまだ 始まってもないんだから 338 00:22:43,867 --> 00:22:46,767 早くオープンしないと 339 00:22:46,767 --> 00:22:50,400 [唯一のパブ] 340 00:22:53,067 --> 00:22:55,400 何してるんですか? 341 00:22:56,133 --> 00:22:58,933 イ里長 ここは 何時に開くんですか? 342 00:22:58,933 --> 00:23:02,333 売る方じゃなくて 飲む方次第ですよ 343 00:23:02,333 --> 00:23:04,067 じゃあ今いけます? 344 00:23:04,067 --> 00:23:05,967 いけます 345 00:23:06,700 --> 00:23:08,767 昼間だけど 346 00:23:16,767 --> 00:23:18,300 イ里長 347 00:23:18,300 --> 00:23:20,633 樽にビール どれくらい残ってます? 348 00:23:20,633 --> 00:23:22,667 今? 349 00:23:22,667 --> 00:23:24,767 どれどれ 350 00:23:26,767 --> 00:23:29,967 樽は20Lだから 351 00:23:31,833 --> 00:23:33,133 半分くらい? 352 00:23:33,133 --> 00:23:34,567 10L残ってる? 353 00:23:34,567 --> 00:23:35,767 座っててください 354 00:23:35,767 --> 00:23:38,133 500ccの グラスでいいよな? 355 00:23:38,133 --> 00:23:39,700 いえ... 356 00:23:39,700 --> 00:23:40,900 10,000ccください 357 00:23:40,900 --> 00:23:43,233 [10,000cc] 358 00:23:44,767 --> 00:23:46,367 [唯一のブルワリー] 359 00:24:13,467 --> 00:24:17,467 全部飲み干すつもりか? 360 00:24:23,233 --> 00:24:26,833 ユン・ミンジュは 私を見るのも嫌 361 00:24:27,900 --> 00:24:29,133 じゃあ? 362 00:24:29,133 --> 00:24:32,433 会いに来させればいいんでしょ? 363 00:24:37,667 --> 00:24:39,400 . 364 00:24:47,800 --> 00:24:50,433 ユン代表 早く電話に出ろ 365 00:24:50,433 --> 00:24:53,133 早く 366 00:24:56,867 --> 00:24:57,933 はい イ里長 367 00:24:57,933 --> 00:24:59,567 ユン代表 368 00:24:59,567 --> 00:25:02,700 まずいことになったぞ 369 00:25:02,700 --> 00:25:03,700 え? 370 00:25:03,700 --> 00:25:05,300 [唯一のブルワリー] 371 00:25:05,300 --> 00:25:09,000 チェ・ヨンジュのやつ ネバーエンディング 372 00:25:09,000 --> 00:25:11,100 [唯一のブルワリー] 373 00:25:18,900 --> 00:25:19,900 どこ行くんだ? 374 00:25:19,900 --> 00:25:22,367 どうしたの? 375 00:25:28,667 --> 00:25:32,567 もう全部飲んだぞ なくなった 376 00:25:32,567 --> 00:25:34,067 だから 377 00:25:34,067 --> 00:25:35,633 もう帰ってください 378 00:25:35,633 --> 00:25:36,800 何でこんな目に 合わせるんですか? 379 00:25:36,800 --> 00:25:37,967 イ里長 380 00:25:38,067 --> 00:25:43,200 私元々釜山で 長いこと営業してたんです 381 00:25:43,200 --> 00:25:46,300 釜山はベクモクが独占してて 382 00:25:46,300 --> 00:25:50,967 居酒屋にうちのビールを 置いてもらえなかったんです 383 00:25:50,967 --> 00:25:54,767 作っても 売る場所がなかったの 384 00:25:54,767 --> 00:25:59,233 その時私が思いついたのが 385 00:26:01,333 --> 00:26:03,367 こんなに全部飲めるんですか? 386 00:26:03,367 --> 00:26:04,867 もちろんですよ 387 00:26:04,867 --> 00:26:07,433 うちの人間は これくらい飲めるんです 388 00:26:07,433 --> 00:26:09,433 だからうちのビールも 置いてください 389 00:26:09,433 --> 00:26:12,533 売れなければ 自分たちで飲みますから 390 00:26:12,533 --> 00:26:15,367 その通りです 391 00:26:17,767 --> 00:26:22,267 あの時は本当に たくさん飲みました 392 00:26:22,267 --> 00:26:25,567 あの時は良かったのに 393 00:26:25,567 --> 00:26:27,533 私... 394 00:26:27,533 --> 00:26:30,500 支店の社員たちを... 395 00:26:30,500 --> 00:26:34,833 絶対に守るんです 396 00:26:42,300 --> 00:26:46,133 絶対に守ります 397 00:26:46,133 --> 00:26:48,700 その前に俺を助けてよ 398 00:26:48,700 --> 00:26:51,900 なんで来ないんだよ 399 00:26:55,167 --> 00:26:57,000 本当に... 400 00:26:57,000 --> 00:26:59,633 来てたなら言ってよ 401 00:26:59,633 --> 00:27:02,233 遅いよ 402 00:27:02,233 --> 00:27:05,033 - 俺は行くからな - ちょっと待ってください 403 00:27:06,700 --> 00:27:09,333 俺はあの子とは合わない 404 00:27:09,333 --> 00:27:12,533 行っちゃうんですか? 僕とも合いませんよ 405 00:27:12,600 --> 00:27:15,800 - 俺にどうしろって言うんだ - イ里長 406 00:27:18,200 --> 00:27:22,600 常人じゃないな 407 00:27:25,300 --> 00:27:26,567 全く 408 00:27:26,567 --> 00:27:28,900 忘れてた 409 00:27:28,900 --> 00:27:31,567 祭りのためのビールを 発注しないとなのに 410 00:27:31,567 --> 00:27:33,700 アイツ... 411 00:27:44,800 --> 00:27:48,833 またまたお会いしましたね 412 00:27:48,833 --> 00:27:51,967 チェ・ヨンジュさんの せいじゃないですか 413 00:27:59,367 --> 00:28:02,667 単刀直入に 一つだけ聞きます 414 00:28:02,667 --> 00:28:06,210 なんで私を 見たくもないんですか? 415 00:28:06,767 --> 00:28:08,833 あの時は... 416 00:28:12,533 --> 00:28:14,733 何でもないです 417 00:28:16,000 --> 00:28:18,133 無理してるでしょう 418 00:28:21,667 --> 00:28:23,800 でも 419 00:28:23,800 --> 00:28:26,433 頑張りすぎじゃないですか 420 00:28:33,167 --> 00:28:35,300 どうして分かったんですか? 421 00:28:35,300 --> 00:28:37,167 会社に命を懸ける タイプでしょ? 422 00:28:37,167 --> 00:28:39,067 他の人を助けるために 423 00:28:39,067 --> 00:28:41,900 軍隊で国を守るように 会社を守ろうとしてる 424 00:28:41,900 --> 00:28:45,333 でも会社は 守らなくていいんです 425 00:28:45,333 --> 00:28:47,567 自分を消耗してるだけです 426 00:28:47,567 --> 00:28:49,967 それにも気が付かずに 427 00:28:52,033 --> 00:28:54,033 大丈夫ですか? 428 00:29:02,267 --> 00:29:04,467 あなたは大丈夫じゃないって 言ったじゃないですか 429 00:29:04,467 --> 00:29:07,533 感情は消えずに 溜まっていくんです 430 00:29:07,533 --> 00:29:11,300 それで爆発するんです 爆発したらどうするんですか 431 00:29:15,133 --> 00:29:17,300 . 432 00:29:17,300 --> 00:29:19,567 寝てます? 433 00:29:25,867 --> 00:29:28,800 チェ・ヨンジュめ... 434 00:29:31,167 --> 00:29:34,000 姿勢も崩さず 435 00:29:35,333 --> 00:29:38,267 寝る時まで緊張感を持って 436 00:29:38,267 --> 00:29:41,000 よくそんなんで寝れるな 437 00:29:56,833 --> 00:29:59,000 連れて行かないとか 438 00:30:06,967 --> 00:30:10,833 [唯一のホームビール祭] 439 00:30:17,000 --> 00:30:20,200 もう少しこっち 440 00:30:20,200 --> 00:30:21,667 これでどう? 441 00:30:21,667 --> 00:30:23,533 まだダメ 442 00:30:23,533 --> 00:30:24,733 - やり直し? - うん 443 00:30:24,733 --> 00:30:25,900 - こうやって? - うん 444 00:30:25,900 --> 00:30:27,433 いいよね? 445 00:30:27,433 --> 00:30:29,867 こんなふうになってるよ? 446 00:30:29,867 --> 00:30:31,633 - こうなってるって? - うん 447 00:30:31,633 --> 00:30:34,667 こっちが下がって こっちが上がってる? 448 00:30:34,733 --> 00:30:37,700 道がこうなんだから 見る方もこうなれよ 449 00:30:37,700 --> 00:30:39,167 - 来い - いやいや... 450 00:30:39,167 --> 00:30:41,200 - 仕事するぞ - まずこっちを終わらせて 451 00:30:41,200 --> 00:30:43,100 もう終わったってば 452 00:30:43,100 --> 00:30:44,833 来いって 戻って仕事するぞ 453 00:30:44,833 --> 00:30:47,800 - あんなんじゃ... - まだ終わってないのに 454 00:30:47,800 --> 00:30:51,167 私はチェ・ヨンジュが 戻るに1票 455 00:30:51,167 --> 00:30:52,667 あんたは1票? 456 00:30:52,667 --> 00:30:55,867 私は腕足2本ずつで4票 457 00:30:55,867 --> 00:30:57,900 やっぱりソリが合うわね 458 00:30:57,900 --> 00:31:02,600 ♫春のように近付いて私を抱きしめて♫ 459 00:31:02,600 --> 00:31:07,800 ♫一歩一歩 私の心に近付いて♫ 460 00:31:07,800 --> 00:31:09,267 ♫ With you ♫ 461 00:31:09,267 --> 00:31:13,200 ♫短い瞬間もあなたで満たされる♫ 462 00:31:13,200 --> 00:31:16,600 ♫I just want you♫ 463 00:31:16,600 --> 00:31:18,800 ♫あなたが好き♫ 464 00:31:18,800 --> 00:31:24,660 ♫毎日朝にもあなたを想う♫ 465 00:31:24,660 --> 00:31:27,067 茶長の後ろに 何が乗ってるの? 466 00:31:27,067 --> 00:31:30,840 荷物が乗ってるみたいね? 467 00:31:30,840 --> 00:31:34,030 ♫知りたい私 どう?どう?どう?♫ 468 00:31:34,030 --> 00:31:35,867 社長 469 00:31:39,967 --> 00:31:43,167 チェ・ヨンジュが戻ってきた 470 00:31:43,167 --> 00:31:45,767 すごいわね 471 00:31:47,300 --> 00:31:51,133 もう諦めます 472 00:31:51,133 --> 00:31:52,967 ここに置いてください 473 00:31:52,967 --> 00:31:55,500 そこそこ 474 00:31:57,033 --> 00:31:59,200 調子はどう? 何被ってるんだ 475 00:31:59,200 --> 00:32:00,633 - 早く作れよ - 上手いでしょ? 476 00:32:00,633 --> 00:32:02,567 何作ってるんだ 477 00:32:04,600 --> 00:32:06,967 日差しを しっかり防げるね 478 00:32:06,967 --> 00:32:10,167 アイツらも 何被ってんだ 479 00:32:10,167 --> 00:32:14,533 こんにちは 戻りました 480 00:32:14,533 --> 00:32:17,333 お忙しかったでしょ? 481 00:32:17,333 --> 00:32:21,333 忙しい時に留守にして 申し訳なかったです 482 00:32:21,333 --> 00:32:23,567 とんでもなく 忙しかったんだぞ 483 00:32:23,567 --> 00:32:26,700 そんな時に 楽しんできやがって 484 00:32:26,700 --> 00:32:28,800 仕事してる人がいれば 485 00:32:28,800 --> 00:32:31,367 遊んできた人もいるねえ 486 00:32:31,367 --> 00:32:32,900 ちょっとチュエン 487 00:32:32,900 --> 00:32:35,267 ベトナムに永住するんじゃ なかったの? 488 00:32:35,267 --> 00:32:39,400 完全に帰ったかと 思ったんだけど 489 00:32:39,400 --> 00:32:40,800 また帰る? 490 00:32:40,800 --> 00:32:42,533 いやいや 491 00:32:42,533 --> 00:32:45,200 やめてくださいってば 492 00:32:45,200 --> 00:32:48,333 本気にするんだから 493 00:32:49,433 --> 00:32:52,200 帰ってきて嬉しい ってことですよ 494 00:32:52,200 --> 00:32:54,000 そうそう 495 00:32:54,000 --> 00:32:55,833 お金もありがとう 496 00:32:55,833 --> 00:32:58,367 こちらこそ無事帰ってきてくれて ありがとうございます 497 00:32:58,367 --> 00:33:02,000 この二人が お似合いなんだけどな 498 00:33:04,333 --> 00:33:07,333 この二人は ダメなんだってば 499 00:33:07,333 --> 00:33:09,967 合わないんだよ! 500 00:33:31,867 --> 00:33:33,800 ビール祭り? 501 00:33:33,800 --> 00:33:35,667 お疲れ様です 502 00:33:35,667 --> 00:33:38,000 ちょっと 503 00:33:38,000 --> 00:33:40,700 お手伝いします 504 00:33:40,700 --> 00:33:43,433 もう酔いが覚めたのか? 505 00:33:43,433 --> 00:33:45,367 若いな 506 00:33:45,367 --> 00:33:48,000 手伝わなくていい か弱そうなのに 507 00:33:48,000 --> 00:33:50,167 ご年配の方しかいないのに 508 00:33:50,167 --> 00:33:52,933 若い人間がやらないと 509 00:33:53,467 --> 00:33:56,700 相撲にでも出たらどうだ? 510 00:33:56,700 --> 00:34:00,533 知れば知るほどすごい子だ 511 00:34:08,200 --> 00:34:11,067 すごいな 512 00:34:11,067 --> 00:34:13,100 水でも飲んで 513 00:34:13,100 --> 00:34:14,967 - ありがとうございます - 一気にね 514 00:34:16,167 --> 00:34:19,600 - お疲れ - さっきから見てたんだけど 515 00:34:19,600 --> 00:34:21,267 どうしてそんなに 何でもできるんだ? 516 00:34:21,267 --> 00:34:22,900 うちの村に住んでくれよ 517 00:34:22,900 --> 00:34:24,200 住んじゃいましょうかね! 518 00:34:24,200 --> 00:34:26,667 そうしてくれたら 最高だよ 519 00:34:26,667 --> 00:34:28,633 - 高くつきますよ - あの人... 520 00:34:28,633 --> 00:34:30,633 もうこんなところに? 521 00:34:30,633 --> 00:34:34,967 酔って寝てたはずじゃ? 522 00:34:34,967 --> 00:34:40,033 あちこちに現れて 分身の術? 523 00:34:40,033 --> 00:34:41,300 . 524 00:34:41,300 --> 00:34:42,900 こんにちは 525 00:34:42,900 --> 00:34:44,333 ダメです 526 00:34:44,333 --> 00:34:45,533 はあ チェ・ヨンジュ 527 00:34:45,533 --> 00:34:46,567 チェ・ヨンジュ 528 00:34:46,567 --> 00:34:47,800 いやいや 529 00:34:47,800 --> 00:34:51,567 ビール祭りはユン代表が 誘致したらしいですね? 530 00:34:52,067 --> 00:34:56,867 この性格じゃ想像できないでしょ でも意外とヤるの 531 00:34:59,233 --> 00:35:02,100 聞こえないフリ? 嬉しいくせに 532 00:35:02,100 --> 00:35:03,433 なんで何も言わないのよ 533 00:35:03,433 --> 00:35:07,733 この祭りは俺の祭りだって 言えばいいのに 534 00:35:07,733 --> 00:35:10,267 言いなさいよ 535 00:35:10,267 --> 00:35:11,267 . 536 00:35:11,267 --> 00:35:14,333 やめてください 537 00:35:14,333 --> 00:35:17,833 ホップのサンプルを 作りに行かないと 538 00:35:17,833 --> 00:35:20,100 - お手伝いします - お断りします 539 00:35:20,100 --> 00:35:22,500 - 大丈夫ですよ - 大丈夫じゃありません 540 00:35:22,500 --> 00:35:24,833 あ...体調は大丈夫ですか? 541 00:35:24,833 --> 00:35:27,533 あんなにビールを 飲んだのは誰? 542 00:35:27,533 --> 00:35:29,367 私です 大丈夫でーす 543 00:35:29,367 --> 00:35:30,467 ちょっと待って 544 00:35:30,467 --> 00:35:33,933 やっぱり仲良しじゃない 545 00:35:33,933 --> 00:35:35,167 ね〜 546 00:35:35,167 --> 00:35:40,900 2人で入って3人で 出てくるのかしらね〜 547 00:35:42,667 --> 00:35:45,000 . 548 00:35:45,000 --> 00:35:47,633 いいじゃん? 549 00:35:47,633 --> 00:35:50,567 可愛い 550 00:35:51,700 --> 00:35:53,667 . 551 00:36:12,333 --> 00:36:14,433 自分で歩けますって 552 00:36:14,433 --> 00:36:16,500 何なんですか? 553 00:36:16,500 --> 00:36:18,767 社長とやることがあるんじゃ? 554 00:36:18,767 --> 00:36:20,067 私たちが 助け舟を出そうか? 555 00:36:20,067 --> 00:36:21,433 何かいい方法が あるんですか? 556 00:36:21,433 --> 00:36:24,700 あっちの裏山に行って 雄宝香を摘んできて 557 00:36:24,700 --> 00:36:26,467 雄宝香ですか? 558 00:36:26,467 --> 00:36:28,633 どうして急に? 559 00:36:28,633 --> 00:36:30,500 この季節にはもう 咲いてないんじゃ? 560 00:36:30,500 --> 00:36:33,267 あら知ってるの? 561 00:36:33,267 --> 00:36:34,667 . 562 00:36:34,667 --> 00:36:36,133 集中!集中! 563 00:36:36,133 --> 00:36:38,233 雄宝香は大義名分よ 564 00:36:38,233 --> 00:36:39,267 大義名分か 565 00:36:39,267 --> 00:36:42,233 そういうこと 566 00:36:42,233 --> 00:36:44,633 残りは私たちに任せて出発 567 00:36:44,633 --> 00:36:47,600 出発 568 00:36:47,600 --> 00:36:50,833 一人は行かせたから もう一人ね 569 00:36:50,833 --> 00:36:54,933 これが何の役に立つんだろう 570 00:36:57,367 --> 00:37:00,633 何度寄り道すればいいの 571 00:37:02,067 --> 00:37:04,633 簡単じゃないわね 572 00:37:04,633 --> 00:37:06,767 雄宝香?あれ? 573 00:37:06,800 --> 00:37:09,500 なんであるの? 574 00:37:12,467 --> 00:37:16,200 あるじゃん! 575 00:37:17,600 --> 00:37:19,833 . 576 00:37:19,833 --> 00:37:22,033 どこに行ってたんですか? 577 00:37:22,033 --> 00:37:23,700 一人でやってましたよ 578 00:37:23,700 --> 00:37:27,733 社長 あっちの裏山まで行ってきてよ 579 00:37:27,733 --> 00:37:29,533 え? 580 00:37:29,533 --> 00:37:31,133 - 裏山ですか? - うん 581 00:37:31,133 --> 00:37:35,667 チェ・ヨンジュに雄宝香を 摘んでくるよう頼んだんだけど 582 00:37:35,667 --> 00:37:40,200 連絡が取れないの 583 00:37:40,200 --> 00:37:43,833 山道は日が沈むのが早いのに 584 00:37:43,833 --> 00:37:46,967 猪も出るのに 585 00:37:46,967 --> 00:37:48,167 どうしよう 586 00:37:48,167 --> 00:37:50,533 大丈夫ですよ 587 00:37:50,533 --> 00:37:53,933 猪とも戦える人ですから 588 00:37:54,600 --> 00:37:58,100 猪のエサになるかもだけど 私には知ったこっちゃないね 589 00:37:58,100 --> 00:38:01,733 そうよ 心配いらないわね 590 00:38:01,733 --> 00:38:03,500 死ぬほかないわね 591 00:38:03,500 --> 00:38:04,667 死にうるわね 592 00:38:04,667 --> 00:38:09,933 チェ・ヨンジュの家族は おばあさん一人なのに 593 00:38:09,933 --> 00:38:11,667 どうしましょう 594 00:38:11,667 --> 00:38:13,133 困ったわね 595 00:38:13,133 --> 00:38:15,200 だよね〜 596 00:38:15,200 --> 00:38:18,333 どうしよう〜 597 00:38:20,167 --> 00:38:26,233 大変ね おばあさん心配するでしょうに 598 00:38:27,900 --> 00:38:31,233 どうして急に 599 00:38:31,233 --> 00:38:35,767 二人を裏山にやったんだ? 600 00:38:35,767 --> 00:38:38,233 もしかして... 601 00:38:38,233 --> 00:38:41,200 二人をくっつけようと? 602 00:38:41,200 --> 00:38:43,067 なんでそんなことを 603 00:38:43,067 --> 00:38:45,633 知らないのか? 604 00:38:45,633 --> 00:38:49,133 二人は絶対に合わない 正反対だぞ 605 00:38:49,133 --> 00:38:50,867 . 606 00:38:50,867 --> 00:38:54,033 わからずやだな 607 00:38:54,033 --> 00:38:56,733 ダメだこりゃ 608 00:38:56,733 --> 00:39:00,467 . 609 00:39:00,467 --> 00:39:01,533 . 610 00:39:01,533 --> 00:39:03,333 だから独り身なのね 611 00:39:03,333 --> 00:39:04,800 可愛いわ 612 00:39:04,800 --> 00:39:06,867 . 613 00:39:15,000 --> 00:39:17,400 どこ行ったんだ? 614 00:39:26,467 --> 00:39:28,900 チェ・ヨンジュさん 615 00:39:37,833 --> 00:39:40,600 落ちたとかじゃないよな? 616 00:39:44,467 --> 00:39:46,933 また騙された 617 00:39:46,933 --> 00:39:49,733 わざと来させられたのか 618 00:39:49,733 --> 00:39:52,400 でもどうしていないんだ? 619 00:39:53,833 --> 00:39:56,800 何かあったわけじゃないよな? 620 00:40:01,700 --> 00:40:03,667 何だ? 621 00:40:07,000 --> 00:40:08,933 . 622 00:40:14,400 --> 00:40:16,567 . 623 00:40:16,567 --> 00:40:19,633 ドキュメンタリーでも 撮ってるんですか? 624 00:40:19,633 --> 00:40:20,900 何してるんですか? 625 00:40:20,900 --> 00:40:22,933 火でも焚こうと 626 00:40:22,933 --> 00:40:25,433 気づいたら こんなに暗くなってて 627 00:40:25,433 --> 00:40:29,533 スマホの電池が切れたので ここで寝て明日の朝降りようかと 628 00:40:29,533 --> 00:40:32,833 ここで...寝る? 629 00:40:32,833 --> 00:40:37,200 そんな簡単に 言えることじゃないでしょ? 630 00:40:37,200 --> 00:40:40,833 ここ良くないですか? 631 00:40:40,833 --> 00:40:43,133 火は焚かなくて いいかとも思ったけど 632 00:40:43,133 --> 00:40:45,733 山だからかちょっと寒くて 633 00:40:45,733 --> 00:40:47,933 火を焚く? 634 00:40:49,800 --> 00:40:51,233 . 635 00:40:51,233 --> 00:40:53,733 僕が焚きます ライターありますか? 636 00:40:53,733 --> 00:40:54,833 いいえ 637 00:40:54,833 --> 00:40:59,767 自分で火を 起こすつもりですか? 638 00:40:59,767 --> 00:41:03,567 そんなことしたら 手首がもたないですよ 639 00:41:03,567 --> 00:41:07,200 誰でも火起こし器くらい 持ち歩いてるでしょ? 640 00:41:07,200 --> 00:41:09,100 誰が? 641 00:41:09,100 --> 00:41:10,800 冗談 642 00:41:10,800 --> 00:41:12,700 . 643 00:41:18,100 --> 00:41:20,133 できました 644 00:41:23,433 --> 00:41:26,467 最近は朝5時には 陽が上るから 645 00:41:26,467 --> 00:41:28,667 それから降りましょう 646 00:41:28,667 --> 00:41:31,767 今動いたら怪我します 647 00:41:31,767 --> 00:41:33,400 はい 648 00:41:34,433 --> 00:41:38,467 ちょっと待って まだあの答えもらってませんよね 649 00:41:38,467 --> 00:41:39,700 それで? 650 00:41:39,700 --> 00:41:42,067 どうして私の顔も 見たくないんですか? 651 00:41:42,067 --> 00:41:43,867 待って 652 00:41:45,433 --> 00:41:47,467 寝てて聞いてなかったくせに 653 00:41:47,467 --> 00:41:51,700 今キッパリと答えてください 654 00:41:51,700 --> 00:41:53,133 理由は? 655 00:41:53,133 --> 00:41:56,200 モヤモヤして いたくないんです 656 00:42:05,933 --> 00:42:08,100 どうして黙ってるんですか? 657 00:42:08,100 --> 00:42:10,000 私に怒ってるんですか? 658 00:42:10,000 --> 00:42:12,967 怒ってるなら言ってください スッキリするから 659 00:42:12,967 --> 00:42:14,667 そうすれば言い合って 水に流せるでしょう 660 00:42:14,667 --> 00:42:16,450 深呼吸... 661 00:42:17,233 --> 00:42:19,020 してください 662 00:42:19,833 --> 00:42:22,100 感情が昂ってます 663 00:42:22,100 --> 00:42:24,533 これじゃ話もできません 664 00:42:31,833 --> 00:42:36,567 じゃあ 話してもいいですか? 665 00:42:37,633 --> 00:42:39,300 はい 666 00:42:41,100 --> 00:42:43,767 怒りをぶちまけて 言い合うことが 667 00:42:43,767 --> 00:42:46,333 負担になる人もいるんです 668 00:42:46,333 --> 00:42:49,833 怒って発散できる人もいるけど 669 00:42:49,833 --> 00:42:51,667 一度ぶちまけると 670 00:42:51,667 --> 00:42:56,200 日常に戻るのも 大変になる人もいるんです 671 00:42:56,200 --> 00:43:00,767 それに それが苦痛な人もいるんです 672 00:43:00,767 --> 00:43:02,767 僕がそうなんです 673 00:43:06,800 --> 00:43:10,233 私の考えが至らなかったです 674 00:43:10,233 --> 00:43:12,233 すみません 675 00:43:15,100 --> 00:43:18,400 チェ・ヨンジュさんに 怒ったことはないですよ 676 00:43:18,400 --> 00:43:21,267 嫌ってもいないし 677 00:43:21,267 --> 00:43:24,033 ただチェ・ヨンジュさんを見ると 678 00:43:27,500 --> 00:43:30,333 過去の苦しみを 思い出すんです 679 00:43:31,267 --> 00:43:34,467 僕の苦しみがあなたにも 伝わっていたなら 680 00:43:34,467 --> 00:43:36,733 謝ります 681 00:43:39,000 --> 00:43:41,167 いえ... 682 00:43:41,967 --> 00:43:45,067 謝らないでください 683 00:43:46,967 --> 00:43:48,900 混乱してますね 684 00:43:48,900 --> 00:43:51,700 混乱してませんよ 685 00:43:56,367 --> 00:43:59,300 僕が小さい頃 686 00:43:59,300 --> 00:44:01,700 よく言われた言葉が 687 00:44:01,700 --> 00:44:06,400 "どうしてそんなに繊細なんだ 男らしくない"でした 688 00:44:07,467 --> 00:44:10,000 父さんが軍人だったんです 689 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 え? 690 00:44:12,000 --> 00:44:13,333 だから... 691 00:44:13,333 --> 00:44:16,900 男らしい息子が よかったんだけど 692 00:44:16,900 --> 00:44:18,600 . 693 00:44:18,600 --> 00:44:23,733 些細なことで泣く 息子が生まれたんです 694 00:44:25,233 --> 00:44:29,033 どんなところでも 一番高く 695 00:44:29,033 --> 00:44:32,100 中心にいることを 望んでいたのに 696 00:44:33,200 --> 00:44:36,333 むしろはみ出し者に なってました 697 00:44:37,433 --> 00:44:41,367 平凡ですらない 698 00:44:41,367 --> 00:44:43,767 変なはみ出し者 699 00:44:56,267 --> 00:44:59,567 私忘れ物しちゃった 怒られるよね? 700 00:44:59,567 --> 00:45:03,367 僕が助けてあげるから 元気出して 701 00:45:05,233 --> 00:45:07,233 ありがとう 702 00:45:14,600 --> 00:45:16,367 掃除手伝ってよ 703 00:45:16,367 --> 00:45:20,233 最近俺に構ってくれなくて 寂しいな 704 00:45:20,300 --> 00:45:24,400 手伝うから元気出して 705 00:45:25,400 --> 00:45:27,433 ありがとう 706 00:45:31,033 --> 00:45:35,033 ♫君の痛みを♫ 707 00:45:35,033 --> 00:45:38,100 ♫少しずつ解いて♫ 708 00:45:38,100 --> 00:45:44,433 ♫あげられるように 私のこと離さないで♫ 709 00:45:44,433 --> 00:45:49,367 僕はどうして 他の人と違うの? 710 00:45:49,367 --> 00:45:53,133 人はみんな違うの 711 00:45:53,133 --> 00:45:57,000 同じじゃ意味ないでしょ? 712 00:45:57,570 --> 00:46:02,520 ♫今日一日♫ 713 00:46:05,000 --> 00:46:09,067 ♫例外のないような人々♫ 714 00:46:09,067 --> 00:46:13,033 ♫その中に無数の理由を♫ 715 00:46:13,033 --> 00:46:19,633 ♫感じながら私に合わせてくれる♫ 716 00:46:20,933 --> 00:46:24,867 ♫何の躊躇すらなく♫ 717 00:46:24,867 --> 00:46:29,100 ♫私を連れて行く場所はどこだろう♫ 718 00:46:29,100 --> 00:46:35,100 ♫私の中にある何かを探したりして♫ 719 00:46:36,500 --> 00:46:38,733 いつまでメソメソしてるんだ 720 00:46:38,733 --> 00:46:40,967 泣くな 721 00:46:40,967 --> 00:46:45,470 ♫夢をなくさずに信じられるように♫ 722 00:46:45,470 --> 00:46:51,200 ♫私のこと離さないで♫ 723 00:46:52,567 --> 00:47:00,333 ♫幼いあなたの姿を忘れないように♫ 724 00:47:00,333 --> 00:47:03,633 ♫覚えてるから♫ 725 00:47:03,633 --> 00:47:08,033 ♫今日一日♫ 726 00:47:09,933 --> 00:47:12,833 なぜか チェ・ヨンジュさんを見ると 727 00:47:13,833 --> 00:47:16,800 父さんが望んでいた姿が 思い浮かぶんです 728 00:47:19,833 --> 00:47:22,700 そのミリタリーブーツが 729 00:47:22,700 --> 00:47:25,600 僕を過去に連れ戻すんです 730 00:47:48,900 --> 00:47:51,667 何でなのか 731 00:47:52,767 --> 00:47:55,633 手を握ってもいいですか? 732 00:47:56,467 --> 00:47:59,200 ただ握手です 733 00:48:01,033 --> 00:48:02,967 慰めですか? 734 00:48:09,833 --> 00:48:11,900 おかしくないですよ 735 00:48:11,900 --> 00:48:13,933 優しいんです 736 00:48:15,433 --> 00:48:17,067 優しいのは 737 00:48:17,067 --> 00:48:19,200 簡単なことはありません 738 00:48:19,200 --> 00:48:22,500 自分が損をすると わかってても 739 00:48:25,400 --> 00:48:27,933 優しくするのは 誰しもできることじゃない 740 00:48:29,900 --> 00:48:35,033 ユン・ミンジュさんが この話をできるようなるまで 741 00:48:35,033 --> 00:48:38,100 どれだけ時間がかかったか 742 00:48:43,800 --> 00:48:48,300 でも今は幸せですか? 743 00:48:48,300 --> 00:48:50,400 うーん 744 00:48:50,967 --> 00:48:53,067 悪くはないです 745 00:48:58,467 --> 00:49:01,133 6年前に命を賭けて 救ってくれた人がいたんです 746 00:49:01,133 --> 00:49:04,167 ちょっと!ちょっと! 747 00:49:05,800 --> 00:49:08,200 大丈夫です 748 00:49:08,200 --> 00:49:10,700 大丈夫ですから 749 00:49:10,700 --> 00:49:14,167 その人について 何も覚えてないけど 750 00:49:14,967 --> 00:49:16,980 一つだけ 751 00:49:17,567 --> 00:49:20,033 その人が言ってくれた 言葉を覚えてるんです 752 00:49:22,733 --> 00:49:25,700 僕の害になることは全て 753 00:49:25,700 --> 00:49:28,133 遮断しろと 754 00:49:28,133 --> 00:49:30,820 自分を一番に考えろと 755 00:49:31,600 --> 00:49:34,130 それが自分への礼儀だと 756 00:49:34,967 --> 00:49:38,167 何としても その言葉を守ろうと 757 00:49:38,167 --> 00:49:40,733 努力し続けてるんです 758 00:49:43,133 --> 00:49:45,633 自分に対する礼儀って 759 00:49:49,067 --> 00:49:52,567 余裕がある人の することでは? 760 00:49:54,000 --> 00:49:57,233 自分を大事にする余裕って 761 00:49:58,267 --> 00:50:01,733 ない人が多いんじゃ? 762 00:50:09,300 --> 00:50:15,900 ♫お互い一歩 少しずつ♫ 763 00:50:15,900 --> 00:50:19,467 ♫だんだんと距離を縮めて♫ 764 00:50:19,467 --> 00:50:21,500 知ってますか? 765 00:50:21,500 --> 00:50:23,467 チェ・ヨンジュさんは 766 00:50:23,467 --> 00:50:25,533 感情が昂ると 767 00:50:25,533 --> 00:50:29,400 鼻を触るんです 768 00:50:29,400 --> 00:50:30,967 え... 769 00:50:30,967 --> 00:50:33,767 我慢するのも 770 00:50:33,767 --> 00:50:35,433 クセですよね 771 00:50:35,433 --> 00:50:42,533 ♫まだ慣れない君の姿が♫ qq 772 00:50:42,533 --> 00:50:45,733 ちょっと仮眠を取りますね 773 00:50:48,533 --> 00:50:54,900 ♫遅い足取りの僕でもいいと♫ 774 00:50:54,900 --> 00:51:01,133 ♫あなたは僕に笑ってくれたね♫ 775 00:51:01,967 --> 00:51:09,200 ♫Oh I won't give you up♫ 776 00:51:09,833 --> 00:51:14,767 ♫あなたを♫ 777 00:51:14,767 --> 00:51:17,970 ♫あの空の道をたどってあなたのそばで♫ 778 00:51:17,970 --> 00:51:21,400 ♫I'll be there for you♫ 779 00:51:21,400 --> 00:51:24,470 ♫想いのようにゆっくりな僕の足取り♫ 780 00:51:24,470 --> 00:51:28,000 ♫Won't be late this time♫ 781 00:51:28,000 --> 00:51:34,600 ♫ふと振り返る時 僕が♫ 782 00:51:34,600 --> 00:51:41,933 ♫あなたを僕の胸で抱きしめるよ♫ 783 00:51:45,967 --> 00:51:48,190 そばにいますよ 784 00:51:48,867 --> 00:51:51,333 だから 785 00:51:51,333 --> 00:51:54,433 今日はゆっくり休んでください 786 00:51:54,433 --> 00:52:01,033 ♫お互い一歩 少しずつ♫ 787 00:52:01,033 --> 00:52:07,467 ♫だんだんと距離を縮めて♫ 788 00:52:07,467 --> 00:52:14,100 ♫またゆっくり顔を背けて♫ 789 00:52:14,100 --> 00:52:20,467 ♫いつの間にかあなたを求めている♫ 790 00:52:20,467 --> 00:52:23,670 ♫あの空の道をたどってあなたのそばで♫ 791 00:52:23,670 --> 00:52:27,000 ♫I'll be there for you♫ 792 00:52:27,000 --> 00:52:30,350 ♫想いのようにゆっくりな僕の足取り♫ 793 00:52:30,350 --> 00:52:33,760 ♫Won't be late this time♫ 794 00:52:33,767 --> 00:52:40,267 ♫ふと振り返る時 僕が♫ 795 00:52:40,267 --> 00:52:47,733 ♫あなたを僕の胸で抱きしめるよ♫ 796 00:52:48,933 --> 00:52:52,067 室長 私のランクの 査定結果出ました? 797 00:52:52,067 --> 00:52:55,567 Aランクではあるんですが 798 00:52:55,567 --> 00:52:58,000 A マイナスでした 799 00:52:58,000 --> 00:53:02,167 AじゃなくてAマイナス? 800 00:53:02,167 --> 00:53:05,400 最近はご両親の職業も 801 00:53:05,400 --> 00:53:08,567 専門職かが重要なんです 802 00:53:08,567 --> 00:53:13,300 でもアルムさんの ご両親のご職業は... 803 00:53:13,300 --> 00:53:15,933 - 個人投資家と - ご心配なく 804 00:53:15,933 --> 00:53:18,633 不動産屋ですよね 805 00:53:18,633 --> 00:53:20,933 嘘はつけないですからね 806 00:53:20,933 --> 00:53:22,900 わかりました 807 00:53:34,433 --> 00:53:37,000 行ってきます 808 00:53:57,500 --> 00:54:00,867 ユン・ミンジュを 連れてくる方法... 809 00:54:01,833 --> 00:54:03,833 あれだけなのかな? 810 00:54:03,833 --> 00:54:08,567 俺にチェ・ヨンジュと お前を比較させるな 811 00:54:09,333 --> 00:54:11,467 比較されるよりマシでしょ 812 00:54:11,467 --> 00:54:13,300 比較されるのは 我慢できない 813 00:54:13,300 --> 00:54:16,133 私だってやる時はやるんだから チェ・ヨンジュ 814 00:54:16,133 --> 00:54:19,400 忠誠 チェ・ヨンジュ 815 00:54:20,600 --> 00:54:21,900 何? 816 00:54:21,900 --> 00:54:23,100 今何時ですか? 817 00:54:23,100 --> 00:54:26,233 起きました? ぐっすり寝てましたね 818 00:54:26,233 --> 00:54:28,100 私が? 819 00:54:28,100 --> 00:54:29,200 そんなはずは 820 00:54:29,200 --> 00:54:33,100 普段は警戒を 解かないんですけど 821 00:54:33,100 --> 00:54:35,200 ここ... 822 00:54:35,200 --> 00:54:36,900 よだれ 823 00:54:36,900 --> 00:54:39,733 よだれ...? 824 00:54:39,733 --> 00:54:41,667 よ...よだれ? 825 00:54:41,667 --> 00:54:43,367 先に降りててください 826 00:54:43,367 --> 00:54:45,800 お祭りの日だから やることも多いし 827 00:54:45,800 --> 00:54:47,733 村の皆さんも 私がいたほうがいいし 828 00:54:47,733 --> 00:54:50,700 首を長くして 待ってるはずです 829 00:54:50,700 --> 00:54:53,567 誰が見ても本人の お祭りだと思いますね 830 00:54:53,567 --> 00:54:55,400 でしょ? 831 00:54:58,300 --> 00:55:01,500 いくら酔っ払っても 乱れたことないんだけど 832 00:55:01,500 --> 00:55:03,700 なんでこんな寝方をして... 833 00:55:03,700 --> 00:55:06,767 しっかりしないと 834 00:55:06,767 --> 00:55:09,033 そんなに自分に鞭打たなくても 835 00:55:09,033 --> 00:55:11,300 最近規律が乱れてるんです 836 00:55:11,300 --> 00:55:14,267 軍隊の話はやめてください 837 00:55:14,267 --> 00:55:18,367 失敗したって 責める人はいませんよ 838 00:55:19,567 --> 00:55:21,600 だから 839 00:55:21,600 --> 00:55:24,300 チェ・ヨンジュさんも 思い詰めないでください 840 00:55:24,300 --> 00:55:26,533 今日の朝からは 841 00:55:28,067 --> 00:55:31,033 仰せの通りに 842 00:55:31,033 --> 00:55:33,133 待ってください 843 00:55:33,133 --> 00:55:34,933 . 844 00:55:47,033 --> 00:55:48,860 こんにちは 845 00:55:48,860 --> 00:55:51,333 ジサン酒類の パン・アルム課長です 846 00:55:51,333 --> 00:55:52,933 村の方々は... 847 00:55:52,933 --> 00:55:54,400 私は誰でしょう? 848 00:55:54,400 --> 00:55:56,767 里長です 849 00:55:56,767 --> 00:55:59,467 集めておきましたから 850 00:56:12,900 --> 00:56:18,167 パン課長のお話ってのは? 851 00:56:18,167 --> 00:56:23,267 祭りの準備があるから 手短にね 852 00:56:23,267 --> 00:56:25,067 どうして呼んだの? 853 00:56:25,067 --> 00:56:27,100 時間ないんだけど 854 00:56:27,100 --> 00:56:29,000 ご老人方もいるのに 855 00:56:29,000 --> 00:56:31,433 呼ばれるたびに 来なきゃいけねえのか? 856 00:56:31,433 --> 00:56:34,467 とりあえず聞いてみろって 857 00:56:35,200 --> 00:56:37,767 ここにいらっしゃる方々 858 00:56:37,767 --> 00:56:42,533 お金持ちにして 差し上げます 859 00:56:47,400 --> 00:56:48,633 これは... 860 00:56:48,633 --> 00:56:51,667 時間が掛かりそうですね 861 00:56:51,667 --> 00:56:54,567 聞いてみましょうね 862 00:56:56,700 --> 00:56:59,467 - "ナロ"ビールたくさん売りたいですよね? - そりゃあね 863 00:56:59,467 --> 00:57:02,033 でも頑張りに比べると 利益は低くないですか? 864 00:57:02,033 --> 00:57:04,600 お金が漏れ出てるように 感じるわよ 865 00:57:04,600 --> 00:57:06,300 なぜかというと 866 00:57:06,300 --> 00:57:09,933 ブルワリーが小さくて 生産量が少ないから 867 00:57:09,933 --> 00:57:11,000 その解決策は? 868 00:57:11,000 --> 00:57:13,900 ブルワリーを大きくする? 869 00:57:13,900 --> 00:57:16,433 それでお金を稼ぐ 870 00:57:16,433 --> 00:57:18,133 その通りです 871 00:57:18,133 --> 00:57:21,667 うちの工場の 年間生産量は 872 00:57:21,667 --> 00:57:23,800 50万キロリットル 873 00:57:23,800 --> 00:57:26,167 50万って...? 874 00:57:26,167 --> 00:57:27,567 瓶にすると何本? 875 00:57:27,567 --> 00:57:30,800 一本500mlとすると 876 00:57:30,800 --> 00:57:32,100 1億本です 877 00:57:32,100 --> 00:57:34,900 10億本か 878 00:57:34,900 --> 00:57:38,667 じゃあいくらになるんだ? 879 00:57:47,967 --> 00:57:50,167 ちょっと待ってください 880 00:57:50,167 --> 00:57:52,867 村が静かじゃない? 881 00:57:53,600 --> 00:57:55,533 普段はこんなんじゃ ないんですよ 882 00:57:55,533 --> 00:57:58,333 朝だからじゃ? 883 00:57:59,867 --> 00:58:01,867 ビールをたくさん作ったら その次は? 884 00:58:01,867 --> 00:58:04,100 売らないとですよね 885 00:58:04,100 --> 00:58:07,400 大量に売るには全国的に 流通させる必要がありますが 886 00:58:07,400 --> 00:58:11,200 ジサンは全国に 直売所だけでも16ヶ所 887 00:58:11,200 --> 00:58:13,933 それに加えて ジサンマート ジサン百貨店 888 00:58:13,933 --> 00:58:18,120 ジサンコンビニまで 売っていない場所はありません 889 00:58:19,000 --> 00:58:22,700 その利益は今とは 比べものになりません 890 00:58:23,850 --> 00:58:26,140 最高じゃない! 891 00:58:26,700 --> 00:58:27,800 ちょっと待って 892 00:58:27,800 --> 00:58:31,033 じゃあチェチーム長は なんで来たんだ? 893 00:58:31,033 --> 00:58:33,367 違う目的で? 894 00:58:34,467 --> 00:58:35,533 ああ 895 00:58:35,533 --> 00:58:37,500 チェチーム長は 896 00:58:37,500 --> 00:58:41,633 ユン代表と新しいビールを 作ろうとしてます 897 00:58:41,633 --> 00:58:43,867 ユン代表ひとりを ソウルに連れて行こうと 898 00:58:43,867 --> 00:58:45,000 何だって? 899 00:58:45,000 --> 00:58:48,367 俺らからユン・ミンジュを 奪うってことか? 900 00:58:48,367 --> 00:58:51,033 そうしたら俺らは どうなるんだ? 901 00:58:51,033 --> 00:58:53,567 皆殺しか? 902 00:58:55,300 --> 00:58:56,867 えっと... 903 00:58:56,867 --> 00:58:58,700 最悪の場合は... 904 00:58:58,700 --> 00:59:00,800 何だって? 905 00:59:00,800 --> 00:59:02,667 何だと? 906 00:59:02,667 --> 00:59:04,967 何だと? 907 00:59:04,967 --> 00:59:07,400 . 908 00:59:09,667 --> 00:59:11,567 奥さん 909 00:59:11,567 --> 00:59:13,433 雄宝香摘んできました 910 00:59:13,433 --> 00:59:16,200 来ないで 911 00:59:16,200 --> 00:59:18,133 おやおや 912 00:59:19,133 --> 00:59:22,633 来たぞ 913 00:59:26,167 --> 00:59:30,100 いい顔してるな 914 00:59:42,900 --> 00:59:46,533 どうされたんですか? 915 00:59:48,400 --> 00:59:51,500 ユン代表 ちょっと来て 916 00:59:51,500 --> 00:59:54,300 何なんですか? 917 00:59:59,200 --> 01:00:00,200 イ里長 918 01:00:00,200 --> 01:00:01,367 ダメダメ 919 01:00:01,367 --> 01:00:02,367 やめて 920 01:00:02,367 --> 01:00:04,033 やめなさいって 921 01:00:04,033 --> 01:00:06,233 放せ 922 01:00:16,367 --> 01:00:18,600 . 923 01:00:43,767 --> 01:00:46,300 イ里長 924 01:00:46,300 --> 01:00:49,600 俺... 925 01:00:49,600 --> 01:00:53,267 顔にかけようと したわけじゃないよ 926 01:00:53,267 --> 01:00:55,833 だからさ! 927 01:00:55,833 --> 01:00:58,633 悪どいことしてるから 928 01:00:58,633 --> 01:01:00,867 バチが当たったんだ! 929 01:01:00,867 --> 01:01:02,100 そうだ そうだ 930 01:01:02,100 --> 01:01:04,267 そうだ 931 01:01:04,833 --> 01:01:07,133 それは違うでしょ 932 01:01:23,920 --> 01:01:34,330 字幕:🍺 Craft Love 🍻 Team @ Viki.com 933 01:01:36,033 --> 01:01:42,567 ♫お互い一歩 少しずつ♫ 934 01:01:42,567 --> 01:01:48,967 ♫だんだんと距離を縮めて♫ 935 01:01:48,967 --> 01:01:55,600 ♫またゆっくり顔を背けて♫ 936 01:01:55,600 --> 01:02:02,167 ♫いつの間にかあなたを求めている♫ 937 01:02:02,167 --> 01:02:08,667 ♫まだ慣れない君の姿が♫ 938 01:02:08,667 --> 01:02:15,267 ♫どう見えるか分からない♫ 939 01:02:15,267 --> 01:02:21,500 ♫遅い足取りの僕でもいいと♫ 940 01:02:21,500 --> 01:02:27,467 ♫あなたは僕に笑ってくれたね♫ 941 01:02:28,533 --> 01:02:34,900 ♫Oh I won't give you up♫ 942 01:02:34,900 --> 01:02:41,400 ♫あなたを♫ 943 01:02:41,400 --> 01:02:44,850 ♫あの空の道をたどってあなたのそばで♫ 944 01:02:45,667 --> 01:02:49,000 [酔いしれるロマンス] 945 01:02:49,000 --> 01:02:51,333 お二人とも帰ってください 今すぐ 946 01:02:51,333 --> 01:02:52,900 このままでは 帰れません 947 01:02:52,900 --> 01:02:54,633 私もです 948 01:02:54,633 --> 01:02:56,833 村の人に 何て言ったんですか? 949 01:02:56,833 --> 01:02:58,200 事実を話しただけですよ 950 01:02:58,200 --> 01:03:01,100 うちが契約できるかも しれませんよね? 951 01:03:01,100 --> 01:03:03,933 チェチーム長が 信頼に値する人なのか 952 01:03:03,933 --> 01:03:05,533 慎重に判断してください 953 01:03:05,533 --> 01:03:07,633 あなただけでも 954 01:03:07,633 --> 01:03:10,600 私をちゃんと見てください 955 01:03:10,600 --> 01:03:13,100 最初からずっと 956 01:03:13,100 --> 01:03:15,667 ちゃんと見ていましたよ