1 00:00:00,000 --> 00:00:01,250 [唯一のブルワリー サーブする際のヒント] 2 00:00:01,250 --> 00:00:03,840 [1. 大麦を集める 2. 麦芽を粉砕する] 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,570 ♫ Show me the starlight ♫ 4 00:00:09,570 --> 00:00:13,640 君を見ると広がるTipsiness 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,850 ♫ 目の前に広がる星♫ 6 00:00:16,850 --> 00:00:21,910 ♫君がいるからなのか ♫ 7 00:00:23,560 --> 00:00:28,330 ♫この瞬間はjust right♫ 8 00:00:28,330 --> 00:00:33,000 [酔いしれるロマンス] 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,070 [このドラマはフィクションで あり描かれている出来事は 事実とは関係ありません] 10 00:00:37,310 --> 00:00:45,990 葬儀会場 11 00:00:47,733 --> 00:00:49,967 私は大丈夫よ 12 00:00:56,200 --> 00:00:59,700 大丈夫なのに 13 00:00:59,700 --> 00:01:01,300 私... 14 00:01:08,330 --> 00:01:10,110 おばあちゃん 15 00:01:10,867 --> 00:01:12,933 この人 16 00:01:15,400 --> 00:01:18,733 私よりも私のこと を悲しんでくれてる 17 00:01:55,167 --> 00:01:58,900 人は誰でも話せずにいる ことがあるものなのね 18 00:01:58,900 --> 00:02:00,530 ないけど? 19 00:02:01,133 --> 00:02:03,300 -何が? -え? 20 00:02:05,133 --> 00:02:07,433 言い間違い 21 00:02:07,433 --> 00:02:10,133 先輩どこに 行ったんだろう 22 00:02:10,133 --> 00:02:12,667 -大丈夫だよね? -もちろんだよ 23 00:02:12,667 --> 00:02:15,433 さっき見なかった? 24 00:02:15,433 --> 00:02:17,633 大丈夫なはずだよ 25 00:02:24,867 --> 00:02:26,367 私... 26 00:02:26,367 --> 00:02:30,733 私泣いている自分を自覚 したの今日が初めてなの 27 00:02:30,733 --> 00:02:33,700 私が泣くこと自体が 変な感じなのに 28 00:02:34,333 --> 00:02:37,033 人は泣く時 29 00:02:37,033 --> 00:02:39,667 泣くことにすら 集中できないんだ 30 00:02:39,667 --> 00:02:41,367 泣いている その瞬間すら 31 00:02:41,367 --> 00:02:44,933 あ 今 自分が泣いている 場合じゃないのに 32 00:02:44,933 --> 00:02:46,933 そういうことを 考えたりするんだよ 33 00:02:46,933 --> 00:02:50,967 おかしい時はただ ああ おかしい と思って笑うものじゃない? 34 00:02:50,967 --> 00:02:53,600 だから必要な時は 35 00:02:53,600 --> 00:02:55,667 心にまかせて 泣いていいんだよ 36 00:02:55,667 --> 00:02:58,867 そんなこと言うからまた... 37 00:02:58,867 --> 00:03:01,467 泣いちゃう じゃないの 38 00:03:01,467 --> 00:03:04,330 また泣いても いいんだよ 39 00:03:04,330 --> 00:03:06,667 思う存分 泣いていいよ 40 00:03:13,967 --> 00:03:18,633 [酔いしれるロマンス] 41 00:03:19,740 --> 00:03:22,060 9話 うわあ 42 00:03:22,067 --> 00:03:26,033 パン・アルムさんの 家でかいんだね 43 00:03:26,033 --> 00:03:29,720 大きすぎて中に人がいるのか いないのかがわからないのよ 44 00:03:30,400 --> 00:03:31,933 見て 45 00:03:31,933 --> 00:03:33,933 うちの家だけが あかりがついている 46 00:03:33,933 --> 00:03:35,833 ここに3人の人間が 住んでいるんだけど 47 00:03:35,833 --> 00:03:39,500 家に入っていつも自分で電気を つけなくちゃいけないのが嫌いなの 48 00:03:39,500 --> 00:03:41,167 ここに20年間も 住んでいるのに 49 00:03:41,167 --> 00:03:43,633 変だけど 慣れない 50 00:03:44,333 --> 00:03:46,900 どうしたの?私が 恵まれすぎてる? 51 00:03:46,900 --> 00:03:48,200 みんなにそう 言われるけど 52 00:03:48,200 --> 00:03:49,833 いや 53 00:03:49,833 --> 00:03:52,700 家に慣れないのって 54 00:03:52,700 --> 00:03:55,033 すごく寂しいよ 55 00:03:56,333 --> 00:03:58,200 ちょっと待って 56 00:04:03,000 --> 00:04:04,633 ジャーン 57 00:04:04,633 --> 00:04:07,133 今日は僕が 明かりをつけたよ 58 00:04:12,500 --> 00:04:14,400 オ・チャンフィ 59 00:04:16,733 --> 00:04:19,967 私もう秘密が多い 男性に魅力は感じない 60 00:04:21,867 --> 00:04:25,233 私は最近未来を 想像し続けてるの 61 00:04:26,800 --> 00:04:29,933 あなたと一緒に家具を 買ったらどうかな 62 00:04:29,933 --> 00:04:33,567 あなたと毎日一緒に 朝食をとったらどうかな 63 00:04:33,567 --> 00:04:37,100 こんなふうに想像する 未来にあなたがいるの 64 00:04:37,100 --> 00:04:39,233 どう思う? 65 00:04:45,200 --> 00:04:46,960 俺... 66 00:04:47,600 --> 00:04:49,833 俺 正直... 67 00:04:50,467 --> 00:04:52,867 自分の未来も わからない 68 00:04:58,900 --> 00:05:00,700 わかったわ 69 00:05:01,933 --> 00:05:03,833 中に入るわ 70 00:05:40,133 --> 00:05:41,600 セバスチャン 71 00:05:41,600 --> 00:05:44,400 どうして今日はそんな 沈んで見えるのかな? 72 00:05:44,400 --> 00:05:46,900 この界隈が 初めてだから? 73 00:05:50,167 --> 00:05:52,233 俺も初めてだよ 74 00:05:52,233 --> 00:05:53,833 はい 75 00:05:54,967 --> 00:05:56,900 あら何? 76 00:05:57,667 --> 00:05:59,600 ちょっと おじさん 77 00:05:59,600 --> 00:06:02,767 ここにこんなふうに 車を止めちゃだめでしょ 78 00:06:02,767 --> 00:06:04,067 なんでここに 駐車してるの? 79 00:06:04,067 --> 00:06:05,833 すみません すぐにどけます 80 00:06:05,833 --> 00:06:09,000 トーストトラックがここに 来る理由がどこにあるの? 81 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 すみません 82 00:06:10,200 --> 00:06:12,300 この界隈が気に入った ので見ていたんです 83 00:06:12,300 --> 00:06:14,167 全く 84 00:06:14,167 --> 00:06:16,200 早く行って 85 00:06:16,200 --> 00:06:18,867 この近所でこんなもの 誰が食べると言うのよ 86 00:06:18,867 --> 00:06:20,100 近所に恥ずかしいわ 87 00:06:20,100 --> 00:06:23,300 ですよね?ここには 似合わないですよね 88 00:06:23,300 --> 00:06:26,900 そりゃそうでしょ 89 00:06:26,900 --> 00:06:30,467 フィトースト 90 00:06:38,000 --> 00:06:39,733 唯一のブルワリー 91 00:06:46,033 --> 00:06:47,900 ちっ 92 00:06:51,533 --> 00:06:55,067 チャ先輩は今週末まで 忌引きでしたよね 93 00:06:55,067 --> 00:06:56,633 うん 94 00:06:56,633 --> 00:06:59,567 お葬式の後でまとめる時間 をとるのは難しそうだな 95 00:06:59,567 --> 00:07:03,567 さっきもずっと電話かけて いたんだけど とらなくて 96 00:07:03,567 --> 00:07:04,933 なんでおまえが 電話してるんだよ 97 00:07:04,933 --> 00:07:06,533 じっとしてろ といっただろ? 98 00:07:06,533 --> 00:07:08,967 ちょっと彼女と 親しくなったし 99 00:07:08,967 --> 00:07:10,433 何の話をして いるんだよ 一体? 100 00:07:10,433 --> 00:07:11,633 僕も今は彼女と 親しくなったんです 101 00:07:11,633 --> 00:07:12,800 俺がおまえより もっと親しいぞ 102 00:07:12,800 --> 00:07:15,667 ええ どうぞ たくさん 仲良くして下さい 103 00:07:39,230 --> 00:07:43,300 ♫とても遠い記憶♫ 104 00:07:43,300 --> 00:07:47,500 ♫私を止めた瞬間♫ 105 00:07:47,500 --> 00:07:53,600 ♫無駄に過ごした 私の時間の中で♫ 106 00:07:55,260 --> 00:07:59,533 ♫見慣れない場所で♫ 107 00:07:59,533 --> 00:08:03,300 ♫慣れてきた温もりが♫ 108 00:08:03,300 --> 00:08:09,567 ♫間違いなく私の もとに留まっている♫ 109 00:08:11,533 --> 00:08:15,467 ♫君の痛みを♫ 110 00:08:15,467 --> 00:08:20,967 ♫少しずつ解いて あげられるように♫ 111 00:08:20,967 --> 00:08:26,220 ♫私のこと離さないで♫ 112 00:08:26,830 --> 00:08:34,767 ♫初めて見た君を抱いて いられるように♫ 113 00:08:34,767 --> 00:08:38,100 ♫君を覚えてる♫ 114 00:08:38,100 --> 00:08:42,867 ♫今日一日♫ 115 00:09:04,867 --> 00:09:08,067 行こう 僕と いっしょに 116 00:09:21,067 --> 00:09:22,233 おめでとう!第一回ぺゴク里 スポーツ大会にようこそ 117 00:09:22,233 --> 00:09:26,533 -チェ・ヨンジュ! -チェ・ヨンジュ! 118 00:09:26,533 --> 00:09:32,067 -ようこそ! -チェ・ヨンジュ! 119 00:09:33,500 --> 00:09:35,600 俺はもともと フープボーイなのよ 120 00:09:35,600 --> 00:09:38,533 チェチーム長はこれを 試したことがあるのかな 121 00:09:38,533 --> 00:09:42,033 人生で一度も試したことがないから どうやるのか全くわからないわ 122 00:09:42,033 --> 00:09:44,467 本当に?一回も やったことない? 123 00:09:44,467 --> 00:09:46,600 ほほぅ どうするかな? 124 00:09:46,600 --> 00:09:49,167 ハンディキャップ をあげたいけど... 125 00:09:49,167 --> 00:09:50,567 ヒントをあげようか? 126 00:09:50,567 --> 00:09:52,733 こんなふうに? 127 00:09:53,730 --> 00:09:55,800 -そうやってやるものなの? -そうそう 128 00:09:55,800 --> 00:09:57,800 上手上手 こっちへ 129 00:09:57,800 --> 00:10:00,167 さあ全員 よーいどん 130 00:10:00,167 --> 00:10:02,100 先に行きな 131 00:10:06,567 --> 00:10:08,133 どこに行くのよ? 132 00:10:08,133 --> 00:10:09,400 こっちだってば 133 00:10:09,400 --> 00:10:12,400 こっちに来いよ なんで そっちに行くんだよ? 134 00:10:12,400 --> 00:10:14,333 私が早すぎました? 135 00:10:14,333 --> 00:10:18,500 いやいや よくやったよ 136 00:10:18,500 --> 00:10:20,600 どうしてあっちに 行くんだよ もう 137 00:10:20,600 --> 00:10:22,633 -これ まずいよね -やばいよ 138 00:10:22,633 --> 00:10:25,133 -終わってるみたい -いやいやいや 139 00:10:25,133 --> 00:10:28,500 見てな 本当のゲームは 次から始まるんだ 140 00:10:28,500 --> 00:10:33,367 -うん? -べゴク里の鉄拳の出番だな 141 00:10:34,400 --> 00:10:37,867 がんばれ キム・スングァン 142 00:10:37,867 --> 00:10:39,533 -チェ・ヨンジュ -がんばれ 143 00:10:39,533 --> 00:10:40,967 キム・スングァン 144 00:10:40,967 --> 00:10:43,333 砕け! 145 00:10:55,600 --> 00:10:56,733 なんだ? 146 00:10:56,733 --> 00:11:00,633 指が骨折した みたいなんだけど 147 00:11:01,667 --> 00:11:04,667 -違うよ! ちょっと待って 148 00:11:06,433 --> 00:11:08,300 え?一枚? 149 00:11:08,300 --> 00:11:09,967 一枚だけ? 150 00:11:09,967 --> 00:11:12,300 でも俺にしては よくやったよ 151 00:11:12,300 --> 00:11:15,267 チェチーム長がやったら 救急車を呼ぶことになるよ 152 00:11:15,267 --> 00:11:16,267 まさか 153 00:11:16,267 --> 00:11:17,267 まあ一枚割ったから... 154 00:11:17,267 --> 00:11:19,967 そうよ 認めましょ 155 00:11:26,830 --> 00:11:28,800 私が割りすぎましたか? 156 00:11:28,800 --> 00:11:30,800 もう大体こんなのをしよう と誰が決めたんだよ? 157 00:11:30,800 --> 00:11:32,033 あんたがやろうって 言ったんじゃないの 158 00:11:32,033 --> 00:11:34,000 違うよ おまえが 言ったんだよ 159 00:11:34,000 --> 00:11:36,867 -おまえが言った -最初にこの話持ってきたくせに 160 00:11:36,867 --> 00:11:39,300 おい 俺が最初にフープやって ぐるっと戻ってきたのに 161 00:11:39,300 --> 00:11:43,267 フープはこっちに転がす 予定であっちじゃないだろ 162 00:11:43,267 --> 00:11:45,400 笑ったわ 163 00:11:47,800 --> 00:11:49,533 うわあ 164 00:11:51,033 --> 00:11:52,567 今朝 今日の予定は 165 00:11:52,567 --> 00:11:56,333 どうやってチェヨンジュの 気分をあげられるか だよ 166 00:11:56,333 --> 00:11:58,167 こういう状態の時は 167 00:11:58,167 --> 00:12:02,700 なにも考えず体を 使うのが一番だよ 168 00:12:02,700 --> 00:12:05,600 それでもチェチーム長 は すごい強いよ 169 00:12:05,600 --> 00:12:06,700 タフだよ 170 00:12:06,700 --> 00:12:09,367 ううん 泣いてたよ 171 00:12:09,367 --> 00:12:10,533 ワーンワーンって 172 00:12:10,533 --> 00:12:14,790 我慢してたけど最後には たくさん泣けたみたいね 173 00:12:15,267 --> 00:12:18,100 どれだけ多くの涙を 貯めていたことか 174 00:12:18,100 --> 00:12:19,433 あんた泣いてるの? 175 00:12:19,433 --> 00:12:22,600 全く 私は長いこと 泣いていないよ... 176 00:12:22,600 --> 00:12:24,533 でも涙が勝手に 177 00:12:24,533 --> 00:12:26,333 -ああもう -止まらないよ 178 00:12:26,333 --> 00:12:28,567 なによ?なんで あんたが泣くのよ? 179 00:12:28,567 --> 00:12:30,267 今すぐここに 連れてきてよ 180 00:12:30,267 --> 00:12:33,700 -私たちのヨンジュ -私たちのヨンジュ 181 00:12:35,567 --> 00:12:38,267 次の競技は なんですか? 182 00:12:38,267 --> 00:12:40,667 よし イチ... 183 00:12:40,667 --> 00:12:43,100 -最初に回せ -回しながら 184 00:12:43,100 --> 00:12:45,033 動かないと 185 00:12:45,033 --> 00:12:48,567 これ難しいかな? 186 00:12:48,567 --> 00:12:51,267 私がこれをやるな と言ったじゃない 187 00:12:51,267 --> 00:12:53,500 もうやめ! 188 00:12:54,400 --> 00:12:56,767 フルーツポンチを 食べにおいで 189 00:12:56,767 --> 00:12:58,600 一緒に食べよう 190 00:12:58,600 --> 00:13:00,233 一緒に食べにいこう 191 00:13:00,233 --> 00:13:02,167 -行こう -フルーツポンチ 192 00:13:02,200 --> 00:13:06,100 -一緒に飲もう -じゃあ僕はビール持ってきますよ 193 00:13:08,700 --> 00:13:11,667 今後はスポーツ大会 なんて考えは起こすなよ 194 00:13:11,667 --> 00:13:13,733 -いいか? -はい 195 00:13:13,733 --> 00:13:16,133 スポーツの日とか 口に出すのもだめ 196 00:13:16,133 --> 00:13:17,833 スポーツの日なんて 誰が言ったんだよ 197 00:13:17,833 --> 00:13:18,933 なんでそんなに スポーツできないの? 198 00:13:18,933 --> 00:13:20,467 楽しく過ごせたじゃん 199 00:13:20,467 --> 00:13:22,867 これが楽しかったか? 200 00:13:22,867 --> 00:13:24,500 一度でもルーフィングの 記録を破れたか? 201 00:13:24,500 --> 00:13:26,667 フープ回しボーイ だったって? 202 00:13:26,667 --> 00:13:30,400 トライしただけだって そうだった なんて いつ言ったよ? 203 00:13:36,133 --> 00:13:38,200 それでいいのよ 204 00:13:38,200 --> 00:13:41,067 もっと泣きなさい すっきりと泣いて 205 00:13:41,067 --> 00:13:44,133 これは耐えるような ものじゃないわよ 206 00:13:44,133 --> 00:13:47,067 私はお母さんお父さん あと お兄さんまで 207 00:13:47,067 --> 00:13:49,333 全員を見送って 悲しかったけど 208 00:13:49,333 --> 00:13:52,133 ずっと楽にならない ものみたいよ 209 00:13:52,133 --> 00:13:54,233 だから泣いた 方がいいよ 210 00:13:54,233 --> 00:13:56,733 たくさん泣いて また泣いて 211 00:13:56,733 --> 00:13:59,233 そうするといつの日か 笑えているのに気づいて 212 00:13:59,233 --> 00:14:02,933 次の日は 食欲が戻って 213 00:14:02,933 --> 00:14:04,633 そういう日が 来るから 214 00:14:04,633 --> 00:14:07,333 すごく胸が 痛むものだから 215 00:14:24,833 --> 00:14:27,533 ユン・ミンジュはどこに 行っちゃったのよ? 216 00:14:27,533 --> 00:14:30,800 ビールを持ってすぐに 来るって言ってたのに 217 00:14:30,800 --> 00:14:32,733 あ... 218 00:14:36,067 --> 00:14:38,700 ああ また泣けずにいる 219 00:14:38,700 --> 00:14:43,200 何よいつでも私が好きな時に 泣いていいって言ったのに 220 00:14:43,800 --> 00:14:45,733 抱きしめようか? 221 00:14:51,700 --> 00:14:53,500 どうしてそういうこと さらっと言えるの? 222 00:14:53,500 --> 00:14:54,600 村の人たちが 見たらどうするの? 223 00:14:54,600 --> 00:14:56,767 何が? 224 00:14:56,767 --> 00:15:01,467 抱きしめてあげるって言ってくれたら堂々と 受ければいいし 私たちが見てたらなんなのよ? 225 00:15:01,467 --> 00:15:03,000 何しようと してるの? 226 00:15:03,000 --> 00:15:05,933 本当に楽しんでる時に どうして それが悪いみたいに振る舞うの? 227 00:15:05,933 --> 00:15:09,833 チュンヒャンとモンリョンの方が あんたたちより積極的だわ 228 00:15:09,833 --> 00:15:11,067 なんの話を されているんですか? 229 00:15:11,067 --> 00:15:13,833 暑いのになんで 抱きしめようかなんて 230 00:15:13,833 --> 00:15:16,420 ちょっと 涼んできます 231 00:15:16,420 --> 00:15:19,700 チュンヒャンとモンリョンは韓国の 古典『春香伝』に出てくる主人公 232 00:15:19,700 --> 00:15:22,033 テロリストを捕まえる 特殊部隊にいたのに 233 00:15:22,033 --> 00:15:24,667 恋愛は下手ねえ 234 00:15:24,667 --> 00:15:26,900 チェヨンジュに彼氏が いなかったに1票 235 00:15:26,900 --> 00:15:28,033 2票よ 236 00:15:28,033 --> 00:15:31,300 社長 チェ・ヨンジュを待って いたら白髪になっちゃうよ 237 00:15:31,300 --> 00:15:33,267 白髪になるまで 待ちますよ 238 00:15:33,267 --> 00:15:34,900 単に隣にいられるなら... 239 00:15:34,900 --> 00:15:36,567 -うそつき -うそつき 240 00:15:36,567 --> 00:15:38,267 . 241 00:15:42,500 --> 00:15:47,233 どうして私は好きなら 好きと言えないわけ? 242 00:15:47,233 --> 00:15:49,400 恋愛すべきだったのよ 前にしとくべきだった 243 00:15:49,400 --> 00:15:52,433 自分の思いを 表現するとか... 244 00:15:52,433 --> 00:15:54,167 しておくべきだったのに 245 00:15:54,167 --> 00:15:56,733 愛?愛?? 246 00:15:56,733 --> 00:15:59,867 私が経験した愛は 同期愛だけなのに 247 00:15:59,867 --> 00:16:02,333 なんでこんなに 難しいのよ? 248 00:16:17,000 --> 00:16:18,667 どうだ? 249 00:16:18,667 --> 00:16:20,533 -楽しいか? -え? 250 00:16:20,533 --> 00:16:24,267 -TFチームとずいぶん仲良く 過ごされているようだが 251 00:16:24,267 --> 00:16:28,467 -チェ・ヨンジュが報告するなと 言ったら本当にしないのか! 252 00:16:34,167 --> 00:16:35,433 -おっ -ん? 253 00:16:35,433 --> 00:16:37,167 -配達に来たの? -お先に失礼するよ 254 00:16:37,167 --> 00:16:38,990 はい 255 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 配達...と 256 00:16:41,800 --> 00:16:44,367 僕のパン・アルムさん にも会いに来たんだよん 257 00:16:44,367 --> 00:16:47,433 先輩は今... 258 00:16:47,433 --> 00:16:49,833 専務にめちゃめちゃ 叱られているんですよ 259 00:16:49,833 --> 00:16:51,967 うん? 260 00:16:51,967 --> 00:16:54,233 ちくしょう 261 00:16:54,233 --> 00:16:56,100 トースト届けてくれる? 262 00:16:56,100 --> 00:16:58,200 専務の部屋 そっちだよね? 263 00:16:58,200 --> 00:16:59,833 こっちです 264 00:16:59,833 --> 00:17:03,767 お?専務の部屋に 乗り込むんですか? 265 00:17:06,867 --> 00:17:08,333 愛の力はすごい 266 00:17:08,333 --> 00:17:10,133 パン・アルム 267 00:17:10,133 --> 00:17:11,700 おまえは企画 チームだぞ 268 00:17:11,700 --> 00:17:14,033 企画チームの パン・アルムなんだよ 269 00:17:14,033 --> 00:17:18,333 チェ・ヨンジュが新商品を出すのを 止めるために補強したのがおまえだ 270 00:17:18,333 --> 00:17:21,167 それがやるべき ことなんだよ 271 00:17:22,900 --> 00:17:25,133 その部分は 272 00:17:25,133 --> 00:17:27,767 チェチーム長と お話ください 273 00:17:29,000 --> 00:17:30,067 おい 274 00:17:30,067 --> 00:17:33,567 おまえ 俺に報告しなければ 俺が黙っているとでも? 275 00:17:33,567 --> 00:17:36,633 おまえがいなくても新票品の リリースを十分止められるよ 276 00:17:36,633 --> 00:17:38,800 単におまえに機会を 与えてやったんだよ 277 00:17:38,800 --> 00:17:41,067 結局失望に 終わったが 278 00:17:41,067 --> 00:17:42,800 -それはどういう... -もういい 出てけ 279 00:17:42,800 --> 00:17:44,600 出ていけ 280 00:17:51,967 --> 00:17:53,633 ジャーン 281 00:17:53,633 --> 00:17:55,267 チャンフィ登場 282 00:17:55,267 --> 00:17:57,567 ここにどうして? 283 00:18:03,933 --> 00:18:05,333 話を聞いて ないわよね? 284 00:18:05,333 --> 00:18:08,700 ああ すごく怒られて いるって聞いたけど 285 00:18:08,700 --> 00:18:10,633 聞かなかった ことにして 286 00:18:10,633 --> 00:18:12,000 いやだよ 287 00:18:12,000 --> 00:18:14,100 俺と一緒に 逃げなくちゃ 288 00:18:14,100 --> 00:18:17,267 気分が最悪だろうに 早く逃げ出そう 289 00:18:17,267 --> 00:18:21,433 この会社にもう 飽き飽きしてるだろ? 290 00:18:21,433 --> 00:18:24,333 彼氏はかっこよく乗り込んで 私を守ってくれるんじゃないの? 291 00:18:24,333 --> 00:18:27,000 俺は自分自身も 守れないんだよ 292 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 専務 293 00:18:29,800 --> 00:18:31,133 怖いわ 294 00:18:31,133 --> 00:18:33,233 -逃げよう -待ちなさい 295 00:18:33,233 --> 00:18:36,167 退社時間まで まだ長いのよ 296 00:18:38,633 --> 00:18:41,567 何してるんだよ? 会社で 297 00:18:46,933 --> 00:18:48,800 こんにちは イ里長 298 00:18:48,800 --> 00:18:50,233 おや 299 00:18:50,233 --> 00:18:52,233 あんたか 300 00:18:52,233 --> 00:18:53,833 -足は大丈夫かい? -ええ 301 00:18:53,833 --> 00:18:56,000 誰? 302 00:18:56,000 --> 00:18:57,533 この人は... 303 00:18:57,533 --> 00:19:00,367 例の裏山で騒ぎがあった 時に取り残された人だよ 304 00:19:00,367 --> 00:19:03,233 あの...ユーチューバー だとか なんとか 305 00:19:03,233 --> 00:19:06,200 あの時どれくらい俺たちが 驚かされたかわかってる? 306 00:19:06,200 --> 00:19:09,367 だからこそ感謝を 伝えに参りました 307 00:19:09,367 --> 00:19:12,233 これはどうも 308 00:19:12,233 --> 00:19:14,500 -座って -ええ 309 00:19:14,500 --> 00:19:16,033 -座って -こちらへ 310 00:19:16,033 --> 00:19:17,200 ずいぶん怪我した みたいだけど 311 00:19:17,200 --> 00:19:20,533 -何か飲み物を持ってくるよ -はい 312 00:19:40,100 --> 00:19:42,400 最後にここに 来た時に 313 00:19:42,400 --> 00:19:45,470 近所のおばさんに 言われたんだ 314 00:19:46,067 --> 00:19:49,500 トーストトラックはこの 界隈には似合わないと 315 00:19:49,500 --> 00:19:51,333 近所に恥ずかしいと 316 00:19:51,333 --> 00:19:53,933 考えてみたら 317 00:19:53,933 --> 00:19:56,900 -ある意味確かにそうで... -変なおばさんだわね 全く 318 00:19:56,900 --> 00:19:58,967 しょうもないこと を言うなんて 319 00:19:58,967 --> 00:20:00,767 誰よ そのおばさん 320 00:20:00,767 --> 00:20:02,867 アルム? 321 00:20:04,133 --> 00:20:06,767 -お母さん? -お母さん? 322 00:20:06,767 --> 00:20:08,600 誰? 323 00:20:08,600 --> 00:20:11,167 見覚えがあるけど 324 00:20:11,167 --> 00:20:12,367 トースト? 325 00:20:12,400 --> 00:20:14,600 まさかそのおばさんが お母さんだったの? 326 00:20:14,600 --> 00:20:17,800 トーストがなんでうちの 娘の手を握ってるわけ? 327 00:20:17,800 --> 00:20:19,667 ああ それは... 328 00:20:19,667 --> 00:20:21,367 私の彼氏よ 329 00:20:21,367 --> 00:20:23,500 気が狂ったの? 330 00:20:24,333 --> 00:20:27,133 落ち着きなさい ばかな ことは言わないで 331 00:20:27,133 --> 00:20:28,633 入りなさい 332 00:20:28,633 --> 00:20:31,733 うわさが広がったら どうするの?みっともない 333 00:20:31,733 --> 00:20:34,267 早く行って 334 00:20:35,200 --> 00:20:36,367 さっさと入って 335 00:20:36,367 --> 00:20:38,067 痛いじゃない 336 00:20:38,067 --> 00:20:41,067 大声出さないで 337 00:20:45,300 --> 00:20:46,933 ああ本当に近所に みっともないったら 338 00:20:46,933 --> 00:20:49,067 思春期なの? 339 00:20:49,067 --> 00:20:52,000 こんなことして関心を 引こうとしてるの?何なの? 340 00:20:52,000 --> 00:20:55,100 私はあなたが結婚するって 騒いだのにも耐えていたのよ 341 00:20:55,100 --> 00:20:56,767 あなたは理性的な 子だと思ってたから 342 00:20:56,767 --> 00:20:59,833 私に負けるのが嫌で完璧な 男性を見つけると思ってたから 343 00:20:59,833 --> 00:21:02,967 それなのにトースト? ふざけてるの? 344 00:21:02,967 --> 00:21:04,367 どこであんなのを 見つけてきたのよ? 345 00:21:04,367 --> 00:21:05,567 失礼なこと 言わないで 346 00:21:05,567 --> 00:21:07,067 名前はオ・チャンフィ 同い年で 347 00:21:07,067 --> 00:21:09,667 興味ないわよ 348 00:21:10,500 --> 00:21:12,100 ちょっと私はね... 349 00:21:12,100 --> 00:21:14,567 バッグの一つも 買えなかったのよ 350 00:21:14,567 --> 00:21:17,533 カラー?デザイン? それが何よ? 351 00:21:17,533 --> 00:21:21,200 穴があいてないバッグなら それでよかったと思ったのよ 352 00:21:21,200 --> 00:21:24,600 本物と偽物の区別がつかなくて 笑われる気分をあなたがわかる? 353 00:21:24,600 --> 00:21:27,133 私はあんたにそういった屈辱的な 思いを絶対させないために 354 00:21:27,133 --> 00:21:29,767 デパートにいって最高の上着 ブランドもの 贅沢品 美しいもの 355 00:21:29,767 --> 00:21:31,433 そういったもので 育ててきたのに 356 00:21:31,433 --> 00:21:35,500 そうして天塩にかけた 娘が 何?トースト? 357 00:21:35,500 --> 00:21:36,400 トースト? 358 00:21:36,400 --> 00:21:38,900 お母さんはいまだに偽物と 本物の区別がつかないのね 359 00:21:38,900 --> 00:21:42,000 チャンフィは誰よりも 本物なの 純正なのよ 360 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 娘がお母さんの基準に合わなくて 恥ずかしいかもしれないけど 361 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 チャンフィは いつでもどんな瞬間でも 私をきれいだと言ってくれる人なの 362 00:21:48,000 --> 00:21:52,700 私がぼろぼろでも 最悪な状態でも それでも私がいいと言ってくれる人なの 363 00:21:52,700 --> 00:21:56,367 あなたの年でいまだにそんな ささいな言葉に惑わされてるのよ 364 00:21:56,367 --> 00:21:58,367 そんなことで人生 やっていけると思うの? 365 00:21:58,367 --> 00:22:01,400 あなたは本当に 満足を知らないのね 366 00:22:02,900 --> 00:22:04,300 またその話 367 00:22:04,300 --> 00:22:05,800 お母さん! 368 00:22:05,800 --> 00:22:10,133 私はお母さんと一緒に住んで一度も 満足したことなんてないの知ってる? 369 00:22:10,133 --> 00:22:15,000 もっと早くチャンフィを紹介すれば よかった こんなに関心を持つのなら 370 00:22:15,000 --> 00:22:18,433 私の体にお母さんが触れなくなって どれくらいになるか知ってる? 371 00:22:18,433 --> 00:22:20,400 お母さん 372 00:22:22,233 --> 00:22:25,500 私は今この状態 すら嬉しいのよ 373 00:22:30,100 --> 00:22:31,933 あなた... 374 00:23:03,633 --> 00:23:05,833 恥ずかしい 375 00:23:11,967 --> 00:23:14,067 きれいだよ 376 00:23:15,700 --> 00:23:18,700 恥ずかしすぎる 377 00:23:24,800 --> 00:23:26,560 君は... 378 00:23:27,500 --> 00:23:29,633 とてもきれいだよ 379 00:23:49,267 --> 00:23:50,800 わかった 380 00:23:50,800 --> 00:23:53,267 結婚しないで いましょう 381 00:23:54,267 --> 00:23:56,700 お母さんのことば が合ってる 382 00:23:56,700 --> 00:23:59,667 あなたはうちの家族に 合わないわ 383 00:24:00,730 --> 00:24:02,933 愛情深く育て られたじゃない 384 00:24:02,933 --> 00:24:05,500 多くの愛に恵まれて 育てられてきたから 385 00:24:05,500 --> 00:24:09,533 こんなしょうもない ところにまで巻き込まれて 386 00:24:21,267 --> 00:24:23,833 単にあなたを 守ってるの 387 00:24:26,033 --> 00:24:27,867 逃げて 388 00:24:49,133 --> 00:24:52,400 肌にそれを 与えなさいって 389 00:24:52,400 --> 00:24:55,433 全部口に入れて どうするのよ 390 00:24:55,433 --> 00:25:00,200 皮膚だろうか胃腸だろうが 体に入れば一緒じゃない 391 00:25:04,700 --> 00:25:07,300 おばあちゃんの いない世界は 392 00:25:07,300 --> 00:25:11,100 一人で管理するのは 無理かと思ってたのに 393 00:25:11,730 --> 00:25:13,270 でも 394 00:25:14,200 --> 00:25:16,933 一人じゃないのね 395 00:25:16,933 --> 00:25:19,100 もしかして 396 00:25:19,100 --> 00:25:21,567 イモ(叔母さん)って 呼んでもいいかな? 397 00:25:21,567 --> 00:25:23,367 なんだって? 398 00:25:23,367 --> 00:25:26,433 ずっと長い間それを 待っていたのよ 399 00:25:26,433 --> 00:25:28,067 来世までそう呼んでくれないん じゃないかと思っていたけど 400 00:25:28,067 --> 00:25:30,267 私がスクジャ イモ(叔母)よ 401 00:25:30,267 --> 00:25:33,233 ヨンジャイモ(叔母) とお呼び! 402 00:25:33,233 --> 00:25:35,267 イモーーー! 403 00:25:36,500 --> 00:25:37,767 どうもありがとう 404 00:25:37,767 --> 00:25:41,600 これ全部 社長が頑張って くれたからとわかってるよね 405 00:25:41,600 --> 00:25:46,600 全く 社長はいつも騒ぎを 起こしてくれるんだから 406 00:25:46,600 --> 00:25:48,900 ねえ 407 00:26:00,167 --> 00:26:04,767 ヨンジュが強く見えても 内側は本当に優しいんだよ 408 00:26:04,767 --> 00:26:07,400 近くに水を置いておくけど もしまた 泣いたらすぐ水をあげてくださいね 409 00:26:07,400 --> 00:26:12,067 社長がそんな準備してるのに どうして自分でやらないの? 410 00:26:12,067 --> 00:26:15,400 愛だ 愛だ 私の愛 411 00:26:15,400 --> 00:26:19,467 こんなの2回されたら 誰だって落ちるわよ 412 00:26:19,467 --> 00:26:21,367 彼女をよろしく お願いします 413 00:26:23,900 --> 00:26:26,533 気にしてないように 振る舞っているけど 414 00:26:26,533 --> 00:26:28,600 奥底では苦しんで いるのよ 415 00:26:28,600 --> 00:26:30,867 待たせるのは やめなさいよ 416 00:26:30,867 --> 00:26:33,700 待っていたら良い日 まで逃げていくよ 417 00:26:45,267 --> 00:26:49,267 ヨンジュ 起きて 418 00:26:49,267 --> 00:26:50,533 ちょっと 419 00:26:50,533 --> 00:26:52,367 チュエンが問題に 巻き込まれたの 420 00:26:52,367 --> 00:26:54,100 え? 421 00:26:59,700 --> 00:27:01,233 女神夫クラス うわー すごい女神 422 00:27:01,233 --> 00:27:03,867 -この女性は結婚詐欺にあって逃げたんだ -お金をとって逃走したんじゃ 423 00:27:03,867 --> 00:27:05,967 -隠れてるに違いないね -ここどこ? 424 00:27:05,967 --> 00:27:08,100 -芸能人じゃないの? -ブルワリーで働いてるって 425 00:27:08,100 --> 00:27:10,433 -ブルワリーのマスターはハンサムだよ -二人は意気投合しちゃった? 426 00:27:10,433 --> 00:27:13,700 -俺はこれが事実なのに全財産賭けるよ -[私の名前で]ビールをボイコットしよう 427 00:27:13,700 --> 00:27:15,133 -ボイコットだボイコット -ボイコットだ 428 00:27:15,133 --> 00:27:16,233 ショッキングなこと 言おうか? 429 00:27:16,233 --> 00:27:18,633 -彼が本当に旦那さんなの? -全然合わないんだけど 430 00:27:18,633 --> 00:27:22,267 -怪しいよ 誰かが彼に言って あげた方がいいんじゃん? 431 00:27:23,500 --> 00:27:25,733 チュエンさんは 今どこにいるの? 432 00:27:25,733 --> 00:27:29,033 チュエンさんの 見た感じでは 433 00:27:29,033 --> 00:27:31,333 男性を騙している ようなんだけど 434 00:27:31,333 --> 00:27:34,700 そうよ キムさん は間抜けだから 435 00:27:34,700 --> 00:27:36,567 -すごく純粋でバカだから -そこまで言わなくても 436 00:27:36,567 --> 00:27:39,233 昔からのことわざは 間違ってないんだよ 437 00:27:39,233 --> 00:27:41,967 -だから人は選ぶ必要があるんだよ -そうよ 438 00:27:41,967 --> 00:27:44,533 『私の名前で』ビールまで ボイコットするって言ってるぞ 439 00:27:44,533 --> 00:27:46,200 どうするつもりだよ? 440 00:27:46,200 --> 00:27:48,700 -どうするのよ? -だったらなんでこんなことを? 441 00:27:48,700 --> 00:27:51,967 些細なコメントがあったからって どうして騒ぎを大きくしているんだよ? 442 00:27:51,967 --> 00:27:54,833 こんなことするぐらいなら 今すぐ家に帰ってくれ 443 00:27:54,833 --> 00:27:56,933 家に帰って! 444 00:27:56,933 --> 00:27:59,600 帰れ帰れ! 445 00:28:05,300 --> 00:28:07,700 チュエンさんがあまりにも綺麗なので うちの番組が投稿してしまって 446 00:28:07,700 --> 00:28:10,500 こんな結果になってしまって 本当にすみません 447 00:28:10,500 --> 00:28:12,067 いやその... 448 00:28:12,067 --> 00:28:16,767 私たちは他の人たちのように 暮らしている普通の夫婦なのに 449 00:28:16,767 --> 00:28:19,267 いきなり何が起きているのか 全く理解できません 450 00:28:19,267 --> 00:28:21,267 まともにいられなくて 451 00:28:21,267 --> 00:28:23,733 全部私のせいで... 452 00:28:23,733 --> 00:28:26,167 違うよ 453 00:28:26,167 --> 00:28:30,267 僕がユーチューバーとしてこういう 状況の収め方をよく知ってるんです 454 00:28:30,267 --> 00:28:32,233 軽く取っちゃ だめですよ 455 00:28:32,233 --> 00:28:37,033 多くの人たちからの注目を受けている二人を 視聴者も知る権利があるでしょう? 456 00:28:37,033 --> 00:28:40,200 僕に全てを話してくれれば 僕がまとめて再アップしますよ 457 00:28:40,200 --> 00:28:43,067 どうもありがとう 458 00:28:43,067 --> 00:28:47,433 でもカメラとかこういうのも 照れくさくて慣れないし 459 00:28:47,433 --> 00:28:49,333 どうやって話すべきなのか それもわからないし 460 00:28:49,333 --> 00:28:50,467 チュエンさん 461 00:28:50,467 --> 00:28:53,200 いきなり結婚して逃走 した理由はなんですか? 462 00:28:58,300 --> 00:28:59,920 なんだよ? 463 00:29:00,667 --> 00:29:04,233 何ナンセンスなこと を話しているんだよ? 464 00:29:04,233 --> 00:29:05,567 知る権利? 465 00:29:05,567 --> 00:29:07,667 どこからそんな言葉が 出てきたんだよ? 466 00:29:07,667 --> 00:29:10,700 もっともらしいことを言って 間違いを誤魔化せると思うなよ 467 00:29:10,700 --> 00:29:11,967 何の話だよ? 468 00:29:11,967 --> 00:29:14,467 僕は単にこの人たちを 助けようと親切心で 469 00:29:14,467 --> 00:29:16,667 この件で利益を一番 得るのは誰だよ? 470 00:29:16,667 --> 00:29:19,333 あなたのユーチューバー 視聴者数じゃないの? 471 00:29:19,333 --> 00:29:21,000 僕が今言えるのは 472 00:29:21,000 --> 00:29:23,100 おまえが楽しんで いるということだ 473 00:29:23,100 --> 00:29:26,100 人の不幸を 楽しんでいるんだ 474 00:29:27,067 --> 00:29:29,233 唯一のブルワリー代表 475 00:29:29,233 --> 00:29:31,767 正直 こういうのに 飽き飽きしているでしょ 476 00:29:31,767 --> 00:29:33,800 このせいでブルワリーがだめに なったらどうするんだよ 477 00:29:33,800 --> 00:29:36,233 ああ すみません 478 00:29:36,233 --> 00:29:37,267 ごめんなさい 479 00:29:37,267 --> 00:29:39,900 二人とも頭を 下げないでください 480 00:29:39,900 --> 00:29:42,167 何も悪いこと してないんだから 481 00:29:42,167 --> 00:29:46,333 二人が愛情から結婚したことを 僕が誰より知ってるじゃないですか 482 00:29:46,333 --> 00:29:49,667 愛だろうが詐欺だろうが 誰がそんなのわかるかよ 483 00:29:49,667 --> 00:29:52,367 詐欺しようと思えば なんだってできるんだよ 484 00:29:52,367 --> 00:29:53,767 わかってるよ 485 00:29:53,767 --> 00:29:56,233 僕は一目で 見抜けるから 486 00:29:56,233 --> 00:29:58,667 一度も見たことが ないんだろうな 487 00:29:58,667 --> 00:30:00,233 3年前 488 00:30:00,233 --> 00:30:02,133 3年前 おい 489 00:30:02,133 --> 00:30:04,733 行くぞ 490 00:30:05,633 --> 00:30:07,667 子供ができないなら 先に言えよ 491 00:30:07,667 --> 00:30:09,067 結婚詐欺だぞ? 492 00:30:09,067 --> 00:30:11,300 (ベトナム語) ちゃんと言ったじゃない 493 00:30:11,300 --> 00:30:13,067 子供できないって 494 00:30:13,067 --> 00:30:14,767 何言ってるか わかんねーよ 495 00:30:14,767 --> 00:30:17,400 (英語) 愛していれば 496 00:30:17,400 --> 00:30:19,467 関係ないって 言ったじゃない 497 00:30:19,467 --> 00:30:21,233 全く関係ないって 498 00:30:21,233 --> 00:30:24,533 私が韓国に行けば 何も問題ないって 499 00:30:24,533 --> 00:30:26,000 だから来たのに! 500 00:30:26,000 --> 00:30:27,700 国に戻れ 501 00:30:27,700 --> 00:30:30,367 嫌 嫌 502 00:30:30,367 --> 00:30:34,500 置いて行かれたら 私はどうしたらいいの? 503 00:30:34,500 --> 00:30:37,167 . 504 00:30:38,333 --> 00:30:41,800 どうせお前の味方をする 人なんかいないんだよ 505 00:30:41,800 --> 00:30:43,667 言葉が通じないからな 506 00:30:43,667 --> 00:30:45,600 グダグダ言ってないで帰れ 507 00:30:45,600 --> 00:30:48,000 何もなかったフリ しておいてやるから 508 00:30:49,600 --> 00:30:53,100 行かないで 509 00:30:55,500 --> 00:30:58,233 何してるんですか? 510 00:30:58,733 --> 00:31:00,833 . 511 00:31:08,633 --> 00:31:11,400 ベゴク里の暴れん坊に やられる気分はどうだ? 512 00:31:11,400 --> 00:31:14,367 味方はここにいる 513 00:31:14,367 --> 00:31:18,500 俺は彼女が 何言ってるかわかるぞ 514 00:31:18,500 --> 00:31:22,200 この野郎め 515 00:31:26,200 --> 00:31:30,967 ♫春のように近付いて私を抱きしめて♫ 516 00:31:30,967 --> 00:31:36,100 ♫一歩一歩 私の心に近付いて♫ 517 00:31:36,100 --> 00:31:41,433 ♫With you 短い瞬間もあなたで満たされる♫ 518 00:31:41,433 --> 00:31:46,767 ♫I just want you あなたが好き♫ 519 00:31:46,767 --> 00:31:49,300 ♫毎日朝にもあなたを想う♫ 520 00:31:49,300 --> 00:31:51,100 (英語) 大丈夫? 521 00:31:51,100 --> 00:31:55,833 韓国人として 謝ります 522 00:31:55,833 --> 00:32:00,067 運が悪かったと思って 523 00:32:00,067 --> 00:32:04,967 何があっても あなたを助けますよ 524 00:32:04,967 --> 00:32:06,500 . 525 00:32:06,500 --> 00:32:10,930 ♫あなたの連絡に恥ずかしくなる♫ 526 00:32:12,900 --> 00:32:15,433 僕は大丈夫 527 00:32:15,433 --> 00:32:17,900 (韓国語) 大丈夫 528 00:32:17,900 --> 00:32:20,080 ありがとうございます 529 00:32:20,080 --> 00:32:24,020 ♫どう?どう?どう?♫ 530 00:32:24,060 --> 00:32:28,630 ♫春のように近付いて私を抱きしめて♫ 531 00:32:28,633 --> 00:32:31,467 [キムさんのスーパー] 532 00:32:36,433 --> 00:32:38,600 . 533 00:32:38,600 --> 00:32:41,600 どうしてここに いるんですか? 534 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 え? 535 00:32:42,600 --> 00:32:46,667 他の人に見られたら 噂になります 536 00:32:46,667 --> 00:32:51,200 人質に取ってると 思われる 537 00:32:51,200 --> 00:32:53,633 まったく 538 00:32:58,633 --> 00:32:59,633 (英語) どうして 539 00:32:59,633 --> 00:33:02,100 ずっとここにいるの? 540 00:33:02,100 --> 00:33:06,067 一緒にいたら 541 00:33:06,067 --> 00:33:09,367 みんなに見られる 542 00:33:09,367 --> 00:33:12,367 キム・スングァン 543 00:33:16,467 --> 00:33:19,300 (韓国語) 笑うな 笑うな 544 00:33:19,300 --> 00:33:23,333 ダメだってば 545 00:33:23,333 --> 00:33:26,633 ダメだって 546 00:33:26,633 --> 00:33:29,300 いいと思いますよ? 547 00:33:30,800 --> 00:33:33,000 何がいいんだよ 548 00:33:33,000 --> 00:33:35,200 別に何でもないです 549 00:33:36,033 --> 00:33:40,433 忙しいんだってば 550 00:33:48,867 --> 00:33:50,433 お前... 551 00:33:50,433 --> 00:33:54,967 外に出てまで待ってるなんて 悪いことしてるみたいだ 552 00:33:54,967 --> 00:33:57,567 大罪だ 553 00:33:57,567 --> 00:34:00,867 罪だ 554 00:34:08,467 --> 00:34:09,967 [チュエン] 555 00:34:09,967 --> 00:34:11,400 いつの間に... 556 00:34:11,400 --> 00:34:13,133 参ったな 557 00:34:13,133 --> 00:34:16,133 どうしたんだ? 558 00:34:16,133 --> 00:34:18,633 勇気を出してみたら どうですか? 559 00:34:18,633 --> 00:34:20,367 びっくりした 560 00:34:20,367 --> 00:34:22,300 どうしていつも ぬるっと現れて 561 00:34:22,300 --> 00:34:26,300 人の心を掻き乱すんだよ 562 00:34:26,300 --> 00:34:30,933 それに恋バナをするような 仲でもないじゃないか 563 00:34:30,933 --> 00:34:35,333 僕から見たら二人の気持ちは 似ていると思いますよ 564 00:34:35,333 --> 00:34:38,800 元々人の恋愛に 口を挟むタイプじゃないけど 565 00:34:38,800 --> 00:34:40,900 放っておくには もったいないから 566 00:34:40,900 --> 00:34:42,533 . 567 00:34:42,533 --> 00:34:43,767 違うならいいんです 568 00:34:43,767 --> 00:34:46,967 余計なお世話だよ 569 00:34:46,967 --> 00:34:50,433 これ以上やられたら 夜も眠れなくなる 570 00:34:50,433 --> 00:34:51,767 それに 571 00:34:51,767 --> 00:34:55,400 気持ちが似てるって どういうことだよ 572 00:34:55,400 --> 00:34:58,433 何日も会えてないのに 573 00:34:59,400 --> 00:35:03,667 きっと故郷に帰ったんだよ 574 00:35:06,100 --> 00:35:08,133 そうですか? 575 00:35:08,133 --> 00:35:09,900 - それはないと思いますが? - え? 576 00:35:09,900 --> 00:35:11,700 あっち 577 00:35:19,433 --> 00:35:21,800 正直な気持ちを伝えるのが 578 00:35:21,800 --> 00:35:24,100 恥ずかしいのはわかります 579 00:35:24,100 --> 00:35:26,633 でも勇気を 出してみてください 580 00:35:26,633 --> 00:35:31,267 相手も待ってる かもしれません 581 00:35:44,833 --> 00:35:46,700 おい! 582 00:35:46,700 --> 00:35:49,367 何してたんだ 遅いぞ! 583 00:35:49,367 --> 00:35:53,404 みんな待ってるのに 584 00:35:53,404 --> 00:35:54,600 こちらは? 585 00:35:54,600 --> 00:35:58,000 ハレの日にグチグチ言うなよ 586 00:36:02,067 --> 00:36:03,733 どちら様? 587 00:36:03,733 --> 00:36:06,933 - 芸能人? - そうだったのか 588 00:36:06,933 --> 00:36:09,100 - こんな田舎に... - あの... 589 00:36:09,100 --> 00:36:11,933 皆さん 590 00:36:11,933 --> 00:36:16,800 俺のお嫁さんになる人です 591 00:36:16,800 --> 00:36:19,600 韓国語はまだまだなので 592 00:36:19,600 --> 00:36:24,567 よろしく頼みます 593 00:36:25,467 --> 00:36:27,100 挨拶 594 00:36:27,100 --> 00:36:29,567 挨拶して 595 00:36:31,767 --> 00:36:35,167 こんにちは チュエンです 596 00:36:35,167 --> 00:36:37,233 - え? - チュ...? 597 00:36:37,233 --> 00:36:39,333 韓国人じゃないみたいね 598 00:36:39,333 --> 00:36:44,000 チュエンと呼んでください 599 00:36:44,000 --> 00:36:47,667 どうして俺らの愛について 弁明しなきゃならないんだ? 600 00:36:47,667 --> 00:36:49,350 え? 601 00:36:50,000 --> 00:36:51,700 結婚詐欺? 602 00:36:51,700 --> 00:36:53,367 クソ食らえ 603 00:36:53,367 --> 00:36:56,300 ふざけたこと 言うんじゃねえ 604 00:36:56,300 --> 00:37:00,467 俺の奥さんチュエンと 一緒にいれば 605 00:37:00,467 --> 00:37:05,133 何もしなくても ただ過ぎていく日々が 606 00:37:05,133 --> 00:37:06,667 特別なんだよ 607 00:37:06,667 --> 00:37:09,800 この時間が 止まればいいのに 608 00:37:09,800 --> 00:37:14,700 全部が輝いていて ありがたくて 609 00:37:14,700 --> 00:37:17,100 チュエンと一緒にいれば 610 00:37:17,100 --> 00:37:21,967 ただ一緒にいるだけで 幸せなんだよ 611 00:37:21,967 --> 00:37:24,400 だから結婚した 612 00:37:24,400 --> 00:37:26,400 いいか? 613 00:38:04,067 --> 00:38:06,433 僕のこと 好きなんじゃないんですか? 614 00:38:06,433 --> 00:38:09,233 私が?いつ言った? そんなわけないですけど? 615 00:38:09,233 --> 00:38:13,400 この人は私よりも 悲しんでくれる 616 00:38:13,400 --> 00:38:16,367 もっと心から 楽しみなさいよ 617 00:38:16,367 --> 00:38:17,867 待たせるのは やめなさいよ 618 00:38:17,867 --> 00:38:19,600 待ってる間に 良いことも逃げていくよ 619 00:38:19,600 --> 00:38:22,800 時間が止まればいいのに 620 00:38:22,800 --> 00:38:27,633 全部が輝いていて ありがたくて 621 00:38:27,633 --> 00:38:30,200 幸せなんだよ 622 00:38:31,190 --> 00:38:35,450 ♫傷ついた心は♫ 623 00:38:35,450 --> 00:38:40,280 ♫あなたの夢さえ♫ 624 00:38:40,280 --> 00:38:43,133 言わなきゃいけないことが あるんですけど 625 00:38:43,133 --> 00:38:44,800 うん 626 00:38:45,570 --> 00:38:51,850 ♫痛いほど愛した人が♫ 627 00:38:51,850 --> 00:38:53,620 ♫そばにいること♫ 628 00:38:53,620 --> 00:38:56,467 すごく緊張する ちょっと待って 629 00:38:56,467 --> 00:38:59,000 勇気を出します 630 00:39:06,600 --> 00:39:11,067 軍で空挺降下した時より 緊張する 631 00:39:15,567 --> 00:39:19,400 うん 感じるよ 632 00:39:43,400 --> 00:39:45,633 愛してます 633 00:39:48,567 --> 00:39:51,367 愛してる ユン・ミンジュ 634 00:39:59,900 --> 00:40:01,733 僕... 635 00:40:02,967 --> 00:40:06,160 一瞬も逃すことなく 636 00:40:06,933 --> 00:40:09,300 君を愛してた 637 00:40:11,867 --> 00:40:18,100 ♫強い風がまた吹いても♫ 638 00:40:18,100 --> 00:40:21,667 ♫私たち二人♫ 639 00:40:21,667 --> 00:40:29,667 ♫一緒に立ち向かう♫ 640 00:40:45,267 --> 00:40:47,100 アルムさん 641 00:40:51,733 --> 00:40:53,867 なんで最近 かまってくれないんだよ 642 00:40:53,867 --> 00:40:55,467 拗ねたからな 643 00:40:55,467 --> 00:40:59,400 執着ノー カジュアルな恋愛にしましょ 644 00:41:03,733 --> 00:41:05,933 どうした? 645 00:41:05,933 --> 00:41:08,300 わかんない 646 00:41:08,300 --> 00:41:10,100 チェ先輩は どうして来ないんだ? 647 00:41:10,100 --> 00:41:11,933 まだ辛いのかな 648 00:41:11,933 --> 00:41:13,667 何かあった訳じゃ ないですよね? 649 00:41:13,667 --> 00:41:15,067 心配しないでください 650 00:41:15,067 --> 00:41:18,233 元気な姿で 戻ってきますよ 651 00:41:18,233 --> 00:41:20,633 こんにちは 652 00:41:21,867 --> 00:41:24,567 ご心配おかけして すみませんでした 653 00:41:24,567 --> 00:41:26,800 待っててくれて ありがとうございます 654 00:41:26,800 --> 00:41:28,000 じゃあ 655 00:41:28,000 --> 00:41:32,933 これ以上新商品開発を 遅らせる時間はありません 656 00:41:32,933 --> 00:41:36,200 今日から猛ダッシュで やってきますよ! 657 00:41:36,200 --> 00:41:38,933 - はい! - はい! 658 00:41:40,967 --> 00:41:43,600 [4次サンプル] 659 00:41:46,967 --> 00:41:50,733 ♫Hello How are you♫ 660 00:41:50,733 --> 00:41:53,767 3次より大分 良くなりましたね 661 00:41:54,800 --> 00:41:58,200 でもまだボリュームが 足りないみたいです 662 00:41:59,400 --> 00:42:05,233 ♫どこへでも行ける気がする♫ 663 00:42:05,233 --> 00:42:08,800 ♫いつでもCall me baby♫ 664 00:42:08,800 --> 00:42:11,900 ♫Cuz you're my all♫ 665 00:42:11,900 --> 00:42:16,167 ♫書き記すEveryday♫ 666 00:42:16,167 --> 00:42:20,633 ♫毎日新しい日を見せてあげる♫ 667 00:42:20,633 --> 00:42:21,833 ♫(I'll always be by your side) ♫ 668 00:42:21,833 --> 00:42:24,600 ♫Baby Can you be my Daisy?♫ 669 00:42:24,600 --> 00:42:27,700 ♫ずっと夢見てたDaydream♫ 670 00:42:27,700 --> 00:42:31,000 ♫今この手を繋いで 二度と離さない♫ 671 00:42:31,000 --> 00:42:34,067 ♫My Twizzin, Biggie, Bestie, Daisy girl♫ 672 00:42:34,067 --> 00:42:36,300 ♫Oh, Can I be your Daisy?♫ 673 00:42:36,300 --> 00:42:39,400 ♫一日中夢見てたDaydream♫ 674 00:42:39,400 --> 00:42:42,700 ♫今この手を繋いで 二度と離さない♫ 675 00:42:42,700 --> 00:42:45,800 ♫My Twizzin, Biggie, Bestie, Daisy girl♫ 676 00:42:45,800 --> 00:42:47,800 お! 677 00:42:52,600 --> 00:42:54,733 チークも塗って 678 00:42:54,733 --> 00:42:58,267 口紅も初めて見る色 679 00:42:58,267 --> 00:43:01,267 服もバッグも 全部新しいよね? 680 00:43:01,267 --> 00:43:02,467 どうしてわかったの? 681 00:43:02,467 --> 00:43:05,100 誰に見せるため? 682 00:43:08,533 --> 00:43:12,000 僕の変わったところは? 683 00:43:19,567 --> 00:43:21,433 全然分かんないんだけど 684 00:43:21,433 --> 00:43:23,300 嘘だ 本当に? 685 00:43:23,300 --> 00:43:26,500 本当にわからない? 686 00:43:26,500 --> 00:43:28,700 メガネ!メガネだ! 687 00:43:28,700 --> 00:43:30,933 メガネでしょ? 688 00:43:30,933 --> 00:43:34,633 メガネなんか絶対に 気づくものだろ? 689 00:43:34,633 --> 00:43:35,633 メガネじゃないの? 690 00:43:35,633 --> 00:43:38,533 違うよ... 691 00:43:38,533 --> 00:43:40,667 前髪を少し 切ったんだけど 692 00:43:40,667 --> 00:43:43,033 そんなのわからないよ 693 00:43:44,133 --> 00:43:47,067 行きたいところがあるんでしょ? 694 00:43:47,067 --> 00:43:48,933 やったー 695 00:43:53,600 --> 00:43:54,767 全方向警戒 696 00:43:54,767 --> 00:43:56,367 デートで使う言葉? 697 00:43:56,367 --> 00:43:58,367 ゴー! 698 00:44:00,100 --> 00:44:02,933 足音も立てずすごいな 699 00:44:08,200 --> 00:44:10,467 どうしよう 700 00:44:14,667 --> 00:44:17,800 - 何よ 大丈夫? - すみません 701 00:44:17,800 --> 00:44:19,400 - すみません - 早く行こう 702 00:44:19,400 --> 00:44:22,433 - 申し訳ありません - ひどいな 703 00:44:22,433 --> 00:44:25,000 早く撃たないと 704 00:44:25,000 --> 00:44:27,167 前方注意 705 00:44:29,433 --> 00:44:31,767 . 706 00:44:32,667 --> 00:44:34,733 何やってるのよ! 707 00:44:34,733 --> 00:44:39,100 前方注意... しなくてもよさそうだよ 708 00:44:39,100 --> 00:44:41,933 全員殺したじゃん 709 00:44:43,633 --> 00:44:45,800 もう終わったの? 710 00:44:47,767 --> 00:44:50,567 ゲームなのに実践みたいに やる人はいないぞ? 711 00:44:50,567 --> 00:44:52,700 違うの? 712 00:44:54,933 --> 00:44:57,400 簡単じゃないな 713 00:45:10,967 --> 00:45:12,600 今日本当に 楽しかったよね? 714 00:45:12,600 --> 00:45:13,600 うん 715 00:45:13,600 --> 00:45:15,733 気を付けて帰って 716 00:45:16,533 --> 00:45:19,200 さっき食事中に 汚しちゃったみたい 717 00:45:19,200 --> 00:45:22,267 洗わないと... 718 00:45:22,267 --> 00:45:23,433 うちで? 719 00:45:23,433 --> 00:45:25,433 うん お気に入りの服なんだ 720 00:45:25,433 --> 00:45:27,000 え? 721 00:45:27,000 --> 00:45:29,667 テレビでも点ける? 722 00:45:36,700 --> 00:45:39,133 おかえり...いや 723 00:45:40,067 --> 00:45:41,367 果物でも食べる? 724 00:45:41,367 --> 00:45:44,900 そうしよう いいね 725 00:45:45,800 --> 00:45:48,400 どうしてそんなに ぎこちないの? 726 00:45:48,400 --> 00:45:51,033 夜に彼氏と会うのが 初めての人みたいな 727 00:45:51,033 --> 00:45:53,367 いやいや 728 00:45:53,367 --> 00:45:57,100 . 729 00:45:58,467 --> 00:46:01,100 そうよ だから何? 730 00:46:03,700 --> 00:46:07,700 何食べる? 何があるかな 731 00:46:08,267 --> 00:46:10,400 そこはダメ 732 00:46:15,700 --> 00:46:18,367 僕がこれから 見つけてあげる 733 00:46:18,367 --> 00:46:20,600 君が好きなものが 何なのか 734 00:46:20,600 --> 00:46:23,033 君が失くしていた 時間の分だけ 735 00:46:23,033 --> 00:46:26,833 僕が全部 見つけてあげるから 736 00:46:27,367 --> 00:46:29,367 何? 737 00:46:29,367 --> 00:46:32,833 テレビ見ないと 738 00:46:33,500 --> 00:46:36,100 帰らないの? 739 00:46:36,100 --> 00:46:38,167 テレビ見てから 740 00:46:39,200 --> 00:46:42,633 今何を見るって言うのよ 741 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 果物... 742 00:46:49,000 --> 00:46:50,900 そうだった 743 00:46:50,900 --> 00:46:54,233 梨...いや 適当にやるね 744 00:46:55,600 --> 00:46:57,133 3度ー12度 745 00:46:57,133 --> 00:46:59,800 皆さん いいですか? 746 00:46:59,800 --> 00:47:01,267 - はい - はい 747 00:47:01,267 --> 00:47:02,267 見てみますか? 748 00:47:02,267 --> 00:47:05,033 1、2、3 749 00:47:05,490 --> 00:47:08,090 . 750 00:47:08,767 --> 00:47:10,633 不思議ね ちょうど3つになった 751 00:47:10,633 --> 00:47:12,133 5度、9度、11度 752 00:47:12,133 --> 00:47:14,267 ♫show me the starlight♫ 753 00:47:14,267 --> 00:47:18,300 ♫君を見ると広がるtipsiness♫ 754 00:47:18,300 --> 00:47:21,500 ♫目の前に広がる星♫ 755 00:47:21,500 --> 00:47:27,333 ♫君がいるからなのか?♫ 756 00:47:27,333 --> 00:47:30,300 ♫この瞬間はjust right♫ 757 00:47:30,300 --> 00:47:34,233 ♫適度に上がってくるfeeling♫ 758 00:47:34,233 --> 00:47:38,567 ♫僕たちの雰囲気は Dancing on the glass babe♫ 759 00:47:38,567 --> 00:47:40,633 ♫Sinking in your love, cheers to us babe♫ 760 00:47:40,633 --> 00:47:41,633 どうですか? 761 00:47:41,633 --> 00:47:43,533 良いな 762 00:47:44,467 --> 00:47:48,467 ♫Can't nobody ever love you like I do♫ 763 00:47:48,467 --> 00:47:52,300 ♫君という魔法のような一滴に♫ 764 00:47:52,300 --> 00:47:55,333 ♫Red wine, champagne—♫ 765 00:48:10,233 --> 00:48:13,300 何? 766 00:48:13,300 --> 00:48:14,633 コーヒー 767 00:48:14,633 --> 00:48:17,100 香ばしいの好きでしょ 768 00:48:17,100 --> 00:48:18,367 ありがとう 769 00:48:18,367 --> 00:48:21,867 本当に行かないの? 忙しくないの? 770 00:48:21,867 --> 00:48:25,367 忙しいよ やることたくさんだ 771 00:48:27,200 --> 00:48:29,200 わかった 772 00:48:59,067 --> 00:49:01,200 可愛いな 773 00:49:28,367 --> 00:49:32,833 ♫自分を失って いった日々と♫ 774 00:49:32,833 --> 00:49:34,900 傘持って 行かなかったでしょ? 775 00:49:35,500 --> 00:49:38,433 そう思って来たんだ 776 00:49:38,433 --> 00:49:39,867 行こう 777 00:49:39,867 --> 00:49:44,167 ♫背を向けてきた君に♫ 778 00:49:44,167 --> 00:49:50,567 ♫見つけられるように なった僕だけの日々♫ 779 00:49:50,567 --> 00:49:54,500 種類がたくさんあるね 780 00:49:54,500 --> 00:49:56,700 これもある 781 00:49:56,700 --> 00:49:58,300 楽しすぎる 782 00:49:58,300 --> 00:50:00,133 何? これもあるの? 783 00:50:00,133 --> 00:50:02,700 学生時代に よく聴いてたの 784 00:50:02,700 --> 00:50:06,167 ありえない これも? 785 00:50:06,167 --> 00:50:08,867 これ100回以上聴いてるの 786 00:50:08,867 --> 00:50:10,533 - 本当? - うん 787 00:50:10,533 --> 00:50:12,467 こういう曲も好きなの? 788 00:50:12,467 --> 00:50:14,900 最高 789 00:50:19,033 --> 00:50:21,367 何してるの? 790 00:50:22,100 --> 00:50:24,800 見られてるじゃん 791 00:50:27,167 --> 00:50:29,000 何だよ 792 00:50:30,133 --> 00:50:34,667 ♫明日になった君♫ 793 00:50:34,667 --> 00:50:40,333 ♫明日になった君♫ 794 00:50:49,667 --> 00:50:54,700 ♫違うという理由で傷ついている間に♫ 795 00:50:54,700 --> 00:51:00,100 ♫単に疲れ切っている日に♫ 796 00:51:01,167 --> 00:51:04,900 ♫違うという理由で♫ 797 00:51:04,900 --> 00:51:10,800 ♫夜を分かち合えたあの日♫ 798 00:51:10,800 --> 00:51:15,267 何で支えてるの? 自転車乗れるって 799 00:51:15,267 --> 00:51:18,267 子供の頃自転車を支えてくれる人 いなかったって言ってたから 800 00:51:18,267 --> 00:51:20,167 私の言ったこと 一つも忘れてないのね 801 00:51:20,167 --> 00:51:23,000 全部覚えてるよ 802 00:51:23,000 --> 00:51:24,800 乗って 803 00:51:24,800 --> 00:51:27,567 1、2、3 804 00:51:27,567 --> 00:51:30,867 行け 行け 805 00:51:30,867 --> 00:51:33,800 ♫僕に誰よりも♫ 806 00:51:33,800 --> 00:51:37,367 ♫輝く明日になった君♫ 807 00:51:37,367 --> 00:51:39,733 戻ってこい 808 00:51:52,100 --> 00:51:54,667 上手くできたね 809 00:51:57,533 --> 00:51:59,333 それは何? 810 00:52:00,933 --> 00:52:04,367 何なの? 811 00:52:04,367 --> 00:52:06,267 可愛い! 812 00:52:06,267 --> 00:52:09,800 毎日使うものも良いものを 使えって言葉があるだろ 813 00:52:09,800 --> 00:52:11,033 知らないな 814 00:52:11,033 --> 00:52:12,900 毎日使うものなのに 可愛いとどうなるの? 815 00:52:12,900 --> 00:52:14,967 僕その言葉が好きなんだ 816 00:52:14,967 --> 00:52:16,600 水を飲む時でも 817 00:52:16,600 --> 00:52:20,600 可愛いコップを見て 笑顔になれたらいいだろ 818 00:52:22,533 --> 00:52:23,667 そうかな 819 00:52:23,667 --> 00:52:27,767 自分の気分が良くなる ものを知っておくこと 820 00:52:27,767 --> 00:52:31,233 ただ"この音楽好き"って 言うんじゃなくて 821 00:52:31,233 --> 00:52:35,933 "雨の日に可愛いカップで コーヒー飲みながら聴いた音楽が" 822 00:52:35,933 --> 00:52:39,500 "特に好き" こういうふうに 823 00:52:41,033 --> 00:52:46,167 特に好きなものを 10個見つけよう 824 00:52:46,167 --> 00:52:47,467 二人で一緒に 825 00:52:47,467 --> 00:52:49,367 いいよ 一緒にね 826 00:52:49,367 --> 00:52:51,200 うん 827 00:53:32,200 --> 00:53:35,267 いつの間にか 部屋が可愛くなった 828 00:53:40,467 --> 00:53:42,100 おばあちゃん 829 00:53:42,100 --> 00:53:45,333 一度も感じたことない 気持ちだけど 830 00:53:45,333 --> 00:53:49,033 最近鏡をよく見るの 831 00:53:49,033 --> 00:53:51,567 自分の姿が 気に入ってる 832 00:53:51,567 --> 00:53:53,900 綺麗に見える 833 00:53:54,500 --> 00:53:56,433 おもしろいよね 834 00:54:03,467 --> 00:54:05,067 よし 835 00:54:05,067 --> 00:54:06,500 ついに 836 00:54:06,500 --> 00:54:10,500 3種類の最終サンプルが できました 837 00:54:10,500 --> 00:54:15,500 お客様に気に入って もらえることを祈る気持ちで 838 00:54:15,500 --> 00:54:17,967 名前を決めて いきましょうか 839 00:54:17,967 --> 00:54:19,767 - はい - はい 840 00:54:29,467 --> 00:54:31,700 [名前決め] 841 00:54:44,533 --> 00:54:46,700 韓国にはビールが多いな 842 00:54:46,700 --> 00:54:49,167 良い名前はすでに 商品化されてるし 843 00:54:49,167 --> 00:54:54,433 簡単でインパクトがあって すぐに覚えられる 844 00:54:54,433 --> 00:54:58,433 そんな名前は ないでしょうか? 845 00:54:58,433 --> 00:55:00,500 糖分不足だ 846 00:55:02,000 --> 00:55:03,900 ほら 847 00:55:23,600 --> 00:55:26,600 良いぞ 848 00:55:28,767 --> 00:55:30,767 スッキリするな 849 00:55:30,767 --> 00:55:33,050 もう少し頑張りましょう 850 00:55:33,100 --> 00:55:36,100 もう1、2、3で いいじゃん 851 00:55:36,100 --> 00:55:38,667 セットなんだし 852 00:55:38,667 --> 00:55:41,333 セット? 853 00:55:41,333 --> 00:55:44,633 色も度数も違うけど ワンチーム 854 00:55:44,633 --> 00:55:46,467 僕たちみたいじゃ ないですか? 855 00:55:46,467 --> 00:55:48,433 僕たち? 856 00:55:50,067 --> 00:55:52,200 ちょっと待って 857 00:55:56,933 --> 00:56:00,533 [トゥギャザー] どうですか? 858 00:56:00,533 --> 00:56:03,200 単語自体の力も強くて 859 00:56:03,200 --> 00:56:05,633 うちのビールに 合ってませんか? 860 00:56:05,633 --> 00:56:09,133 "うち"って意味もあるし 3種類のことも指せますよね 861 00:56:09,133 --> 00:56:11,200 - "トゥギャザー" - "トゥギャザー"良いですね 862 00:56:11,200 --> 00:56:12,933 めっちゃ良い 863 00:56:12,933 --> 00:56:14,400 良いですね 864 00:56:14,400 --> 00:56:17,167 俺のアイデアだ 865 00:56:17,167 --> 00:56:19,167 よくやったわ 866 00:56:19,167 --> 00:56:20,667 良いだろ? 867 00:56:20,667 --> 00:56:22,533 . 868 00:56:35,100 --> 00:56:39,300 じゃあ行きましょう 869 00:56:53,100 --> 00:56:56,233 今日の内部テストの 評価が良ければ 870 00:56:56,233 --> 00:56:57,800 もう発売なんだよな? 871 00:56:57,800 --> 00:57:00,900 ううん 最終ボスが残ってる 872 00:57:00,900 --> 00:57:02,600 うちの会長 873 00:57:02,600 --> 00:57:05,533 今日会長も参加の予定じゃ なかったんですか? 874 00:57:05,533 --> 00:57:08,267 - うん - でも海外出張と被ってて 875 00:57:08,267 --> 00:57:10,067 明日別途 試飲するって 876 00:57:10,067 --> 00:57:13,600 新商品の発売は会長に 掛かってるけど 877 00:57:13,600 --> 00:57:15,767 内部テストの評価も 無視できないからね 878 00:57:15,767 --> 00:57:18,667 今日の評価が大事なんだな 879 00:57:18,667 --> 00:57:21,133 緊張する 880 00:57:23,533 --> 00:57:26,233 ついに出来た 881 00:57:26,233 --> 00:57:27,733 お疲れ様でした 882 00:57:27,733 --> 00:57:30,300 チェチーム長 883 00:57:30,300 --> 00:57:32,700 ユン代表も 884 00:57:34,200 --> 00:57:39,033 では 今日が決戦の日なので 頑張りましょう 885 00:57:46,167 --> 00:57:53,833 ♫自分でも分からず隠した私の心♫ 886 00:57:53,833 --> 00:57:59,700 ♫いつの間にか君は近づいてくる♫ 887 00:57:59,700 --> 00:58:02,900 - 香りが良いですね - 美味しい 888 00:58:04,667 --> 00:58:06,567 - 美味しいですよ - 美味しいですか? 889 00:58:06,567 --> 00:58:10,000 すごく美味しい 890 00:58:11,867 --> 00:58:12,900 ありがとうございます 891 00:58:12,900 --> 00:58:15,233 お疲れ様です 892 00:58:15,233 --> 00:58:18,133 ♫Yeah, I feel tipsy right now♫ 893 00:58:18,133 --> 00:58:21,700 ♫特別に美しい今日♫ 894 00:58:21,700 --> 00:58:25,567 ♫僕の手をとってくれる?♫ 895 00:58:25,567 --> 00:58:30,567 ♫ロマンに酔って甘い夢を見たい♫ 896 00:58:30,567 --> 00:58:33,100 ♫Yeah I'm a tipsy on you!♫ 897 00:58:33,100 --> 00:58:37,067 ♫無数の星と夜の中を歩く?♫ 898 00:58:37,067 --> 00:58:39,900 ♫正直な僕の気持ちさ♫ 899 00:58:39,900 --> 00:58:47,300 ♫君と僕が輝く瞬間は来るのか?♫ 900 00:58:47,300 --> 00:58:50,933 ビールはゴクゴク 飲まないとな 901 00:58:53,333 --> 00:58:56,167 もう一杯飲んでみようか 902 00:58:56,167 --> 00:59:02,167 ビールはゴクゴク! 903 00:59:26,900 --> 00:59:29,033 そんなはずじゃ 904 00:59:29,033 --> 00:59:31,800 そんなはずはないのに 905 00:59:35,367 --> 00:59:38,600 ["トゥギャザー評価シート"] 906 00:59:42,220 --> 00:59:51,910 字幕:🍺 Craft Love 🍻 Team @ Viki.com 907 00:59:54,600 --> 00:59:58,667 ♫僕が元々そうなんだ♫ 908 01:00:00,133 --> 01:00:04,167 ♫頑固だし少し変なんだ♫ 909 01:00:05,900 --> 01:00:08,720 ♫アラームが鳴ったら♫ 910 01:00:08,720 --> 01:00:11,500 ♫もう一度目を開けたら♫ 911 01:00:11,500 --> 01:00:14,667 ♫終わっってしまった夢みたい♫ 912 01:00:14,667 --> 01:00:17,200 [酔いしれるロマンス] 913 01:00:17,200 --> 01:00:19,600 この機会を逃せば 新商品発売はない 914 01:00:19,600 --> 01:00:21,667 新商品発売は難しいです 915 01:00:21,667 --> 01:00:24,533 国際ビール評価会に 出品します 916 01:00:24,533 --> 01:00:27,000 俺が家族になるよ 美しきアルムさん 917 01:00:27,000 --> 01:00:29,033 俺と全部やろう 918 01:00:29,033 --> 01:00:32,900 誰でも秘密を抱えながら 生きてるんじゃない? 919 01:00:32,900 --> 01:00:35,967 そうやって俺と 生きていける? 920 01:00:35,967 --> 01:00:39,567 私は今目の前の ユン・ミンジュだけ見てる 921 01:00:39,567 --> 01:00:42,233 ここまでしっかり歩いてきた 922 01:00:42,233 --> 01:00:45,133 ユン・ミンジュだけを見てる