1 00:00:32,856 --> 00:00:37,260 2 00:00:37,260 --> 00:00:38,929 (沢崎瞬太)はぁ~。 3 00:00:38,929 --> 00:00:40,680 (安倍祥明) 今日も暇だね きつね君。 4 00:00:40,680 --> 00:00:43,183 あっ 祥明 店開けて どこ行ってたんだよ? 5 00:00:43,183 --> 00:00:45,652 気晴らしに 商店街をぷらぷらしていたら➡ 6 00:00:45,652 --> 00:00:48,421 古本屋で 奇跡的に これを見つけてしまった。 7 00:00:48,421 --> 00:00:50,090 何? それ。 8 00:00:50,090 --> 00:00:53,860 初版本の 「龍前式日本呪術目録」全20巻。 9 00:00:53,860 --> 00:00:58,048 しかも お値段たったの8万円。 8万円!? 10 00:00:58,048 --> 00:01:01,501 謎の美女が ちょうど売りにきて 帰った直後だったそうだよ。 11 00:01:01,501 --> 00:01:04,504 いやはや これほどの品に 巡り合えるとは。 12 00:01:04,504 --> 00:01:09,226 お前 無駄遣いも いいところだな。 13 00:01:09,226 --> 00:01:12,646 あっ 槙原さん。 今日も変わったTシャツだね。 14 00:01:12,646 --> 00:01:16,249 何だ 秀行 王子の街が そんなに気に入ったのか? 15 00:01:16,249 --> 00:01:18,602 (槙原)この間の電話の件だよ。 16 00:01:18,602 --> 00:01:22,489 (回想 槙原)⦅シュウイチロウさん また入院したみたいだ。⦆ 17 00:01:22,489 --> 00:01:25,375 ⦅そろそろ ちゃんと 家 継いだらどうなんだ?⦆ 18 00:01:25,375 --> 00:01:28,962 言ったはずだぞ 他人の家に首を突っ込むなと。 19 00:01:28,962 --> 00:01:32,649 でもな ヨシアキ。 これ以上 お前と話すことはない。 20 00:01:32,649 --> 00:01:34,649 とっとと帰れ。 21 00:01:37,020 --> 00:01:38,688 はぁ~ ちっ。 22 00:01:38,688 --> 00:01:56,139 ♬~ 23 00:01:56,139 --> 00:02:00,060 ⦅ほうほう ほう。 きつね君は 関東総社とまで呼ばれた➡ 24 00:02:00,060 --> 00:02:02,746 この王子稲荷に 捨てられていたのですか。⦆ 25 00:02:02,746 --> 00:02:04,846 ⦅母さんに謝れ!⦆ 26 00:02:06,600 --> 00:02:08,268 ≪(ドアの開閉音) 27 00:02:08,268 --> 00:02:12,468 ≪祥明 どうしても お前と話がしたいって。 28 00:02:14,224 --> 00:02:16,326 秀行 もう お前とは…。 29 00:02:16,326 --> 00:02:18,326 お客さん。 30 00:02:23,216 --> 00:02:25,702 陰陽屋へ ようこそ 私は この店のあるじ…。 31 00:02:25,702 --> 00:02:29,055 (季実子)捜したわ ショウ。 ショウ? 32 00:02:29,055 --> 00:02:32,909 てことは 祥明のホスト時代のお客さん? 33 00:02:32,909 --> 00:02:37,013 えっと… あなたは季実子さんでしたよね? 34 00:02:37,013 --> 00:02:40,317 そう 細川季実子よ。 覚えててくれたのね。 35 00:02:40,317 --> 00:02:41,985 もちろんでございます。 36 00:02:41,985 --> 00:02:44,704 久しぶりに 手相占いでも いかがですか? 37 00:02:44,704 --> 00:02:49,359 私の手相 占ったこと 覚えてるのね 良かった。 38 00:02:49,359 --> 00:02:51,659 もう一度 お願いするわ。 39 00:02:53,346 --> 00:02:58,852 もう 1年ぶりでしょうか。 手相も少しずつ変わるんですよ。 40 00:02:58,852 --> 00:03:02,452 何よ それ。 しわが増えるってこと? 41 00:03:05,759 --> 00:03:10,764 ねえ ショウ 私 3日後までに 結婚相手 見つかるかしら? 42 00:03:10,764 --> 00:03:16,786 3日後ですか? それは難しいかもしれませんね。 43 00:03:16,786 --> 00:03:19,356 えぇ~…。 44 00:03:19,356 --> 00:03:21,456 何よ それ。 45 00:03:23,793 --> 00:03:27,364 1年前 29歳になる直前に あなたは 占いで➡ 46 00:03:27,364 --> 00:03:29,733 30歳になるまでに結婚できる って言ったのよ。 47 00:03:29,733 --> 00:03:33,653 えっ… そうでしたっけ? ええ。 でも 結婚できないまま➡ 48 00:03:33,653 --> 00:03:36,556 私 あと3日で 30歳になってしまいそうなの。 49 00:03:36,556 --> 00:03:39,109 それは…。 いまだに 運命の相手が➡ 50 00:03:39,109 --> 00:03:42,278 私の目の前に現れないって どういうこと? 51 00:03:42,278 --> 00:03:45,649 責任を取って あなたが私と結婚してよね。 52 00:03:45,649 --> 00:03:48,184 えぇ!? むちゃくちゃだ…。 53 00:03:48,184 --> 00:03:52,389 いや… 冗談ですよね? 占いが外れたのよ。 54 00:03:52,389 --> 00:03:55,525 仕事が失敗したんだから 責任を取るべきだわ。 55 00:03:55,525 --> 00:03:57,961 社会人として当然でしょ。 56 00:03:57,961 --> 00:04:00,480 いや あの… 社会人と言われましても➡ 57 00:04:00,480 --> 00:04:02,949 私は こんなありさまですし。 58 00:04:02,949 --> 00:04:06,553 どうしても あなたが 私と結婚したくないって言うなら➡ 59 00:04:06,553 --> 00:04:09,853 3日後までに 結婚相手を見つけてちょうだい。 60 00:04:12,409 --> 00:04:15,862 季実子さん ふふっ。 61 00:04:15,862 --> 00:04:17,662 何よ? 62 00:04:19,549 --> 00:04:25,522 相変わらず あなたの怒った顔は 最高にきれいですよ。 63 00:04:25,522 --> 00:04:28,358 もう少し お待ちになって みてください。 きっと 今は➡ 64 00:04:28,358 --> 00:04:30,827 運命の女神が あなたの美しさに 嫉妬しているだけで…。 65 00:04:30,827 --> 00:04:33,227 だまされないわよ。 66 00:04:36,132 --> 00:04:41,304 わかりました。 ただ たいへん難しいご相談ですので➡ 67 00:04:41,304 --> 00:04:44,124 夜に また来ていただけますか? 68 00:04:44,124 --> 00:04:48,724 昔のように お酒でも飲みながら ゆっくりお話しいたしましょう。 69 00:04:50,613 --> 00:04:53,066 いいわ。 70 00:04:53,066 --> 00:04:55,235 また来るから。 71 00:04:55,235 --> 00:05:00,607 ♬~ 72 00:05:00,607 --> 00:05:03,460 ≪(ドアの開閉音) 73 00:05:03,460 --> 00:05:06,880 焦ったぁ 何なんだよ。 74 00:05:06,880 --> 00:05:09,215 占いが外れる度に いちいち責任取らされたんじゃ➡ 75 00:05:09,215 --> 00:05:12,235 たまったもんじゃない。 76 00:05:12,235 --> 00:05:14,921 ちょっと怖かったよね あの人。 77 00:05:14,921 --> 00:05:17,540 とにかく このまま 放っておくわけには いかないな。 78 00:05:17,540 --> 00:05:19,726 あの目は ヤバい。 79 00:05:19,726 --> 00:05:25,281 よし わかった。 俺も結婚相手探し 協力する。 80 00:05:25,281 --> 00:05:26,950 おい どこ行く? 81 00:05:26,950 --> 00:05:30,553 ちょっと 商店街のみんなに頼んでみる。 82 00:05:30,553 --> 00:05:38,328 ♬~ 83 00:05:38,328 --> 00:05:41,815 やな予感がする。 84 00:05:41,815 --> 00:05:53,015 ♬~ 85 00:05:55,195 --> 00:06:07,995 86 00:06:10,193 --> 00:06:16,983 87 00:06:16,983 --> 00:06:21,404 (千鶴) うちの息子が選ばれますように。 88 00:06:21,404 --> 00:06:24,174 (江美子)えい!はい。 89 00:06:24,174 --> 00:06:28,945 (珠希)どうしたんですか? 今日は皆さん…。 90 00:06:28,945 --> 00:06:32,715 (江美子)知らないの? 珠ちゃん。 婿選びよ 婿選び。 91 00:06:32,715 --> 00:06:35,151 婿選び? 92 00:06:35,151 --> 00:06:36,853 (千鶴)陰陽屋さんのお客さんが➡ 93 00:06:36,853 --> 00:06:39,289 3日後までに 結婚したがってるんですって。 94 00:06:39,289 --> 00:06:43,927 (江美子)それで皆 余りもんの息子 もらってくんないかってね~。 95 00:06:43,927 --> 00:06:45,962 じゃあ 選ばれるといいですね。 96 00:06:45,962 --> 00:06:49,015 (千鶴)ふふふっ はい どうも。 97 00:06:49,015 --> 00:06:51,518 はぁ~…。 小吉! 98 00:06:51,518 --> 00:06:53,186 大吉! おっ…。 99 00:06:53,186 --> 00:06:56,523 (江美子)ほんとだね。 (千鶴)これ いいよ ほら。➡ 100 00:06:56,523 --> 00:06:58,191 えぇ~。 (みどり)どれ? 101 00:06:58,191 --> 00:07:01,311 季実子さん 待っててね 最高の人 選ぶから。 102 00:07:01,311 --> 00:07:04,297 (千鶴)これ!これ これ。 これ。 どういうこと? これは。 103 00:07:04,297 --> 00:07:07,534 すみません。 うちのきつね君が先走ったようで。 104 00:07:07,534 --> 00:07:10,386 (江美子)何言ってんだい。 昔から こういうことはね➡ 105 00:07:10,386 --> 00:07:12,088 誰かが おせっかいやかないと➡ 106 00:07:12,088 --> 00:07:14,741 まとまるものも まとまらないんだよ~。 107 00:07:14,741 --> 00:07:16,759 (みどり) そうそう 結婚なんて 運と縁。 108 00:07:16,759 --> 00:07:19,445 諦めと割り切りも大事よ~。 109 00:07:19,445 --> 00:07:21,965 (沢崎)諦めと割り切り? (千鶴)やっぱりさ これにしようよ。 110 00:07:21,965 --> 00:07:23,633 (みどり)これでいい? (高坂)吾郎ちゃん…。 111 00:07:23,633 --> 00:07:25,451 (千鶴) よし じゃあ これで決まりだね。➡ 112 00:07:25,451 --> 00:07:28,972 では 商店街 独身男総選挙➡ 113 00:07:28,972 --> 00:07:31,758 最初の おすすめ男性を 発表いたします。 114 00:07:31,758 --> 00:07:35,161 よっ! 八百屋のたっちゃんです。 115 00:07:35,161 --> 00:07:37,146 (みどり)どう? すごく優しい人だよ。 116 00:07:37,146 --> 00:07:40,066 草野球チームのキャプテンだし。 117 00:07:40,066 --> 00:07:41,666 OK 次いこう。 118 00:07:43,720 --> 00:07:45,755 (千鶴)よし。 119 00:07:45,755 --> 00:07:49,525 (内藤)世話好きが ほんとに ここは多いからな➡ 120 00:07:49,525 --> 00:07:51,594 申し訳ねぇ。 121 00:07:51,594 --> 00:07:53,194 いえ。 122 00:07:55,248 --> 00:07:58,484 こんばんは~。 あっ 槙原さん。 123 00:07:58,484 --> 00:08:01,487 あっ そうだ! 槙原さん いいじゃん。 124 00:08:01,487 --> 00:08:03,389 季実子さん この人は➡ 125 00:08:03,389 --> 00:08:07,010 祥明の幼なじみの 槙原秀行さんだよ。 126 00:08:07,010 --> 00:08:10,246 槙原さん こちらは すごく 結婚したがってる季実子さん。 127 00:08:10,246 --> 00:08:12,749 あぁ どうも 槙原です。 128 00:08:12,749 --> 00:08:16,753 なあ 祥明 槙原さんだったら 季実子さんに うってつけだよな? 129 00:08:16,753 --> 00:08:20,590 まあ 結婚相手には 悪くはないかな。 130 00:08:20,590 --> 00:08:22,392 どういうこと? ショウ。➡ 131 00:08:22,392 --> 00:08:24,761 私 こんな じゃがいもみたいな男 紹介してくれなんて➡ 132 00:08:24,761 --> 00:08:27,447 頼んだ覚えないわ。 じゃがいも? 133 00:08:27,447 --> 00:08:31,451 いやいや このくらいの顔のほうが 結婚向きですよ。 134 00:08:31,451 --> 00:08:34,087 結婚向き? 135 00:08:34,087 --> 00:08:37,874 何よ それ。 何? 私が すごい結婚にがっついてて➡ 136 00:08:37,874 --> 00:08:39,993 独身男なら誰でもいいって 言いたいわけ? 137 00:08:39,993 --> 00:08:44,213 私は ただ 占いが外れた責任を 取ってほしいだけよ。 138 00:08:44,213 --> 00:08:48,084 季実子さん 言っておきますが➡ 139 00:08:48,084 --> 00:08:51,287 100%当たる占いなんて ありません。 140 00:08:51,287 --> 00:08:53,890 もし 外れるなんて 夢にも思っていなかった➡ 141 00:08:53,890 --> 00:08:56,225 責任を取れと 本気でおっしゃっているのなら➡ 142 00:08:56,225 --> 00:08:58,094 呪われてるとしか思えませんね。 143 00:08:58,094 --> 00:09:01,014 (季実子)何ですって? どこまで逃げ回るつもり? 144 00:09:01,014 --> 00:09:03,614 こうなったら 一生追い回してやるから。 145 00:09:05,551 --> 00:09:08,137 食うか? 肉じゃが。 146 00:09:08,137 --> 00:09:13,337 心が ささくれ立ってるときは 温けぇもん食うのが一番だぞ。 147 00:09:15,695 --> 00:09:17,695 (只野路子)ただいま~。 148 00:09:19,582 --> 00:09:24,587 えっ… 何? どうしたの? 149 00:09:24,587 --> 00:09:28,758 実は このおねえさんが 結婚したいって言うから➡ 150 00:09:28,758 --> 00:09:30,426 槙原さんのこと 紹介してた…。 151 00:09:30,426 --> 00:09:32,762 (槙原)ちょっと待て! 152 00:09:32,762 --> 00:09:38,651 勘違いされないように 俺 もう はっきり言っておきます。 153 00:09:38,651 --> 00:09:42,305 じゃがいも? (江美子)どうした? 154 00:09:42,305 --> 00:09:46,426 路子さん 俺は あなたが好きです。 155 00:09:46,426 --> 00:09:50,446 つきあってください!しゃ~! 156 00:09:50,446 --> 00:09:53,449 ちっ! いや…➡ 157 00:09:53,449 --> 00:09:58,254 そんな 急に言われても。 158 00:09:58,254 --> 00:10:02,325 他に おつきあいされてる方が いるのですか? 159 00:10:02,325 --> 00:10:07,647 それは~…。 (槙原)もしかして。 160 00:10:07,647 --> 00:10:18,725 ♬~ 161 00:10:18,725 --> 00:10:20,960 やっぱり。 162 00:10:20,960 --> 00:10:23,960 そういうことなの? ショウ。 163 00:10:28,518 --> 00:10:34,118 もう 料理は ねた切れだ。 落とし前は自分でつけな。 164 00:10:36,459 --> 00:10:38,459 そういうことです。 165 00:10:41,280 --> 00:10:43,280 (槙原)あぁ~…。 166 00:10:46,102 --> 00:10:47,702 はっ…。 167 00:10:50,189 --> 00:10:53,126 すいません つい…。 168 00:10:53,126 --> 00:10:58,097 まあ いいさ。 これで 季実子さんも諦めるだろう。 169 00:10:58,097 --> 00:10:59,697 はぁ~。 170 00:11:01,417 --> 00:11:04,520 コン! 171 00:11:04,520 --> 00:11:07,023 コン! 172 00:11:07,023 --> 00:11:08,724 コン! 173 00:11:08,724 --> 00:11:25,358 ♬~ 174 00:11:25,358 --> 00:11:29,162 はい じゃあ 右の爪先に 前。➡ 175 00:11:29,162 --> 00:11:32,899 ぐっと左へ。 顔の前を…。 176 00:11:32,899 --> 00:11:35,099 はっ あぁ~! 177 00:11:37,487 --> 00:11:40,857 (岡島)はぁ~ 結婚してぇ! 178 00:11:40,857 --> 00:11:42,725 (史尋)まだ早くない? 179 00:11:42,725 --> 00:11:45,711 (岡島)だってさ 結婚したら 好きな人と毎晩➡ 180 00:11:45,711 --> 00:11:51,417 あんなこととか こんなこととか し放題なんだぜ。 夢みたいだろ? 181 00:11:51,417 --> 00:11:53,870 でも 結婚した人は 結婚したら 人生終わり➡ 182 00:11:53,870 --> 00:11:56,522 みたいなことばっか言ってるよね。 くん!くん! 183 00:11:56,522 --> 00:11:58,641 くん くん!くん くん! 184 00:11:58,641 --> 00:12:00,293 おっ? 185 00:12:00,293 --> 00:12:02,411 おっ? 186 00:12:02,411 --> 00:12:04,080 ≪いくよ~。 187 00:12:04,080 --> 00:12:13,422 ♬~ 188 00:12:13,422 --> 00:12:18,444 (岡島)三井さんと結婚できるなら 俺 寿命が30年縮まってもいい。 189 00:12:18,444 --> 00:12:21,113 (史尋)おい 陰陽屋さんなら 恋のおまじないとか➡ 190 00:12:21,113 --> 00:12:25,001 知ってんじゃないの? そうか 沢崎 聞いてきてくれよ。 191 00:12:25,001 --> 00:12:27,587 やだよ そんなの。 192 00:12:27,587 --> 00:12:29,906 ていうか あいつのは いんちきだし。 193 00:12:29,906 --> 00:12:33,342 (岡島)お前 まさか 1人で抜け駆けしようってんじゃ。 194 00:12:33,342 --> 00:12:35,444 そんなわけないだろう。 195 00:12:35,444 --> 00:12:47,557 ♬~ 196 00:12:47,557 --> 00:12:52,545 全然読めないし これ 暗号か? 197 00:12:52,545 --> 00:12:54,145 うん? 198 00:12:59,118 --> 00:13:02,972 ≫(ドアの開閉音) 199 00:13:02,972 --> 00:13:06,859 恋の成就なら 第6巻だ。 何で? 200 00:13:06,859 --> 00:13:11,247 中高生が欲しがる呪術なんて それくらいしかないからな。 201 00:13:11,247 --> 00:13:14,834 出かけるぞ きつね君。 えっ? どこに? 202 00:13:14,834 --> 00:13:17,436 近くの公園で 呪いのわら人形が見つかったので➡ 203 00:13:17,436 --> 00:13:20,036 処分してほしいそうだ。 204 00:14:24,186 --> 00:14:28,808 天地生気 人形邪気➡ 205 00:14:28,808 --> 00:14:33,813 浄化消散➡ 206 00:14:33,813 --> 00:14:35,781 急々如律令。 207 00:14:35,781 --> 00:14:54,183 ♬~ 208 00:14:54,183 --> 00:14:56,619 ♬~ 209 00:14:56,619 --> 00:14:59,705 (江美子)何だか不気味だね。 それって あれだろ?➡ 210 00:14:59,705 --> 00:15:02,341 呪いとか かけるやつ? ええ。 211 00:15:02,341 --> 00:15:05,341 いわゆる 呪いのわら人形ですね。 212 00:15:06,979 --> 00:15:09,765 古来より行なわれてきた 呪術の1つで➡ 213 00:15:09,765 --> 00:15:13,619 わら人形の中に 呪いをかけたい 相手の名前を書いた札や➡ 214 00:15:13,619 --> 00:15:17,256 髪の毛などを仕込み くぎを打ちつけるものです。 215 00:15:17,256 --> 00:15:20,993 最近では わら人形セットが 通販でも売っているようですが➡ 216 00:15:20,993 --> 00:15:24,113 これは 古来よりの製法を 忠実に守った➡ 217 00:15:24,113 --> 00:15:26,349 手作りの人形のようですね。 218 00:15:26,349 --> 00:15:28,200 その分 本気だということでしょう。 219 00:15:28,200 --> 00:15:29,852 怖っ。 220 00:15:29,852 --> 00:15:34,357 (千鶴)じゃあ その中に 呪いたい人の何かが入ってんの? 221 00:15:34,357 --> 00:15:44,717 ♬~ 222 00:15:44,717 --> 00:15:46,419 先生だ! 223 00:15:46,419 --> 00:15:50,589 只野路子って ほんとに私のことかな? 224 00:15:50,589 --> 00:15:53,859 他にいないだろう 路子って珍しい漢字だし。 225 00:15:53,859 --> 00:15:56,579 狙いは先生で間違いない。 226 00:15:56,579 --> 00:16:00,549 どうなるんですか? 私。 聞かないほうがいい。 227 00:16:00,549 --> 00:16:02,385 死ぬの? えっ!? 228 00:16:02,385 --> 00:16:05,287 お得意の科学で 何とかすればいいじゃないか。 229 00:16:05,287 --> 00:16:19,885 ♬~ 230 00:16:19,885 --> 00:16:22,421 無理… 無理よ。 231 00:16:22,421 --> 00:16:26,759 だって 公式も法則もないんだもん。 232 00:16:26,759 --> 00:16:30,463 何とかしてくださいよ そっちの専門でしょ。 ねっ。 233 00:16:30,463 --> 00:16:34,383 都合が いいときだけ ひとを専門家扱いするな。 234 00:16:34,383 --> 00:16:38,120 おじいちゃ~ん。 まあ 呪いなんてものは➡ 235 00:16:38,120 --> 00:16:42,575 気にしなきゃ それでいいんだろうが 問題は➡ 236 00:16:42,575 --> 00:16:46,912 路子のことを恨んでいる誰かが いるってことだな。 237 00:16:46,912 --> 00:16:51,417 そうよ。 誰が こんなこと…。 238 00:16:51,417 --> 00:16:54,019 もしかしたら 元彼とかじゃない? 239 00:16:54,019 --> 00:16:56,872 えっ? 240 00:16:56,872 --> 00:17:00,760 私のことが忘れられない人? 241 00:17:00,760 --> 00:17:03,446 きちんと 自分の過去と向き合ってみろ。 242 00:17:03,446 --> 00:17:05,548 本当に そんな人がいるのか? 243 00:17:05,548 --> 00:17:10,686 ♬~ 244 00:17:10,686 --> 00:17:13,639 全く思いつかない。 245 00:17:13,639 --> 00:17:18,194 あっ そういえば 昨日 槙原さんを振ったばかりだよね。 246 00:17:18,194 --> 00:17:21,747 あのじゃがいもか…。 247 00:17:21,747 --> 00:17:23,849 いや 秀行は こんな手の込んだことを➡ 248 00:17:23,849 --> 00:17:25,801 やるような男ではありません。 249 00:17:25,801 --> 00:17:28,988 それに 不器用過ぎて わら人形なんて作れませんよ。 250 00:17:28,988 --> 00:17:30,790 あっ じゃあ 季実子さん。 251 00:17:30,790 --> 00:17:33,926 えっ 昨日の女の人? うん。 252 00:17:33,926 --> 00:17:37,830 だって 先生のこと 祥明の彼女だと思ってたから➡ 253 00:17:37,830 --> 00:17:40,115 恋敵を 呪おうとしたんじゃないかな。 254 00:17:40,115 --> 00:17:43,052 そんな…。 うん 絶対そうだよ。 255 00:17:43,052 --> 00:17:45,254 あの人 何だか ちょっと怖かったし。 256 00:17:45,254 --> 00:17:50,392 確かに。 嫉妬深そうだったわよね。 どうしよう。 257 00:17:50,392 --> 00:17:53,479 そんなふうに 勝手に決めつけるもんじゃねぇ。 258 00:17:53,479 --> 00:17:55,648 顔を見て話さなきゃ➡ 259 00:17:55,648 --> 00:17:59,485 人の気持ちなんて わからねぇもんだい。 260 00:17:59,485 --> 00:18:01,821 確かに そうですよね。 261 00:18:01,821 --> 00:18:04,957 この際 直接聞いてみるか。 262 00:18:04,957 --> 00:18:07,726 ≪あっ そうでした。 それをお渡ししてなかったです。 263 00:18:07,726 --> 00:18:09,812 (清水)いや すいません いつも無理ばっか言って。 264 00:18:09,812 --> 00:18:12,815 すみません こちら。 ありがとうございます。➡ 265 00:18:12,815 --> 00:18:15,017 では この数字で 進めさせていただきます。 266 00:18:15,017 --> 00:18:16,685 ≫よろしくお願いいたします。 267 00:18:16,685 --> 00:18:18,420 (清水)こちらこそ 今後とも よろしくお願いいたします。 268 00:18:18,420 --> 00:18:20,389 そういう格好もするんですね。 269 00:18:20,389 --> 00:18:23,292 かりぎぬで来たら通報されるだろ。 270 00:18:23,292 --> 00:18:30,216 ♬~ 271 00:18:30,216 --> 00:18:31,951 (清水)では どうも ありがとうございました。 272 00:18:31,951 --> 00:18:33,719 こちらこそ ありがとうございました。 273 00:18:33,719 --> 00:18:36,322 清水さん? 274 00:18:36,322 --> 00:18:38,057 ご無沙汰しております~。 275 00:18:38,057 --> 00:18:41,794 3年ぶりになりますか? あっ あの…。 276 00:18:41,794 --> 00:18:44,763 年末のプロジェクトで お世話になった 鈴木です。 277 00:18:44,763 --> 00:18:48,584 あっ 覚えてますよね 一度 こっちのほうもご一緒して。 278 00:18:48,584 --> 00:18:51,637 あっ あぁ はい。 どうですか? お仕事のほうは。 279 00:18:51,637 --> 00:18:53,505 最近 上向いてきたって 聞いてますけど。 280 00:18:53,505 --> 00:18:55,958 おかげさまで 順調に。 あっ そうですか。 281 00:18:55,958 --> 00:18:57,958 何よりですね じゃあ。 ありがとうございます。 282 00:19:01,747 --> 00:19:04,016 知り合いですか? 283 00:19:04,016 --> 00:19:08,053 いや 全く。 えっ? えっ じゃあ➡ 284 00:19:08,053 --> 00:19:11,056 何で あんな楽しそうに 話してたんですか? 285 00:19:11,056 --> 00:19:13,225 社会人というのは 不思議な生き物で➡ 286 00:19:13,225 --> 00:19:15,995 自分の名前を先に言われると 相手のことを知らなくても➡ 287 00:19:15,995 --> 00:19:18,581 なぜか知っているそぶりをする 習性がある。 288 00:19:18,581 --> 00:19:21,884 たとえ 顔と名前が 一致していなくても会話を続ける。 289 00:19:21,884 --> 00:19:25,254 それが社会人のマナーだからな。 290 00:19:25,254 --> 00:19:28,424 で 何を話してたんですか? 291 00:19:28,424 --> 00:19:32,227 たわいもない世間話さ。 292 00:19:32,227 --> 00:19:35,381 (真実)連絡先 聞いた? ≪聞いてないですよ。 293 00:19:35,381 --> 00:19:38,317 うそ~。 真実さん? 294 00:19:38,317 --> 00:19:42,054 お久しぶりです。 (真実)えっ どうも…。 295 00:19:42,054 --> 00:19:47,559 えっ 覚えてないんすか? 先月だっけな あの 飲み会で…。 296 00:19:47,559 --> 00:19:50,559 鈴木ですよ 鈴木ジロウ。 297 00:19:53,599 --> 00:19:55,801 こんばんは 季実子さん。 298 00:19:55,801 --> 00:19:58,801 ショウ。 ちょっと よろしいですか? 299 00:20:01,190 --> 00:20:02,858 ええ。 300 00:20:02,858 --> 00:20:07,012 ≪かんぱ~い!お疲れ~! 301 00:20:07,012 --> 00:20:10,950 ♬~(店内のBGM) 302 00:20:10,950 --> 00:20:13,285 女子会ですか。 303 00:20:13,285 --> 00:20:17,285 やはり女性同士だと 楽しいおしゃべりも弾む。 304 00:20:19,174 --> 00:20:23,979 これ わかりますよね? 何? 305 00:20:23,979 --> 00:20:26,832 呪いのわら人形? はい。 306 00:20:26,832 --> 00:20:30,219 うちの近くの公園で 見つかったんです。 307 00:20:30,219 --> 00:20:33,822 もしかして あなたが? はぁ? 308 00:20:33,822 --> 00:20:37,092 この中に 私の名前の書かれた紙が 入ってたんです。 309 00:20:37,092 --> 00:20:42,014 ちょっと待ってよ。 私 こんなの 知らないわよ 気持ち悪い。 310 00:20:42,014 --> 00:20:45,351 そんなことより ショウ わかってるでしょうね。 311 00:20:45,351 --> 00:20:48,220 あさってまでに 結婚相手が見つからなかったら➡ 312 00:20:48,220 --> 00:20:54,026 あなたが責任を取るってこと。 承知しております。 ただし➡ 313 00:20:54,026 --> 00:20:57,496 それまでに季実子さんのお相手を 見つけたら➡ 314 00:20:57,496 --> 00:21:00,182 それなりの報酬は ちょうだいいたしますよ。 315 00:21:00,182 --> 00:21:03,919 わかったわ 約束する。 316 00:21:03,919 --> 00:21:05,587 ガン!(テーブルをたたく音) 317 00:21:05,587 --> 00:21:07,272 いいかげんにしてください。 318 00:21:07,272 --> 00:21:11,293 何なんですか あさってまでに 結婚相手を見つけろだなんて。 319 00:21:11,293 --> 00:21:14,830 あなたは自分の人生を どう考えていらっしゃるんですか。 320 00:21:14,830 --> 00:21:17,549 何よ 急に。 はぁ~。 321 00:21:17,549 --> 00:21:22,287 勉強したり それこそ 女子会で友達との絆を深めたり➡ 322 00:21:22,287 --> 00:21:25,290 もっと こう 他に大切なものが あるんじゃないですか? 323 00:21:25,290 --> 00:21:28,293 うるさいわね。 結婚にこだわって 何が悪いのよ? 324 00:21:28,293 --> 00:21:30,112 そんなに結婚したいなら➡ 325 00:21:30,112 --> 00:21:32,147 私に嫉妬して こんなことしてるより➡ 326 00:21:32,147 --> 00:21:35,084 もっと他の相手を探したほうが いいんじゃないですか? 327 00:21:35,084 --> 00:21:39,354 私が あなたに嫉妬? 笑わせないでよ。 328 00:21:39,354 --> 00:21:42,591 大体 ショウは本当に あなたのことが好きなのかしらね。 329 00:21:42,591 --> 00:21:45,961 えっ? 怪しいもんだわ。 330 00:21:45,961 --> 00:21:49,448 あなた 髪もメークも 服もネイルも➡ 331 00:21:49,448 --> 00:21:52,848 恋人と会うときの格好とは とても思えないんだけど。 332 00:21:54,586 --> 00:21:58,857 そういうの 気にしないくらいの 仲なんです 私たちは。 333 00:21:58,857 --> 00:22:01,060 信じられない。 334 00:22:01,060 --> 00:22:03,579 ショウが こんな女 好きになるわけないもの。 335 00:22:03,579 --> 00:22:08,779 こんな女? こんな女が好きなのよ ねぇ? 336 00:22:12,521 --> 00:22:14,521 無理しちゃって。 337 00:22:16,575 --> 00:22:20,379 いいわ。 あなたたちが 本当に恋人同士だっていうなら➡ 338 00:22:20,379 --> 00:22:22,748 私は潔く身を引く。 339 00:22:22,748 --> 00:22:25,517 だから 証拠を見せてよ。 340 00:22:25,517 --> 00:22:29,117 えっ? 証拠? 341 00:24:01,296 --> 00:24:04,366 (みどり) それでね 陰陽屋さんと路子先生➡ 342 00:24:04,366 --> 00:24:07,019 明日デートすることに なっちゃったんだって~。 343 00:24:07,019 --> 00:24:09,721 えぇ~ ありえないでしょ あの2人は。 344 00:24:09,721 --> 00:24:11,390 いや でも これがきっかけで➡ 345 00:24:11,390 --> 00:24:13,809 本当に つきあうことに なっちゃったりしてね あの2人。 346 00:24:13,809 --> 00:24:17,346 まさか。 (沢崎)いや~ 鍋が出来たよ ほら。 347 00:24:17,346 --> 00:24:20,866 でも 思い出すなぁ~ 初めてのデート。➡ 348 00:24:20,866 --> 00:24:24,253 おとうさんとは 上野動物園に 一緒に行ったのよね~。 349 00:24:24,253 --> 00:24:26,421 横浜。 350 00:24:26,421 --> 00:24:29,621 前の人だったね~。 あはははっ。 351 00:24:31,760 --> 00:24:35,714 お前 私服 これしかねぇのか? う~ん。 352 00:24:35,714 --> 00:24:38,116 えぇ~ どうしよう。 353 00:24:38,116 --> 00:24:41,316 他に何か使えるもん なかったっけ? 354 00:24:45,624 --> 00:24:49,828 ん? あれ? 何 これ。 355 00:24:49,828 --> 00:24:52,381 えっ 何で こんなに 女ものの服があるの? 356 00:24:52,381 --> 00:24:53,981 ん? 357 00:24:55,817 --> 00:25:01,773 あぁ~ お前の母さんのだろう。 358 00:25:01,773 --> 00:25:04,793 でも お母さんのものは 全部捨てたって言ってたじゃない。 359 00:25:04,793 --> 00:25:06,393 うん? あっ。 360 00:25:08,130 --> 00:25:11,617 もしかして 咲月さんっていう 恋人のものじゃないの? 361 00:25:11,617 --> 00:25:15,070 まあ まあ… ばかなことを言っちゃいけねぇよ。 362 00:25:15,070 --> 00:25:17,070 怪しい~。 363 00:25:19,124 --> 00:25:20,809 でも これいいね。 364 00:25:20,809 --> 00:25:22,527 これ貸してよ。 えっ えっ…➡ 365 00:25:22,527 --> 00:25:26,915 いや それは お前…➡ 366 00:25:26,915 --> 00:25:29,315 好きにしろ。 やった~! 367 00:25:32,337 --> 00:25:35,757 かわいいかも。 ひひっ。 368 00:25:35,757 --> 00:25:38,557 いや~ こっちは ちょっと大人っぽいかな~。 369 00:25:41,947 --> 00:25:44,099 で? えっ? 370 00:25:44,099 --> 00:25:46,668 何で あらかわ遊園なんだ? 371 00:25:46,668 --> 00:25:50,768 昔 一度 おじいちゃんに 連れてきてもらったことあるから。 372 00:25:57,279 --> 00:26:00,849 もしかして 初めてか? こういうの。 373 00:26:00,849 --> 00:26:05,749 ま… まさか。 何度もありますよ。 374 00:26:13,996 --> 00:26:19,685 どうするんだ? 見てるぞ。 375 00:26:19,685 --> 00:26:21,685 あっ じゃあ…。 376 00:26:24,289 --> 00:26:26,289 あ~ん。 377 00:26:27,976 --> 00:26:30,095 いや この年で あ~ん なんてしないし➡ 378 00:26:30,095 --> 00:26:33,515 そもそも あ~ん できてないし。 379 00:26:33,515 --> 00:26:37,686 すみません。 無理しなくていいんだよ。 380 00:26:37,686 --> 00:26:41,239 自然な会話で。 自然な会話…。 381 00:26:41,239 --> 00:26:46,928 何でもいい 例えば 思い出話とか 将来の夢とか。 382 00:26:46,928 --> 00:26:50,716 じゃあ ほら 先生になった いきさつとか。 383 00:26:50,716 --> 00:26:53,735 そうですね…➡ 384 00:26:53,735 --> 00:26:59,891 私 今は臨時教員やってますけど➡ 385 00:26:59,891 --> 00:27:05,764 半年前までは ずっと 大学院で研究職をしていたんです。 386 00:27:05,764 --> 00:27:08,917 子供の頃から実験とか好きで➡ 387 00:27:08,917 --> 00:27:11,317 教授になるのが夢でした。 388 00:27:13,021 --> 00:27:18,060 でも あるとき 担当の教授に食事に誘われて…。 389 00:27:18,060 --> 00:27:21,813 ⦅あっ 先生 ごちそうさまでした。⦆ ⦅じゃあ もう1軒 行こうか。⦆ 390 00:27:21,813 --> 00:27:23,982 ⦅あっ でも終電があるので。⦆ 391 00:27:23,982 --> 00:27:26,351 ⦅あぁ~ いいから いいから。 ねっ。⦆ 392 00:27:26,351 --> 00:27:28,820 ⦅いや あの ちょっと…。⦆ 393 00:27:28,820 --> 00:27:30,822 ⦅堅いね 君は。⦆ 394 00:27:30,822 --> 00:27:33,558 ⦅研究だけじゃ だめなんだよ。 わかってるだろ?➡⦆ 395 00:27:33,558 --> 00:27:36,027 ⦅こういうつきあいも 大切にしないと。⦆ 396 00:27:36,027 --> 00:27:38,413 ⦅ねっ ふふふっ。⦆ 397 00:27:38,413 --> 00:27:42,113 ⦅うん?⦆ ⦅やめてください!⦆ 398 00:27:45,987 --> 00:27:54,346 それで 予算の削減だとか言われて 研究室を追い出されて…。 399 00:27:54,346 --> 00:27:56,748 重すぎるだろ それ。 えっ? 400 00:27:56,748 --> 00:27:59,551 そんな話 初めてのデートでされたら➡ 401 00:27:59,551 --> 00:28:02,637 確実に引くね。 402 00:28:02,637 --> 00:28:04,956 何なんですか! ひとが真剣に話してるのに➡ 403 00:28:04,956 --> 00:28:08,026 その態度は! 404 00:28:08,026 --> 00:28:09,826 おい 見てるぞ。 405 00:28:12,731 --> 00:28:17,431 もう… じゃあ どうすればいいんですか? 406 00:28:19,738 --> 00:28:21,638 ジェットコースターでも乗るか。 407 00:28:23,325 --> 00:28:24,993 なるほど。 408 00:28:24,993 --> 00:28:28,213 それなら私も学校で学びましたよ。 ん? 409 00:28:28,213 --> 00:28:30,682 恐怖や緊張感を 共有した男女には➡ 410 00:28:30,682 --> 00:28:32,918 恋愛感情が芽生える可能性が 高まる。 411 00:28:32,918 --> 00:28:37,122 いわゆる つり橋理論を実践するわけですね。 412 00:28:37,122 --> 00:28:40,926 でも私 好きになったりしませんから。 413 00:28:40,926 --> 00:28:46,114 危機的状況で結ばれたカップルは 長続きしないともいうぞ。 414 00:28:46,114 --> 00:28:48,517 そんな理論ありましたっけ? 415 00:28:48,517 --> 00:28:51,286 「スピード」で サンドラ・ブロックが言ってた。 416 00:28:51,286 --> 00:28:55,286 えっ 映画? うん いいから 行くぞ はい。 417 00:28:57,476 --> 00:29:00,495 ちょ… やめてください! あっ! 418 00:29:00,495 --> 00:29:09,671 ♬~ 419 00:29:09,671 --> 00:29:12,924 くだらないうそに つきあった俺が ばかだったか。 420 00:29:12,924 --> 00:29:15,360 だって…。 421 00:29:15,360 --> 00:29:18,813 これで今日中に結婚相手を 見つけてくれなかったら➡ 422 00:29:18,813 --> 00:29:22,384 ショウ あなたに責任を取ってもらうから。 423 00:29:22,384 --> 00:29:25,387 わかりましたよ 季実子さん。 424 00:29:25,387 --> 00:29:31,426 では もう一度だけ 手相を見せていただけませんか? 425 00:29:31,426 --> 00:29:34,312 手相? ええ。 426 00:29:34,312 --> 00:29:37,112 最後の恋占いをさせてください。 427 00:31:09,190 --> 00:31:13,962 あと8時間ね。 その間に私 結婚できるかしら? 428 00:31:13,962 --> 00:31:18,533 ほうほう ほう。 これは これは➡ 429 00:31:18,533 --> 00:31:22,687 面白いことが わかりましたよ 季実子さん。 430 00:31:22,687 --> 00:31:24,522 なぁに? 431 00:31:24,522 --> 00:31:28,126 手相が変わったから 結婚は まだ先だとかって ごまかす気? 432 00:31:28,126 --> 00:31:31,079 そうは いかないわよ。 433 00:31:31,079 --> 00:31:35,717 季実子さんには 今 恋人がいませんか? 434 00:31:35,717 --> 00:31:39,421 えっ? しかも➡ 435 00:31:39,421 --> 00:31:43,525 この運命線と結婚線の 起伏からすると➡ 436 00:31:43,525 --> 00:31:50,448 恐らく 彼から今 プロポーズを受けているのでは? 437 00:31:50,448 --> 00:31:53,852 えっ ちょっと それ 本当ですか? 438 00:31:53,852 --> 00:31:59,541 なるほど。 この太い財運線。 439 00:31:59,541 --> 00:32:03,645 たいへん裕福な家庭に 育ったようですね。 440 00:32:03,645 --> 00:32:09,184 あの会社の社長令嬢でしたか。 441 00:32:09,184 --> 00:32:14,723 そして こちらの太陽線が 示すところによれば➡ 442 00:32:14,723 --> 00:32:18,927 フィアンセは 同じ会社に勤める男性で➡ 443 00:32:18,927 --> 00:32:21,946 幹部候補のエリート社員。 444 00:32:21,946 --> 00:32:26,946 彼のお名前は 菅原さんですね? 445 00:32:28,987 --> 00:32:31,187 そんなことまで…。 446 00:32:34,559 --> 00:32:37,429 手相なんて いんちきでしょ。 447 00:32:37,429 --> 00:32:40,029 ほんとは調べたのね 私のこと。 448 00:32:42,600 --> 00:32:46,204 実は 最初に うちの店に来たときから➡ 449 00:32:46,204 --> 00:32:48,623 おかしいと思ってたのですよ。 450 00:32:48,623 --> 00:32:52,193 あのとき あなたの左手薬指には➡ 451 00:32:52,193 --> 00:32:55,480 指輪をしていた跡が うっすらと残っていた。 452 00:32:55,480 --> 00:32:59,150 恐らく 特別なお相手がいることを 隠すために➡ 453 00:32:59,150 --> 00:33:02,250 店に入る直前に 抜き取ったのだろうと。 454 00:33:06,758 --> 00:33:13,381 そういう方がいるにもかかわらず あなたは私に結婚を迫ってきた。 455 00:33:13,381 --> 00:33:16,117 そこが疑問でした。 456 00:33:16,117 --> 00:33:19,821 それで 会社の人たちに聞いたのです。 457 00:33:19,821 --> 00:33:23,358 ⦅そういえば 細川季実子さんは お元気ですか?⦆ 458 00:33:23,358 --> 00:33:28,358 ⦅以前 別の仕事でご一緒して。⦆ ⦅あぁ 細川さんなら元気ですよ。⦆ 459 00:33:30,515 --> 00:33:35,420 さすがは社長令嬢。 社内の注目の的ですね。 460 00:33:35,420 --> 00:33:39,941 いろいろと お話を伺うことができました。 461 00:33:39,941 --> 00:33:43,745 それで知ってたのね 私のこと。 季実子さんが私に➡ 462 00:33:43,745 --> 00:33:48,783 結婚を迫った理由も 察しがつきました。 463 00:33:48,783 --> 00:33:52,821 そもそも あなたと菅原さんの おつきあいは➡ 464 00:33:52,821 --> 00:33:59,060 社長のお父様のご紹介で 半ば強引に始まったそうですね。 465 00:33:59,060 --> 00:34:03,314 しかし この菅原さん なかなかの好人物。 466 00:34:03,314 --> 00:34:07,552 当初は父親に反発して 菅原さんを 避けていた季実子さんも➡ 467 00:34:07,552 --> 00:34:12,240 いつしか彼のことを 本当に好きになってしまったとか。 468 00:34:12,240 --> 00:34:16,961 そして 最近 プロポーズされたそうですね。 469 00:34:16,961 --> 00:34:20,048 えっ? だったら その人と…。 470 00:34:20,048 --> 00:34:22,233 結婚すればいいはず。 471 00:34:22,233 --> 00:34:24,702 ところが あなたは うちの店にやって来た。 472 00:34:24,702 --> 00:34:28,823 つまり 迷いが生じたのですね。 473 00:34:28,823 --> 00:34:30,658 彼は 本当は私ではなく➡ 474 00:34:30,658 --> 00:34:33,878 父親の権力が 欲しいだけではないだろうか。 475 00:34:33,878 --> 00:34:36,478 あなたは そう考えたのではありませんか? 476 00:34:38,183 --> 00:34:40,318 そして やけになったあなたは➡ 477 00:34:40,318 --> 00:34:43,571 占いが外れた責任を取れなどと 私に むちゃなことを言ってきた➡ 478 00:34:43,571 --> 00:34:46,191 違いますか? 479 00:34:46,191 --> 00:34:49,060 しかし そのやけくその行動➡ 480 00:34:49,060 --> 00:34:53,331 あながち間違っているわけでも ありません。 481 00:34:53,331 --> 00:34:56,484 どういうこと? 482 00:34:56,484 --> 00:34:58,620 ですが➡ 483 00:34:58,620 --> 00:35:03,525 果たして この事実を お伝えするべきか 否か…。 484 00:35:03,525 --> 00:35:08,246 何よ… はっきり言ってよ。 485 00:35:08,246 --> 00:35:11,182 わかりました。 486 00:35:11,182 --> 00:35:15,620 では 季実子さんのために➡ 487 00:35:15,620 --> 00:35:19,020 心を鬼にして 申し上げさせていただきます。 488 00:35:21,793 --> 00:35:24,028 あなたの その恋➡ 489 00:35:24,028 --> 00:35:26,698 どん引きするほど呪われてますよ。 490 00:35:26,698 --> 00:35:33,121 ♬~ 491 00:35:33,121 --> 00:35:36,774 先ほど 手相を拝見して 確信いたしました。 492 00:35:36,774 --> 00:35:40,945 その菅原というやからは お父様の権力が欲しいだけで➡ 493 00:35:40,945 --> 00:35:43,865 あなたのことなんて どうだっていいんですよ。 494 00:35:43,865 --> 00:35:47,552 そんな…。 ちょっと 言い過ぎよ。 495 00:35:47,552 --> 00:35:49,787 ですから 私が責任を取りましょう。 496 00:35:49,787 --> 00:35:54,158 季実子さん 私と結婚してください。 497 00:35:54,158 --> 00:35:55,758 えっ? 498 00:35:59,514 --> 00:36:02,533 でも…。 本気? 499 00:36:02,533 --> 00:36:04,185 どうしたのですか? 500 00:36:04,185 --> 00:36:07,185 あなたが 望まれていたことですよね? 501 00:36:08,856 --> 00:36:11,209 でも 私は…。 まさか➡ 502 00:36:11,209 --> 00:36:15,580 菅原さんが好きだから なんて ばかげたことは言いませんよね? 503 00:36:15,580 --> 00:36:17,515 やめたほうがいい。 504 00:36:17,515 --> 00:36:21,815 愛のかけらもない結婚をしても 後悔するだけです。 505 00:36:25,023 --> 00:36:28,710 でも わからないじゃない。 506 00:36:28,710 --> 00:36:33,498 そうですよ。 きっと その 菅原さんって人は➡ 507 00:36:33,498 --> 00:36:35,883 季実子さんのことを 愛してくれているんですよ。 508 00:36:35,883 --> 00:36:38,436 いいえ 間違いありません。 509 00:36:38,436 --> 00:36:42,924 彼に 愛などない。 510 00:36:42,924 --> 00:36:47,524 彼のお目当ては 財産と社長のポストだけです。 511 00:36:49,280 --> 00:36:52,080 勝手なことばっかり言わないでよ。 512 00:36:54,302 --> 00:37:00,358 あなたに 私たちの何がわかるの? ちょっと手相見ただけで➡ 513 00:37:00,358 --> 00:37:03,511 全部 お見通しみたいなこと 言わないでよ。 514 00:37:03,511 --> 00:37:06,314 いいでしょう。 515 00:37:06,314 --> 00:37:09,400 そこまで彼を信じたいのなら➡ 516 00:37:09,400 --> 00:37:13,921 試しに こう聞いてみては いかがですか? 517 00:37:13,921 --> 00:37:18,626 私は 父親と 親子の縁を切って 会社も辞める。 518 00:37:18,626 --> 00:37:22,180 それでも あなたは 私と結婚してくれる? と。 519 00:37:22,180 --> 00:37:27,185 ♬~ 520 00:37:27,185 --> 00:37:32,385 その瞬間 彼は あなたから 離れていくはずですけどね。 521 00:37:36,327 --> 00:37:41,127 あなたに その勇気が おありですか? 522 00:39:15,193 --> 00:39:19,213 ♬~(店内のBGM) 523 00:39:19,213 --> 00:39:23,584 随分 残酷なことするんですね。 残酷? 524 00:39:23,584 --> 00:39:25,603 菅原さんの愛ってやつを 信じてんだろ? 525 00:39:25,603 --> 00:39:28,456 だったら 待ってるのは ハッピーエンドじゃないか。 526 00:39:28,456 --> 00:39:32,226 縁談が だめになっちゃったら どうするんですか? 527 00:39:32,226 --> 00:39:35,313 俺が結婚するさ。 何しろ 彼女は社長令嬢だからね。 528 00:39:35,313 --> 00:39:38,483 えっ? 腰掛けで会社に入ってもいいし➡ 529 00:39:38,483 --> 00:39:40,551 陰陽屋のチェーン展開も ありかもな。 530 00:39:40,551 --> 00:39:42,470 離婚して 慰謝料をもらってもいい。 531 00:39:42,470 --> 00:39:44,338 これほど おいしい話は そうそうない。 532 00:39:44,338 --> 00:39:46,938 あなたね! しっ。 533 00:39:49,694 --> 00:39:51,896 (菅原)ごめん 遅くなって。 534 00:39:51,896 --> 00:39:55,896 ううん こっちが 急に呼び出しちゃったから。 535 00:39:58,619 --> 00:40:02,123 そうだ。 今度 休みが取れたら➡ 536 00:40:02,123 --> 00:40:04,492 鎌倉 行かない? うん。 537 00:40:04,492 --> 00:40:07,578 (菅原)自転車 持っていってさ ポタリングしてさ。 538 00:40:07,578 --> 00:40:13,317 菅原さん ほんとに いい人そうですね。 539 00:40:13,317 --> 00:40:15,870 大丈夫ですよ。 きっと➡ 540 00:40:15,870 --> 00:40:20,608 お父さんのことなんて関係ない って言ってくれますよ。 541 00:40:20,608 --> 00:40:23,008 絶対に。 542 00:40:24,879 --> 00:40:29,050 あっ ごめん。 そろそろ 会社戻んなきゃ。 543 00:40:29,050 --> 00:40:32,850 うん。 またメールするから ねっ。 544 00:40:34,539 --> 00:40:36,139 じゃ。 545 00:40:38,726 --> 00:40:43,481 (季実子)あの。 (菅原)うん? 546 00:40:43,481 --> 00:40:47,185 こないだの話なんだけど。 547 00:40:47,185 --> 00:40:48,785 うん。 548 00:40:51,405 --> 00:40:54,805 返事 決まった? 549 00:41:14,178 --> 00:41:16,147 550 00:41:16,147 --> 00:41:19,617 こんな私ですが➡ 551 00:41:19,617 --> 00:41:22,336 よろしくお願いします。 552 00:41:22,336 --> 00:41:25,536 やった~! 553 00:41:27,208 --> 00:41:29,860 (菅原)ありがとう。➡ 554 00:41:29,860 --> 00:41:33,460 一緒に幸せになろう。 555 00:41:37,551 --> 00:41:39,670 (菅原)良かった。 556 00:41:39,670 --> 00:41:46,794 ♬~ 557 00:41:46,794 --> 00:41:49,794 (季実子) 結局 怖くて言えなかった。 558 00:41:52,650 --> 00:41:57,221 (季実子)ショウに言われなくても ほんとは わかってたの。➡ 559 00:41:57,221 --> 00:42:00,942 彼にとって 私は 父の娘であること以外➡ 560 00:42:00,942 --> 00:42:04,679 何の価値もないってこと。 561 00:42:04,679 --> 00:42:08,549 ばかみたいでしょ。 562 00:42:08,549 --> 00:42:12,403 それでも 結婚したいだなんて。 563 00:42:12,403 --> 00:42:15,003 ほんと笑っちゃうよね。 564 00:42:17,425 --> 00:42:23,648 季実子さんは ほんとに 菅原さんのことが好きなんですね。 565 00:42:23,648 --> 00:42:26,584 社長令嬢という肩書に すがりついてまで➡ 566 00:42:26,584 --> 00:42:29,403 あなたは 彼との関係を守ろうとした。 567 00:42:29,403 --> 00:42:34,103 それはそれで 純粋な恋愛感情だと思いますよ。 568 00:42:36,894 --> 00:42:41,882 それに 実を言うと 私は➡ 569 00:42:41,882 --> 00:42:46,454 同僚の方から 菅原さんの本心を 聞いていたのです。 570 00:42:46,454 --> 00:42:48,205 えっ? 571 00:42:48,205 --> 00:42:53,210 菅原さんは 酔っ払ったときに こう言っていたそうですよ。 572 00:42:53,210 --> 00:42:55,329 (菅原)ぶっちゃけ言うとさ➡ 573 00:42:55,329 --> 00:42:57,315 最初は 社長の娘だから➡ 574 00:42:57,315 --> 00:42:59,417 しかたなく つきあい始めたんだよ。➡ 575 00:42:59,417 --> 00:43:01,419 だって そうだろ? 断れねぇじゃん。 576 00:43:01,419 --> 00:43:05,790 まあな。 でもさ あいつ➡ 577 00:43:05,790 --> 00:43:09,160 すっごい純粋なんだよね。 (清水)はははっ。 578 00:43:09,160 --> 00:43:12,396 それで ちゃんと向き合わなきゃ 失礼だなと思って。 579 00:43:12,396 --> 00:43:16,150 そしたら だんだん マジになってったっつうか。➡ 580 00:43:16,150 --> 00:43:19,970 だから 社長のこととか関係なく➡ 581 00:43:19,970 --> 00:43:24,208 あいつに プロポーズしようと思ってる。 582 00:43:24,208 --> 00:43:27,828 あなたに 直接 確かめて もらったほうがいいと思い➡ 583 00:43:27,828 --> 00:43:32,616 あえて 黙っていました。 じゃあ…。 584 00:43:32,616 --> 00:43:34,885 安心してください。 585 00:43:34,885 --> 00:43:39,907 菅原さんの気持ちは 本物ですよ。 586 00:43:39,907 --> 00:43:51,485 ♬~ 587 00:43:51,485 --> 00:43:56,390 どうやら ゆがんだ恋の呪いは 解けたようですね。 588 00:43:56,390 --> 00:44:03,314 ♬~ 589 00:44:03,314 --> 00:44:06,016 (季実子)私 物心付いたときから➡ 590 00:44:06,016 --> 00:44:10,855 社長令嬢っていう目で 見られるのが ずっと嫌だったの。 591 00:44:10,855 --> 00:44:13,491 近寄ってくる男の人が みんな➡ 592 00:44:13,491 --> 00:44:17,428 それを承知で 近づいてきてるような気がして。 593 00:44:17,428 --> 00:44:19,828 でも あのとき ショウは言ってくれたわよね。 594 00:44:22,049 --> 00:44:26,787 ⦅あなたは とても心がきれいな方ですね。⦆ 595 00:44:26,787 --> 00:44:28,839 ⦅そう?⦆ 596 00:44:28,839 --> 00:44:31,025 (季実子)初めてだったの。➡ 597 00:44:31,025 --> 00:44:36,025 私の素性を知らないのに 私のことを褒めてくれたのは。 598 00:44:38,582 --> 00:44:40,601 もちろん ショウはホストだし➡ 599 00:44:40,601 --> 00:44:44,155 リップサービスだってことぐらいは わかってたわ。 600 00:44:44,155 --> 00:44:49,255 でも… うれしかった。 601 00:44:51,545 --> 00:44:54,415 (季実子)それで 彼との結婚に 迷っちゃったとき➡ 602 00:44:54,415 --> 00:44:57,868 ショウのこと 思い出したの。 603 00:44:57,868 --> 00:45:02,373 あっ むちゃなこと言って ごめんなさい。 604 00:45:02,373 --> 00:45:05,593 いいえ。 どんな理由であれ➡ 605 00:45:05,593 --> 00:45:08,579 季実子さんのような女性に プロポーズされるなんて➡ 606 00:45:08,579 --> 00:45:12,783 光栄です。 でもね➡ 607 00:45:12,783 --> 00:45:16,137 あなたとなら 本気で結婚していいとも思ったわ。 608 00:45:16,137 --> 00:45:18,305 私もいいと思ってましたよ。 609 00:45:18,305 --> 00:45:21,005 季実子さんは お金持ちですしね。 610 00:45:23,160 --> 00:45:26,560 また いいかげんなことばっかり言って。 611 00:45:30,968 --> 00:45:33,888 ご結婚 おめでとうございます。 612 00:45:33,888 --> 00:45:36,488 末永く お幸せに。 613 00:45:45,816 --> 00:45:47,935 ありがとう。 614 00:45:47,935 --> 00:45:57,127 ♬~ 615 00:45:57,127 --> 00:45:58,812 あぁ~。 616 00:45:58,812 --> 00:46:02,583 今日は 恋愛てんこもりで もう おなかいっぱいですよ。 617 00:46:02,583 --> 00:46:06,020 良かったじゃねぇか。 丸く収まったんだからよ。 618 00:46:06,020 --> 00:46:10,090 う~ん。 でも 私は正直 納得できませんね。 619 00:46:10,090 --> 00:46:13,761 相手の本心を知らないで 結婚しようと思うなんて。 620 00:46:13,761 --> 00:46:16,180 まっ 今回は 陰陽屋さんが確かめてたから➡ 621 00:46:16,180 --> 00:46:19,116 良かったですけど。 いや➡ 622 00:46:19,116 --> 00:46:22,119 俺は 全く菅原さんの本心なんて 知らないよ。 623 00:46:22,119 --> 00:46:26,006 えっ? じゃあ うそついてたんですか? 624 00:46:26,006 --> 00:46:28,759 うん。 何で そんなことしたんですか! 625 00:46:28,759 --> 00:46:31,545 彼女の人生に関わる 決断だったのに。 626 00:46:31,545 --> 00:46:34,348 彼女は その前に 既に自分で決めていた。 627 00:46:34,348 --> 00:46:38,285 なら その決断が正しかったと 思えたほうがいいだろ。 628 00:46:38,285 --> 00:46:41,922 まあ そうかもしれないですけど。 629 00:46:41,922 --> 00:46:44,808 大体 男と女なんて➡ 630 00:46:44,808 --> 00:46:47,394 死ぬほど好きと言った5分後に 平気で➡ 631 00:46:47,394 --> 00:46:50,080 殺したいほど憎いなんて 言ったりするんだぞ。 632 00:46:50,080 --> 00:46:53,651 恋愛感情に うそも ほんともないんだって。 633 00:46:53,651 --> 00:46:55,319 ばからしい。 634 00:46:55,319 --> 00:46:59,590 正解のない 曖昧なものに 夢中になる人の気がしれませんね。 635 00:46:59,590 --> 00:47:01,408 そうかな。 636 00:47:01,408 --> 00:47:03,294 俺は 悩んで むちゃくちゃやってる季実子さんは➡ 637 00:47:03,294 --> 00:47:05,746 かっこいいと思うけどね。 638 00:47:05,746 --> 00:47:09,984 まあ きちんと正面から 誰かと向き合うっていうのは➡ 639 00:47:09,984 --> 00:47:12,286 勇気のいることだからな。 640 00:47:12,286 --> 00:47:15,506 そもそも 出会いがないとか 言ってる女性たちは➡ 641 00:47:15,506 --> 00:47:18,492 女子会やってる暇があったら 逆ナンでもすればいいのさ。 642 00:47:18,492 --> 00:47:21,245 気を使わない相手ばかりだからね うん。 643 00:47:21,245 --> 00:47:23,614 女子会が楽しいのなんて 当たり前だよ。 644 00:47:23,614 --> 00:47:28,152 真剣に誰かと向き合うのが 面倒で苦しくて怖いから逃げる。 645 00:47:28,152 --> 00:47:30,955 でも それじゃ きっと いつか後悔する。 646 00:47:30,955 --> 00:47:33,057 先生も 大けがするつもりで➡ 647 00:47:33,057 --> 00:47:36,057 本気で恋愛してみたら どうだ? 648 00:47:40,648 --> 00:47:42,448 あの…。 649 00:47:44,201 --> 00:47:49,673 言ってることが ピンとこないんですけど。 650 00:47:49,673 --> 00:47:55,973 だって 私 女子会も誘われませんから。 651 00:48:00,317 --> 00:48:03,871 なあ 路子。 652 00:48:03,871 --> 00:48:06,423 とりあえず 飯にするか? 653 00:48:06,423 --> 00:48:08,023 うん。 654 00:48:10,294 --> 00:48:12,780 温まるぞ。 655 00:48:12,780 --> 00:48:14,780 ありがと。 656 00:48:17,885 --> 00:48:19,485 あぁ~。 657 00:48:22,406 --> 00:48:25,459 右の小指の爪に➡ 658 00:48:25,459 --> 00:48:29,430 好きな異性の名前を記し➡ 659 00:48:29,430 --> 00:48:32,933 朱色に塗り潰し➡ 660 00:48:32,933 --> 00:48:40,858 その指を意中の相手に向ければ 思いがかなうと。 661 00:48:40,858 --> 00:48:43,027 よし。 662 00:48:43,027 --> 00:48:45,079 これで三井さんと。 663 00:48:45,079 --> 00:48:47,014 (岡島)あぁ~。➡ 664 00:48:47,014 --> 00:48:50,451 なあなあ あのわら人形って どうなった? 665 00:48:50,451 --> 00:48:54,388 さあ? そういえば 誰が犯人だったんだろ。 666 00:48:54,388 --> 00:48:58,809 (史尋)まあ 昔の呪術に頼るなんて ばからしいけどな。 667 00:48:58,809 --> 00:49:00,894 だよな。 668 00:49:00,894 --> 00:49:03,714 くんくん くん くん! 669 00:49:03,714 --> 00:49:05,714 (史尋・岡島)おっ? 670 00:49:08,185 --> 00:49:10,187 ♬「ココロ空モヨウ」 671 00:49:10,187 --> 00:49:12,339 ♬~ 672 00:49:12,339 --> 00:49:14,792 何で? 673 00:49:14,792 --> 00:49:18,512 (岡島)陰陽屋さんに聞いたら 500円で教えてくれた。 674 00:49:18,512 --> 00:49:20,180 俺も。 675 00:49:20,180 --> 00:49:28,088 ♬~ 676 00:49:28,088 --> 00:49:32,159 ≪やはり 何か 悪いつきものが ついているようですね。 677 00:49:32,159 --> 00:49:34,495 ショウ。 678 00:49:34,495 --> 00:49:38,949 わら人形というのは 危険を伴う呪術なのですよ。 679 00:49:38,949 --> 00:49:41,869 えっ 何のこと? 680 00:49:41,869 --> 00:49:44,455 あの独特の結び目のわら人形は➡ 681 00:49:44,455 --> 00:49:48,876 龍前式日本呪術の作法にのっとり 作成されたものです。 682 00:49:48,876 --> 00:49:55,132 恐らく 私が古本屋で買い取った あの古書を参考にしたのでしょう。 683 00:49:55,132 --> 00:50:01,288 つまり あの本を売った人物が 犯人だと思っておりました。 684 00:50:01,288 --> 00:50:05,192 そして あの本の わら人形の項目には➡ 685 00:50:05,192 --> 00:50:10,047 王子稲荷のおみくじが しおり代わりに挟まっていました。 686 00:50:10,047 --> 00:50:13,617 でも それだけで私だとは…。 687 00:50:13,617 --> 00:50:16,120 お客さんかもしれないし。 688 00:50:16,120 --> 00:50:17,871 いえ。 689 00:50:17,871 --> 00:50:21,492 しおりのおみくじには 折り目が ありませんでした。 690 00:50:21,492 --> 00:50:23,627 折り目? 691 00:50:23,627 --> 00:50:26,997 ここのおみくじは 珠希さんが半分に折ってから➡ 692 00:50:26,997 --> 00:50:29,597 お客さんに渡してくれますよね。 693 00:50:31,869 --> 00:50:35,355 つまり 折り目がないおみくじを 入手できるのは➡ 694 00:50:35,355 --> 00:50:37,424 珠希さんしかいない。 695 00:50:37,424 --> 00:50:39,226 そう思ったのです。 696 00:50:39,226 --> 00:50:51,255 ♬~ 697 00:50:51,255 --> 00:50:53,056 これは? 698 00:50:53,056 --> 00:50:54,758 呪いが失敗したときは➡ 699 00:50:54,758 --> 00:50:57,594 恐ろしい呪詛返しがあると いわれています。 700 00:50:57,594 --> 00:50:59,980 それを防ぐためのお守りです。 701 00:50:59,980 --> 00:51:02,266 どうか お気を付けて。 702 00:51:02,266 --> 00:51:07,938 ♬~ 703 00:51:07,938 --> 00:51:11,425 ごめんなさい!路子先生が➡ 704 00:51:11,425 --> 00:51:16,425 ショウの本当の彼女かと 勘違いして 私…。 705 00:51:18,882 --> 00:51:21,568 でも これからは こそこそしないで➡ 706 00:51:21,568 --> 00:51:24,968 正面切って ショウと向き合うから。 707 00:51:27,291 --> 00:51:30,661 それより たまには どうですか? 708 00:51:30,661 --> 00:51:33,530 路子先生と女子会。 709 00:51:33,530 --> 00:51:42,189 ♬~ 710 00:51:42,189 --> 00:51:45,876 ♬~ 711 00:51:45,876 --> 00:51:49,313 (明美)きゃ~! (みどり)大変 大変!ついに出た。 712 00:51:49,313 --> 00:51:51,281 出たって? (みどり)幽霊に決まってんじゃないの。 713 00:51:51,281 --> 00:51:53,817 私たちで解決するわよ。 祟りに遭うぞ。 714 00:51:53,817 --> 00:51:57,117 (内藤)何かあるのかもしれねぇなぁ。 星を見にいく。 715 00:51:59,206 --> 00:52:12,006 716 00:52:14,204 --> 00:52:15,856 今すぐ来てください。 717 00:52:15,856 --> 00:52:19,059 (ナレーション)<路子です。 このドラマをもう一度見たいあなた➡ 718 00:52:19,059 --> 00:52:21,762 パソコンや携帯電話でも ご覧いただけます。> 719 00:52:21,762 --> 00:52:25,162 <詳しくは番組ホームページまで。 ほうほう ほう。>