1 00:00:32,016 --> 00:00:34,001 (リポーター) 逃走した犯人が このホテルに立てこもって→ 2 00:00:34,001 --> 00:00:36,020 現在 5時間が経っています。 3 00:00:36,020 --> 00:00:39,006 (リポーター) 犯人は 20歳代から 30歳代の男性3人組とみられ…。 4 00:00:39,006 --> 00:00:41,509 (リポーター) 依然 20名の人質が 捕らわれているもようです→ 5 00:00:41,509 --> 00:00:43,511 今日未明…。 (ドアが開く音) 6 00:00:43,511 --> 00:00:46,063 犯人が出て来ました 頭に拳銃を突きつけています。 7 00:00:46,063 --> 00:00:47,598 車!! まだか~! 8 00:00:47,598 --> 00:00:49,517 (銃声) (リポーター) あっ! 発砲しました! 9 00:00:49,517 --> 00:00:51,018 たった今 犯人が…。 10 00:00:51,018 --> 00:00:53,504 (人質) うっ… あぁ! 11 00:00:53,504 --> 00:00:55,506 (犯人) おい どうだ? 12 00:00:55,506 --> 00:00:57,491 (犯人) クソ~! この野郎。 (悲鳴) 13 00:00:57,491 --> 00:00:59,510 (犯人) マジで この金持って 逃げれんだろうな? 14 00:00:59,510 --> 00:01:01,512 (犯人) 何とかしろ! 15 00:01:01,512 --> 00:01:06,067 (悲鳴) 16 00:01:06,067 --> 00:01:09,019 (犯人) 見せしめだ! (悲鳴) 17 00:01:09,019 --> 00:01:10,988 (犯人) これで動くしかねえだろう。 18 00:01:10,988 --> 00:01:16,010 やめて… お願い… 撃たないで→ 19 00:01:16,010 --> 00:01:18,012 お願い…! 20 00:01:18,012 --> 00:01:19,513 (悲鳴) 21 00:01:19,513 --> 00:01:26,087 ≪アァ… アァ… アァ…≫ 22 00:01:26,087 --> 00:01:27,488 (悲鳴) 23 00:01:27,488 --> 00:01:30,491 (犯人) 何だ!? おい! (人質) 何だよ…。 24 00:01:30,491 --> 00:01:34,991 ≪アァ… アァ…≫ 25 00:01:36,497 --> 00:01:40,997 (犯人)うわ~! な… 何だよ これ あっ あっ あぁ~ あぁ~…! 26 00:01:47,508 --> 00:01:49,009 (物音) 27 00:01:49,009 --> 00:01:51,509 (犯人) うぅ…。 28 00:01:54,014 --> 00:01:56,000 ≪アァ~≫ 29 00:01:56,000 --> 00:01:58,002 ≪アァ~≫ 30 00:01:58,002 --> 00:02:00,488 (悲鳴) 31 00:02:00,488 --> 00:02:02,540 (犯人) 誰だ! 32 00:02:02,540 --> 00:02:04,575 (犯人) 出て来~い!! (銃声) 33 00:02:04,575 --> 00:02:07,511 (リポーター) 発砲音です! 中から発砲音が聞こえて来ました。 34 00:02:07,511 --> 00:02:09,013 (銃声) 35 00:02:09,013 --> 00:02:11,499 (犯人) あぁ~! (銃声) 36 00:02:11,499 --> 00:02:15,019 あぁ! うわっ! ハァ ハァ…。 37 00:02:15,019 --> 00:02:17,004 ハァ ハァ ハァ…。 38 00:02:17,004 --> 00:02:20,508 あっ あぁ! あぁ~! ≪アァ… アァ…≫ 39 00:02:20,508 --> 00:02:24,008 あぁ あぁ…。 40 00:02:30,501 --> 00:02:33,001 投光器! (犯人) あぁ… あぁ…。 41 00:02:36,023 --> 00:02:49,103 (悲鳴) 42 00:02:49,103 --> 00:02:59,103 ♪♪~ 43 00:03:03,500 --> 00:03:06,500 もう怖くないからね。 うん。 44 00:03:20,000 --> 00:03:39,503 ♪♪~ 45 00:03:39,503 --> 00:03:43,007 (ベラ) せっかく助けてやったのに…。 46 00:03:43,007 --> 00:03:46,527 あんなに おびえること ないじゃないか。 47 00:03:46,527 --> 00:03:48,495 (ベロ) フフフ…! 48 00:03:48,495 --> 00:03:51,995 おいら達 強盗より怖がられちゃったね。 49 00:03:53,000 --> 00:03:58,000 姿を見られちまった以上 この街にもいられないよ。 50 00:04:00,507 --> 00:04:02,509 (ベム) 行こう。 51 00:04:02,509 --> 00:04:22,496 ♪♪~ 52 00:04:22,496 --> 00:04:29,003 ♪♪~ 53 00:04:29,003 --> 00:04:34,008 あ~あ 何百回目のお引っ越しかなぁ? 54 00:04:34,008 --> 00:04:35,993 あんたのせいだよ ベム。 55 00:04:35,993 --> 00:04:38,545 あんたが助けに行こうなんて 言い出さなかったら→ 56 00:04:38,545 --> 00:04:40,581 街を出なくて済んだんだ。 57 00:04:40,581 --> 00:04:45,502 助けを必要とする人間を 見過ごすことはできない。 58 00:04:45,502 --> 00:04:49,490 また それかい 一体 何度 繰り返すんだい こんなこと。 59 00:04:49,490 --> 00:04:52,493 おいら 早く人間になりたい! 60 00:04:52,493 --> 00:05:04,104 ♪♪~ 61 00:05:04,104 --> 00:05:05,990 ≪お尻痛~い!≫ 62 00:05:05,990 --> 00:05:09,510 ≪仕方ないだろう あたしらには荷台がお似合いさ≫ 63 00:05:09,510 --> 00:05:11,010 ≪チェ~≫ 64 00:05:13,013 --> 00:05:17,518 <それは いつ生まれたのか 誰も知らない> 65 00:05:17,518 --> 00:05:22,556 <暗い音のない世界で 1つの 細胞が分かれて増えて行き→ 66 00:05:22,556 --> 00:05:25,492 3つの生き物が生まれた> 67 00:05:25,492 --> 00:05:28,495 <彼らは もちろん 人間ではない> 68 00:05:28,495 --> 00:05:31,498 <また 動物でもない> 69 00:05:31,498 --> 00:05:34,501 <だが その醜い体の中には→ 70 00:05:34,501 --> 00:05:38,489 正義の血が隠されているのだ> 71 00:05:38,489 --> 00:05:42,576 <その生き物 それは→ 72 00:05:42,576 --> 00:05:47,498 人間になれなかった 妖怪人間である> 73 00:05:47,498 --> 00:06:07,501 ♪♪~ 74 00:06:07,501 --> 00:06:21,001 ♪♪~ 75 00:06:38,015 --> 00:06:41,502 じゃあ いいかい? ベロ あんたは今 何歳だい? 76 00:06:41,502 --> 00:06:43,504 恐らく 6歳。 77 00:06:43,504 --> 00:06:47,024 「恐らく」って何だい? ただ「6歳」でいいんだよ。 78 00:06:47,024 --> 00:06:49,560 でも ホントは違うからさぁ。 79 00:06:49,560 --> 00:06:52,513 ホントのことなんかいったら 正体がバレちまうだろ? 80 00:06:52,513 --> 00:06:54,014 ほら 練習。 81 00:06:54,014 --> 00:06:57,518 おいらは6歳 おいらは6歳。 そう。 82 00:06:57,518 --> 00:06:59,503 じゃあ 次 あんたの親は? 83 00:06:59,503 --> 00:07:02,022 いな~い! 違うだろ~。 84 00:07:02,022 --> 00:07:06,009 あたしらが あんたの親 人間から見たら 私らは→ 85 00:07:06,009 --> 00:07:08,562 家族にしか見えないんだよ。 チェ~。 86 00:07:08,562 --> 00:07:11,562 今どき 「チェ~」なんていう子 いやしないよ。 87 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 フッ。 笑ってる場合じゃ ないよ。 88 00:07:19,506 --> 00:07:21,992 キレイな街だな。 89 00:07:21,992 --> 00:07:24,992 のんきなこと いってんじゃ ないよ。 90 00:07:27,514 --> 00:07:31,084 ホントに 人間になれんのかねぇ? 91 00:07:31,084 --> 00:07:34,004 唯一の手掛かりが そんな紙っきれで。 92 00:07:34,004 --> 00:07:37,508 この男を知る人間に出会えれば→ 93 00:07:37,508 --> 00:07:39,009 きっと…。 94 00:07:39,009 --> 00:07:43,514 どうせ ここでも 何の手掛かりもありゃしないよ。 95 00:07:43,514 --> 00:07:45,514 (悲鳴) 96 00:07:47,501 --> 00:07:50,053 ≪危ないよ≫ ≪どうしたの? あれ≫ 97 00:07:50,053 --> 00:07:53,106 何だい? ありゃ。 98 00:07:53,106 --> 00:07:56,493 (岡田) ん~ ん~ ん~ ん~…! 99 00:07:56,493 --> 00:07:58,512 ん~~! (悲鳴) 100 00:07:58,512 --> 00:08:01,515 ん! ん! ん! んん! 101 00:08:01,515 --> 00:08:03,016 もう。 102 00:08:03,016 --> 00:08:11,024 ♪♪~ 103 00:08:11,024 --> 00:08:13,577 (岡田) ≪ん~! ん~!≫ 104 00:08:13,577 --> 00:08:18,015 (岡田) ≪ん~ ん~…!≫ 105 00:08:18,015 --> 00:08:20,000 ん~~…!! (悲鳴) 106 00:08:20,000 --> 00:08:22,986 (悲鳴) 107 00:08:22,986 --> 00:08:25,005 ♪♪~ 108 00:08:25,005 --> 00:08:33,013 ♪♪~ (パトカーのサイレン) 109 00:08:33,013 --> 00:08:43,991 ♪♪~ 110 00:08:43,991 --> 00:08:46,009 ベム 人間が来るよ。 111 00:08:46,009 --> 00:08:48,009 ベム 人間だって。 112 00:08:51,498 --> 00:08:53,000 行くよ。 113 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 えっ でも…。 114 00:09:01,008 --> 00:09:03,008 (夏目章規) おい 手伝え! (辻) はい! 115 00:10:36,470 --> 00:10:38,470 (辻) お名前は? 116 00:10:39,973 --> 00:10:42,976 (辻) 名前ですよ。 117 00:10:42,976 --> 00:10:44,995 (辻) お住まいは どちらになりますか? 118 00:10:44,995 --> 00:10:46,963 (畑山) どうだ 夏目。 ああ 先輩。 119 00:10:46,963 --> 00:10:49,483 あいつだろ? ビルから引き上げたの。 120 00:10:49,483 --> 00:10:53,053 そうなんですけど 何か 怪しいんですよね。 121 00:10:53,053 --> 00:10:56,990 妙に落ち着いてるし 何か隠そうとしてるというか…。 122 00:10:56,990 --> 00:10:59,993 そっか まっ お前が そう感じたなら…。 123 00:10:59,993 --> 00:11:03,463 「納得するまで やれ」ですよね? 124 00:11:03,463 --> 00:11:04,965 ハハっ。 125 00:11:04,965 --> 00:11:08,485 バカな男だよ さっさと逃げればいいのに。 126 00:11:08,485 --> 00:11:12,022 ベムは優しいからなぁ。 127 00:11:12,022 --> 00:11:14,522 いいから ちゃんと 寝床 探しな! 128 00:11:16,977 --> 00:11:18,462 (においを嗅ぐ音) 129 00:11:18,462 --> 00:11:22,966 あれ? この におい…。 130 00:11:22,966 --> 00:11:24,985 よいしょ。 131 00:11:24,985 --> 00:11:27,471 食べ物でも見つけたのかい? 132 00:11:27,471 --> 00:11:30,474 よ~し よしよしよし…。 133 00:11:30,474 --> 00:11:32,509 ベロ あんたねぇ…。 134 00:11:32,509 --> 00:11:34,544 (犬の吠え声) うわっ! 135 00:11:34,544 --> 00:11:36,463 バカ! 136 00:11:36,463 --> 00:11:38,999 あぁ~! 137 00:11:38,999 --> 00:11:40,484 あっ。 138 00:11:40,484 --> 00:11:42,986 (犬の吠え声) 139 00:11:42,986 --> 00:11:44,486 バカ! バカ! 140 00:11:45,989 --> 00:11:48,975 ベロ 何回いわせりゃ 気が済むんだい。 141 00:11:48,975 --> 00:11:53,547 あたしらは 気持が高ぶると 元の姿に戻っちまうんだよ。 142 00:11:53,547 --> 00:11:57,467 特に あんたは ちょっと 驚いただけでも すぐに…。 143 00:11:57,467 --> 00:11:59,486 分かってるよ めんご めんご。 144 00:11:59,486 --> 00:12:01,488 分かってない。 145 00:12:01,488 --> 00:12:04,488 あっ ベラ。 146 00:12:05,475 --> 00:12:06,975 ん? 147 00:12:11,481 --> 00:12:13,981 (松下) 冗談やめましょうよ。 148 00:12:17,487 --> 00:12:19,973 (松下) 助けてください。 149 00:12:19,973 --> 00:12:22,473 (松下) あっ あっ… あぁ~!! 150 00:12:23,994 --> 00:12:26,480 (辻) 犯人が自殺なんて 意外な展開でしたね。 151 00:12:26,480 --> 00:12:28,965 恐らく 仲間内のいざこざでしょう。 152 00:12:28,965 --> 00:12:32,002 ビルから吊るされた岡田と 自殺した松下は→ 153 00:12:32,002 --> 00:12:34,502 高校の同級生だったわけですし。 154 00:12:37,974 --> 00:12:40,474 (夏目) あっ ご協力ありがとうございました。 155 00:12:44,481 --> 00:12:45,982 いえ。 156 00:12:45,982 --> 00:12:53,006 ♪♪~ 157 00:12:53,006 --> 00:12:56,006 ホントに こいつなのか? えっ? 158 00:12:58,495 --> 00:12:59,995 ベ~ム! 159 00:13:06,470 --> 00:13:09,473 さっ お家に帰ろう。 お家? 160 00:13:09,473 --> 00:13:11,973 いいとこ見つけたんだよ! 161 00:13:19,983 --> 00:13:24,004 あれ? どっちだったっけ? 162 00:13:24,004 --> 00:13:28,004 (においを嗅ぐ音) あっ こっちだ! お家。 163 00:13:38,068 --> 00:13:40,504 (夏目) 落ちましたよ。 あっ。 164 00:13:40,504 --> 00:13:43,490 ありがとうございます。 おう 気をつけろよ。 165 00:13:43,490 --> 00:13:44,990 ありがとうございます。 166 00:13:52,499 --> 00:13:55,499 ハァ ハァ ハァ…。 167 00:14:08,481 --> 00:14:10,500 こっち こっち。 168 00:14:10,500 --> 00:14:17,974 ♪♪~ 169 00:14:17,974 --> 00:14:19,492 どうだい? 170 00:14:19,492 --> 00:14:22,045 あんたが バカなことに 首 突っ込んでる間に→ 171 00:14:22,045 --> 00:14:25,465 ご覧の通りさ。 ああ。 172 00:14:25,465 --> 00:14:27,984 「ああ」って… もっと喜びな。 173 00:14:27,984 --> 00:14:31,471 張り合いのない男だねぇ。 174 00:14:31,471 --> 00:14:33,990 ねぇ こっちも見て ベム。 175 00:14:33,990 --> 00:14:36,476 僕のお宝 飾ったんだ。 176 00:14:36,476 --> 00:14:39,996 おぉ 随分 集まったな。 177 00:14:39,996 --> 00:14:43,049 今は どんな おもちゃが 流行ってんだろう? 178 00:14:43,049 --> 00:14:46,469 友達できたら 一緒に遊べるのにな。 179 00:14:46,469 --> 00:14:47,971 ブ~ン。 180 00:14:47,971 --> 00:14:50,974 人間と友達になんか なるんじゃ ないよ。 181 00:14:50,974 --> 00:14:55,979 人間なんて 冷たくて 自分勝手な生き物なんだ。 182 00:14:55,979 --> 00:15:02,002 いくら助けてやっても 感謝のひとつもしやしない。 183 00:15:02,002 --> 00:15:05,071 ベラは人間になりたくないの? 184 00:15:05,071 --> 00:15:07,474 それと これとは別だよ。 185 00:15:07,474 --> 00:15:09,993 人間を信用するなって いってるのさ! 186 00:15:09,993 --> 00:15:11,493 ベラ。 187 00:15:12,996 --> 00:15:15,482 あんただって 忘れちゃいないだろう? 188 00:15:15,482 --> 00:15:17,484 あの雨の日のこと。 189 00:15:17,484 --> 00:15:19,469 あれが 人間なんだよ。 190 00:15:19,469 --> 00:15:23,006 あの目が人間の本当の姿なんだ。 191 00:15:23,006 --> 00:15:26,076 ((お前らみたいな化け物が 生きて行ける場所なんて→ 192 00:15:26,076 --> 00:15:28,076 どこにもねえんだ!)) 193 00:15:30,480 --> 00:15:34,467 ごめん ごめん もう 友達つくるとか いわないよ。 194 00:15:34,467 --> 00:15:37,470 だから もう やめて ねっ? 195 00:15:37,470 --> 00:15:41,491 さっ ごはんにしよう ほら ごはん ごはん。 196 00:15:41,491 --> 00:15:43,476 いただきます。 いただきます。 197 00:15:43,476 --> 00:15:46,029 これ ベラが作ったの? 198 00:15:46,029 --> 00:15:49,082 作ったというか 摘んだというか…。 199 00:15:49,082 --> 00:15:50,500 へぇ~。 200 00:15:50,500 --> 00:15:52,469 うわ…。 201 00:15:52,469 --> 00:15:54,487 干し芋にするかい? 202 00:15:54,487 --> 00:15:56,489 イヤだ 干し芋 飽きた。 203 00:15:56,489 --> 00:15:59,976 だったら おとなしく食べるんだね。 204 00:15:59,976 --> 00:16:03,480 それに ベロ また お箸の持ち方が違う。 205 00:16:03,480 --> 00:16:05,515 あっ。 206 00:16:05,515 --> 00:16:08,585 そんなんじゃ 人間になった時に 笑われてしまうぞ。 207 00:16:08,585 --> 00:16:10,470 うん。 208 00:16:10,470 --> 00:16:12,489 そういってる あんたもだよ。 209 00:16:12,489 --> 00:16:13,989 ん? 210 00:16:20,981 --> 00:16:22,465 ありがとう。 211 00:16:22,465 --> 00:16:25,502 あっ 今の すっごく人間っぽくなかった? 212 00:16:25,502 --> 00:16:28,571 いいなぁ おいらもやって! 213 00:16:28,571 --> 00:16:30,490 ん。 214 00:16:30,490 --> 00:16:32,976 もう 困った子だね。 215 00:16:32,976 --> 00:16:35,979 おっ おぉ~! おぉ~。 216 00:16:35,979 --> 00:16:37,981 食べ物で遊ぶんじゃ ない。 217 00:16:37,981 --> 00:16:40,984 あっ それも 人間っぽい。 218 00:16:40,984 --> 00:16:43,470 フフフ…。 フフフ…。 219 00:16:43,470 --> 00:16:46,539 ほら 最後まで残さず食べるんだよ。 220 00:16:46,539 --> 00:16:48,039 は~い。 221 00:16:49,476 --> 00:16:53,496 ((これだよ これ 好きに使っていいからよ)) 222 00:16:53,496 --> 00:16:56,499 ((これ 家で採れた野菜だから)) 223 00:16:56,499 --> 00:17:00,003 ((ありがとうございます)) ((元気出してよ)) 224 00:17:00,003 --> 00:17:03,003 ((やった! お布団だ!)) 225 00:17:12,482 --> 00:17:14,482 ((で 出たぞ~!)) 226 00:17:16,002 --> 00:17:18,488 ((あんた達 騙したのかい!?)) 227 00:17:18,488 --> 00:17:21,491 ((うるせぇ! 俺は見たんだ→ 228 00:17:21,491 --> 00:17:24,544 お前らが 化け物の姿になるところを!)) 229 00:17:24,544 --> 00:17:26,579 ((いくら人間のふり しようとしたって→ 230 00:17:26,579 --> 00:17:28,982 俺達は騙されねえ!)) 231 00:17:28,982 --> 00:17:34,988 ((罵声)) 232 00:17:34,988 --> 00:17:37,474 ((出てけ 出てけ~!)) ((出て行け~!)) 233 00:17:37,474 --> 00:17:39,008 ((おら~!)) 234 00:17:39,008 --> 00:17:42,595 ((出てけ! 出てけ!)) ((化け物 出て行け!)) 235 00:17:42,595 --> 00:17:54,974 ((罵声)) 236 00:17:54,974 --> 00:17:56,974 ((俺達が何をした?)) 237 00:17:58,495 --> 00:18:04,017 ((俺達は ただ人間のように→ 238 00:18:04,017 --> 00:18:06,553 普通に 暮らしたかっただけなのに)) 239 00:18:06,553 --> 00:18:10,490 ((お前らが 人間のように 生きて行けるわけねえだろ!)) 240 00:18:10,490 --> 00:18:12,976 ((お前らみたいな化け物が 生きて行ける場所なんて→ 241 00:18:12,976 --> 00:18:15,462 どこにもねえんだ!)) 242 00:18:15,462 --> 00:18:18,982 ((罵声)) 243 00:18:18,982 --> 00:18:23,503 ♪♪~ 244 00:18:23,503 --> 00:18:26,055 ♪♪~ ((化け物 出て行け!)) 245 00:18:26,055 --> 00:18:30,477 ♪♪~ 246 00:18:30,477 --> 00:18:33,980 ♪♪~ ((うっ うぅ…)) 247 00:18:33,980 --> 00:18:40,487 ♪♪~ ((うぅ… うわ~…!!)) 248 00:18:40,487 --> 00:18:50,997 ♪♪~ 249 00:18:50,997 --> 00:18:52,966 ♪♪~ ((殺せ! おい 殺せ!)) 250 00:18:52,966 --> 00:18:55,502 ♪♪~ ((うわ~ 殺せ!)) 251 00:18:55,502 --> 00:19:00,507 ♪♪~ ((罵声)) 252 00:19:00,507 --> 00:19:02,542 ♪♪~ 253 00:19:02,542 --> 00:19:05,478 ♪♪~ ((罵声)) 254 00:19:05,478 --> 00:19:08,998 ♪♪~ 255 00:19:08,998 --> 00:19:13,486 ♪♪~ ((アァ~…!!)) 256 00:19:13,486 --> 00:19:15,989 ♪♪~ ((うわ~!)) 257 00:19:15,989 --> 00:19:35,992 ♪♪~ 258 00:19:35,992 --> 00:19:53,992 ♪♪~ 259 00:19:55,495 --> 00:19:57,995 見てごらんよ。 260 00:19:59,999 --> 00:20:02,999 こんなに かわいい顔して。 261 00:20:04,971 --> 00:20:07,971 どっからどう見ても 人間じゃないか。 262 00:20:10,526 --> 00:20:12,026 ああ。 263 00:20:13,980 --> 00:20:16,480 何なんだろね あたし達。 264 00:20:18,001 --> 00:20:22,488 年もとらず 死にもしない。 265 00:20:22,488 --> 00:20:25,988 ベロなんて ず~っと 子供のままじゃないか。 266 00:20:30,530 --> 00:20:34,968 人工的に人間をつくり出す研究。 267 00:20:34,968 --> 00:20:39,989 俺達は 人間に生まれるはずだった存在。 268 00:20:39,989 --> 00:20:43,989 ホント 何なんだよ。 269 00:20:46,980 --> 00:20:50,516 ただの失敗作なんて…→ 270 00:20:50,516 --> 00:20:52,552 生きてる意味あんのかね? 271 00:20:52,552 --> 00:20:56,990 だからこうして 人間になる方法を 探しているんじゃないか。 272 00:20:56,990 --> 00:20:59,993 そんな方法 ホントにあんのかい? 273 00:20:59,993 --> 00:21:02,996 焦るな ベラ。 274 00:21:02,996 --> 00:21:04,981 いつか→ 275 00:21:04,981 --> 00:21:07,984 この男を知っている人間に 出会えれば…。 276 00:21:07,984 --> 00:21:09,986 また あんたの「いつか」だよ。 277 00:21:09,986 --> 00:21:14,574 そうやって 何年 何十年経った? えっ? 278 00:21:14,574 --> 00:21:16,976 もう 何の手掛かりもないんだよ。 279 00:21:16,976 --> 00:21:24,976 ♪♪~ 280 00:23:28,508 --> 00:23:30,476 あっ…。 281 00:23:30,476 --> 00:23:33,476 1人じゃダメなのか…。 282 00:23:39,001 --> 00:23:42,038 ねぇねぇ おいら 滑りたいんだけど。 283 00:23:42,038 --> 00:23:45,091 (携帯ゲーム機の電子音) 284 00:23:45,091 --> 00:23:46,509 ねぇ! 285 00:23:46,509 --> 00:23:48,010 何だよ! 286 00:23:48,010 --> 00:23:49,979 ≪ハハハ…!≫ 287 00:23:49,979 --> 00:23:51,998 (夏目優以) 何やってんの? 君達。 288 00:23:51,998 --> 00:23:54,484 (優以) 小さい子 いじめちゃ ダメでしょ? 289 00:23:54,484 --> 00:23:55,984 行こうぜ。 290 00:23:57,987 --> 00:23:59,987 (優以) 大丈夫? 291 00:24:02,558 --> 00:24:04,558 ありがとう。 292 00:24:06,012 --> 00:24:07,980 (優以) 君 一人? 293 00:24:07,980 --> 00:24:10,980 おいら 怪しい者じゃ ないよ。 294 00:24:12,485 --> 00:24:15,004 じゃあさ 一緒に遊ぼっか。 295 00:24:15,004 --> 00:24:16,504 えっ? 296 00:24:18,007 --> 00:24:19,509 うん! 297 00:24:19,509 --> 00:24:28,501 ♪♪~ 298 00:24:28,501 --> 00:24:31,504 すぐ戻るといっていたのに…。 299 00:24:31,504 --> 00:24:34,991 きっと 時間も忘れて 遊び回ってるだけさ。 300 00:24:34,991 --> 00:24:37,991 ったく お仕置きだね。 301 00:24:39,011 --> 00:24:43,032 (笑い声) 302 00:24:43,032 --> 00:24:45,568 ベロ。 303 00:24:45,568 --> 00:24:47,503 あっ お2人さ~ん! 304 00:24:47,503 --> 00:24:51,007 それも 気をつけな 子供っぽくないよ。 305 00:24:51,007 --> 00:24:52,992 いけねぇ。 306 00:24:52,992 --> 00:24:57,013 あっ 優以ちゃんだよ 仲良くなったんだ。 307 00:24:57,013 --> 00:24:58,981 どうも こんにちは。 308 00:24:58,981 --> 00:25:01,000 こんにちは。 優以! 309 00:25:01,000 --> 00:25:03,035 あんたねぇ…。 おいらからじゃなくて→ 310 00:25:03,035 --> 00:25:05,071 優以ちゃんが…。 どうしたの? 311 00:25:05,071 --> 00:25:06,489 ううん 何でもない。 312 00:25:06,489 --> 00:25:07,990 優以! 313 00:25:07,990 --> 00:25:09,990 (優以) あっ お父さん! 314 00:25:11,494 --> 00:25:13,494 あぁ 昨日は どうも。 315 00:25:19,001 --> 00:25:20,503 (優以) ≪フフ!≫ 316 00:25:20,503 --> 00:25:23,039 もう少し 明るい顔をしろ。 317 00:25:23,039 --> 00:25:27,493 信じらんないよ 人間と食事なんて…。 318 00:25:27,493 --> 00:25:30,479 正体がバレたら どうするんだい? 319 00:25:30,479 --> 00:25:32,498 これ以上 疑われるのも面倒だ。 320 00:25:32,498 --> 00:25:34,984 ねぇ ベム これ すっごい はねる! 321 00:25:34,984 --> 00:25:37,987 分かったから 静かにおし! 322 00:25:37,987 --> 00:25:40,006 あぁ お気になさらないでください。 323 00:25:40,006 --> 00:25:42,525 子供は 元気なほうがいいですよ。 すいません。 324 00:25:42,525 --> 00:25:45,578 こちらこそ すいません お誘いしちゃって。 325 00:25:45,578 --> 00:25:47,496 あぁ…。 326 00:25:47,496 --> 00:25:51,484 もう一度 お話ししたいと 思ってたんですよ。 327 00:25:51,484 --> 00:25:54,003 あのですね…。 (優以) いいな ベロくん家。 328 00:25:54,003 --> 00:25:55,988 こんなに若い おとうさんと おかあさん。 329 00:25:55,988 --> 00:25:57,990 えっ? 誰のこと? 330 00:25:57,990 --> 00:26:00,493 えっ? おとうさんと おかあさん…。 331 00:26:00,493 --> 00:26:02,528 いや 違う違う。 332 00:26:02,528 --> 00:26:05,081 おいら達はね 一緒に生まれたんだもん。 333 00:26:05,081 --> 00:26:08,501 どういうこと? 家族じゃないの? いや おいら達はね…。 334 00:26:08,501 --> 00:26:10,002 (せき払い) 335 00:26:10,002 --> 00:26:11,502 ん? 336 00:26:13,506 --> 00:26:15,992 家族だよ パパとママ。 337 00:26:15,992 --> 00:26:18,995 (優以) いいなぁ。 あ アハ…。 338 00:26:18,995 --> 00:26:22,515 それにしても [外:9D21BE5957DFEDE0829C8F3E14BDA386][外:5C656052D676AA686E0BE03D0210B36C]さん…。 ベムです。 339 00:26:22,515 --> 00:26:25,067 あぁ ベムさん。 340 00:26:25,067 --> 00:26:28,004 その ベムって名前も 珍しいですけど→ 341 00:26:28,004 --> 00:26:31,007 ベラさん ベロくんってのも 変わった名前ですよね。 342 00:26:31,007 --> 00:26:33,492 (優以) それに ベロくん みんなのこと 呼び捨てしてるよね。 343 00:26:33,492 --> 00:26:36,495 あっ 何というか その… うちは みんな→ 344 00:26:36,495 --> 00:26:39,999 砕けた呼び方っていうか ねぇ? 345 00:26:39,999 --> 00:26:43,035 アッハハ… 珍しい教育方針だ。 346 00:26:43,035 --> 00:26:45,071 ハハっ。 347 00:26:45,071 --> 00:26:48,071 あの… ちなみに お住まいは? 348 00:26:49,008 --> 00:26:51,010 (夏目菜穂子) もういいじゃないの→ 349 00:26:51,010 --> 00:26:53,496 失礼よ 根掘り葉掘り聞いたら…→ 350 00:26:53,496 --> 00:26:55,998 さぁ たくさん 召し上がってくださいね。 351 00:26:55,998 --> 00:26:58,985 あきちゃん。 はい。 352 00:26:58,985 --> 00:27:01,487 どうぞ さぁさぁ。 353 00:27:01,487 --> 00:27:03,005 (夏目) おぉ うまそうだ。 354 00:27:03,005 --> 00:27:07,005 (夏目) じゃあ いただきます。 (一同) いただきます。 355 00:27:17,503 --> 00:27:20,990 うわ~ 温か~い! 356 00:27:20,990 --> 00:27:22,992 お米なんて久しぶり。 357 00:27:22,992 --> 00:27:26,979 毎日 干し芋とか草だもん。 358 00:27:26,979 --> 00:27:28,479 草? 359 00:27:30,549 --> 00:27:32,985 (菜穂子) ヘルシー志向なんですね。 360 00:27:32,985 --> 00:27:35,504 そうなんです はい…。 361 00:27:35,504 --> 00:27:37,990 あっ そういった仕事なんですか? 362 00:27:37,990 --> 00:27:40,476 えっ? いや ほら ダイエット関係とか→ 363 00:27:40,476 --> 00:27:43,479 それとも 何か ほら…。 (菜穂子) あきちゃん。 364 00:27:43,479 --> 00:27:45,998 (優以) ねぇねぇ お母さん ベロくん すごいよ。 365 00:27:45,998 --> 00:27:48,517 お箸の持ち方 とっても上手。 366 00:27:48,517 --> 00:27:52,017 ホントだね。 (優以) すごいね。 367 00:27:56,509 --> 00:27:59,512 (菜穂子) う~ん こっち! 368 00:27:59,512 --> 00:28:00,996 (菜穂子) やった~! (優以) あぁ! 369 00:28:00,996 --> 00:28:04,483 (菜穂子) やったねぇ~! はい 負けた負けた。 370 00:28:04,483 --> 00:28:05,985 (夏目) 優以 勝ったか? (菜穂子:優以) うん。 371 00:28:05,985 --> 00:28:08,988 よ~し じゃあ 記念に写真撮ろう いい顔して。 372 00:28:08,988 --> 00:28:12,041 行くぞ はい チーズ。 373 00:28:12,041 --> 00:28:14,041 (シャッター音) う~ん かわいく撮れた。 374 00:28:15,494 --> 00:28:18,998 さぁ そろそろ失礼するぞ。 375 00:28:18,998 --> 00:28:22,001 そうだね ベロ。 いや まだいいじゃないですか。 376 00:28:22,001 --> 00:28:25,004 じゃあ ベラさん かわいそうだから これあげる。 377 00:28:25,004 --> 00:28:27,490 何だい? これ。 (優以) 優以が作ったの。 378 00:28:27,490 --> 00:28:31,043 あぁ いらないよ こんなの。 379 00:28:31,043 --> 00:28:33,079 いいな いいな おいらも欲しいな。 380 00:28:33,079 --> 00:28:34,997 (優以) ベロくんは 2位だからダメ。 381 00:28:34,997 --> 00:28:36,999 ガビ~ン! 382 00:28:36,999 --> 00:28:40,486 (菜穂子) ハハハ…。 (優以) 何? それ 変なの。 383 00:28:40,486 --> 00:28:43,489 (菜穂子)さぁ やろっか もう1回。 うん。 384 00:28:43,489 --> 00:28:45,991 (菜穂子) ベラさんもやる? いや 私は…。 385 00:28:45,991 --> 00:28:49,011 (夏目) どうかしました? 386 00:28:49,011 --> 00:28:50,513 この方は? 387 00:28:50,513 --> 00:28:53,013 (優以) あぁ 緒方のおじいちゃん。 388 00:28:55,000 --> 00:28:57,503 あんたは偉い! 389 00:28:57,503 --> 00:29:00,489 よく あの子と仲良くしたねぇ! 390 00:29:00,489 --> 00:29:02,992 「友達になるな」って いってなかった? 391 00:29:02,992 --> 00:29:05,544 気にしない 気にしない。 392 00:29:05,544 --> 00:29:08,080 あの写真のじいさんに会えば→ 393 00:29:08,080 --> 00:29:11,500 とうとう 人間になる方法が 分かるかもしれないんだよ? 394 00:29:11,500 --> 00:29:13,486 期待するな。 395 00:29:13,486 --> 00:29:17,006 同じステッキを 持ってるだけかもしれない。 396 00:29:17,006 --> 00:29:19,992 つまんないこと いうんじゃ ないよ。 397 00:29:19,992 --> 00:29:25,014 ベロ あんたは人間になったら 何がしてみたい? 398 00:29:25,014 --> 00:29:26,532 う~んとね→ 399 00:29:26,532 --> 00:29:29,602 温かいお風呂に入って…。 うん。 400 00:29:29,602 --> 00:29:31,487 おいしいごはんを食べて…。 うん。 401 00:29:31,487 --> 00:29:34,990 柔らかい お布団で ぐ~っすり寝たい! 402 00:29:34,990 --> 00:29:37,993 それもいいねぇ。 403 00:29:37,993 --> 00:29:40,996 あたしゃねぇ→ 404 00:29:40,996 --> 00:29:43,015 恋がしてみたい。 405 00:29:43,015 --> 00:29:44,517 えっ? えっ! 406 00:29:44,517 --> 00:29:46,519 「えっ?」って何だい。 407 00:29:46,519 --> 00:29:50,606 女なんだから 恋の1つや2つ してみたいじゃないかい えっ? 408 00:29:50,606 --> 00:29:52,992 へぇ~ じゃあ ベムは? 409 00:29:52,992 --> 00:29:56,992 ん? そうだな…。 410 00:30:00,499 --> 00:30:02,518 フッ…。 な~に? 411 00:30:02,518 --> 00:30:05,988 何で笑った? ねぇ! 教えてよ。 412 00:30:05,988 --> 00:30:09,058 教えてよ! ベム ねぇ! 413 00:30:09,058 --> 00:30:10,576 松下が? 414 00:30:10,576 --> 00:30:13,496 あなたを殺害しようとしたことを 悔やみ 屋上から。 415 00:30:13,496 --> 00:30:16,015 えっ? いや あいつのはずありません。 416 00:30:16,015 --> 00:30:19,018 俺 一瞬 犯人を見たんです。 417 00:30:19,018 --> 00:30:22,021 あっ それ…→ 418 00:30:22,021 --> 00:30:23,989 この男ですか? 419 00:30:23,989 --> 00:30:26,509 (岡田) いえ。 420 00:30:26,509 --> 00:30:29,545 あっ そ… そうですか。 421 00:30:29,545 --> 00:30:31,580 じゃあ 犯人は どんな男だった? 422 00:30:31,580 --> 00:30:39,080 ♪♪~ 423 00:32:42,461 --> 00:32:46,961 どう? いるかい? ステッキのじいさん。 424 00:32:48,467 --> 00:32:51,971 いや まだ 姿は…。 425 00:32:51,971 --> 00:32:54,471 ≪イヤ~!≫ 426 00:32:57,459 --> 00:32:59,959 (緒方小春) あっち行ってよ! もう。 427 00:33:01,480 --> 00:33:03,480 猿? 428 00:33:04,967 --> 00:33:06,986 誰!? 429 00:33:06,986 --> 00:33:08,988 いや…。 430 00:33:08,988 --> 00:33:11,507 我々は…。 431 00:33:11,507 --> 00:33:13,542 (日出美) どうしました? 小春さん。 432 00:33:13,542 --> 00:33:15,978 (日出美) 何ですか? あなた達は! 433 00:33:15,978 --> 00:33:18,464 我々は 悲鳴が聞こえたから 助けに来ただけで。 434 00:33:18,464 --> 00:33:19,965 絶対 泥棒。 えぇ~!? 435 00:33:19,965 --> 00:33:22,484 違うよ! あんたを助けようと思って…。 436 00:33:22,484 --> 00:33:24,987 普通 悲鳴が聞こえただけで 来ないから。 437 00:33:24,987 --> 00:33:26,472 土足だし。 438 00:33:26,472 --> 00:33:29,992 これは 急いで来たからでさ…。 (日出美) 動くな! 439 00:33:29,992 --> 00:33:33,562 これ以上 近づいたら 警察 呼ぶわよ。 440 00:33:33,562 --> 00:33:36,465 (緒方浩靖) ≪ちょっと待ちなさい≫ 441 00:33:36,465 --> 00:33:40,965 (緒方) この方々が勘違いするのも 無理はない… ねぇ。 442 00:33:42,971 --> 00:33:45,974 夏目君から…。 443 00:33:45,974 --> 00:33:48,477 あの お話が…。 444 00:33:48,477 --> 00:33:52,047 (緒方) 犬 猫 それとも はちゅう類? 445 00:33:52,047 --> 00:33:53,565 は? 446 00:33:53,565 --> 00:33:56,985 (緒方) 私ね こう見えても 生物学の権威でして→ 447 00:33:56,985 --> 00:33:59,988 緒方と申します。 448 00:33:59,988 --> 00:34:01,490 これ 面白いでしょ。 449 00:34:01,490 --> 00:34:03,475 蛇の抜け殻で作ったの。 450 00:34:03,475 --> 00:34:07,496 イースタンブラウンスネーク これがね 猛毒でして…。 451 00:34:07,496 --> 00:34:08,997 ねぇ じいさん。 452 00:34:08,997 --> 00:34:10,499 「じい」? 453 00:34:10,499 --> 00:34:14,053 このステッキ 見覚えあるだろう? 454 00:34:14,053 --> 00:34:16,488 見たこと ないなぁ。 は!? 455 00:34:16,488 --> 00:34:19,491 写真に写ってたんだよ 知ってるだろ! 456 00:34:19,491 --> 00:34:21,477 知らないなぁ。 457 00:34:21,477 --> 00:34:23,996 頼むよ。 458 00:34:23,996 --> 00:34:25,497 (緒方) あぁ~。 459 00:34:25,497 --> 00:34:26,999 何だい!? 460 00:34:26,999 --> 00:34:28,967 ほら そこ。 461 00:34:28,967 --> 00:34:32,037 ほら ちょうどいい長さだろ。 462 00:34:32,037 --> 00:34:36,475 そんな… 大事なもんじゃないのかい! 463 00:34:36,475 --> 00:34:39,478 このステッキは 生まれた時から そばにあったものなんです。 464 00:34:39,478 --> 00:34:41,480 あなたは どこで手に入れましたか? 465 00:34:41,480 --> 00:34:43,499 (緒方) どうだったかなぁ…? 466 00:34:43,499 --> 00:34:45,984 いつ頃から あったんですか? それだけでも 分かりませんか? 467 00:34:45,984 --> 00:34:49,488 (緒方) いつだったかなぁ? 468 00:34:49,488 --> 00:34:53,025 この方をご存じありませんか? (緒方) 知らないなぁ。 469 00:34:53,025 --> 00:34:54,560 もっと よく見ておくれよ! 470 00:34:54,560 --> 00:34:57,560 何でもいいんです お願いします お願いします! 471 00:35:00,466 --> 00:35:03,466 結局 あたし達は このままなんだ。 472 00:35:04,970 --> 00:35:09,975 人間になれず 失敗作のまま。 473 00:35:09,975 --> 00:35:11,994 ずっと。 474 00:35:11,994 --> 00:35:13,979 諦めるな。 475 00:35:13,979 --> 00:35:17,032 もう たくさんだよ。 476 00:35:17,032 --> 00:35:20,486 どうせ人間なんて ろくなもんじゃないんだ。 477 00:35:20,486 --> 00:35:23,986 あんただって 心の中じゃ 人間を信じてないんだろ? 478 00:35:27,976 --> 00:35:29,995 ベロ 帰るよ。 479 00:35:29,995 --> 00:35:32,998 え~ まだ ダメ! いいから 帰るんだよ! 480 00:35:32,998 --> 00:35:34,500 ヤダ! ベロ! 481 00:35:34,500 --> 00:35:37,052 私が 無理やり 付き合わせたんです。 482 00:35:37,052 --> 00:35:39,471 自転車 まだ乗れないから。 483 00:35:39,471 --> 00:35:42,991 乗れるようになって パパさん びっくりさせたいんだって。 484 00:35:42,991 --> 00:35:45,491 だから もう少し いいでしょ? 485 00:35:47,996 --> 00:35:49,982 見る限り 無理そうだけどね。 486 00:35:49,982 --> 00:35:54,503 優以ちゃんはね 何回 転んでも 絶対 諦めないんだよ。 487 00:35:54,503 --> 00:35:57,055 すごいんだよ。 488 00:35:57,055 --> 00:36:00,475 「辛い時こそ チョコレートは甘い」。 は? 489 00:36:00,475 --> 00:36:03,979 (優以) 前にね 逆上がりが できなくて 泣いてたら→ 490 00:36:03,979 --> 00:36:05,998 お父さんが そういって チョコくれたの。 491 00:36:05,998 --> 00:36:07,983 そしたら ホントに甘くて。 492 00:36:07,983 --> 00:36:10,502 だから? だから→ 493 00:36:10,502 --> 00:36:12,988 辛い時ほど 嬉しいことも大きいの。 494 00:36:12,988 --> 00:36:17,059 そう思えば 辛くても頑張れるでしょ? 495 00:36:17,059 --> 00:36:18,994 くだらない。 496 00:36:18,994 --> 00:36:30,989 ♪♪~ 497 00:36:30,989 --> 00:36:34,526 ((おいら 早く人間になりたい!)) 498 00:36:34,526 --> 00:36:39,481 ((ただの失敗作なんて 生きてる意味あんのかね?)) 499 00:36:39,481 --> 00:36:43,468 ((お前らが 人間のように 生きて行けるわけねえだろ!)) 500 00:36:43,468 --> 00:36:45,988 ((お前らみたいな化け物が 生きて行ける場所なんて→ 501 00:36:45,988 --> 00:36:48,488 どこにもねえんだ!)) 502 00:37:12,481 --> 00:37:14,481 (夏目) こんばんは。 503 00:37:17,552 --> 00:37:21,052 実は 俺 あなたのこと疑ってたんですよ。 504 00:37:22,975 --> 00:37:25,475 職業病なんですかね。 505 00:37:26,962 --> 00:37:28,962 すいませんでした。 506 00:37:36,488 --> 00:37:38,473 何か あったんですか? 507 00:37:38,473 --> 00:37:41,977 いえ…。 いや でも 元気ないから。 508 00:37:41,977 --> 00:37:46,481 あっ まただ…。 509 00:37:46,481 --> 00:37:49,985 フフっ もう 病気ですね ホント。 510 00:37:49,985 --> 00:37:52,985 気になると すぐ質問攻めして。 511 00:37:55,474 --> 00:37:58,474 あっ そうだ ちょっと持ってください。 512 00:38:03,498 --> 00:38:06,969 チョコ 食べます? 513 00:38:06,969 --> 00:38:08,969 はい。 514 00:38:12,040 --> 00:38:14,977 何があったか 分かりませんけど→ 515 00:38:14,977 --> 00:38:19,998 辛い時こそ…。 「チョコレートは甘い」→ 516 00:38:19,998 --> 00:38:23,468 …ですか? へっ? 517 00:38:23,468 --> 00:38:27,973 優以ちゃんが さっき。 えっ 優以が? 518 00:38:27,973 --> 00:38:30,473 大切にしてる言葉みたいでした。 519 00:38:32,561 --> 00:38:34,997 あぁ そうですか。 520 00:38:34,997 --> 00:38:38,984 ハハっ そうですか~。 521 00:38:38,984 --> 00:38:42,484 いや 実は あれ 受け売りなんですよ。 522 00:38:43,989 --> 00:38:50,028 昔 落ち込んでる時 先輩に励まされたんです。 523 00:38:50,028 --> 00:38:54,028 「辛い時こそ ビールがうまい」って。 524 00:38:56,001 --> 00:38:59,988 それをちょっと アレンジしたっていうか。 525 00:38:59,988 --> 00:39:05,477 ステキな方ですね その先輩。 526 00:39:05,477 --> 00:39:07,996 ハハっ ええ。 527 00:39:07,996 --> 00:39:10,515 尊敬してます。 528 00:39:10,515 --> 00:39:14,515 刑事としても 人間としても。 529 00:39:25,997 --> 00:39:30,502 でも 妻のいうこと聞いてて 正解でしたよ。 530 00:39:30,502 --> 00:39:32,471 傘。 531 00:39:32,471 --> 00:39:35,471 「雨男なんだから」って…。 532 00:39:50,472 --> 00:39:53,475 (夏目) あ~あ 「雨男」なんて言葉→ 533 00:39:53,475 --> 00:39:55,994 誰が作ったんですかねぇ。 534 00:39:55,994 --> 00:40:11,993 ♪♪~ 535 00:40:11,993 --> 00:40:14,479 ♪♪~ あれ? 536 00:40:14,479 --> 00:40:16,965 ♪♪~ どうして…。 537 00:40:16,965 --> 00:40:30,462 ♪♪~ 538 00:40:30,462 --> 00:40:33,465 すいません。 539 00:40:33,465 --> 00:40:35,484 あぁ~ ちょっと待って! 540 00:40:35,484 --> 00:40:37,486 ちょっと待って。 541 00:40:37,486 --> 00:40:39,471 はい。 542 00:40:39,471 --> 00:40:41,971 ほら 遠慮しないで。 543 00:40:44,476 --> 00:40:45,976 はい。 544 00:40:47,546 --> 00:40:49,581 ドン! フフっ。 545 00:40:49,581 --> 00:40:50,982 じゃ。 546 00:40:50,982 --> 00:41:05,514 ♪♪~ 547 00:41:05,514 --> 00:41:08,066 ハハっ。 あぁ すいません。 548 00:41:08,066 --> 00:41:10,485 朝までだろ? 少し休んで来いよ。 549 00:41:10,485 --> 00:41:12,988 えっ? 代わってやるよ。 550 00:41:12,988 --> 00:41:16,975 あぁ いえ! 大丈夫です。 フッ 鏡 見て来いよ。 551 00:41:16,975 --> 00:41:19,978 そんな疲れた顔で警護されたら 不安になっちゃうよ。 552 00:41:19,978 --> 00:41:21,978 あぁ…。 553 00:41:23,982 --> 00:41:27,052 ほら! フフフ…。 554 00:41:27,052 --> 00:41:28,552 それじゃ…。 うん。 555 00:41:30,989 --> 00:41:47,989 ♪♪~ 556 00:43:49,995 --> 00:43:51,963 (優以) いってきます。 (菜穂子) いってらっしゃい。 557 00:43:51,963 --> 00:43:53,465 (優以) バイバイ。 558 00:43:53,465 --> 00:43:56,985 (菜穂子) あっ… あら。 559 00:43:56,985 --> 00:43:58,985 夏目さんは? 560 00:44:13,485 --> 00:44:16,988 (辻) いました! (根岸) おい! 起きろ! 561 00:44:16,988 --> 00:44:19,991 (根岸) おい! どうして こんなとこに寝てんだ! 562 00:44:19,991 --> 00:44:22,477 (夏目) あぁ はい えっ 何かあったんですか? 563 00:44:22,477 --> 00:44:24,977 (辻) 岡田の姿が見当たらないんです。 564 00:44:25,980 --> 00:44:29,017 (夏目) 先輩は? 畑山さんは? (根岸) 畑山? 565 00:44:29,017 --> 00:44:31,052 (夏目) いや 俺と代わってくれて。 566 00:44:31,052 --> 00:44:33,488 (根岸) お前 畑山の息子のこと 知ってるな? 567 00:44:33,488 --> 00:44:36,975 (根岸) 5年前 いじめを苦に 校舎の屋上から飛び降りた。 568 00:44:36,975 --> 00:44:38,476 ええ。 569 00:44:38,476 --> 00:44:41,976 (根岸) その時のいじめの主犯格が 岡田と松下なんだよ! 570 00:44:44,466 --> 00:44:46,501 (辻) 相当な いじめを 繰り返してたみたいです。 571 00:44:46,501 --> 00:44:49,054 (根岸) この一連の事件 2人への復讐に→ 572 00:44:49,054 --> 00:44:51,973 畑山が動いたとみて 間違いない。 573 00:44:51,973 --> 00:44:53,975 ((代わってやるよ)) 574 00:44:53,975 --> 00:44:55,994 いや でも…→ 575 00:44:55,994 --> 00:44:58,997 動機だけでは 犯人かどうかなんか 分からないじゃないですか! 576 00:44:58,997 --> 00:45:01,497 (根岸) 畑山の行方が 分からないんだよ! 577 00:45:03,017 --> 00:45:07,017 違う… 先輩は そんなことしません! 578 00:45:38,987 --> 00:45:41,487 (岡田) 許してください! 579 00:45:42,974 --> 00:45:45,977 (岡田) 許してください…。 580 00:45:45,977 --> 00:45:49,481 (岡田) お願いします…。 581 00:45:49,481 --> 00:45:51,981 (岡田) お願いします…。 582 00:45:52,984 --> 00:45:55,537 (岡田) ごめんなさい。 放すんじゃねえぞ。 583 00:45:55,537 --> 00:45:58,490 お願いします 許してください。 584 00:45:58,490 --> 00:46:02,977 (畑山) 「許してくれ」だ? よく俺に そんなことがいえんな。 585 00:46:02,977 --> 00:46:05,480 (畑山) 仕方ねえか。 586 00:46:05,480 --> 00:46:08,466 俺の顔も忘れてたんだもんな。 587 00:46:08,466 --> 00:46:11,569 (岡田)((それいっても 俺は転ばないから)) 588 00:46:11,569 --> 00:46:14,622 (岡田)((あぁ ごめんなさい すいません)) 589 00:46:14,622 --> 00:46:16,991 ((君達!)) (岡田)((はい?)) 590 00:46:16,991 --> 00:46:19,994 (畑山の声) 俺のほうは すぐ分かったのに。 591 00:46:19,994 --> 00:46:21,496 この5年間→ 592 00:46:21,496 --> 00:46:26,468 お前らは お前らなりに苦しんで 不遇の人生を送ってたんだと→ 593 00:46:26,468 --> 00:46:30,488 俺は 自分に言い聞かせて 生きて来た しかし…。 594 00:46:30,488 --> 00:46:32,557 ((ホントに分かんないのか?)) 595 00:46:32,557 --> 00:46:35,076 ((なぁ?)) ((何だよ 放せよ)) 596 00:46:35,076 --> 00:46:36,978 (松下)((いい年してさ→ 597 00:46:36,978 --> 00:46:38,980 ひとに迷惑かけるまで飲むなよ おっさん)) 598 00:46:38,980 --> 00:46:44,002 (畑山の声) お前ら これっぽっちも 苦しんじゃいなかった。 599 00:46:44,002 --> 00:46:48,973 (畑山) 息子の命を奪っといて…→ 600 00:46:48,973 --> 00:46:51,473 毎日 楽しく生きてたんだな。 601 00:46:58,483 --> 00:47:02,470 お前らが憎かった。 602 00:47:02,470 --> 00:47:04,970 殺してやりたかった!! 603 00:47:06,975 --> 00:47:09,978 だが 俺には 祈ることしかできなかった。 604 00:47:09,978 --> 00:47:11,980 (畑山)((殺してください)) 605 00:47:11,980 --> 00:47:15,550 ((どうか 奴らを…→ 606 00:47:15,550 --> 00:47:19,487 息子の苦しみを奴らにも)) 607 00:47:19,487 --> 00:47:21,489 (畑山の声) でも お前ら→ 608 00:47:21,489 --> 00:47:23,989 ちっとも死なないんだもん。 609 00:47:29,480 --> 00:47:32,480 (畑山) もう俺がやるしかないよな? 610 00:47:34,002 --> 00:47:35,537 おい!! 611 00:47:35,537 --> 00:47:37,972 何で 孝則が 死ななきゃなんないんだよ! 612 00:47:37,972 --> 00:47:39,474 あっ!? 613 00:47:39,474 --> 00:47:41,993 あっ!? すいませんでした。 614 00:47:41,993 --> 00:47:48,983 ♪♪~ 615 00:47:48,983 --> 00:47:53,004 (畑山) 飛び降りて行った孝則も 怖かったんだよ。 616 00:47:53,004 --> 00:47:56,004 お前も そうやって おびえて死んで行け。 617 00:47:57,458 --> 00:47:59,958 (岡田) ごめんなさい… あぁ~!! 618 00:48:10,488 --> 00:48:13,007 先輩 今 どこですか? 619 00:48:13,007 --> 00:48:15,507 これ聞いたら すぐに連絡ください。 620 00:48:22,483 --> 00:48:24,983 (辻) 首の皮一枚 つながりましたね。 621 00:48:27,472 --> 00:48:29,474 とりあえずは 岡田が無事だった以上→ 622 00:48:29,474 --> 00:48:31,492 先輩の容疑は…。 623 00:48:31,492 --> 00:48:34,963 (辻) まだ そんなことを…。 624 00:48:34,963 --> 00:48:36,463 はぁ…。 625 00:48:50,478 --> 00:48:52,978 ずっと見張るつもりかい? 626 00:48:54,465 --> 00:48:56,484 やめときな! 627 00:48:56,484 --> 00:49:01,489 人間なんか助けたって また 傷つくことになるだけじゃないか。 628 00:49:01,489 --> 00:49:05,059 俺は…→ 629 00:49:05,059 --> 00:49:08,059 人間を信じたい。 630 00:49:10,965 --> 00:49:15,965 そもそも あんた 一体 誰を助けようとしてるんだい? 631 00:49:17,488 --> 00:49:20,992 あの刑事? 犯人? 632 00:49:20,992 --> 00:49:26,030 それとも そこで寝てる 殺されそうになった奴かい? 633 00:49:26,030 --> 00:49:29,484 誰を助けるのが正しいんだい? 634 00:49:29,484 --> 00:49:33,471 何が正義で 何が悪かなんて→ 635 00:49:33,471 --> 00:49:36,471 誰にも決められや しないじゃないか。 636 00:49:38,993 --> 00:49:41,479 だが→ 637 00:49:41,479 --> 00:49:45,479 助けを必要とする人間を 見過ごすことはできない。 638 00:49:47,068 --> 00:49:49,971 でなければ…→ 639 00:49:49,971 --> 00:49:52,971 俺達は ただの 妖怪になってしまう。 640 00:49:58,496 --> 00:50:00,465 勝手にしな。 641 00:50:00,465 --> 00:50:10,491 ♪♪~ 642 00:50:10,491 --> 00:50:12,977 やった! すごいよ 優以ちゃん! 643 00:50:12,977 --> 00:50:15,980 よし! じゃあ 会いに行こう。 えっ? 644 00:50:15,980 --> 00:50:19,967 フフ お父さん! 今 行かないと 乗れなくなっちゃう。 645 00:50:19,967 --> 00:50:23,988 遠いの? おとうさんが働いてるとこ。 646 00:50:23,988 --> 00:50:28,076 ああ 結構あると思う。 そっかぁ…。 647 00:50:28,076 --> 00:50:30,576 じゃあ 一応 おしっこ行っとく。 648 00:50:31,979 --> 00:50:33,979 (優以) 一応? 649 00:50:35,483 --> 00:50:36,983 (畑山) 優以ちゃん。 650 00:50:38,486 --> 00:50:41,486 おじさんのこと 覚えてる? 651 00:52:32,500 --> 00:52:34,485 (足音) 652 00:52:34,485 --> 00:52:37,004 ベラ! ベラ! 653 00:52:37,004 --> 00:52:39,490 何だい? 騒々しいねぇ。 654 00:52:39,490 --> 00:52:41,976 優以ちゃん いなくなっちゃった。 はぁ? 655 00:52:41,976 --> 00:52:44,495 自転車置いて どっか行っちゃったの。 656 00:52:44,495 --> 00:52:47,048 一緒に捜して! 657 00:52:47,048 --> 00:52:49,483 あんた 鼻が利くんだから 自分で捜せばいいだろ? 658 00:52:49,483 --> 00:52:53,504 もう やったよ! でも途中で におい消えちゃってて。 659 00:52:53,504 --> 00:52:55,990 どうせ あんたを置いて 遊びに行っちまったんだよ。 660 00:52:55,990 --> 00:52:57,491 いっただろ? 661 00:52:57,491 --> 00:53:00,494 「人間なんか 信じるんじゃ ない」って。 662 00:53:00,494 --> 00:53:03,494 優以ちゃんは そんな子じゃ ない! 663 00:53:06,033 --> 00:53:07,533 もう いい! 664 00:53:13,007 --> 00:53:14,976 優以ちゃんが? 一緒に捜して。 665 00:53:14,976 --> 00:53:18,496 もう ベムしか頼れないんだよ。 666 00:53:18,496 --> 00:53:20,982 よし 分かった。 667 00:53:20,982 --> 00:53:23,985 さすが ベム。 668 00:53:23,985 --> 00:53:26,504 ベラとは大違い。 669 00:53:26,504 --> 00:53:29,004 (夏目) ≪どういうことですか 先輩!≫ 670 00:53:32,510 --> 00:53:33,995 (夏目) 何いってんですか! 671 00:53:33,995 --> 00:53:35,980 [TEL](畑山) いいから 岡田 渡してくれよ! 672 00:53:35,980 --> 00:53:37,980 このままじゃ 終われねえんだよ。 673 00:53:40,484 --> 00:53:41,984 それは できません。 674 00:53:43,487 --> 00:53:48,042 (畑山) 優以ちゃん 大きくなったよな。 675 00:53:48,042 --> 00:53:50,077 (夏目) ≪優以をどうする気ですか!?≫ 676 00:53:50,077 --> 00:53:53,981 [TEL](畑山) 岡田を連れて イーストプラザビルに来い。 677 00:53:53,981 --> 00:54:14,001 ♪♪~ 678 00:54:14,001 --> 00:54:25,479 ♪♪~ 679 00:54:25,479 --> 00:54:26,981 ハァ ハァ…。 680 00:54:26,981 --> 00:54:29,981 優以! 優以! 681 00:54:31,569 --> 00:54:34,005 (畑山) 早かったな。 682 00:54:34,005 --> 00:54:36,490 先輩…。 683 00:54:36,490 --> 00:54:40,011 こんなことしても 何の解決にもなりませんよ! 684 00:54:40,011 --> 00:54:44,498 それは 先輩が…。 (畑山) 何 語ろうとしてんだよ! 685 00:54:44,498 --> 00:54:47,998 そんなのいらないから 早く 岡田 出せ。 686 00:54:50,054 --> 00:54:53,507 (夏目) 岡田は…→ 687 00:54:53,507 --> 00:54:55,993 連れて来てません! はぁ? 688 00:54:55,993 --> 00:54:57,993 自首してください 先輩! 689 00:54:59,513 --> 00:55:01,513 こんなこと 間違えてます! 690 00:55:04,485 --> 00:55:06,504 先輩! 691 00:55:06,504 --> 00:55:10,074 お前も息子 亡くしてたよな? 692 00:55:10,074 --> 00:55:12,074 誠くんだったっけ? 693 00:55:15,496 --> 00:55:17,982 (畑山) 死んじまった時 どういう気持だった? 694 00:55:17,982 --> 00:55:21,482 お前がまだ 正気でいられるのは あの子がいるからだよ。 695 00:55:23,004 --> 00:55:25,990 (畑山) 全てを失ったら 俺の気持が分かるよ。 696 00:55:25,990 --> 00:55:27,490 やめろ! 697 00:55:31,545 --> 00:55:34,545 なっ? そういう気持になんだろ? 698 00:55:35,983 --> 00:55:38,002 早く 岡田連れて来ないと ホント 殺すぞ。 699 00:55:38,002 --> 00:55:42,490 お願いします! 優以には 手を出さないでください。 700 00:55:42,490 --> 00:55:46,010 (夏目) うっ あぁ…。 701 00:55:46,010 --> 00:55:49,010 先輩 いってくれたじゃないですか! 702 00:55:50,514 --> 00:55:55,102 「生きてれば 辛いこともあるけど そんな時こそ…」。 703 00:55:55,102 --> 00:55:57,505 (畑山) くだらねえよ! 704 00:55:57,505 --> 00:55:59,505 そんなのキレイ事だよ。 705 00:56:03,494 --> 00:56:21,495 ♪♪~ 706 00:56:21,495 --> 00:56:23,998 ダ~メ~! 707 00:56:23,998 --> 00:56:25,998 何だ お前! 708 00:56:26,984 --> 00:56:28,484 あぁ! 709 00:56:29,987 --> 00:56:32,990 うっ うぅ…。 710 00:56:32,990 --> 00:56:34,492 大丈夫か? 711 00:56:34,492 --> 00:56:36,492 誰だ? お前。 712 00:56:41,982 --> 00:56:44,985 なぜ こんな ひどいことを…。 713 00:56:44,985 --> 00:56:46,985 誰なんだよ? 714 00:56:48,506 --> 00:56:50,506 うっ。 715 00:56:53,477 --> 00:56:57,977 せっかく 人間に生まれたのに…。 716 00:57:00,584 --> 00:57:05,005 うっ! うぅ… あぁ~。 717 00:57:05,005 --> 00:57:09,510 ハァ ハァ ハァ…。 718 00:57:09,510 --> 00:57:15,983 うわ~~~!! 719 00:57:15,983 --> 00:57:21,555 ハァ ハァ ハァ…。 720 00:57:21,555 --> 00:57:24,508 ガァ~! 721 00:57:24,508 --> 00:57:27,495 あっ あぁ…。 722 00:57:27,495 --> 00:57:29,997 あぁ! グァ~! 723 00:57:29,997 --> 00:57:33,497 あぁ…! 724 00:57:40,558 --> 00:57:43,494 来たら 落とすぞ! 725 00:57:43,494 --> 00:57:45,994 ハッハハ…。 726 00:57:48,499 --> 00:57:50,000 優以ちゃん! 727 00:57:50,000 --> 00:58:01,579 ♪♪~ 728 00:58:01,579 --> 00:58:04,498 うぅ~! フン! 729 00:58:04,498 --> 00:58:06,984 フン! 730 00:58:06,984 --> 00:58:09,003 うわ~! 731 00:58:09,003 --> 00:58:10,488 フッ! 732 00:58:10,488 --> 00:58:20,030 ♪♪~ 733 00:58:20,030 --> 00:58:21,530 ベラ! 734 00:58:23,100 --> 00:58:24,985 別に人間のためじゃ ないよ。 735 00:58:24,985 --> 00:58:27,988 あんたが必死だったから。 736 00:58:27,988 --> 00:58:30,508 うぅ~ フッ! 737 00:58:30,508 --> 00:58:32,009 フン! 738 00:58:32,009 --> 00:58:34,495 あぁ~ ハッ! 739 00:58:34,495 --> 00:58:35,995 フン! 740 00:58:37,498 --> 00:58:39,500 ガァ~! 741 00:58:39,500 --> 00:58:52,496 ♪♪~ 742 00:58:52,496 --> 00:58:53,996 ヤ~! 743 00:58:57,501 --> 00:58:59,501 うわ~! 744 00:59:02,489 --> 00:59:04,491 (銃声) 745 00:59:04,491 --> 00:59:07,044 フン! ガァ~! 746 00:59:07,044 --> 00:59:08,544 (銃声) 747 00:59:14,001 --> 00:59:17,001 うっ うっ…。 748 00:59:20,991 --> 00:59:24,491 うぁ~~! うわ~! あぁ! あぁ~! 749 00:59:25,496 --> 00:59:26,996 ダメ~! 750 00:59:33,003 --> 00:59:34,505 うっ。 751 00:59:34,505 --> 00:59:36,505 あっ。 752 00:59:41,996 --> 00:59:44,999 ん? えっ? 753 00:59:44,999 --> 00:59:47,518 えっ? えっ? 754 00:59:47,518 --> 00:59:50,070 ん? ん? 755 00:59:50,070 --> 00:59:52,570 うっ…。 756 00:59:57,511 --> 00:59:59,011 うわ~!! 757 01:00:00,998 --> 01:00:03,984 アァ… アァ…。 (夏目) な… 何だ! お前ら。 758 01:00:03,984 --> 01:00:05,984 優以! 優以! 759 01:00:08,489 --> 01:00:11,008 アァ…。 アァ…。 760 01:00:11,008 --> 01:00:14,008 アァ…。 来るな! 来るな化け物! 761 01:00:15,479 --> 01:00:17,479 (銃声) うぅ! 762 01:00:23,487 --> 01:00:25,973 あぁ…。 (銃声) 763 01:00:25,973 --> 01:00:29,973 うっ! うぁ~…。 764 01:00:34,982 --> 01:00:38,485 やめろ! やめろ! やめろ~!! 765 01:00:38,485 --> 01:00:54,485 ♪♪~ 766 01:00:54,485 --> 01:01:00,007 ♪♪~ うわ~~…!! 767 01:01:00,007 --> 01:01:12,069 ♪♪~ 768 01:01:12,069 --> 01:01:14,488 ♪♪~ (優以) お父さん? 769 01:01:14,488 --> 01:01:18,475 ♪♪~ 優以… 優以! 770 01:01:18,475 --> 01:01:25,499 ♪♪~ 771 01:01:25,499 --> 01:01:27,985 やっぱり 人間なんか助けたって→ 772 01:01:27,985 --> 01:01:30,485 傷つくだけだったじゃないか。 773 01:01:32,072 --> 01:01:36,572 彼は 娘を守ろうとしたんだ。 774 01:01:38,495 --> 01:01:43,000 でも あんた 悲しそうな顔してるよ。 775 01:01:43,000 --> 01:01:51,492 ♪♪~ 776 01:01:51,492 --> 01:01:53,010 ♪♪~ そうだ! 777 01:01:53,010 --> 01:01:58,982 ♪♪~ 778 01:01:58,982 --> 01:02:01,502 ♪♪~ ほら 座って? 779 01:02:01,502 --> 01:02:03,003 ♪♪~ 早く! 780 01:02:03,003 --> 01:02:09,003 ♪♪~ 781 01:02:20,487 --> 01:02:23,987 やっぱり 優以ちゃんがいってた通りだね。 782 01:02:25,509 --> 01:02:28,509 辛い時ほど シーソーは楽しい! 783 01:02:34,001 --> 01:02:35,519 フッ。 784 01:02:35,519 --> 01:02:44,495 ♪♪~ 785 01:02:44,495 --> 01:02:46,980 まだあるよ。 786 01:02:46,980 --> 01:02:49,983 辛い時ほど 干し芋は おいしい! 787 01:02:49,983 --> 01:02:52,503 う~ん? じゃあ→ 788 01:02:52,503 --> 01:02:56,490 辛い時ほど キンモクセイは いい匂いってのは? 789 01:02:56,490 --> 01:03:01,061 じゃあじゃあ 辛い時ほど お天道さまは 暖か~い! 790 01:03:01,061 --> 01:03:03,497 今どき 「お天道さま」なんて いわないよ。 791 01:03:03,497 --> 01:03:06,497 チェ~。 あっ またそれ。 792 01:03:11,989 --> 01:03:14,508 ホントに 俺は こんなことしたのか? 793 01:03:14,508 --> 01:03:16,994 (辻) 忘れたふりですか? 794 01:03:16,994 --> 01:03:20,564 そんなんで ごまかされるわけないでしょう! 795 01:03:20,564 --> 01:03:24,564 先輩 どういうことですか? 796 01:03:26,003 --> 01:03:31,008 そうだ あの時…。 797 01:03:31,008 --> 01:03:34,011 (畑山)((どうか 奴らを→ 798 01:03:34,011 --> 01:03:37,511 息子の苦しみを奴らにも…)) 799 01:03:43,070 --> 01:03:46,006 (名前の無い男) ((もう分かってるはずですよ→ 800 01:03:46,006 --> 01:03:52,006 人は 心に思うものになるのです)) 801 01:03:59,536 --> 01:04:04,536 ((あなたの目 何だか渇いてますね)) 802 01:04:10,497 --> 01:04:12,497 (夏目) 何があったんですか? 803 01:04:14,484 --> 01:04:16,484 いや いい。 804 01:04:18,505 --> 01:04:23,005 犯行に及んだ気持は 俺の本心だ。 805 01:04:25,045 --> 01:04:28,999 ず~っと あいつらを殺してやりたかった。 806 01:04:28,999 --> 01:04:45,048 ♪♪~ 807 01:04:45,048 --> 01:04:47,484 もったいぶらないで さっさと おいいよ! 808 01:04:47,484 --> 01:04:50,003 本当に人間になるヒントが 分かったのか? 809 01:04:50,003 --> 01:04:51,505 うん。 810 01:04:51,505 --> 01:04:54,975 おいら 大変なもの 見ちゃったんだ。 811 01:04:54,975 --> 01:04:58,475 だから 何なんだい? その「大変なもの」って。 812 01:05:00,497 --> 01:05:07,497 実は さっき おじさんの涙が おいらの腕に落ちた時…。 813 01:05:14,011 --> 01:05:16,997 人間になったんだ! 814 01:05:16,997 --> 01:05:18,982 えっ? 815 01:05:18,982 --> 01:05:22,486 ヒヒヒ~! フフフ…。 816 01:05:22,486 --> 01:05:42,506 ♪♪~ 817 01:05:42,506 --> 01:06:02,492 ♪♪~ 818 01:06:02,492 --> 01:06:22,496 ♪♪~ 819 01:06:22,496 --> 01:06:33,996 ♪♪~