1 00:00:32,399 --> 00:00:35,919 (ベロ) こちょ こちょ こちょ…。 (夏目優以) アハハハ…。 2 00:00:35,919 --> 00:00:38,906 (ベラ) どうだい? 笑い過ぎて 涙 出そうだろ? 3 00:00:38,906 --> 00:00:41,408 全然 笑っちゃうだけ。 4 00:00:41,408 --> 00:00:43,927 えっ そうなの? 5 00:00:43,927 --> 00:00:45,929 もう ベロくん 何すんの? 6 00:00:45,929 --> 00:00:47,965 だって…。 7 00:00:47,965 --> 00:00:50,965 せっかく公園 来てんだから 他の遊びしよう! えっ? 8 00:00:52,419 --> 00:00:56,407 なかなか泣かないもんだねぇ 子供なら すぐだと思ったのに。 9 00:00:56,407 --> 00:00:58,409 (ベム) そう焦るな。 10 00:00:58,409 --> 00:01:00,911 何 のんきなこと いってんだい。 11 00:01:00,911 --> 00:01:04,915 (ベラの声) あんただって見ただろ? 涙で皮膚が人間になったのを。 12 00:01:04,915 --> 00:01:07,951 さっさと 涙 集めて→ 13 00:01:07,951 --> 00:01:09,987 人間になるよ。 14 00:01:09,987 --> 00:01:13,424 さぁさぁ 次は あれで遊ぼうか。 15 00:01:13,424 --> 00:01:15,409 あたしが押してやろうかねぇ。 16 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 ホントに? ただし→ 17 00:01:17,411 --> 00:01:19,430 こうしたまま乗らなきゃダメだよ。 18 00:01:19,430 --> 00:01:22,416 ヤダよ 目 痛くなるじゃん。 それがいいんだろ。 19 00:01:22,416 --> 00:01:24,916 どうしたの? ベム。 20 00:01:28,489 --> 00:01:32,926 (優以) あの おじいさん たまに あそこで ボ~っとしてるの。 21 00:01:32,926 --> 00:01:36,397 「何か怪しい」って みんなの噂になってるよ。 22 00:01:36,397 --> 00:01:44,421 ♪♪~ 23 00:01:44,421 --> 00:01:47,441 結局 泣かないじゃないか あの子。 24 00:01:47,441 --> 00:01:49,993 優以ちゃん 我慢強いからなぁ。 25 00:01:49,993 --> 00:01:53,414 ちょっと! 遊んでないで 真剣に考えな。 26 00:01:53,414 --> 00:01:55,899 ベム さっきのおじいさんって→ 27 00:01:55,899 --> 00:01:59,420 やっぱり このネジ くれた人だよね? 28 00:01:59,420 --> 00:02:01,905 ああ。 29 00:02:01,905 --> 00:02:05,926 まさか また出会えるなんて…。 30 00:02:05,926 --> 00:02:09,463 [TV]((昨年 完成した東京タワーを 見ようと→ 31 00:02:09,463 --> 00:02:12,399 今日も 多くの人が 押し寄せています)) 32 00:02:12,399 --> 00:02:15,919 [TV]((高さ333mの電波塔は→ 33 00:02:15,919 --> 00:02:19,907 東京のシンボルとして 人々に親しまれており…)) 34 00:02:19,907 --> 00:02:23,444 ((ないね お家になりそうなとこ)) 35 00:02:23,444 --> 00:02:28,899 ♪♪~ 36 00:02:28,899 --> 00:02:30,401 ♪♪~ (ネジが落ちた音) 37 00:02:30,401 --> 00:02:36,407 ♪♪~ 38 00:02:36,407 --> 00:02:38,926 (和久井)((助けて…)) 39 00:02:38,926 --> 00:02:47,000 ♪♪~ 40 00:02:47,000 --> 00:02:48,919 ((大丈夫?)) 41 00:02:48,919 --> 00:02:51,405 (和久井)((何ですか あんたら! 勝手に入って来て)) 42 00:02:51,405 --> 00:02:53,924 ((助けてもらって何だい!? その態度!)) 43 00:02:53,924 --> 00:02:55,909 ((誰も そんなこと頼んでません)) 44 00:02:55,909 --> 00:02:58,909 ((でも 「助けて」って いってたよ?)) 45 00:03:00,981 --> 00:03:02,981 ((何があったのですか?)) 46 00:03:04,902 --> 00:03:10,424 (和久井)((もう 終わりなんです この工場)) 47 00:03:10,424 --> 00:03:13,911 (ベロの声) あの頃は おにいさんだったのに→ 48 00:03:13,911 --> 00:03:15,946 すっかり おじいさんになってたね。 49 00:03:15,946 --> 00:03:19,016 (ベムの声) それに 何か寂しそうだった。 50 00:03:19,016 --> 00:03:20,934 ちょっと ちょっと! 51 00:03:20,934 --> 00:03:23,420 あんな じいさんのことなんて いいんだよ。 52 00:03:23,420 --> 00:03:25,906 今は 涙を集めるのが先さ。 53 00:03:25,906 --> 00:03:28,425 でも…。 近づくんじゃ ないよ。 54 00:03:28,425 --> 00:03:30,911 昔のままの姿を見られたら→ 55 00:03:30,911 --> 00:03:32,911 人間じゃ ないってことが バレちまうだろ。 56 00:03:50,414 --> 00:03:52,414 (夏目章規) ((ハァ ハァ… 痛っ!)) 57 00:03:58,906 --> 00:04:05,929 [TEL](着信音) 58 00:04:05,929 --> 00:04:08,932 (夏目) おう。 [TEL](辻) 何してるんですか! 先輩。 59 00:04:08,932 --> 00:04:10,400 あぁ 悪い ちょっとな。 60 00:04:10,400 --> 00:04:12,419 [TEL] 早く来てください 事件です! 61 00:04:12,419 --> 00:04:13,904 ああ…。 62 00:04:13,904 --> 00:04:19,459 ♪♪~ 63 00:04:19,459 --> 00:04:21,495 ♪♪~ (バイクのエンジン音) 64 00:04:21,495 --> 00:04:25,916 ♪♪~ 65 00:04:25,916 --> 00:04:27,916 うわっ…! あぁ! 66 00:04:30,921 --> 00:04:32,921 くっ くぅ…。 67 00:04:38,428 --> 00:04:40,430 (熊川) アッハハ…! 68 00:04:40,430 --> 00:04:43,930 (熊川) やっぱ ジジ ババは ため込んでんなぁ! 69 00:04:47,421 --> 00:04:50,908 (名前の無い男) 何の役にも立たない年寄り達。 70 00:04:50,908 --> 00:04:56,430 「彼ら世代の しわ寄せで 自分達の未来が奪われて行く」→ 71 00:04:56,430 --> 00:04:59,416 あなたの気持です。 72 00:04:59,416 --> 00:05:01,468 ためらうことは ない。 73 00:05:01,468 --> 00:05:03,968 思い通りにやりなさい。 74 00:05:06,406 --> 00:05:08,425 気持悪ぃ。 75 00:05:08,425 --> 00:05:10,410 (バイクのエンジン音) 76 00:05:10,410 --> 00:05:14,431 (バイクの走行音) 77 00:05:14,431 --> 00:05:22,456 ♪♪~ 78 00:05:22,456 --> 00:05:31,398 ♪♪~ (踏切の音) 79 00:05:31,398 --> 00:05:38,422 ♪♪~ 80 00:05:38,422 --> 00:05:40,922 (電車の警笛) 81 00:05:44,912 --> 00:05:47,412 何やってんだい!? 危ないじゃないか! 82 00:05:49,499 --> 00:05:53,999 (和久井) すいません つい ボ~っとしてしまって。 83 00:05:58,408 --> 00:06:00,410 追って来て 正解だったな。 84 00:06:00,410 --> 00:06:03,413 さすが ベム! 助けてやったのは あたしだよ。 85 00:06:03,413 --> 00:06:06,934 でも 「追いかけよう」って 言い出したのはベムだもん。 86 00:06:06,934 --> 00:06:08,418 あ? 87 00:06:08,418 --> 00:06:11,421 ベラなんて 面倒くさがってたじゃん。 88 00:06:11,421 --> 00:06:12,921 あぁ!? 89 00:06:15,509 --> 00:06:20,430 ♪♪~ 90 00:06:20,430 --> 00:06:24,935 <それは いつ生まれたのか 誰も知らない> 91 00:06:24,935 --> 00:06:29,906 <暗い音のない世界で 1つの 細胞が分かれて増えて行き→ 92 00:06:29,906 --> 00:06:33,410 3つの生き物が生まれた> 93 00:06:33,410 --> 00:06:35,963 <彼らは もちろん 人間ではない> 94 00:06:35,963 --> 00:06:38,915 <また 動物でもない> 95 00:06:38,915 --> 00:06:41,902 <だが その醜い体の中には→ 96 00:06:41,902 --> 00:06:45,922 正義の血が隠されているのだ> 97 00:06:45,922 --> 00:06:49,910 <その生き物 それは→ 98 00:06:49,910 --> 00:06:54,965 人間になれなかった 妖怪人間である> 99 00:06:54,965 --> 00:07:14,901 ♪♪~ 100 00:07:14,901 --> 00:07:28,401 ♪♪~ 101 00:07:45,465 --> 00:07:47,517 こちょこちょ こちょこちょ…。 102 00:07:47,517 --> 00:07:49,903 ねぇ 笑ってよ~。 103 00:07:49,903 --> 00:07:52,906 ベロ こちょこちょ こちょこちょ いうのに必死で→ 104 00:07:52,906 --> 00:07:55,425 指が それほど動いてないんだよ。 いけねぇ! 105 00:07:55,425 --> 00:07:58,912 あんたもね ベロに 気 使わすんじゃ ないよ。 106 00:07:58,912 --> 00:08:01,412 暗い顔ばっかりしてさ。 107 00:08:02,899 --> 00:08:04,434 ん? 108 00:08:04,434 --> 00:08:08,004 どうせ あのじいさんのこと 考えてたんだろ? 109 00:08:08,004 --> 00:08:11,425 何で また 死のうとなんかしたのかねぇ。 110 00:08:11,425 --> 00:08:14,925 昔は あんな幸せそうだったのに。 111 00:08:15,929 --> 00:08:18,415 ((いいのかい? こんなご馳走)) 112 00:08:18,415 --> 00:08:22,402 (和久井) ((このくらい させてください 命の恩人なんですから)) 113 00:08:22,402 --> 00:08:24,421 ((命の恩人だなんて)) 114 00:08:24,421 --> 00:08:26,957 (和久井) ((いえ 感謝してもしきれません)) 115 00:08:26,957 --> 00:08:31,411 ((実は あの後 取引先から 大口の発注があったんです)) 116 00:08:31,411 --> 00:08:35,899 ((じゃあ 工場…)) ((何とか 倒産だけは)) 117 00:08:35,899 --> 00:08:38,902 ((あなた達の おかげです)) 118 00:08:38,902 --> 00:08:40,921 ((あの時 助けてもらわなかったら→ 119 00:08:40,921 --> 00:08:44,991 こうやって笑うことなんか できなかった)) 120 00:08:44,991 --> 00:08:46,991 ((よかったです)) 121 00:08:49,913 --> 00:08:52,399 (和久井)((このまま5時まで 流れ 見といてください)) 122 00:08:52,399 --> 00:08:53,899 ((はい 分かりました)) 123 00:08:56,903 --> 00:08:58,922 ((達成できるといいですね)) 124 00:08:58,922 --> 00:09:01,458 ((つぶれかけてたくせに 笑っちゃいますよね)) 125 00:09:01,458 --> 00:09:05,958 ((いいじゃないか 夢はデカいに 越したことはないよ)) 126 00:09:07,397 --> 00:09:11,418 ((ねぇねぇ これキラキラしてて カッコいいね)) 127 00:09:11,418 --> 00:09:13,920 ((じゃあ 君にあげるよ)) ((ホント?)) 128 00:09:13,920 --> 00:09:16,406 ((うん)) ((やった~!)) 129 00:09:16,406 --> 00:09:17,941 (工員)((化け物!?)) 130 00:09:17,941 --> 00:09:20,494 (工員) ((ああ 駐在さんが見たんだって)) 131 00:09:20,494 --> 00:09:22,412 ((2丁目で 強盗事件あったろ?)) 132 00:09:22,412 --> 00:09:24,931 ((そん時に)) ((あぁ~)) 133 00:09:24,931 --> 00:09:26,900 ((ホントですか? それ)) 134 00:09:26,900 --> 00:09:32,400 ((何でも その犯人を 取って食おうとしたとか何とか)) 135 00:09:33,440 --> 00:09:38,428 急に街 出なくちゃだったから 「さよなら」もいえなかった。 136 00:09:38,428 --> 00:09:39,930 ああ。 137 00:09:39,930 --> 00:09:45,418 でもさ あの おじいさん おいら達 見ても 驚かなかった。 138 00:09:45,418 --> 00:09:47,918 どうせ覚えてなかったんだろ。 139 00:09:49,406 --> 00:09:51,408 何か寂しいね。 140 00:09:51,408 --> 00:09:55,495 仕方ないだろう あたしらは 人間の思い出に残るほど→ 141 00:09:55,495 --> 00:09:57,931 一緒に過ごすことは できないんだ。 142 00:09:57,931 --> 00:10:00,417 あんただって 分かってるはずだろ? 143 00:10:00,417 --> 00:10:02,903 いつまで落ち込んでんだよ。 144 00:10:02,903 --> 00:10:07,403 昔 助けた人間が また死のうとしていたんだ。 145 00:10:10,410 --> 00:10:12,963 俺達のしたことは→ 146 00:10:12,963 --> 00:10:15,963 何の意味もなかったのか。 147 00:10:20,420 --> 00:10:22,405 (夏目) ≪これで5件か≫ 148 00:10:22,405 --> 00:10:25,408 (辻) ひったくりの被害者は 全員 年金生活の老人。 149 00:10:25,408 --> 00:10:27,408 ひどい奴がいるもんだ。 150 00:10:28,912 --> 00:10:33,416 (辻) まぁでも 夏目先輩なら 逮捕も時間の問題じゃないですか。 151 00:10:33,416 --> 00:10:35,969 ここんとこ 連続で犯人挙げてますからね。 152 00:10:35,969 --> 00:10:38,004 この勢いは 誰にも止められませんよ。 153 00:10:38,004 --> 00:10:39,422 いや あれは…。 また→ 154 00:10:39,422 --> 00:10:41,908 化け物とかいうつもりですか? 155 00:10:41,908 --> 00:10:44,908 いいかげん 謙遜も 嫌みに聞こえますよ。 156 00:10:49,916 --> 00:10:53,436 ん~? どうだい? 何してる? 157 00:10:53,436 --> 00:10:55,472 う~ん 何だろ? 158 00:10:55,472 --> 00:10:57,507 じいさん どんな感じだい? 159 00:10:57,507 --> 00:10:59,910 ベラも やっぱり 心配なんじゃない。 160 00:10:59,910 --> 00:11:01,411 んなわけないだろう。 161 00:11:01,411 --> 00:11:05,411 あの じいさんなら 涙 ボリボリ とれそうだから来てるだけさ。 162 00:11:07,417 --> 00:11:10,417 あっ! ちょっとちょっと! 163 00:11:12,923 --> 00:11:15,442 うぅ~…。 164 00:11:15,442 --> 00:11:16,977 やめてください! 165 00:11:16,977 --> 00:11:19,913 離せ 死なせてくれ…! あんた何回 死のうとしてんだい! 166 00:11:19,913 --> 00:11:21,932 うぅ…! うっ うっ…。 167 00:11:21,932 --> 00:11:25,919 ハァ ハァ ハァ…。 168 00:11:25,919 --> 00:11:28,922 どうして 私の邪魔をする? 169 00:11:28,922 --> 00:11:33,927 あなたこそ なぜ こんなことを 繰り返すのですか? 170 00:11:33,927 --> 00:11:37,497 生きて行く理由が ないからだよ。 171 00:11:37,497 --> 00:11:41,918 妻には先に逝かれちまったし 身寄りもない。 172 00:11:41,918 --> 00:11:44,904 この年で仕事もできない。 173 00:11:44,904 --> 00:11:47,407 もういいんだ。 174 00:11:47,407 --> 00:11:51,428 あぁ~… 暗い! イヤんなるくらい暗いね! 175 00:11:51,428 --> 00:11:53,913 いい年した大人が グチグチグチグチ。 176 00:11:53,913 --> 00:11:55,915 みっともない。 177 00:11:55,915 --> 00:11:58,985 何なんだ? 君達は もう 出てってくれ。 178 00:11:58,985 --> 00:12:00,904 そうは いかないよ。 179 00:12:00,904 --> 00:12:03,423 あんたが泣くまで 離れないからね。 180 00:12:03,423 --> 00:12:05,408 ベラ。 181 00:12:05,408 --> 00:12:08,395 ねぇねぇ 何? これ。 182 00:12:08,395 --> 00:12:12,899 せめて 死ぬまでに やりたいことをと書いてみたんだ。 183 00:12:12,899 --> 00:12:17,971 「大金持ちになってみたい」 「宇宙に行ってみたい」。 184 00:12:17,971 --> 00:12:20,006 今さら 不可能なことばかりだよ。 185 00:12:20,006 --> 00:12:23,410 「バイク便を使ってみたい」。 186 00:12:23,410 --> 00:12:25,412 フフフフ…。 187 00:12:25,412 --> 00:12:28,915 「雪男を見てみたい」だって。 188 00:12:28,915 --> 00:12:32,919 (和久井) やってないことが こんなに たくさんあるなんて→ 189 00:12:32,919 --> 00:12:37,419 結局 死にたくなってしまった。 190 00:12:42,512 --> 00:12:45,432 だったら やれるもんだけでも やってみようか。 191 00:12:45,432 --> 00:12:48,902 涙が出るほど 嬉しいかもしれないよ。 192 00:12:48,902 --> 00:12:51,905 二重跳びとか できるんじゃない? 193 00:12:51,905 --> 00:12:54,908 (和久井) そんな簡単にいわんでくれ。 194 00:12:54,908 --> 00:12:57,911 やってみるだけでも いいじゃないですか。 195 00:12:57,911 --> 00:12:59,946 失敗したって。 196 00:12:59,946 --> 00:13:02,499 それじゃあ 意味がないじゃないか。 197 00:13:02,499 --> 00:13:04,417 もう 1つは終わってるよ。 198 00:13:04,417 --> 00:13:06,419 失敗してるけど。 199 00:13:06,419 --> 00:13:24,904 ♪♪~ 200 00:13:24,904 --> 00:13:26,406 ♪♪~ あぁ~。 201 00:13:26,406 --> 00:13:33,913 ♪♪~ 202 00:13:33,913 --> 00:13:35,913 行け~! 203 00:13:38,918 --> 00:13:42,489 (夏目菜穂子) ♪~ 猫 ふん… ジャッジャ~ 204 00:13:42,489 --> 00:13:44,407 ♪~ じゃあ ここと ここ はい。 205 00:13:44,407 --> 00:13:47,911 大丈夫 ♪~ 怪しい者じゃ ないよ。 206 00:13:47,911 --> 00:13:50,914 すいません ♪~ 突然 押しかけてしまって。 207 00:13:50,914 --> 00:13:53,917 いえいえ ピアノも久しぶりに ♪~ 使ってもらって→ 208 00:13:53,917 --> 00:13:55,935 ♪~ 喜んでますよ。 209 00:13:55,935 --> 00:13:58,922 (菜穂子) ♪~ あぁ この指と この指で。 210 00:13:58,922 --> 00:14:04,060 ♪~ 211 00:14:04,060 --> 00:14:06,413 何だい もう疲れちまったのかい? 212 00:14:06,413 --> 00:14:08,915 いったん 休憩にしましょうか。 213 00:14:08,915 --> 00:14:14,003 いや もう終わりにしよう もう…。 214 00:14:14,003 --> 00:14:17,503 (和久井の声) 何にもできないんだね 私は。 215 00:14:19,926 --> 00:14:25,415 もういいよ これ以上やっても 惨めになるだけだ。 216 00:14:25,415 --> 00:14:28,918 ダメか よし 別で回収。 217 00:14:28,918 --> 00:14:31,404 ベロ 優以ん家 戻って 涙 集めな。 218 00:14:31,404 --> 00:14:34,441 でも…。 あたしは どこ行こうかねぇ。 219 00:14:34,441 --> 00:14:36,476 あんたも 他 当たんなよ。 220 00:14:36,476 --> 00:14:41,476 ♪♪~ 221 00:16:14,390 --> 00:16:16,876 (バイクの走行音) 222 00:16:16,876 --> 00:16:35,378 ♪♪~ 223 00:16:35,378 --> 00:16:39,882 (咳込み) 224 00:16:39,882 --> 00:16:42,885 大丈夫ですか? (咳込み) 225 00:16:42,885 --> 00:16:49,885 (咳込み) 226 00:16:53,980 --> 00:16:56,899 クッソ~ チッ。 227 00:16:56,899 --> 00:17:01,871 (名前の無い男) 次は あの老人を狙うんですか? 228 00:17:01,871 --> 00:17:04,390 あのカバン→ 229 00:17:04,390 --> 00:17:08,378 やけに大事そうに 抱えていますもんね。 230 00:17:08,378 --> 00:17:10,396 何なんだよ てめぇは。 231 00:17:10,396 --> 00:17:13,449 (名前の無い男) あなたの目→ 232 00:17:13,449 --> 00:17:16,402 何だか渇いてますね。 233 00:17:16,402 --> 00:17:27,380 ♪♪~ 234 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 (咳込み) 235 00:17:29,382 --> 00:17:31,934 やはり病院に行ったほうが…。 236 00:17:31,934 --> 00:17:34,487 (咳込み) 237 00:17:34,487 --> 00:17:38,891 いや いいんだ。 でも…。 238 00:17:38,891 --> 00:17:42,879 いいんだよ 本当に。 239 00:17:42,879 --> 00:17:45,381 ガンなんだ。 240 00:17:45,381 --> 00:17:46,883 え? 241 00:17:46,883 --> 00:17:49,883 もって あと半年ってとこらしい。 242 00:17:51,888 --> 00:17:55,458 だから いつ 野垂れ死んでもいいように→ 243 00:17:55,458 --> 00:18:01,881 保険証やら通帳やら 大切なものを持ち歩いてる。 244 00:18:01,881 --> 00:18:05,902 誰にも迷惑かけたくないからね。 245 00:18:05,902 --> 00:18:10,406 まぁ こんな小っぽけなものに 入りきるくらいの→ 246 00:18:10,406 --> 00:18:12,406 人生だったんだ。 247 00:18:18,431 --> 00:18:24,887 こう見えても 昔 工場を経営しててね。 248 00:18:24,887 --> 00:18:30,376 といっても 小さなネジ工場なんだけど→ 249 00:18:30,376 --> 00:18:34,397 懸命に働いたよ。 250 00:18:34,397 --> 00:18:37,400 「あのビル うちの使ってんだ」→ 251 00:18:37,400 --> 00:18:39,402 「あの部品もだ」って→ 252 00:18:39,402 --> 00:18:43,902 うちのネジが 日本支えてやる くらいの気概でさ。 253 00:18:46,876 --> 00:18:49,395 けれど→ 254 00:18:49,395 --> 00:18:53,395 そう うまく行かないもんだね。 255 00:18:54,884 --> 00:19:00,890 何とか 食いつなぐ程度の 売り上げ続けて→ 256 00:19:00,890 --> 00:19:03,390 結局 倒産だよ。 257 00:19:07,880 --> 00:19:12,380 支えてくれた妻にも 何にも してやれなかった。 258 00:19:14,387 --> 00:19:17,907 こんな私の人生に→ 259 00:19:17,907 --> 00:19:20,407 何の意味があったんだろう? 260 00:19:21,894 --> 00:19:25,465 こうなると分かっていたら→ 261 00:19:25,465 --> 00:19:28,465 もっと早く 死んでおけばよかった。 262 00:19:31,404 --> 00:19:34,404 そんなこと いわないでください。 263 00:19:36,893 --> 00:19:39,896 もう 帰ってくれ。 264 00:19:39,896 --> 00:19:42,381 和久井さん。 1人になりたいんだ! 265 00:19:42,381 --> 00:19:43,883 行けよ!! 266 00:19:43,883 --> 00:19:46,936 君には関係ないだろ! 267 00:19:46,936 --> 00:19:49,436 関係あります。 268 00:19:50,873 --> 00:19:52,873 お忘れですか? 269 00:19:55,378 --> 00:19:59,866 あなたが 工場で死のうとした あの日。 270 00:19:59,866 --> 00:20:01,367 え? 271 00:20:01,367 --> 00:20:03,367 俺は 覚えてます。 272 00:20:05,388 --> 00:20:08,388 あなたに 食事を ご馳走になったことも。 273 00:20:10,877 --> 00:20:14,877 このノートに 花丸をつけたことも。 274 00:20:23,389 --> 00:20:27,443 あの日→ 275 00:20:27,443 --> 00:20:30,897 あなたを助けたのは→ 276 00:20:30,897 --> 00:20:33,900 俺達なんです。 277 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 まさか…。 278 00:20:37,370 --> 00:20:39,370 俺達は…。 279 00:20:43,376 --> 00:20:45,928 年をとれないんです。 280 00:20:45,928 --> 00:20:50,428 えっ… 何をいってるんだ? 君は。 281 00:20:59,876 --> 00:21:03,896 君は 一体…? 282 00:21:03,896 --> 00:21:09,396 人と かかわれず 何も生み出せない。 283 00:21:11,420 --> 00:21:15,892 死ぬこともなく…→ 284 00:21:15,892 --> 00:21:17,877 長い時間 こうして→ 285 00:21:17,877 --> 00:21:19,877 ただ生きているだけ。 286 00:21:22,381 --> 00:21:25,384 俺は→ 287 00:21:25,384 --> 00:21:28,371 ホントは この世界に→ 288 00:21:28,371 --> 00:21:32,371 いちゃいけない 存在なのかもしれません。 289 00:21:35,878 --> 00:21:41,878 だから せめて 俺達にも 生きている意味があると信じたい。 290 00:21:43,386 --> 00:21:47,890 なのに あなたを助けたことが→ 291 00:21:47,890 --> 00:21:50,443 ムダだったとしたら…。 292 00:21:50,443 --> 00:21:58,901 ♪♪~ 293 00:21:58,901 --> 00:22:03,406 あなたの人生に…→ 294 00:22:03,406 --> 00:22:06,406 意味がなかったと 思ってほしくなかった。 295 00:22:12,398 --> 00:22:15,968 すみません。 296 00:22:15,968 --> 00:22:17,887 驚かしてしまって。 297 00:22:17,887 --> 00:22:26,896 ♪♪~ 298 00:22:26,896 --> 00:22:28,396 さよなら。 299 00:22:30,883 --> 00:22:32,383 待ってくれ。 300 00:22:34,453 --> 00:22:37,953 確かに とても驚いたよ。 301 00:22:39,875 --> 00:22:43,896 まさか 妖怪さんに 出あえるとはね。 302 00:22:43,896 --> 00:23:02,898 ♪♪~ 303 00:23:02,898 --> 00:23:05,384 ♪♪~ こういうことかな? 304 00:23:05,384 --> 00:23:14,384 ♪♪~ 305 00:23:18,381 --> 00:23:19,882 はぁ~。 306 00:23:19,882 --> 00:23:23,903 (日出美) どうかされました? ため息ばっかり。 307 00:23:23,903 --> 00:23:28,407 あぁ いやさぁ 人生で やり残したことがあるって→ 308 00:23:28,407 --> 00:23:31,427 どんな気持なんだろうと思ってね。 309 00:23:31,427 --> 00:23:33,479 (緒方浩靖) う~ん。 310 00:23:33,479 --> 00:23:37,400 ある じいさんがさ 死ぬ前に 二重跳びが してみたいだの→ 311 00:23:37,400 --> 00:23:39,885 バイク便が使ってみたいだの 言い出してさ。 312 00:23:39,885 --> 00:23:41,387 ほぉ~。 313 00:23:41,387 --> 00:23:42,888 あんたも 何かあんのかい? 314 00:23:42,888 --> 00:23:44,390 いっぱいあるよ。 315 00:23:44,390 --> 00:23:48,377 二重跳びなんか 私も成功したことなんかないよ。 316 00:23:48,377 --> 00:23:50,896 そういうもんなのかねぇ。 317 00:23:50,896 --> 00:23:53,966 でも どうして君は ひとん家に来て そんな→ 318 00:23:53,966 --> 00:23:55,885 しっとりしたことを 考えてるんだい? 319 00:23:55,885 --> 00:23:58,371 え? いや 何をしに わが家に? 320 00:23:58,371 --> 00:24:00,389 あ~ いや。 321 00:24:00,389 --> 00:24:03,893 今の話で むなしくなって→ 322 00:24:03,893 --> 00:24:06,896 涙が出たりなんか しないかい? 323 00:24:06,896 --> 00:24:09,899 いや~ 別に。 別に。 324 00:24:09,899 --> 00:24:13,399 そうかい 邪魔したね。 325 00:24:18,891 --> 00:24:22,378 (菜穂子) ≪はい カバン≫ (夏目) ≪あぁ ありがとう≫ 326 00:24:22,378 --> 00:24:24,897 よし… じゃあ いってくる。 327 00:24:24,897 --> 00:24:27,900 事件 片付くまで 帰って来れないと思うけど…。 328 00:24:27,900 --> 00:24:32,938 (菜穂子) うん 気をつけて。 (夏目) うん。 329 00:24:32,938 --> 00:24:36,938 はぁ… ごめん まただ。 330 00:24:39,378 --> 00:24:41,397 ごめん。 331 00:24:41,397 --> 00:24:43,883 もう行って。 332 00:24:43,883 --> 00:24:45,383 うん。 333 00:24:50,389 --> 00:24:52,892 あぁ 落ち着くまで もう少しいるよ。 334 00:24:52,892 --> 00:24:55,428 時間は? 大丈夫 大丈夫。 335 00:24:55,428 --> 00:24:56,928 入って。 336 00:24:58,881 --> 00:25:00,381 (ドアが閉まる音) 337 00:25:01,383 --> 00:25:03,383 (優以) ベロくん。 338 00:25:06,388 --> 00:25:10,376 何で ママさん泣いてたの? 339 00:25:10,376 --> 00:25:13,913 私ね お兄ちゃんがいるの。 340 00:25:13,913 --> 00:25:15,965 え? 341 00:25:15,965 --> 00:25:17,883 もう死んじゃってて→ 342 00:25:17,883 --> 00:25:21,904 「いた」っていう言い方のほうが 正しいのかもしれないけど。 343 00:25:21,904 --> 00:25:26,876 (優以の声) 5年前 爆発事故に 巻き込まれて。 344 00:25:26,876 --> 00:25:29,879 誠兄ちゃん ピアノが すごく上手でね。 345 00:25:29,879 --> 00:25:32,915 いつも 私達のために 弾いてくれてた。 346 00:25:32,915 --> 00:25:36,485 きっとお母さん 久しぶりにピアノの音 聞いて→ 347 00:25:36,485 --> 00:25:39,388 思い出しちゃったんだよ。 348 00:25:39,388 --> 00:25:44,393 でも 私には そういうとこ 見せないようにしてて。 349 00:25:44,393 --> 00:25:47,893 だから 私も見ないようにしてる。 350 00:25:50,883 --> 00:25:53,903 やっぱり 人間には 死がついて回るんだね。 351 00:25:53,903 --> 00:25:58,374 ねぇ 人間って 必ず死んじゃうの? 352 00:25:58,374 --> 00:26:00,893 そうさ 100年も経ったら→ 353 00:26:00,893 --> 00:26:03,896 今 生きている人間は みんな いなくなっちまうんだよ。 354 00:26:03,896 --> 00:26:06,396 優以ちゃんも? 355 00:26:07,383 --> 00:26:12,388 そんなのヤダよ! それが 人間ってもんなんだよ。 356 00:26:12,388 --> 00:26:15,958 じゃあ どうして みんな生きてるの? 357 00:26:15,958 --> 00:26:18,458 いつか 死んじゃうのに。 358 00:26:19,895 --> 00:26:22,395 フッ さぁね。 359 00:26:25,885 --> 00:26:29,872 和久井さんに 俺達の正体を明かした。 360 00:26:29,872 --> 00:26:31,891 え!? 361 00:26:31,891 --> 00:26:34,410 何だって? 何 考えてんだい!? 362 00:26:34,410 --> 00:26:36,962 あたしらのこと 言いふらされたら どうなるのか分かってるのかい? 363 00:26:36,962 --> 00:26:39,398 あの人は そんなことしない。 人間なんて 信用できないって→ 364 00:26:39,398 --> 00:26:41,400 いってるだろ! あの人は受け入れてくれたんだ。 365 00:26:41,400 --> 00:26:43,886 あたしゃ 信じないね すぐに この街を出たほうがいい。 366 00:26:43,886 --> 00:26:45,886 ベロ 荷物まとめな。 367 00:26:48,908 --> 00:26:50,392 ベロ!! 368 00:26:50,392 --> 00:26:54,413 おいらも あの おじいさんなら 平気だと思う。 369 00:26:54,413 --> 00:26:57,483 あんたら どんだけ甘ちゃんなんだよ。 370 00:26:57,483 --> 00:26:58,983 もういい。 371 00:29:14,403 --> 00:29:18,424 また出歩いてんのかい 小春。 372 00:29:18,424 --> 00:29:21,493 (緒方小春) いいでしょ 別に。 373 00:29:21,493 --> 00:29:23,912 夜が好きなの。 374 00:29:23,912 --> 00:29:27,399 こ~んな真っ暗の どこがいいんだい? 375 00:29:27,399 --> 00:29:31,904 夜のほうが いろいろ考えたりしやすいんだ。 376 00:29:31,904 --> 00:29:35,407 「生きるって 何だろう」とか。 377 00:29:35,407 --> 00:29:39,461 あんたまで そんなこと言い出すのかい。 378 00:29:39,461 --> 00:29:42,398 最近 年とったな~って 感じるんだよね。 379 00:29:42,398 --> 00:29:43,899 はぁ? 380 00:29:43,899 --> 00:29:48,404 気づいたら すごく上だと思ってた 高校球児と同い年だよ? 381 00:29:48,404 --> 00:29:51,407 これからも どんどん年とるんだよ? 382 00:29:51,407 --> 00:29:53,407 それって 怖くない? 383 00:29:56,412 --> 00:29:58,964 あんなふうになる ってことでしょ? 384 00:29:58,964 --> 00:30:02,918 最初は 真っさらで 元気に動いてたはずなのに→ 385 00:30:02,918 --> 00:30:05,921 だんだん ポンコツになって→ 386 00:30:05,921 --> 00:30:11,421 最後は 辛うじて動く中で ただ止まるのを待つだけ。 387 00:30:13,412 --> 00:30:16,912 そうなったら 生きてく意味ってあんのかな? 388 00:30:18,967 --> 00:30:22,467 そんなの あたしが分かるわけないだろ! 389 00:30:26,408 --> 00:30:29,928 (咳込み) 390 00:30:29,928 --> 00:30:43,992 ♪♪~ 391 00:30:43,992 --> 00:30:52,492 (歌声) 392 00:30:56,405 --> 00:30:58,424 (夏目) あぁ 無理なさらないでください。 393 00:30:58,424 --> 00:31:00,909 このぐらい平気 平気。 394 00:31:00,909 --> 00:31:04,430 それより あの犯人のバイク→ 395 00:31:04,430 --> 00:31:07,449 「ベック MZ」だよ。 396 00:31:07,449 --> 00:31:11,420 え? ねぇ これ手掛かりにならない? 397 00:31:11,420 --> 00:31:15,908 あれは もう絶版になってるから 珍しいのよ。 398 00:31:15,908 --> 00:31:18,911 ひったくりなんて一瞬ですよね? それで車種まで? 399 00:31:18,911 --> 00:31:22,898 昔 バイク乗りの男と 付き合ってたのよ。 400 00:31:22,898 --> 00:31:26,435 それが いい男でねぇ フフフ。 401 00:31:26,435 --> 00:31:29,505 それと別れてからも→ 402 00:31:29,505 --> 00:31:32,925 バイクが好きで 詳しくなっちゃったの。 403 00:31:32,925 --> 00:31:34,925 ありがとうございます。 404 00:31:35,928 --> 00:31:39,915 ねぇ 本当に大丈夫だよね? 405 00:31:39,915 --> 00:31:41,415 ああ。 406 00:31:43,418 --> 00:31:45,418 (和久井) ≪は~い≫ 407 00:31:48,974 --> 00:31:51,410 おチビちゃんも来てくれたのか。 408 00:31:51,410 --> 00:31:55,430 おいら達のこと 怖くないの? 409 00:31:55,430 --> 00:31:59,930 ああ こんなに かわいいのに どこに おびえればいいんだい? 410 00:32:07,459 --> 00:32:10,459 何 のんきに楽しんでんだい。 411 00:32:11,930 --> 00:32:13,899 (和久井) どうだい? すっごいよ。 412 00:32:13,899 --> 00:32:16,418 景色が いつもと違って見える。 413 00:32:16,418 --> 00:32:18,918 そうか よかった。 414 00:32:23,408 --> 00:32:28,480 うっ うぅ よいしょっと。 415 00:32:28,480 --> 00:32:30,916 子供の頃にねぇ→ 416 00:32:30,916 --> 00:32:35,921 よく こうやって 親父に 夕日を見せてもらったんだ。 417 00:32:35,921 --> 00:32:38,924 「大人になったら自分も」と 思っていたが→ 418 00:32:38,924 --> 00:32:41,927 私には 子供ができなかったからね。 419 00:32:41,927 --> 00:32:45,464 おいら おじいさんの子供みたい? 420 00:32:45,464 --> 00:32:48,917 いや おチビちゃんは孫だろうな。 421 00:32:48,917 --> 00:32:52,417 息子は 君のほうかな。 422 00:32:53,889 --> 00:32:56,892 じゃあ ベムもやってもらいなよ。 423 00:32:56,892 --> 00:32:58,393 いや それは…。 424 00:32:58,393 --> 00:33:01,396 アッハハ 申し訳ないが ハハハ…! 425 00:33:01,396 --> 00:33:04,967 そっか じゃあ 次は何する? 426 00:33:04,967 --> 00:33:08,904 いや 今日は もう疲れたよ。 427 00:33:08,904 --> 00:33:11,890 え~? ベロ。 428 00:33:11,890 --> 00:33:13,909 明日やろう。 429 00:33:13,909 --> 00:33:18,413 明日 集まって 流しそうめんやろう な? 430 00:33:18,413 --> 00:33:21,917 ホントに? ああ 約束だ。 431 00:33:21,917 --> 00:33:23,919 おぉ~ 何かいい! 432 00:33:23,919 --> 00:33:28,907 おいら 人間と こうやって 約束なんてしたことなかったから。 433 00:33:28,907 --> 00:33:30,409 そうだな。 434 00:33:30,409 --> 00:33:35,414 私も 誰かと約束するなんて 久しぶりだよ。 435 00:33:35,414 --> 00:33:43,414 ♪♪~ 436 00:33:48,410 --> 00:33:50,410 はぁ…。 437 00:33:56,418 --> 00:33:57,918 あっ! 438 00:34:01,907 --> 00:34:03,942 キレイ。 439 00:34:03,942 --> 00:34:05,994 何かあったのかい!? えぇ!? 440 00:34:05,994 --> 00:34:09,414 あっ いやいや… あんたが 泣いてるのが見えたからさぁ。 441 00:34:09,414 --> 00:34:15,404 あぁ 夕日を見てたら 何だか急に 切なくなっちゃって。 442 00:34:15,404 --> 00:34:18,407 ほぉ。 この瞬間も→ 443 00:34:18,407 --> 00:34:22,911 一秒一秒 死に近づいてると 思い知らされるというか。 444 00:34:22,911 --> 00:34:26,481 ダメですね 年をとると。 445 00:34:26,481 --> 00:34:29,901 涙もろくて…。 あぁ! 動くんじゃないよ! 446 00:34:29,901 --> 00:34:33,405 そのまま そのまま。 447 00:34:33,405 --> 00:34:34,905 何なんです? 448 00:34:38,427 --> 00:34:43,398 ねぇねぇ いいかげんに 機嫌 直してよ ベラ。 449 00:34:43,398 --> 00:34:46,468 せっかく 帰って来てくれたんでしょ。 450 00:34:46,468 --> 00:34:48,503 おじいさん 優しかったよ。 451 00:34:48,503 --> 00:34:51,923 そんなこと もう どうでもいい。 え? 452 00:34:51,923 --> 00:34:54,923 また 希望を失っちまったんだよ。 453 00:34:56,895 --> 00:35:00,895 涙 とれたのか? え? やったじゃない! 454 00:35:04,920 --> 00:35:06,438 あれ? 455 00:35:06,438 --> 00:35:08,490 変わんないんだよ。 456 00:35:08,490 --> 00:35:11,426 涙で人間になるなんて 間違いだったんだ。 457 00:35:11,426 --> 00:35:13,912 まだ諦めるのは早いだろ。 458 00:35:13,912 --> 00:35:16,398 もう あたしゃ 何の期待もしないよ。 459 00:35:16,398 --> 00:35:18,417 じゃあさ→ 460 00:35:18,417 --> 00:35:20,902 明日は一緒に おじいさんと遊ぼ? 461 00:35:20,902 --> 00:35:24,406 冗談じゃないよ もう 涙を集める必要がなくなったんだ。 462 00:35:24,406 --> 00:35:26,458 人間なんて かかわりたくもないね。 463 00:35:26,458 --> 00:35:29,511 せっかく 流しそうめんやるのに。 464 00:35:29,511 --> 00:35:32,898 流そうが流すまいが あたしには関係ないよ! 465 00:35:32,898 --> 00:35:35,398 一緒に思い出つくれるんだぞ。 466 00:35:42,407 --> 00:35:46,411 ちょっと早く来過ぎちゃったね。 ああ。 467 00:35:46,411 --> 00:35:50,482 ゆっくり待とう 和久井さんも ベラも。 468 00:35:50,482 --> 00:35:51,982 うん。 469 00:35:55,404 --> 00:35:57,923 やめろ 寄るな…。 470 00:35:57,923 --> 00:36:00,892 いいから さっさと渡せよ。 471 00:36:00,892 --> 00:36:02,911 これには金なんか入ってない! 472 00:36:02,911 --> 00:36:05,411 はいはい ウソウソ。 473 00:38:07,385 --> 00:38:11,885 遅いね おじいさん 約束 忘れちゃったのかな? 474 00:38:21,399 --> 00:38:22,934 (ざわめき) 475 00:38:22,934 --> 00:38:25,987 どう? 何か聞こえた? 476 00:38:25,987 --> 00:38:27,405 (ざわめき) 477 00:38:27,405 --> 00:38:29,407 (和久井) やめろ! 478 00:38:29,407 --> 00:38:33,907 (熊川) ヘヘヘ…。 (和久井) 離せ! 離せ! 離せ! 479 00:38:34,896 --> 00:38:46,391 ♪♪~ 480 00:38:46,391 --> 00:38:49,891 あぁ~! メッチャクチャ! 481 00:38:51,913 --> 00:38:54,916 ハァ ハァ…。 (熊川) おい おい おい おい→ 482 00:38:54,916 --> 00:38:57,916 逃げられると思ってんのか? 483 00:38:59,421 --> 00:39:02,440 (においを嗅ぐ音) 484 00:39:02,440 --> 00:39:03,975 こっち! 485 00:39:03,975 --> 00:39:06,912 (和久井) う… うぅ…! 486 00:39:06,912 --> 00:39:09,412 手間とらせんなよ ジジイ! うぅ… うわっ! 487 00:39:10,899 --> 00:39:12,918 誰か! 誰か来てくれ! 488 00:39:12,918 --> 00:39:15,403 (熊川) うるせぇ! 489 00:39:15,403 --> 00:39:17,889 さっさと あの世に行っちまえ。 490 00:39:17,889 --> 00:39:21,426 (和久井) う… あぁ…。 491 00:39:21,426 --> 00:39:23,478 痛って! 何してんだい あんた。 492 00:39:23,478 --> 00:39:25,897 うりゃ! 493 00:39:25,897 --> 00:39:27,897 離せ! 494 00:39:29,901 --> 00:39:31,903 助かったよ。 495 00:39:31,903 --> 00:39:33,903 ちょっと 視界に入っちまっただけさ。 496 00:39:36,408 --> 00:39:38,408 邪魔すんじゃねえ! 497 00:39:39,911 --> 00:39:41,911 ≪ベラ!≫ 498 00:39:43,481 --> 00:39:45,917 クソっ! 499 00:39:45,917 --> 00:39:47,902 待ってくれ! 500 00:39:47,902 --> 00:39:49,387 行くよ。 501 00:39:49,387 --> 00:39:55,393 ♪♪~ 502 00:39:55,393 --> 00:39:58,893 いや~ ちょっと 見たことないですね。 503 00:40:02,484 --> 00:40:05,420 (辻の声) 先輩 今 犯人と思われるバイク ミナトバイパスを→ 504 00:40:05,420 --> 00:40:08,890 オオシオ橋方面に走って行きました。 ああ 分かった すぐ向かう。 505 00:40:08,890 --> 00:40:27,909 ♪♪~ 506 00:40:27,909 --> 00:40:30,412 マジかよ 何も入ってねえじゃねぇかよ。 507 00:40:30,412 --> 00:40:32,897 ハァ ハァ…。 508 00:40:32,897 --> 00:40:35,397 おとなしく そのカバンを返せ。 509 00:40:40,405 --> 00:40:43,458 わざわざ追いかけて来たのかよ こんな くだらねえもんのために。 510 00:40:43,458 --> 00:40:45,493 お前には くだらなくても→ 511 00:40:45,493 --> 00:40:47,896 あの人にとっては 大切なものなんだ。 512 00:40:47,896 --> 00:40:49,914 はぁ? いいから→ 513 00:40:49,914 --> 00:40:51,416 いらないなら さっさと返しな! 514 00:40:51,416 --> 00:40:54,919 何で あんなジジイのために 必死になってんだよ。 515 00:40:54,919 --> 00:40:57,922 いいだろ別に ジジイ ババアが どうかなろうが! 516 00:40:57,922 --> 00:41:00,925 あ? あんな奴ら もう先ねえじゃん。 517 00:41:00,925 --> 00:41:03,445 未来のねえ奴が 金 持ってても仕方ねえだろ? 518 00:41:03,445 --> 00:41:05,497 だから俺が使ってやってんだよ! 519 00:41:05,497 --> 00:41:07,916 あんた 腐ってるね! 520 00:41:07,916 --> 00:41:12,416 へへ… 腐ってんのは 年寄りのほうだろ!! 521 00:41:14,406 --> 00:41:17,909 ジジイもカバンも ゴミみてぇなもんだ。 522 00:41:17,909 --> 00:41:21,930 ちゃんと燃やしてやんねえとな。 523 00:41:21,930 --> 00:41:25,500 ヘヘヘ…。 524 00:41:25,500 --> 00:41:26,918 あっ! 525 00:41:26,918 --> 00:41:28,920 熱っ 熱っ…! 526 00:41:28,920 --> 00:41:30,920 どんくさいねぇ! 527 00:41:37,412 --> 00:41:41,433 なぜ 人が懸命に生きて来た姿を 受け入れられない。 528 00:41:41,433 --> 00:41:43,433 はぁ? 529 00:41:44,486 --> 00:41:47,405 お前も同じ人間だろ! 530 00:41:47,405 --> 00:41:50,909 ≪アァ… アァ…≫ 531 00:41:50,909 --> 00:41:54,409 アァ… うわ~~!! 532 00:41:55,897 --> 00:41:58,397 (熊川) ≪うわ~~!!≫ 533 00:42:04,989 --> 00:42:06,489 (熊川) うわ~!! 534 00:42:09,394 --> 00:42:11,396 (熊川) く… 来るな。 535 00:42:11,396 --> 00:42:13,396 来るんじゃねえ! 536 00:42:18,903 --> 00:42:21,389 うわ~! 537 00:42:21,389 --> 00:42:22,891 わ~! 538 00:42:22,891 --> 00:42:31,900 ♪♪~ 539 00:42:31,900 --> 00:42:35,920 ♪♪~ (サイレン) 540 00:42:35,920 --> 00:42:38,907 あたしら ♪♪~ 出る幕なかったねぇ。 541 00:42:38,907 --> 00:42:42,393 おやめ! もう涙なんて ♪♪~ 必要ないんだよ。 542 00:42:42,393 --> 00:42:43,895 ♪♪~ 543 00:42:43,895 --> 00:42:45,396 ♪♪~ うわっ。 544 00:42:45,396 --> 00:43:03,398 ♪♪~ 545 00:43:03,398 --> 00:43:05,400 ♪♪~ 大丈夫か? 546 00:43:05,400 --> 00:43:14,459 ♪♪~ 547 00:43:14,459 --> 00:43:17,912 すいません 守りきれなくて。 548 00:43:17,912 --> 00:43:20,915 いいんだ。 549 00:43:20,915 --> 00:43:23,915 私の人生なんて こんなもんだよ。 550 00:43:25,887 --> 00:43:30,391 結局 何もかも失ってしまった。 551 00:43:30,391 --> 00:43:32,443 じゃあさ これあげる。 552 00:43:32,443 --> 00:43:33,962 これは? 553 00:43:33,962 --> 00:43:36,962 あん時 おじいさんが くれたやつだよ。 554 00:43:38,399 --> 00:43:40,902 ((これ キラキラしててカッコいいね)) 555 00:43:40,902 --> 00:43:43,421 ((じゃあ 君にあげるよ)) ((ホント?)) 556 00:43:43,421 --> 00:43:45,390 ((うん)) ((やった~!)) 557 00:43:45,390 --> 00:43:47,909 あれから ずっと 持っていてくれたのか? 558 00:43:47,909 --> 00:43:51,996 うん おいら いっつも これで遊んでたんだ。 559 00:43:51,996 --> 00:43:53,915 遊ぶ? 560 00:43:53,915 --> 00:43:58,903 そう このネジを こうやって。 561 00:43:58,903 --> 00:44:00,905 ほら すごいでしょ! 562 00:44:00,905 --> 00:44:03,391 いろんなネジで遊んでみたけど→ 563 00:44:03,391 --> 00:44:06,911 おじいさんの作ったネジが 一番 回るんだ! 564 00:44:06,911 --> 00:44:12,000 (ネジが回る音) 565 00:44:12,000 --> 00:44:17,405 フッ ハハハ…。 566 00:44:17,405 --> 00:44:19,891 何だい 急に。 567 00:44:19,891 --> 00:44:22,410 おいら 悪いことした? 568 00:44:22,410 --> 00:44:26,414 いや 嬉しいんだ。 569 00:44:26,414 --> 00:44:29,400 少し使い方は違うけど。 570 00:44:29,400 --> 00:44:32,437 ヘヘヘ…。 571 00:44:32,437 --> 00:44:33,972 やっぱり このネジは→ 572 00:44:33,972 --> 00:44:36,391 おチビちゃんが 持っていてくれないか? 573 00:44:36,391 --> 00:44:38,409 えっ いいの? 574 00:44:38,409 --> 00:44:41,412 ああ。 やった~! 575 00:44:41,412 --> 00:44:45,917 ハハハ…。 576 00:44:45,917 --> 00:44:47,919 (ネジが回る音) 577 00:44:47,919 --> 00:44:49,904 (和久井) フフフ…。 (ネジが回る音) 578 00:44:49,904 --> 00:44:51,904 (ネジが回る音) 579 00:44:53,975 --> 00:44:56,411 今日も いい天気でよかった! 580 00:44:56,411 --> 00:44:59,914 しっかし 流れ星が見てみたいだなんて→ 581 00:44:59,914 --> 00:45:03,401 意外とロマンチストだね じいさん。 582 00:45:03,401 --> 00:45:06,404 でも 遅くない? 583 00:45:06,404 --> 00:45:09,407 また何か あったのかな? 584 00:45:09,407 --> 00:45:12,907 (バイクが近づく音) 585 00:45:16,414 --> 00:45:20,418 あぁ ホントにいた よし。 586 00:45:20,418 --> 00:45:24,906 よかった 変な絵だけだから 不安だったんですよ→ 587 00:45:24,906 --> 00:45:26,406 はい。 588 00:45:27,909 --> 00:45:29,410 これは? 589 00:45:29,410 --> 00:45:31,679 え~っと…→ 590 00:45:31,679 --> 00:45:34,399 和久井忠雄さんからですね。 591 00:45:34,399 --> 00:45:51,966 ♪♪~ 592 00:45:51,966 --> 00:45:56,404 (和久井の声) 「すまないね 約束をすっぽかしてしまって。 593 00:45:56,404 --> 00:46:00,892 だが お蔭で バイク便を使う事が出来た。 594 00:46:00,892 --> 00:46:06,414 これでまた 一つ やり残しを達成したよ。 595 00:46:06,414 --> 00:46:11,986 実はね 私は今 旅に出ているんだ。 596 00:46:11,986 --> 00:46:14,906 『さよなら』も言わず申し訳ない。 597 00:46:14,906 --> 00:46:18,409 君達の元を離れたのは→ 598 00:46:18,409 --> 00:46:21,412 きっと甘えてしまうと 思ったからだ。 599 00:46:21,412 --> 00:46:25,400 残された時間は 僅かかもしれないが→ 600 00:46:25,400 --> 00:46:29,900 これからは 自分で線を引いていこうと思う」。 601 00:46:31,456 --> 00:46:34,409 (和久井の声) 「工場を潰し→ 602 00:46:34,409 --> 00:46:39,414 妻も幸せに出来なかった 私の人生は→ 603 00:46:39,414 --> 00:46:43,914 今まで 何の意味もないものだと 思っていた」。 604 00:46:45,887 --> 00:46:51,476 (和久井の声) 「しかし それは間違いだったよ。 605 00:46:51,476 --> 00:46:56,397 君達と過ごしていくうちに 気付いたんだ。 606 00:46:56,397 --> 00:47:01,402 ブーメランを投げるのは とても楽しかった。 607 00:47:01,402 --> 00:47:06,891 あの時のピアノの音も まだ耳に残っている。 608 00:47:06,891 --> 00:47:09,891 どれも うまく行かなかったけれど」。 609 00:47:11,929 --> 00:47:14,429 (和久井の声) 「失敗したってよかったんだ」。 610 00:47:16,918 --> 00:47:20,418 (和久井の声) 「それでも 十分 意味があるんだね」。 611 00:47:22,407 --> 00:47:28,413 (和久井の声) 「何も成し遂げられなくても 生きているだけで→ 612 00:47:28,413 --> 00:47:31,913 少なからず 誰かと つながっているんだ」。 613 00:47:35,903 --> 00:47:40,908 (和久井の声) 「だから 人は 『生きている』ということだけで→ 614 00:47:40,908 --> 00:47:43,911 十分なのかもしれないね。 615 00:47:43,911 --> 00:47:47,899 朝 目を覚ませば生きている。 616 00:47:47,899 --> 00:47:49,951 それだけで きっと→ 617 00:47:49,951 --> 00:47:53,451 今日を生きる理由に なるんじゃないかな」。 618 00:47:55,923 --> 00:48:00,895 (和久井の声) 「私は 今 ようやく思えるんだ。 619 00:48:00,895 --> 00:48:06,895 私の人生 これはこれで よかったのかもしれないと」。 620 00:48:08,903 --> 00:48:14,008 (和久井の声) 「そう思えるのも 君達のおかげだよ。 621 00:48:14,008 --> 00:48:16,911 ベム君 君は→ 622 00:48:16,911 --> 00:48:21,415 自分達が この世界に いちゃいけない存在だといったね。 623 00:48:21,415 --> 00:48:26,904 でも そんなことは ないよ。 624 00:48:26,904 --> 00:48:33,478 私は 君達がいてくれて 本当に救われた。 625 00:48:33,478 --> 00:48:37,415 心から ありがとう」。 626 00:48:37,415 --> 00:48:44,906 ♪♪~ 627 00:48:44,906 --> 00:48:47,909 うわ~~!! 628 00:48:47,909 --> 00:48:50,409 わぁ~~!! 629 00:48:51,929 --> 00:48:55,429 こっちが じいさん 泣かそうとしてたのに。 630 00:49:00,421 --> 00:49:04,421 (ベロ:ベム:ベラ) うわ~~!! 631 00:49:07,912 --> 00:49:12,912 ≪うわ~~!!≫ 632 00:49:16,470 --> 00:49:20,408 ねぇ おいら達も人間になったら→ 633 00:49:20,408 --> 00:49:23,911 いつか死んじゃうんだよね? 634 00:49:23,911 --> 00:49:28,411 それでも 人間になりたいと思う? 635 00:49:32,403 --> 00:49:33,905 ああ。 636 00:49:33,905 --> 00:49:37,975 やっぱり俺は 人間になりたい。 637 00:49:37,975 --> 00:49:39,393 そうだねぇ。 638 00:49:39,393 --> 00:49:41,395 そっか! 639 00:49:41,395 --> 00:49:43,898 実は おいらも。 640 00:49:43,898 --> 00:49:45,900 フフフっ! フフフっ。 641 00:49:45,900 --> 00:49:47,400 フッ。 642 00:49:51,906 --> 00:49:53,406 (物音) 643 00:49:56,978 --> 00:49:59,478 (足音) 644 00:50:05,920 --> 00:50:25,406 ♪♪~ 645 00:50:25,406 --> 00:50:45,393 ♪♪~ 646 00:50:45,393 --> 00:51:05,413 ♪♪~ 647 00:51:05,413 --> 00:51:24,913 ♪♪~