1 00:00:36,728 --> 00:00:39,247 あなたのこと 好きになっちゃいました。 2 00:00:39,247 --> 00:00:41,249 俺は 千紗さんのことが…》 3 00:00:41,249 --> 00:00:44,252 (美恵子)純粋だけど 偏った思考の ユーチューバーと➡ 4 00:00:44,252 --> 00:00:47,405 もてなしてくれるけど ちょっと残念な テレビマン…。 5 00:00:47,405 --> 00:00:49,908 榎本さん。 千紗さん…。 6 00:00:49,908 --> 00:00:53,595 僕の… 婚約者になってください。 7 00:00:53,595 --> 00:00:56,395 はぁ? お願いします! 8 00:01:06,574 --> 00:01:09,374 榎本さん。 千紗さん。 9 00:01:11,596 --> 00:01:13,596 僕の…。 10 00:01:15,667 --> 00:01:17,569 こん! 11 00:01:17,569 --> 00:01:20,738 こん… こん…。 12 00:01:20,738 --> 00:01:24,559 婚約者になってください。 13 00:01:24,559 --> 00:01:26,611 ちょっと聞かなかったことに。 14 00:01:26,611 --> 00:01:29,747 違うんです! 1日だけでいいんです。 15 00:01:29,747 --> 00:01:32,250 1日だけ フリをお願いしたいんです。 16 00:01:32,250 --> 00:01:35,403 え? 恥ずかしいんですけど 実は➡ 17 00:01:35,403 --> 00:01:37,422 母親から まだ結婚しないのか? 18 00:01:37,422 --> 00:01:39,424 っていうのが あんまり しつこくて。 19 00:01:39,424 --> 00:01:42,076 仕事の忙しさも相まって 結婚を考えてる相手が➡ 20 00:01:42,076 --> 00:01:44,078 いるって ウソついちゃったんです。 はぁ? 21 00:01:44,078 --> 00:01:46,981 そしたらもう 彼女の顔 見に 行くって 聞かなくなっちゃって。 22 00:01:46,981 --> 00:01:49,234 その日だけでいいんです! あの 顔を見たら➡ 23 00:01:49,234 --> 00:01:51,736 安心するはずです。 その後は 振られたとか➡ 24 00:01:51,736 --> 00:01:53,755 傷心で結婚したく なくなっちゃったとか➡ 25 00:01:53,755 --> 00:01:56,257 落とし前つけますから だから どうか! 26 00:01:56,257 --> 00:02:00,912 1日だけ お願いできませんか? 27 00:02:00,912 --> 00:02:02,931 そんなこと言われても。 28 00:02:02,931 --> 00:02:07,131 そこをなんとか! このとおりです! 29 00:02:11,072 --> 00:02:13,072 あっ カバン。 30 00:02:15,743 --> 00:02:20,582 こ… こ こ こここ… 婚約者。 31 00:02:20,582 --> 00:02:22,634 あっ 間違えた。 32 00:02:22,634 --> 00:02:26,421 どうする? どうする? 自分。 33 00:02:26,421 --> 00:02:30,121 どうした? どうされた? え~ どうするの? 34 00:02:32,594 --> 00:02:36,948 おはようございます。 先輩 先輩 大変なことになっております。 35 00:02:36,948 --> 00:02:39,250 小松さんが 家出したみたいなんです。 36 00:02:39,250 --> 00:02:41,250 どういうこと? 新婚が? 37 00:02:45,123 --> 00:02:49,427 先輩 どう思います? うちの旦那➡ 38 00:02:49,427 --> 00:02:52,413 毎日 会社に行くときに 実家寄って➡ 39 00:02:52,413 --> 00:02:56,084 お弁当 作ってもらってたんですよ。 40 00:02:56,084 --> 00:02:59,737 義理母が アンタの家族は➡ 41 00:02:59,737 --> 00:03:02,924 今は私だから って腹立ちません? 42 00:03:02,924 --> 00:03:06,911 母親とは ちゃんと距離 置けよ!! 43 00:03:06,911 --> 00:03:08,913 すみません。 44 00:03:08,913 --> 00:03:10,913 うぅ…。 45 00:03:12,917 --> 00:03:14,902 私には おしゃれメシ好き とか言っといて➡ 46 00:03:14,902 --> 00:03:16,921 すんごい茶色いお弁当。 47 00:03:16,921 --> 00:03:19,440 わざわざ 旦那さんのお弁当 持ってきてるぅ~! 48 00:03:19,440 --> 00:03:21,476 逆に便利じゃないですか 食費も浮いて。 49 00:03:21,476 --> 00:03:25,747 お弁当に 罪はない。 50 00:03:25,747 --> 00:03:28,616 そうだけど でも…。 (鈴川)こっちにお願いします。 51 00:03:28,616 --> 00:03:32,754 新しい家族を大事にし 今までの つまり➡ 52 00:03:32,754 --> 00:03:34,906 古い家族との優先順位を はっきりさせる。 53 00:03:34,906 --> 00:03:38,092 これ 夫婦円満の秘けつ。 54 00:03:38,092 --> 00:03:42,080 小松さんのベッド 会議室に運んでください。 55 00:03:42,080 --> 00:03:44,082 (2人)はい。 56 00:03:44,082 --> 00:03:46,734 結婚の もろもろの大変なことを➡ 57 00:03:46,734 --> 00:03:49,404 わからない人は おだまり! 58 00:03:49,404 --> 00:03:53,241 私 しばらく会社に 泊まりますんで すみません! 59 00:03:53,241 --> 00:03:59,847 《新しい家族と 古い家族の 取り合いも大変だ。 60 00:03:59,847 --> 00:04:02,767 でも 古い家族しかない場合も➡ 61 00:04:02,767 --> 00:04:05,267 それはそれで 大変なんだよな》 62 00:04:07,422 --> 00:04:09,422 ただいま。 63 00:04:11,759 --> 00:04:13,759 シーッ。 64 00:04:15,830 --> 00:04:17,749 おばあちゃん おなかすいたよ。 ちょっと待って ちょっと待って。 65 00:04:17,749 --> 00:04:21,252 もうちょっとで 千紗ちゃんの未来が見えるから。 66 00:04:21,252 --> 00:04:26,741 ああ なんか お姉の未来だけはね 霞がかって見えないんだよなぁ。 67 00:04:26,741 --> 00:04:29,041 霞って あの モヤッとした霞? 68 00:04:32,263 --> 00:04:35,600 風花 お前… ちゃんと払っといてくれよ。 69 00:04:35,600 --> 00:04:38,953 じゃないと 地獄に落ちるわよ。 70 00:04:38,953 --> 00:04:41,005 は? 71 00:04:41,005 --> 00:04:43,074 あなた 地獄に落ちるわよ! 72 00:04:43,074 --> 00:04:45,560 それ 誰? 73 00:04:45,560 --> 00:04:49,764 細木数子に決まってるじゃない。 さすが おかあちゃま。 74 00:04:49,764 --> 00:04:53,418 ああ しかしなぁ…。 75 00:04:53,418 --> 00:04:56,404 千紗の幸せってのは どこにあるんだろうなぁ? 76 00:04:56,404 --> 00:04:58,756 うん じゃあ次 みんなで! ねっ。 77 00:04:58,756 --> 00:05:01,056 はい。 78 00:05:06,230 --> 00:05:08,249 (ため息) 79 00:05:08,249 --> 00:05:10,251 《家族に心配させる ふがいなさと➡ 80 00:05:10,251 --> 00:05:13,421 いつまでも 人生に干渉される めんどくささは➡ 81 00:05:13,421 --> 00:05:15,923 身にしみて知っている。 82 00:05:15,923 --> 00:05:19,577 家族に幸せを心配されるのは➡ 83 00:05:19,577 --> 00:05:21,562 きつい》 84 00:05:21,562 --> 00:05:25,266 こっちにも プライドも情けなさも あるっちゅうの。 85 00:05:25,266 --> 00:05:27,366 お先です。 はい お疲れ。 86 00:05:40,431 --> 00:05:42,433 ああ もう! 87 00:05:42,433 --> 00:05:46,471 「ごめんなさい 嘘です」。 88 00:05:46,471 --> 00:05:49,471 返信を しようがねえから 送ります! 89 00:05:55,963 --> 00:05:58,963 もう ジャスフォーだっつうの! 90 00:06:08,276 --> 00:06:16,751 早く来てくれないかしら 千紗ちゃんの白馬の王子様。 91 00:06:16,751 --> 00:06:20,455 今 来てるのは 牛丼に目がない王子と➡ 92 00:06:20,455 --> 00:06:22,655 フォアグラ王子と…。 93 00:06:24,775 --> 00:06:27,445 うわぁ! これは➡ 94 00:06:27,445 --> 00:06:29,447 四角い顔の➡ 95 00:06:29,447 --> 00:06:32,333 王子。 四角い顔って➡ 96 00:06:32,333 --> 00:06:34,252 佐藤くんじゃねえかよ。 ちょっと! 97 00:06:34,252 --> 00:06:36,287 四角い おやじ? おやじじゃないです! 98 00:06:36,287 --> 00:06:39,123 っていうか みんなで いじんないでよ! 99 00:06:39,123 --> 00:06:42,410 もう! 悪い悪い… 佐藤の顔が あまりに四角いから。 100 00:06:42,410 --> 00:06:44,595 そんな四角いかな? あっ ママ! 101 00:06:44,595 --> 00:06:46,931 え? え? 102 00:06:46,931 --> 00:06:49,250 えっ ちょっと待って。 ホントに➡ 103 00:06:49,250 --> 00:06:55,122 なんか 白い四角いものを 手に持った男の姿が…。 104 00:06:55,122 --> 00:06:59,427 おい なんだ? それ。 白い四角いものって なに? 105 00:06:59,427 --> 00:07:02,127 お豆腐? いや 豆腐屋にも娘はやらんぞ! 106 00:07:06,284 --> 00:07:09,587 四角いオヤジにも娘はやらんぞ。 107 00:07:09,587 --> 00:07:13,107 えっ! もう ジャス32だっつうの! 108 00:07:13,107 --> 00:07:15,076 ビックリした! おかえり! ああ おかえり! 109 00:07:15,076 --> 00:07:20,097 《でも 結婚しないと 家族からは永遠に子ども扱い? 110 00:07:20,097 --> 00:07:25,297 勘弁して~》 111 00:08:16,254 --> 00:08:19,957 婚約者のフリ? ええ 楽しそう! 112 00:08:19,957 --> 00:08:23,611 フリが本当になって そのまま リアルに 結婚しちゃったりして。 113 00:08:23,611 --> 00:08:26,447 ほら 星野源と ガッキーみたいに。 114 00:08:26,447 --> 00:08:30,268 かぁ 極み~! そんな 逃げ恥的展開じゃないんだから。 115 00:08:30,268 --> 00:08:34,288 それに そんな ウソついていいの? 116 00:08:34,288 --> 00:08:36,958 倫理的に。 ミスター・フォアグラくんが 終った後➡ 117 00:08:36,958 --> 00:08:39,794 話つけてくれるんでしょ? なら 大丈夫っしょ。 118 00:08:39,794 --> 00:08:42,597 考えちゃうよ 親に ウソつくとか…。 119 00:08:42,597 --> 00:08:47,468 ああ いいなぁ 私も 一日彼氏とか欲しいなぁ~。 120 00:08:47,468 --> 00:08:50,538 あっ レンタル彼氏とか まだ あるのかな? 121 00:08:50,538 --> 00:08:53,941 ねぇ 風花はさ➡ 122 00:08:53,941 --> 00:08:57,595 結婚しとけばよかった って思わないの? 123 00:08:57,595 --> 00:08:59,930 男親がいたらな~とか。 124 00:08:59,930 --> 00:09:04,769 ないよ。 いちいち 誰かと相談して➡ 125 00:09:04,769 --> 00:09:06,771 人生 決めなきゃとかめんどい。 126 00:09:06,771 --> 00:09:09,273 大吾と2人のほうが 絶対 楽しい。 127 00:09:09,273 --> 00:09:12,760 それのほうが幸せ。 ふ~ん。 128 00:09:12,760 --> 00:09:14,762 幸せね~。 129 00:09:14,762 --> 00:09:17,098 あっ でも お姉は リハビリしたほうがいいよ。 130 00:09:17,098 --> 00:09:19,600 やりなよ 婚約者のフリ。 131 00:09:19,600 --> 00:09:22,953 いやいや… リハビリって何? ケガしてないし。 132 00:09:22,953 --> 00:09:25,106 いや 超してるでしょ。 133 00:09:25,106 --> 00:09:30,411 結婚がだめになって 今 なんじは➡ 134 00:09:30,411 --> 00:09:35,933 幸せとは何かを考えすぎて 勇気が出なくなっておるのじゃ。 135 00:09:35,933 --> 00:09:39,120 王子が来ても取り逃すぞ。 136 00:09:39,120 --> 00:09:42,957 なんじ 己の霞をはらうのじゃ! 137 00:09:42,957 --> 00:09:45,760 カーッ! 138 00:09:45,760 --> 00:09:47,778 なにそれ。? 139 00:09:47,778 --> 00:09:51,766 それに ミスター・フォアグラテレビマンには お世話になってんだし➡ 140 00:09:51,766 --> 00:09:53,918 助けてあげても バチあたんないんじゃね? 141 00:09:53,918 --> 00:09:56,587 まぁね~。 142 00:09:56,587 --> 00:09:58,587 うわぁ うわぁ! 143 00:10:01,258 --> 00:10:03,258 どっち 着ていきたい? 144 00:10:05,913 --> 00:10:07,915 あら かわいい! 145 00:10:07,915 --> 00:10:10,101 もう いつから聞いてたの? 146 00:10:10,101 --> 00:10:13,587 っていうか 母親をだますの 普通 母親が応援する? 147 00:10:13,587 --> 00:10:16,590 あら ミスター・フォアグラテレビマンの お母さんだって➡ 148 00:10:16,590 --> 00:10:19,577 きっと うれしいと思うわよ。 たとえ一瞬でも➡ 149 00:10:19,577 --> 00:10:22,413 安心できたら。 ウソなのに? 150 00:10:22,413 --> 00:10:24,915 だって お母さんだって➡ 151 00:10:24,915 --> 00:10:27,401 千紗ちゃんの ウエディングドレス姿 見れたとき➡ 152 00:10:27,401 --> 00:10:29,904 すっごく うれしかったもん。 153 00:10:29,904 --> 00:10:35,443 フフン… 母親なんてね そんなもんだと思うわよ。 154 00:10:35,443 --> 00:10:39,580 おっ 珍しく まともなこと言ってる。 155 00:10:39,580 --> 00:10:42,917 よし お姉! 行ってこい! 156 00:10:42,917 --> 00:10:47,817 うん… まぁ やってみるか。 うしっ。 157 00:11:31,766 --> 00:11:34,935 (笑い声) 158 00:11:34,935 --> 00:11:37,588 さっきから ずっと動き回ってるけど。 159 00:11:37,588 --> 00:11:40,107 もしや 前世 ハムスター? ハハハハ! 160 00:11:40,107 --> 00:11:42,407 ヤバい これは ヤバいよ~! ハハハハハ! 161 00:11:45,262 --> 00:11:48,432 まさか 俺らに お酒の企業案件がくるとはな。 162 00:11:48,432 --> 00:11:50,601 しかも カンタさんとコラボ! 163 00:11:50,601 --> 00:11:53,437 俺らも ちょっとは 有名になったってことか? 164 00:11:53,437 --> 00:11:56,106 ドリームカムトゥル-! 165 00:11:56,106 --> 00:11:59,009 えっ ドリカム? ハハハ! ドリカム~! 166 00:11:59,009 --> 00:12:01,612 うわぁ キターッ! 167 00:12:01,612 --> 00:12:03,614 こんにちは。 168 00:12:03,614 --> 00:12:05,616 はじめまして! タックタックです! 169 00:12:05,616 --> 00:12:07,785 へぇ こんなところで 作業してるんだ。 170 00:12:07,785 --> 00:12:09,937 はい 撮影も可能です。 171 00:12:09,937 --> 00:12:12,837 あの 本日は よろしく おネギィします。 172 00:12:14,942 --> 00:12:16,961 ちょっと ネタ探しで 2人で散歩する? 173 00:12:16,961 --> 00:12:18,961 はい 行きます 行きます! 174 00:12:21,265 --> 00:12:24,952 あれ それ見て うれしそう。 175 00:12:24,952 --> 00:12:28,152 ドリームカムトゥルー。 アハハハハ! 176 00:12:30,090 --> 00:12:32,626 どうぞ。 おじゃまします。 177 00:12:32,626 --> 00:12:35,613 うわぁ! めちゃめちゃ きれい。 178 00:12:35,613 --> 00:12:38,015 いやいや そんな そんな。 すごいですよ。 179 00:12:38,015 --> 00:12:40,801 モデルルームみたい。 180 00:12:40,801 --> 00:12:44,288 掃除はね 趣味なんですよ。 181 00:12:44,288 --> 00:12:46,457 心が整うといいますか…。 182 00:12:46,457 --> 00:12:50,657 物も少なめにして 収納に余裕をもたせてるんです。 183 00:12:52,663 --> 00:12:54,682 (物音) 184 00:12:54,682 --> 00:12:56,682 あっ! あぁ…。 185 00:13:01,355 --> 00:13:04,241 あの こっちの右の奥が寝室で➡ 186 00:13:04,241 --> 00:13:06,241 その 更に奥が お風呂になってますんで。 187 00:13:13,367 --> 00:13:16,867 台所 案内します。 どうぞ。 はぁ。 188 00:13:20,824 --> 00:13:23,694 待てぃ! 189 00:13:23,694 --> 00:13:25,694 オッケー! 190 00:13:30,317 --> 00:13:32,820 調味料は 一応 一式あって➡ 191 00:13:32,820 --> 00:13:36,473 今日 作ってもらおうと 思ってるのが 豆腐のカツで➡ 192 00:13:36,473 --> 00:13:38,993 レシピは これがいいんじゃ ないかなと思うんだよな。 193 00:13:38,993 --> 00:13:40,995 豆腐のカツ? うちの田舎料理で➡ 194 00:13:40,995 --> 00:13:45,482 簡単だと思います。 あの 私➡ 195 00:13:45,482 --> 00:13:47,651 料理 ゼロです。 え? ゼロです! 196 00:13:47,651 --> 00:13:50,054 生まれてこのかた 実家暮らしです。 197 00:13:50,054 --> 00:13:52,573 ウソ… 結婚しようとしてたから➡ 198 00:13:52,573 --> 00:13:55,326 少しはできるのかなと思ってた。 それ 関係あります? 199 00:13:55,326 --> 00:13:57,811 いやいや…。 榎本さん 作ってくださいよ。 200 00:13:57,811 --> 00:14:00,331 俺も そんな できないんですけどね。 201 00:14:00,331 --> 00:14:03,834 了解です。 あっ! 202 00:14:03,834 --> 00:14:05,934 あと あの…。 203 00:14:09,156 --> 00:14:13,160 ジャジャーン。 ジャジャーン…。 204 00:14:13,160 --> 00:14:18,599 ♬~ 205 00:14:18,599 --> 00:14:20,651 説得力的に 少しは 必要かなと思って➡ 206 00:14:20,651 --> 00:14:24,138 買っちゃいました。 これ 入れときます。 207 00:14:24,138 --> 00:14:28,325 あの 一応 化粧品とか 少し持ってきました。 208 00:14:28,325 --> 00:14:30,794 洗面台とかにも置いて あったほうがいいかなって…。 209 00:14:30,794 --> 00:14:33,314 この家に来てる感? あぁ ですよね。 210 00:14:33,314 --> 00:14:36,166 あと 最低限 ウソはつかないほうが いいかなと思うんで➡ 211 00:14:36,166 --> 00:14:38,335 僕と千紗さんの 出会いなんですけど。 212 00:14:38,335 --> 00:14:40,654 (玄関チャイム) 213 00:14:40,654 --> 00:14:42,706 え? 214 00:14:42,706 --> 00:14:44,742 あっ! (玄関チャイム) 215 00:14:44,742 --> 00:14:46,627 母親。 えっ? 216 00:14:46,627 --> 00:14:49,146 なんで? 昼ごろ着くって… え? 217 00:14:49,146 --> 00:14:52,499 なに? もう着いたの? 218 00:14:52,499 --> 00:14:55,653 いいじゃねえか うれしくて 早いので来ちゃった。 219 00:14:55,653 --> 00:14:57,655 ちょっと まだ! 寒いんだから➡ 220 00:14:57,655 --> 00:15:00,157 早く 入れろよ シン! 221 00:15:00,157 --> 00:15:05,195 早く! 入れろ~よ! 222 00:15:05,195 --> 00:15:07,195 もう? えっ どうしよう! 223 00:15:14,154 --> 00:15:16,507 に… 荷物! 224 00:15:16,507 --> 00:15:18,509 洗面台に。 こっちこっち! 225 00:15:18,509 --> 00:15:20,661 ウソはつかないほうが いいと思うんで 千紗さんは➡ 226 00:15:20,661 --> 00:15:22,646 あまり この家には 来ないにしましょう。 227 00:15:22,646 --> 00:15:24,631 あっ わかりました。 228 00:15:24,631 --> 00:15:27,668 出会い どうします? まさか 本当のこと言わないですよね? 229 00:15:27,668 --> 00:15:30,654 本当のこと? だから 私が➡ 230 00:15:30,654 --> 00:15:34,224 結婚式 すっぽかされて たまたま それの参列者で。 231 00:15:34,224 --> 00:15:37,011 それは まずい それは 母の腰が抜ける! 232 00:15:37,011 --> 00:15:40,711 (玄関チャイム) 233 00:15:44,418 --> 00:15:47,154 千紗さんの会社に 取材で行ったことがある➡ 234 00:15:47,154 --> 00:15:54,161 っていう出会いで。 あと 結構 変わり者です 母。 235 00:15:54,161 --> 00:15:59,166 了解です。 あとは任せてください。 236 00:15:59,166 --> 00:16:06,824 本番は強いんで。 テレビ局員なんで。 237 00:16:06,824 --> 00:16:09,624 いってきます。 238 00:16:22,005 --> 00:16:24,975 はじめまして 平千紗です。 239 00:16:24,975 --> 00:16:27,528 へぇ 意外な感じ。 240 00:16:27,528 --> 00:16:31,615 は? 今までの彼女と タイプ 全然 違うな。 241 00:16:31,615 --> 00:16:34,618 普通さ そういうこと言う? 242 00:16:34,618 --> 00:16:36,970 それにさ そんなに会わせた ことだってないでしょうよ! 243 00:16:36,970 --> 00:16:39,506 なぁ ちょっと 芯まで冷えちゃったよ。 244 00:16:39,506 --> 00:16:42,876 風呂 入ろうかな? 風呂 どこ? 245 00:16:42,876 --> 00:16:46,376 え? あっ あっ… ここ こっちです! 246 00:16:48,332 --> 00:16:50,332 タオル ちょうだい。 247 00:16:52,302 --> 00:16:54,455 え… なに? あんま 来てねえの? 248 00:16:54,455 --> 00:16:57,307 ですね~ はい。 249 00:16:57,307 --> 00:17:01,145 あっ これ 使ってください! 250 00:17:01,145 --> 00:17:04,481 なに 家出? あっ いえ 逆です 逆。 251 00:17:04,481 --> 00:17:06,817 逆っていうか…。 あれ? なんか怪しい。 252 00:17:06,817 --> 00:17:10,317 もしかして 本当は 婚約者じゃねえんじゃねえの? 253 00:17:12,322 --> 00:17:14,622 は~い 脱ぎま~す。 254 00:17:19,329 --> 00:17:23,467 ちょっと 榎本さん めっちゃ 手ごわくないですか? 255 00:17:23,467 --> 00:17:25,652 マジかよ? 256 00:17:25,652 --> 00:17:27,805 アポ 取れてなかったってこと? 257 00:17:27,805 --> 00:17:31,308 え? じゃ 現場でなんとか するしかねえじゃんかよ。 258 00:17:31,308 --> 00:17:34,194 うん うん…。 259 00:17:34,194 --> 00:17:36,463 わかった わかった すぐ行く すぐ行く はい。 260 00:17:36,463 --> 00:17:38,465 はい はい。 まさか? 261 00:17:38,465 --> 00:17:40,651 すみません ちょっと トラブルで。 262 00:17:40,651 --> 00:17:43,987 だめですよ! 1人にしないでくださいよ! 263 00:17:43,987 --> 00:17:46,140 すぐ帰ってきますから。 264 00:17:46,140 --> 00:17:48,125 あっ そうだ その間にね➡ 265 00:17:48,125 --> 00:17:50,310 ここに行ったら いいんじゃないかなと思って。 266 00:17:50,310 --> 00:17:52,679 ほら 「北斎」 うちの母親 これ絶対 絶対➡ 267 00:17:52,679 --> 00:17:55,465 気に入るんで ごめん! 無理ですよ~! 268 00:17:55,465 --> 00:17:57,484 母さん 俺 ちょっと出るからね! 269 00:17:57,484 --> 00:17:59,636 千紗さん 千紗さん! 270 00:17:59,636 --> 00:18:01,989 ホントにごめんなさい。 271 00:18:01,989 --> 00:18:04,189 いってきます! 272 00:18:06,827 --> 00:18:11,315 ウソでしょ。 (優子)ボディーソープ 切れてるぞ! 273 00:18:11,315 --> 00:18:14,815 替え ねえのか? 知らんがな。 274 00:22:05,832 --> 00:22:09,436 うわぁ! すごいですね~! 275 00:22:09,436 --> 00:22:12,456 お母さん お好きなんですよね? 葛飾北斎。 276 00:22:12,456 --> 00:22:14,775 全然。 え? 277 00:22:14,775 --> 00:22:18,428 北斎より 2人のことが知りたい。 278 00:22:18,428 --> 00:22:21,815 だって 嫌じゃね? 仕事仕事って➡ 279 00:22:21,815 --> 00:22:25,118 こんなときも 会社へ行く人。 280 00:22:25,118 --> 00:22:28,772 でも たまに 時間 作ってくれますよ。 281 00:22:28,772 --> 00:22:32,776 見てくださ~い! すご~い! 282 00:22:32,776 --> 00:22:35,762 ハハハ! うぅ~! 283 00:22:35,762 --> 00:22:38,281 どこ 連れてってくれた? シン。 284 00:22:38,281 --> 00:22:41,251 え~と…。 285 00:22:41,251 --> 00:22:45,088 フォアグラとか おいしい レストランとか。 286 00:22:45,088 --> 00:22:48,608 へぇ~ プロポーズは? 何て言ったの? アイツ。 287 00:22:48,608 --> 00:22:51,962 え? えっと…。 288 00:22:51,962 --> 00:22:54,281 普通ですよ~! 289 00:22:54,281 --> 00:22:57,451 ドラム たたいてみます? え? 290 00:22:57,451 --> 00:23:01,071 映像と シンクロしますよ。 いや いいです。 291 00:23:01,071 --> 00:23:06,059 そうですね~ プロポーズはですね~。 292 00:23:06,059 --> 00:23:08,359 たたくか。 え? 293 00:23:13,567 --> 00:23:15,752 えっ すごい。 294 00:23:15,752 --> 00:23:20,240 昔 ちょっとだけね。 シンも小さいとき習ってたし。 295 00:23:20,240 --> 00:23:25,240 へぇ~。 え… 聞いてない? 296 00:23:27,247 --> 00:23:29,416 あなた ホントに婚約者? 297 00:23:29,416 --> 00:23:32,102 違うんじゃねえの? 298 00:23:32,102 --> 00:23:36,122 婚約者です。 愛してます。 安心してください。 299 00:23:36,122 --> 00:23:38,775 じゃあ どこが好きなんだよ? 300 00:23:38,775 --> 00:23:42,112 優しいところ。 あと 仕事に熱心。 301 00:23:42,112 --> 00:23:44,164 《なんだ? この感じは》 302 00:23:44,164 --> 00:23:47,100 シンの好きな食べ物は 何? 303 00:23:47,100 --> 00:23:49,102 豆腐カツ。 304 00:23:49,102 --> 00:23:52,622 シンは 部活で何をやっていた? 305 00:23:52,622 --> 00:23:54,608 シンの名前の由来は? 306 00:23:54,608 --> 00:23:58,308 シンの身長は? シンの好きだったアイドルを答えよ! 307 00:24:00,747 --> 00:24:04,251 ねぇ ホントに婚約者? 308 00:24:04,251 --> 00:24:07,754 変だと思うんだよね。 あの子が いきなり➡ 309 00:24:07,754 --> 00:24:11,074 結婚を考えてるなんて。 310 00:24:11,074 --> 00:24:13,577 な~んで疑うんですか? 311 00:24:13,577 --> 00:24:16,763 婚約者ですよ! 知らないところが いっぱいあっても➡ 312 00:24:16,763 --> 00:24:18,748 婚約者ですよ! 313 00:24:18,748 --> 00:24:21,348 でも なんか おかしいんだよね。 314 00:24:23,737 --> 00:24:26,072 ごはん 食べに行きましょうか。 315 00:24:26,072 --> 00:24:30,744 榎本さんが 何個か お店 送ってきてくれてて。 316 00:24:30,744 --> 00:24:32,896 いや 行きたいとこがある。 317 00:24:32,896 --> 00:24:35,232 え? 318 00:24:35,232 --> 00:24:37,417 (小林)隣の部屋で 今 榎本さん やってるんで ちょっと➡ 319 00:24:37,417 --> 00:24:39,402 こちらで。 すみません ちょっと いつ終わるか➡ 320 00:24:39,402 --> 00:24:43,056 わかんないんですけど。 すみません 急に勝手に。 321 00:24:43,056 --> 00:24:46,243 前に ケガしたとき お見舞いくれたろ? 322 00:24:46,243 --> 00:24:48,228 それで覚えてんだよ 名前。 323 00:24:48,228 --> 00:24:52,916 小林 世話になったな。 こちらこそです。 324 00:24:52,916 --> 00:24:56,403 で あの 自分ちょっと 撮影準備あって。 ごゆっくり。 325 00:24:56,403 --> 00:24:58,803 本当に いろいろ ありがとうございます。 326 00:25:03,076 --> 00:25:09,249 へぇ~ 取材で出会った… ねぇ。 327 00:25:09,249 --> 00:25:14,404 ふ~ん。 328 00:25:14,404 --> 00:25:18,074 いいかげん信じてください。 329 00:25:18,074 --> 00:25:22,245 あの子 昔 ドッキリの番組 やってたんだよ。 330 00:25:22,245 --> 00:25:25,599 親さえ だます可能性もある。 331 00:25:25,599 --> 00:25:28,251 そんな~。 332 00:25:28,251 --> 00:25:32,689 だって あんな仕事人間と 結婚しようとする人➡ 333 00:25:32,689 --> 00:25:37,260 いるかな? 今一歩 信じられねえ。 334 00:25:37,260 --> 00:25:40,330 そんな~ フフフ。 335 00:25:40,330 --> 00:25:45,735 60何年 生きてきて 老後迎えて➡ 336 00:25:45,735 --> 00:25:48,254 思うんだよなぁ。 337 00:25:48,254 --> 00:25:52,926 結局 大事なのは 家族だからさ。 338 00:25:52,926 --> 00:25:55,412 はい。 339 00:25:55,412 --> 00:25:58,912 アイツも アンタも それ 気づかねえかな? 340 00:26:00,900 --> 00:26:05,588 アイツの父親 別れた旦那もそうだったわけ。 341 00:26:05,588 --> 00:26:09,092 仕事ばっかりでさ。 342 00:26:09,092 --> 00:26:11,392 だめなんだよ それじゃあ。 343 00:26:16,916 --> 00:26:21,421 でも すてきだと思います。 344 00:26:21,421 --> 00:26:27,861 こんなに仕事が好きな人って 私 会ったことなくて。 345 00:26:27,861 --> 00:26:31,097 あんなに自分の好きなこと やれてるのって➡ 346 00:26:31,097 --> 00:26:33,297 すごいと思います。 347 00:26:37,087 --> 00:26:41,908 あっ だから 榎本さんは 私にとって➡ 348 00:26:41,908 --> 00:26:45,578 白馬の王子様です! 349 00:26:45,578 --> 00:26:47,578 あっ そう。 350 00:26:53,470 --> 00:26:55,505 じゃあ そんな感じで いきましょう! 351 00:26:55,505 --> 00:26:57,407 よろしくお願いしま~す! 352 00:26:57,407 --> 00:27:00,407 あっ 終わったっぽくないですか? ねっ フフフ。 353 00:27:02,445 --> 00:27:04,948 おぅ。 え~ なんで~!? 354 00:27:04,948 --> 00:27:06,966 すみません! ちょっと~! 355 00:27:06,966 --> 00:27:09,769 ああ~っ!! 356 00:27:09,769 --> 00:27:13,773 偵察。 どうやって入ってきたのよ? 357 00:27:13,773 --> 00:27:18,078 あぁ あの 母です。 358 00:27:18,078 --> 00:27:20,747 え~っ どうも! 359 00:27:20,747 --> 00:27:23,750 お世話になっております。 どうなってんですか? 360 00:27:23,750 --> 00:27:25,919 シンが いつも お世話になってます。 361 00:27:25,919 --> 00:27:27,904 うまいですよ これ。 362 00:27:27,904 --> 00:27:29,906 そういうの いいから。 うまいですよ。 363 00:27:29,906 --> 00:27:32,358 ありがとうございます。 仕事中だから。 364 00:27:32,358 --> 00:27:34,244 邪魔になっちゃうから! 365 00:27:34,244 --> 00:27:36,246 あっ なんなら見学していきます? 366 00:27:36,246 --> 00:27:39,082 ちょうど もうすぐ ロケも始まるんで。 367 00:27:39,082 --> 00:27:43,782 いやいや いやいや 勘弁してよ~! 368 00:30:31,788 --> 00:30:34,607 うわぁ 安倍川餅! 369 00:30:34,607 --> 00:30:36,793 うわぁ きましたよ! 370 00:30:36,793 --> 00:30:40,296 もう これがね 何回 食べても…。 371 00:30:40,296 --> 00:30:44,117 甘いよね~ ホントにおいしい。 372 00:30:44,117 --> 00:30:48,004 このね 餅と きな粉とお茶の この トライアングル。 373 00:30:48,004 --> 00:30:50,790 もう 抜け出されへんわ。 うめえ! 374 00:30:50,790 --> 00:30:53,790 う~ん 誰か助けて~! 375 00:31:00,300 --> 00:31:02,302 彦摩呂さん ダンディさん なんとかして。 376 00:31:02,302 --> 00:31:04,771 全然 仕事してないよ この人。 377 00:31:04,771 --> 00:31:07,807 君も なんか しゃべらんかいな! もう。 378 00:31:07,807 --> 00:31:09,842 ゲッツ! 379 00:31:09,842 --> 00:31:11,878 (笑い声) 380 00:31:11,878 --> 00:31:14,447 バラエティーなんだから ちゃんと見とかなきゃだめよ。 381 00:31:14,447 --> 00:31:17,116 俺もやらせて。 宝石箱や。 382 00:31:17,116 --> 00:31:20,136 すご~い いちばん偉そう。 383 00:31:20,136 --> 00:31:22,922 いっちょまえだな。 384 00:31:22,922 --> 00:31:25,258 もしかして これって…。 385 00:31:25,258 --> 00:31:28,094 『ぶらりまろゲッツ』ですか? 386 00:31:28,094 --> 00:31:31,280 そうだと思います たぶん。 やっぱ そうだって! 387 00:31:31,280 --> 00:31:33,599 すご~い! 知ってるの? 388 00:31:33,599 --> 00:31:37,270 うちの家族 大好きで 毎週 みんなで見てるんですよ。 389 00:31:37,270 --> 00:31:40,189 へぇ ホントかよ~。 390 00:31:40,189 --> 00:31:43,276 (彦摩呂)違うの? (ダンディ)ゲッツ! 止めるんですよね。 391 00:31:43,276 --> 00:31:45,261 ちゃんとね。 (彦摩呂)止める ちゃんと。 392 00:31:45,261 --> 00:31:47,313 (ダンディ)止めないと あとで 編集が大変なんです。 393 00:31:47,313 --> 00:31:49,332 (彦摩呂)さすがだね~。 やってみます? いつものやつ。 394 00:31:49,332 --> 00:31:52,632 せ~の。 (2人)『ぶらりまろゲッツ』…。 395 00:31:55,621 --> 00:31:58,775 なんか アイツ 偉そうだったな。 396 00:31:58,775 --> 00:32:01,427 なんだよ シン。 あっ。 397 00:32:01,427 --> 00:32:04,113 榎本さん もう少し 遅くなるみたいです。 398 00:32:04,113 --> 00:32:06,265 まぁ しようがねえなぁ。 399 00:32:06,265 --> 00:32:11,421 シンがいないと 現場 ヤバそうだったな。 400 00:32:11,421 --> 00:32:16,125 おっと…。 401 00:32:16,125 --> 00:32:19,595 じゃあ ちょっと 食事の準備するんで➡ 402 00:32:19,595 --> 00:32:22,095 お母さん 休んでてください。 ああ。 403 00:32:25,768 --> 00:32:28,137 すみません 結局。 404 00:32:28,137 --> 00:32:31,257 小さい頃から これ シン 好きなんだからさ➡ 405 00:32:31,257 --> 00:32:34,944 作ってやってよ。 わかりました。 406 00:32:34,944 --> 00:32:37,797 へぇ~。 小さい頃から➡ 407 00:32:37,797 --> 00:32:41,350 人の顔色ばっかり うかがう子だったんだよ。 408 00:32:41,350 --> 00:32:45,772 それが あんな堂々としてさ 驚くよな。 409 00:32:45,772 --> 00:32:48,941 ああ。 ああ 1個 味見するか。 410 00:32:48,941 --> 00:32:50,927 えっ いいんですか? うん。 411 00:32:50,927 --> 00:32:53,429 はい。 412 00:32:53,429 --> 00:32:56,849 ああ 箸 箸! 大丈夫です。 413 00:32:56,849 --> 00:33:00,949 あつ あつ あつ…。 あっついよ! 414 00:33:02,939 --> 00:33:07,276 おいしい! う~ん! (笑い声) 415 00:33:07,276 --> 00:33:10,446 おお アハハハ…。 う~ん。 416 00:33:10,446 --> 00:33:12,448 あっ ねぇ ちょっとやってみるか? 417 00:33:12,448 --> 00:33:14,450 はい! はい。 418 00:33:14,450 --> 00:33:17,120 まず これね これこれ…。 419 00:33:17,120 --> 00:33:19,639 あっ 違う! 違う違う…。 420 00:33:19,639 --> 00:33:22,339 最初 小麦粉 卵 パン粉でしょ。 421 00:33:26,028 --> 00:33:27,930 はい やってみよう。 わかりました。 422 00:33:27,930 --> 00:33:29,949 違うって言ったでしょ。 え? 423 00:33:29,949 --> 00:33:33,149 小麦が最初 卵 パン粉でしょ。 424 00:33:35,621 --> 00:33:37,640 ぱん。 はい。 425 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 そうそう こむこむ…。 426 00:33:44,547 --> 00:33:46,547 楽しいなぁ こういうの。 427 00:33:48,951 --> 00:33:52,421 いい婚約者じゃん。 ホントか知らないけど。 428 00:33:52,421 --> 00:33:55,591 もう~。 429 00:33:55,591 --> 00:33:58,094 教えてやるよ シンのこと いろいろ。 430 00:33:58,094 --> 00:34:00,079 はい! はい じゃあ それを➡ 431 00:34:00,079 --> 00:34:02,098 油に投入します。 432 00:34:02,098 --> 00:34:04,100 うん そこそこ…。 433 00:34:04,100 --> 00:34:06,085 気をつけてよ 気をつけてよ。 434 00:34:06,085 --> 00:34:08,104 はい ゆっくり ゆっくり。 あちっ ああ! 435 00:34:08,104 --> 00:34:10,104 おお できた できた…。 436 00:34:15,211 --> 00:34:17,211 千紗さん 大丈夫かな? 437 00:34:25,938 --> 00:34:27,938 おかえりなさい! 438 00:34:30,259 --> 00:34:32,259 おかえり シン。 439 00:34:34,263 --> 00:34:36,263 あっ 準備 準備。 あっ! 440 00:34:45,274 --> 00:34:47,274 ただいま。 441 00:34:59,589 --> 00:35:02,491 アンタも 結構やるじゃん 職場で。 え? 442 00:35:02,491 --> 00:35:05,912 榎本さんの番組のファンって方にも 会えました。 ねっ! 443 00:35:05,912 --> 00:35:10,266 うん お前の番組が好きだなんて 物好きもいたもんだよな。 444 00:35:10,266 --> 00:35:13,603 アハハハハ! シン すごいなって➡ 445 00:35:13,603 --> 00:35:16,772 見直したって言ってたくせに。 言ってねえよ! 446 00:35:16,772 --> 00:35:19,125 あのね 母さんだって どっかで気づかずに➡ 447 00:35:19,125 --> 00:35:22,411 俺の番組 絶対見てるんだからね。 見てるわけねえよな。 448 00:35:22,411 --> 00:35:25,414 それに もし見たとしても わからねえしな。 449 00:35:25,414 --> 00:35:29,919 どんなの作ってるかも 全然 言ってこねえし! 450 00:35:29,919 --> 00:35:33,105 あっ さては 寂しいんですね。 451 00:35:33,105 --> 00:35:36,592 寂しいんでしょ? もう バカ言うなよ! 452 00:35:36,592 --> 00:35:39,292 てか もう 箸がねえと 食べられねえぞ。 453 00:35:45,935 --> 00:35:48,935 千紗さん めちゃめちゃ いい感じです。 454 00:35:58,581 --> 00:36:00,917 おいしい~ ん~。 455 00:36:00,917 --> 00:36:04,604 あ~ 食べ過ぎた~。 うまかっただろ? 456 00:36:04,604 --> 00:36:06,772 はい! まぁ 千紗さんには➡ 457 00:36:06,772 --> 00:36:08,758 この味は 出せませんな~! 458 00:36:08,758 --> 00:36:10,927 はぁ? そっちも~! 459 00:36:10,927 --> 00:36:13,429 料理くらい 自分でしろよ。 460 00:36:13,429 --> 00:36:16,082 お前みたいな仕事人間と 結婚しようなんて➡ 461 00:36:16,082 --> 00:36:18,434 よっぽどだぞ。 なっ。 462 00:36:18,434 --> 00:36:20,603 イエス! な~に いつも結婚しろしろって➡ 463 00:36:20,603 --> 00:36:22,603 俺に言ってくるくせにさ…。 464 00:36:25,491 --> 00:36:27,491 コップンカー! ん? コップ? 465 00:36:30,763 --> 00:36:34,634 あ? 何を言ってんのよ? 違う違う! ハハハハハ! 466 00:36:34,634 --> 00:36:37,787 さぁ お茶いれようかな。 お茶 お茶。 467 00:36:37,787 --> 00:36:40,456 《ウソをついてる 罪悪感はありながら➡ 468 00:36:40,456 --> 00:36:45,645 この状態の居心地のよさに ビックリする》 469 00:36:45,645 --> 00:36:47,797 すみません 少し 調子に乗ってるかもです。 470 00:36:47,797 --> 00:36:49,797 全然です ありがとうございます。 471 00:39:04,767 --> 00:39:07,436 (ケンケン)なぁ タック! 472 00:39:07,436 --> 00:39:11,824 ♬「こんな こんな こんな」 473 00:39:11,824 --> 00:39:14,760 朝から番まで YouTubeのことばっかで➡ 474 00:39:14,760 --> 00:39:18,597 いいのか? ああ! 475 00:39:18,597 --> 00:39:23,752 例の元花嫁さんと ちゃんと進展してんのか? 476 00:39:23,752 --> 00:39:26,422 恋だけ不器用! ハハハ! 477 00:39:26,422 --> 00:39:29,442 なんだよ 今 企画 考えてんの! 478 00:39:29,442 --> 00:39:32,978 ♬「その まにまにまに 取られていく」 479 00:39:32,978 --> 00:39:37,133 ♬「恋とは無情で はかないもの」 480 00:39:37,133 --> 00:39:39,133 ハハハハハ! 481 00:39:41,487 --> 00:39:44,290 千紗 今日はありがとな。 482 00:39:44,290 --> 00:39:48,461 シン 体に気をつけろよ。 もう 若くないんだから。 483 00:39:48,461 --> 00:39:50,679 わかったから ハハハハ…。 じゃ。 484 00:39:50,679 --> 00:39:52,679 あっ ありがとう。 485 00:39:55,117 --> 00:39:58,821 いいんですか? 今日2人で 全然 話してないじゃないですか。 486 00:39:58,821 --> 00:40:01,724 うん いいんですよ。 でも お母さん➡ 487 00:40:01,724 --> 00:40:07,424 せっかく来たし 何か 話したいこととかあると思います。 488 00:40:10,816 --> 00:40:13,416 素直になれないんじゃ ないですか? 489 00:40:24,497 --> 00:40:26,532 母さん。 なんだよ? 490 00:40:26,532 --> 00:40:32,121 わざわざ来たのに なんか あんま しゃべれなくて。 491 00:40:32,121 --> 00:40:37,076 なんか 言いたいことあった? 俺に。 492 00:40:37,076 --> 00:40:39,261 ないなら いいんだけど。 493 00:40:39,261 --> 00:40:44,950 本当は もっと仕事控えて➡ 494 00:40:44,950 --> 00:40:48,437 家族 早く作れって 言いにきたんだけど。 495 00:40:48,437 --> 00:40:53,837 まっ 好きにしろ。 アンタの人生だもんね。 496 00:40:57,263 --> 00:40:59,265 なに 急に? 別人だから。 497 00:40:59,265 --> 00:41:04,270 だって 口うるさく言って また ウソつかれても困るし。 498 00:41:04,270 --> 00:41:06,255 なに? 499 00:41:06,255 --> 00:41:10,259 婚約者なわけねえだろ。 あんな子が アンタの。 500 00:41:10,259 --> 00:41:13,462 え? いや あの…。 501 00:41:13,462 --> 00:41:16,615 母さん だまそうったって そうはいかないよ。 502 00:41:16,615 --> 00:41:22,915 でも おかげで楽しかった。 ありがとな シン。 503 00:41:25,758 --> 00:41:29,762 いい男 見つけろよ! こんなのより。 504 00:41:29,762 --> 00:41:34,862 え? あ… あの えっと…。 505 00:41:38,587 --> 00:41:41,090 60超えて わかったこと。 506 00:41:41,090 --> 00:41:46,111 白馬の王子なんて来ねえからさ。 507 00:41:46,111 --> 00:41:52,434 でも どんな相手でも 育てりゃいいよ。 508 00:41:52,434 --> 00:41:55,334 自分なりの王子様。 509 00:42:05,297 --> 00:42:08,651 ガラにもねえこと 言っちまった! 510 00:42:08,651 --> 00:42:12,972 (笑い声) 511 00:42:12,972 --> 00:42:15,307 じゃあな。 512 00:42:15,307 --> 00:42:21,146 何 言ってんの。 (優子)アンタもな しっかりしろな! 513 00:42:21,146 --> 00:42:25,846 自分なりの 等身大の幸せをな。 514 00:42:29,038 --> 00:42:31,038 じゃあな。 515 00:42:45,421 --> 00:42:47,421 お~し! 516 00:42:51,343 --> 00:42:53,595 お疲れさまでした。 517 00:42:53,595 --> 00:42:58,267 力及ばずでしたが。 ホントにお疲れさまでした。 518 00:42:58,267 --> 00:43:02,254 バレてはいましたけど 心から感謝してます。 519 00:43:02,254 --> 00:43:04,640 最後なんて 別人みたいになってたしね。 520 00:43:04,640 --> 00:43:08,761 ねぇ フフフフ! 勝手なもんですよね 母親って。 521 00:43:08,761 --> 00:43:12,765 もう 勘弁してほしいっすよ。 あっ そういえば! 522 00:43:12,765 --> 00:43:15,317 さっき 荷物 来てて…。 523 00:43:15,317 --> 00:43:18,253 ああ。 ごめんなさい お母さん 来てたし➡ 524 00:43:18,253 --> 00:43:20,272 受け取らないのも なんか変かなと思って。 525 00:43:20,272 --> 00:43:24,259 ありがとうございます。 ああ そうか 家に誰かいると➡ 526 00:43:24,259 --> 00:43:26,695 荷物 受け取ってもらえるんだ。 527 00:43:26,695 --> 00:43:30,099 あっ そっか 私 実家だから➡ 528 00:43:30,099 --> 00:43:32,251 当たり前になってた。 529 00:43:32,251 --> 00:43:34,253 前に誰かが言ってたんですけど。 530 00:43:34,253 --> 00:43:37,923 結婚してよかったこと っていうのが 不在票? 531 00:43:37,923 --> 00:43:40,426 チェックしなくて よくなったことだって。 532 00:43:40,426 --> 00:43:43,796 なんか 実感 今。 宅配のために結婚するんですか? 533 00:43:43,796 --> 00:43:46,081 違いますよ 違うんですけど…。 534 00:43:46,081 --> 00:43:50,069 でも そういうののために 結婚してるんじゃないですかね➡ 535 00:43:50,069 --> 00:43:53,272 世の人は。 おお。 536 00:43:53,272 --> 00:43:57,443 あっ あと こういうのとか? 537 00:43:57,443 --> 00:44:00,143 ねっ! 乾杯! 538 00:44:06,435 --> 00:44:10,606 で 一日あったこととかを話して。 539 00:44:10,606 --> 00:44:13,792 ふ~ん なるほど。 540 00:44:13,792 --> 00:44:17,592 こういう毎日か。 541 00:44:20,682 --> 00:44:25,287 あの 変なふうに とらないでほしいんですけど。 542 00:44:25,287 --> 00:44:27,623 さっき 家に帰ってきたときに➡ 543 00:44:27,623 --> 00:44:30,642 おかえりなさい って 迎えてくださったじゃないですか。 544 00:44:30,642 --> 00:44:36,932 うわ~ これ幸せかもな って 一瞬 思ったんです。 545 00:44:36,932 --> 00:44:39,802 え? 私でですか? うん。 546 00:44:39,802 --> 00:44:44,590 なんか 知らないタイプの 幸せだなって…。 547 00:44:44,590 --> 00:44:46,792 思った自分に ビックリしちゃいました。 548 00:44:46,792 --> 00:44:49,094 はぁ。 ああ すみません。 549 00:44:49,094 --> 00:44:52,664 なんか 変なこと言って。 あ… いえ。 550 00:44:52,664 --> 00:44:57,419 ん~ 私も ちょっと そう思いました。 551 00:44:57,419 --> 00:45:03,091 え? 結婚って すごいかもな~って。 552 00:45:03,091 --> 00:45:06,261 当たり前に 毎日 誰かと➡ 553 00:45:06,261 --> 00:45:10,098 取るに足らないこと 話したりするんだろうなって。 554 00:45:10,098 --> 00:45:15,671 ごはん 食べたりしながら。 555 00:45:15,671 --> 00:45:17,589 宅配 代わりに受け取って…。 556 00:45:17,589 --> 00:45:23,762 あっ こういう感じなんだ って思いました。 557 00:45:23,762 --> 00:45:27,416 あっ これ 何買ったんですか? 558 00:45:27,416 --> 00:45:31,420 ああ これ あの あったまる耳栓で。 559 00:45:31,420 --> 00:45:33,438 寝るとき あったかいですよ ってやつです。 560 00:45:33,438 --> 00:45:35,591 へぇ よさそう。 561 00:45:35,591 --> 00:45:38,760 何買ったとか 普通 誰にも話さないですもんね。 562 00:45:38,760 --> 00:45:40,779 うん。 563 00:45:40,779 --> 00:45:45,167 でも そういうのを 言い合う人生が➡ 564 00:45:45,167 --> 00:45:49,367 結婚なのかもですね。 565 00:45:56,945 --> 00:46:00,599 《初めて来た家で きっと もう来ない家。 566 00:46:00,599 --> 00:46:05,771 でも なんだろう? すごく親しみを覚える。 567 00:46:05,771 --> 00:46:10,275 なんだろう? 私には仲間がいるような➡ 568 00:46:10,275 --> 00:46:12,775 不思議な感覚になる》 569 00:46:25,874 --> 00:46:29,294 これは…。 570 00:46:29,294 --> 00:46:37,686 これは一種の 寂しさ? 571 00:46:37,686 --> 00:46:40,455 ああ~! 572 00:46:40,455 --> 00:46:45,427 おかえり! ただいま! おかえり! ただいま! 573 00:46:45,427 --> 00:46:48,597 おかえり! ただいま。 ああ~! 574 00:46:48,597 --> 00:46:51,116 《あまりにも 居心地のいい日だった。 575 00:46:51,116 --> 00:46:55,270 これは きっと 当たり前に隣にいる人…。 576 00:46:55,270 --> 00:46:58,570 と 扱われることの安心感だ》 577 00:47:19,094 --> 00:47:22,094 まぁ 全部 ウソなんだけどね。 578 00:47:24,449 --> 00:47:27,085 モーレツに誰かと恋をして➡ 579 00:47:27,085 --> 00:47:30,606 その先に結婚があると思ってた。 580 00:47:30,606 --> 00:47:35,444 でも 安心のために結婚する。 581 00:47:35,444 --> 00:47:42,644 そんな人たちの気持ちが 一瞬だけわかってしまった。 582 00:47:46,905 --> 00:47:49,805 ちょっとだけね。 ちょっと!