1 00:00:00,703 --> 00:00:02,516 もう いいよ なんでも! 2 00:00:02,537 --> 00:00:04,495 どうせ 見たことない 披露宴になるんだから。 3 00:00:04,516 --> 00:00:06,117 ユーチューバーに娘はやらん! 4 00:00:06,138 --> 00:00:08,262 人生で いちばん 落ち込んだことがあって 5 00:00:08,283 --> 00:00:10,950 テレビ東洋さんの番組に 救われたんですよ。 6 00:00:10,971 --> 00:00:12,323 挑戦した人だけが 7 00:00:12,344 --> 00:00:14,442 最高の人生を 送れるって思うんです。 8 00:00:14,463 --> 00:00:17,226 だから 千紗さんの未来も 絶対 変えられます。 9 00:00:26,108 --> 00:00:27,741 ちょっと なに してんの? 10 00:00:28,036 --> 00:00:29,264 見りゃわかるでしょ 11 00:00:29,285 --> 00:00:30,577 クラップダンスよ。 12 00:00:30,749 --> 00:00:33,043 今朝のテレビで YouTube特集してて 13 00:00:33,064 --> 00:00:34,601 それ見てから ずっと これ。 14 00:00:35,472 --> 00:00:36,788 1週間で 15 00:00:36,809 --> 00:00:38,349 10キロ 痩せるらしいぞ。 16 00:00:40,593 --> 00:00:43,429 おじいちゃんと おばあちゃん 壊れた ロボットみたい。 17 00:00:44,273 --> 00:00:45,896 ほら 千紗! 一緒に踊ろう ほら ほら。 18 00:00:45,917 --> 00:00:47,456 いやいやいや… 私はいいって。 19 00:00:47,477 --> 00:00:48,706 疲れちゃうし。 20 00:00:48,727 --> 00:00:50,976 朝の運動は 逆に スッキリするわよ。 21 00:00:50,997 --> 00:00:52,806 -ほら ほら! -いや ホントにいいって。 22 00:00:52,827 --> 00:00:55,220 ねぇ そう言わずにね ち~姉ちゃん。 23 00:00:55,241 --> 00:00:56,744 ほら 千紗ちゃん。 24 00:00:56,994 --> 00:00:58,518 -千紗 ほら! -ほら ほら! 25 00:01:02,357 --> 00:01:03,919 じゃあ いくよ~! 26 00:01:08,076 --> 00:01:09,505 なんて日だ…。 27 00:01:10,566 --> 00:01:12,370 ねぇ 押さないで…。 28 00:01:12,391 --> 00:01:13,855 押してないよ。 29 00:01:15,481 --> 00:01:17,449 もう 朝から勘弁してよ。 30 00:01:19,921 --> 00:01:21,413 おはようございま~す。 31 00:01:21,905 --> 00:01:23,700 平 ちょっといい? 32 00:01:25,201 --> 00:01:28,044 何ですか? また私に なんかありました? 33 00:01:28,065 --> 00:01:29,517 いや~ 34 00:01:29,538 --> 00:01:30,799 あのね…。 35 00:01:35,350 --> 00:01:36,436 実は…。 36 00:01:41,375 --> 00:01:43,968 平さんが企画した 新作下着に対して…。 37 00:01:46,966 --> 00:01:49,684 大手百貨店の藤松屋から…。 38 00:01:53,383 --> 00:01:55,679 大口契約の依頼がきました! 39 00:02:01,786 --> 00:02:03,229 おめでとうございます 先輩。 40 00:02:04,613 --> 00:02:06,605 平さん やる~! 41 00:02:06,626 --> 00:02:08,870 これで ボーナスアップ 間違いないですね。 42 00:02:08,891 --> 00:02:11,495 まだ 確定ではないけど 43 00:02:11,515 --> 00:02:12,875 ひとまず おめでとう! 44 00:02:12,896 --> 00:02:15,118 -おめでとうございま~す! -ありがとうございます! 45 00:02:15,139 --> 00:02:16,632 みんな 深刻な顔してるから 46 00:02:16,653 --> 00:02:18,236 何事かと思っちゃいましたよ。 47 00:02:18,257 --> 00:02:20,109 こういうの 一回 やってみたかったんだよ~。 48 00:02:20,130 --> 00:02:22,060 部長って ちょっと古いっていうか 49 00:02:22,081 --> 00:02:23,495 ズレてますよね~。 50 00:02:24,237 --> 00:02:25,408 ホント ホント。 51 00:02:25,885 --> 00:02:27,442 いや 私は 意外と 楽しかったですよ。 52 00:02:27,463 --> 00:02:29,100 超いい子! 53 00:02:29,121 --> 00:02:31,790 それで 先方が 早速 平に会いたいって言ってんだけど 54 00:02:31,811 --> 00:02:33,458 -今から行ける? -はい もちろんです! 55 00:02:33,479 --> 00:02:34,651 よし 行ってこい! 56 00:02:34,672 --> 00:02:35,674 いってきます! 57 00:02:35,695 --> 00:02:37,822 いってらっしゃ~い! 58 00:02:38,244 --> 00:02:40,025 こういうことが起こると 59 00:02:40,046 --> 00:02:42,117 心の底から思ってしまう。 60 00:02:42,508 --> 00:02:44,224 あ~ 頑張ってれば 61 00:02:44,245 --> 00:02:46,570 誰かが見ててくれるんだ~って。 62 00:03:39,552 --> 00:03:41,779 こちらが 弊社の新作下着 63 00:03:41,800 --> 00:03:44,161 Jeanneのために 製作した ポスターです。 64 00:03:44,182 --> 00:03:46,601 いや~ このキャッチを見てね 65 00:03:46,622 --> 00:03:49,345 これは 新しいって思ったのよ。 66 00:03:49,366 --> 00:03:50,864 強くなれる下着 67 00:03:50,885 --> 00:03:52,458 すばらしいわ! 68 00:03:52,479 --> 00:03:53,943 ですよね? 専務。 69 00:03:53,964 --> 00:03:54,929 ああ。 70 00:03:56,985 --> 00:03:59,219 毎日 頑張って生きてても 71 00:03:59,466 --> 00:04:01,349 ふと 自信がなくなったり 72 00:04:01,370 --> 00:04:03,590 不安になることって あると思うんですよね。 73 00:04:04,114 --> 00:04:07,408 そんなとき 自分を奮い立たせてくれる。 74 00:04:07,429 --> 00:04:09,689 それが この下着です。 75 00:04:10,417 --> 00:04:13,464 ポスターでは あえて 下着を見せていません。 76 00:04:13,753 --> 00:04:16,543 どんな下着かは 自分だけが知ってればいい。 77 00:04:16,721 --> 00:04:17,909 洋服だと 78 00:04:17,930 --> 00:04:21,127 周りの目を気にして 着られない色や デザインでも 79 00:04:21,148 --> 00:04:24,116 下着なら 自分だけの秘密にできて 80 00:04:24,137 --> 00:04:25,839 気兼ねなく つけられる。 81 00:04:26,467 --> 00:04:28,052 そんな意味を込めています。 82 00:04:28,073 --> 00:04:29,801 なるほどね~ 83 00:04:29,822 --> 00:04:32,328 下着のポスターで 下着を見せないなんて 84 00:04:32,349 --> 00:04:34,089 なかなか攻めてるわ。 85 00:04:34,389 --> 00:04:35,758 ですよね? 専務。 86 00:04:35,779 --> 00:04:36,795 ああ。 87 00:04:38,837 --> 00:04:42,922 私自身 最近 落ち込むことも ありました。 88 00:04:43,235 --> 00:04:44,680 そんなとき 89 00:04:44,701 --> 00:04:47,700 こういう下着が欲しい。 そう思ったんです。 90 00:04:48,776 --> 00:04:51,615 いいですね~ 女性の生の声。 91 00:04:51,636 --> 00:04:53,677 生の声に勝るものはないわね。 92 00:04:53,862 --> 00:04:55,083 ですよね? 専務。 93 00:04:55,396 --> 00:04:56,317 ああ。 94 00:04:58,349 --> 00:05:01,638 正式に 契約を 結ばせていただきます。 95 00:05:03,990 --> 00:05:05,200 ありがとうございます! 96 00:05:05,605 --> 00:05:06,857 よろしく お願いします。 97 00:05:06,878 --> 00:05:07,813 はい。 98 00:05:16,597 --> 00:05:17,933 すげえ! 99 00:05:18,181 --> 00:05:20,245 お姉の企画した下着がね~。 100 00:05:21,143 --> 00:05:23,898 奮い立たせるための下着。 101 00:05:24,193 --> 00:05:25,707 新しいってさ。 102 00:05:26,379 --> 00:05:30,223 総務でも話題になってるんですよ。 103 00:05:31,255 --> 00:05:33,641 営業部社員が企画した商品が 104 00:05:33,662 --> 00:05:35,375 大口契約だって。 105 00:05:35,396 --> 00:05:37,875 やっぱ 千紗は俺の娘だなぁ。 106 00:05:37,896 --> 00:05:39,318 まただよ。 107 00:05:39,339 --> 00:05:41,685 痛みに耐えて よく頑張った! 108 00:05:41,706 --> 00:05:43,524 感動した おめでとう! 109 00:05:43,852 --> 00:05:46,102 それ… 誰でしたっけ? 110 00:05:46,391 --> 00:05:49,507 もう 小泉元首相に 決まってるじゃない! 111 00:05:49,528 --> 00:05:51,672 もう なんで わかんないの? 112 00:05:55,895 --> 00:05:58,934 やっぱ千紗は 父さんの根性と 母さんの鈍感さを 113 00:05:58,955 --> 00:06:00,861 兼ね備えたハイブリッド型だね。 114 00:06:01,248 --> 00:06:03,597 まぁ 要するに 七転び八起きってことっしょ。 115 00:06:03,618 --> 00:06:05,781 それを言うなら 七転び八起き…。 116 00:06:05,802 --> 00:06:07,358 え? 合ってる! 117 00:06:13,707 --> 00:06:16,694 七転び八起きってことっしょ。 118 00:06:16,715 --> 00:06:18,474 すごい ママ! 119 00:06:18,495 --> 00:06:19,352 あのさぁ 120 00:06:19,373 --> 00:06:21,889 私が いつも言い間違えると 思わないでくれる。 121 00:06:21,910 --> 00:06:23,309 ちゃんと言えた。 122 00:06:24,036 --> 00:06:25,364 風花が言えた! 123 00:06:25,385 --> 00:06:28,015 「クララが立った!」と 同じ感動ですね。 124 00:06:28,825 --> 00:06:29,544 あっ ごめんね。 125 00:06:29,564 --> 00:06:31,980 いや~ もし お母さんが 歌人だったら 126 00:06:32,001 --> 00:06:33,881 ここで一句 詠んじゃうわね。 127 00:06:46,081 --> 00:06:47,503 『サラダ記念日』。 128 00:06:47,524 --> 00:06:48,773 ピンポーン! 129 00:06:49,908 --> 00:06:51,478 オーマイガッ…。 130 00:06:51,744 --> 00:06:53,392 あ~ おじいちゃんの負け。 131 00:06:53,413 --> 00:06:55,612 は~い 風呂掃除1年分。 132 00:06:55,633 --> 00:06:57,035 バカ野郎 何だよ? 1年分って 133 00:06:57,056 --> 00:06:58,943 ダンカン バカ野郎! 134 00:07:00,700 --> 00:07:01,700 ん? 135 00:07:04,151 --> 00:07:05,988 なになに~? 136 00:07:06,000 --> 00:07:07,278 あっ ちょっと! 137 00:07:10,978 --> 00:07:13,139 -なんだ? それ ちょっと… 見せてみろ。 -はい。 138 00:07:13,850 --> 00:07:15,693 また あのユーチューバーか。 139 00:07:16,278 --> 00:07:17,466 い… 行くの? 140 00:07:17,487 --> 00:07:19,067 いや それは まだ…。 141 00:07:19,088 --> 00:07:21,022 ユーチューバーに娘はやらんぞ。 142 00:07:22,992 --> 00:07:24,406 おっけ~だよ。 143 00:07:24,663 --> 00:07:25,986 何やってるの! 144 00:07:26,007 --> 00:07:26,889 そうだよ 145 00:07:26,910 --> 00:07:28,634 午前中は スマホ 触らないって約束。 146 00:07:28,655 --> 00:07:30,226 そこじゃないでしょ! 147 00:07:30,247 --> 00:07:32,176 もう しようがないな~。 148 00:07:32,197 --> 00:07:34,946 じゃあ お母さんが 帳尻合わせてあげる。 149 00:07:36,883 --> 00:07:39,530 「榎本さん 今夜 お食事どうですか?」 150 00:07:39,551 --> 00:07:40,420 はい 送信。 151 00:07:40,441 --> 00:07:41,506 送信 早っ! 152 00:07:41,527 --> 00:07:43,204 てか やめてよ 勝手に! 153 00:07:43,225 --> 00:07:44,202 えっ どうして? 154 00:07:44,223 --> 00:07:47,535 だって ほら 立て続けに会った ほうが比較対照しやすいじゃない? 155 00:07:47,556 --> 00:07:49,779 -もう 送信 取り消す。 -え~! 156 00:07:53,003 --> 00:07:55,688 -返信 早っ! -さすが テレビマン。 157 00:07:58,210 --> 00:07:59,297 まっ お姉 158 00:07:59,318 --> 00:08:01,828 せっかくだから ハシゴデート 楽しんでおいで。 159 00:08:02,448 --> 00:08:04,112 いってらっしゃい ち~ちゃん。 160 00:08:04,588 --> 00:08:05,815 なんて日だ! 161 00:08:08,221 --> 00:08:10,636 新作モノマネできた。 162 00:08:11,472 --> 00:08:12,325 ねぇ 誰? 163 00:08:19,083 --> 00:08:20,567 ここで合ってる? 164 00:08:26,004 --> 00:08:27,691 うわぁ~ 速ぇ これ! 165 00:08:28,254 --> 00:08:29,487 止まらねぇ… 。 166 00:08:33,594 --> 00:08:34,992 速ぇよ これ! 167 00:08:43,259 --> 00:08:45,647 すげえ! フェラーリ 通った? 168 00:08:50,282 --> 00:08:51,230 えっ なんて? 169 00:08:52,727 --> 00:08:54,798 ちょっと 風と一体になった。 170 00:08:55,975 --> 00:08:58,079 タッくん… 鼻水 出てる。 171 00:09:02,194 --> 00:09:03,310 じゃあ 明日9時。 172 00:09:03,331 --> 00:09:04,560 -了解。 -はい。 173 00:09:06,662 --> 00:09:07,987 -じゃあ お疲れ。 -じゃあっす。 174 00:09:08,185 --> 00:09:09,691 すみません お待たせしました。 175 00:09:09,712 --> 00:09:10,706 いえ。 176 00:09:10,727 --> 00:09:13,019 さっきのって YouTubeの企画? 177 00:09:13,040 --> 00:09:16,146 背中に送風機をつけて 自転車を全速力で漕いだら 178 00:09:16,167 --> 00:09:17,868 何キロ出るか?ってやつです。 179 00:09:17,889 --> 00:09:19,631 また くだらないね~。 180 00:09:19,834 --> 00:09:21,121 タッく~ん! 181 00:09:22,004 --> 00:09:24,303 ヒューヒューだよ ヒューヒュー! 182 00:09:24,504 --> 00:09:26,244 熱い 熱い! 183 00:09:27,715 --> 00:09:30,206 あの女の子 何? ずっと見てる。 184 00:09:30,960 --> 00:09:33,788 アイツ ちょっと変わってるんで 気にしないでください。 185 00:09:34,601 --> 00:09:36,030 お昼にしましょう。 186 00:09:36,693 --> 00:09:38,233 ここで食べるの? 187 00:09:38,254 --> 00:09:39,936 てか 何 食べるの? 188 00:09:41,895 --> 00:09:43,137 あっ 来た来た。 189 00:09:43,158 --> 00:09:44,757 -すみません。 -いやいや とんでもない。 190 00:09:44,921 --> 00:09:46,707 お待たせいたしました オービーイーツです。 191 00:09:46,728 --> 00:09:49,349 待って こんなところまで来るの? オービーイーツ。 192 00:09:51,928 --> 00:09:53,334 うっしっし。 193 00:09:53,355 --> 00:09:54,355 牛丼? 194 00:09:57,313 --> 00:09:58,501 何してるの? 195 00:09:58,522 --> 00:10:00,586 これが うまいんですよ。 196 00:10:00,844 --> 00:10:02,424 すき焼きみたいになるんで。 197 00:10:02,674 --> 00:10:05,401 そっか…新しいね。 198 00:10:06,135 --> 00:10:07,219 はい。 199 00:10:08,641 --> 00:10:09,766 どうも。 200 00:10:09,787 --> 00:10:11,039 いただきま~す。 201 00:10:11,060 --> 00:10:12,453 いただきます。 202 00:10:17,528 --> 00:10:20,057 やっぱ これだよな なんだかんだ。 203 00:10:20,839 --> 00:10:22,549 -うまくないっすか? -うん。 204 00:10:22,570 --> 00:10:24,120 確かに おいしい。 205 00:10:24,385 --> 00:10:26,617 たまには こういうのもありかも。 206 00:10:31,508 --> 00:10:33,218 最高すぎる。 207 00:10:35,891 --> 00:10:38,101 いっつも その格好してるね。 208 00:10:38,122 --> 00:10:39,211 ん? 209 00:10:42,185 --> 00:10:44,694 服を選ぶのがね めんどくさいんで。 210 00:10:45,226 --> 00:10:47,343 だから 基本 毎日これです。 211 00:10:48,387 --> 00:10:49,958 Tシャツは替えてますよ。 212 00:10:50,208 --> 00:10:51,387 へぇ~。 213 00:10:51,872 --> 00:10:53,832 なんか こだわりのブランド? 214 00:10:54,106 --> 00:10:56,441 いや ブランドとかは 興味ないです。 215 00:10:56,707 --> 00:10:58,533 着心地がよければ なんでも。 216 00:10:59,377 --> 00:11:01,814 これとかも 1, 000円とかだし。 217 00:11:02,915 --> 00:11:04,279 人気ユーチューバーだから 218 00:11:04,300 --> 00:11:06,672 もっと ぜいたくな暮らし してるかと思ってた。 219 00:11:07,432 --> 00:11:10,150 僕にとっては これが 最高のぜいたくです。 220 00:11:11,635 --> 00:11:14,674 どこにでもあるから どこにいても届けてもらえるし。 221 00:11:14,695 --> 00:11:16,624 メニューも頭に入ってるから 222 00:11:16,645 --> 00:11:17,877 超合理的。 223 00:11:18,406 --> 00:11:19,549 合理的…。 224 00:11:19,570 --> 00:11:21,570 ここ1週間 これしか食べてません。 225 00:11:21,591 --> 00:11:22,916 1週間? 226 00:11:22,937 --> 00:11:23,999 えっ 飽きない? 227 00:11:24,020 --> 00:11:25,666 全然 飽きません。 228 00:11:26,210 --> 00:11:27,602 そんなに好きなら 229 00:11:27,623 --> 00:11:29,375 自分で作ればいいのに。 230 00:11:31,027 --> 00:11:32,099 作る? 231 00:11:33,100 --> 00:11:33,959 ん? 232 00:11:37,246 --> 00:11:38,792 オリジナル牛丼だ。 233 00:11:42,986 --> 00:11:44,893 もしもし ケンケン? うん。 234 00:11:45,111 --> 00:11:47,046 次の新しい企画 決まった。 235 00:11:50,498 --> 00:11:51,544 うん…。 236 00:11:51,933 --> 00:11:55,687 だから 今すぐ 牧場と田んぼと畑 押さえて うん。 237 00:11:55,708 --> 00:11:57,771 いやいや そっちの作るじゃなくて…。 238 00:11:57,792 --> 00:11:59,744 なんか それ テレビで見たことあるな。 239 00:12:00,088 --> 00:12:01,156 う~ん。 240 00:12:02,921 --> 00:12:04,085 だめだな。 241 00:12:04,992 --> 00:12:06,978 今すぐ戻ったら 企画会議やるよ。 242 00:12:06,999 --> 00:12:07,911 うん。 243 00:12:07,932 --> 00:12:09,000 じゃあ。 244 00:12:11,352 --> 00:12:12,953 -すみませんね。 -あっ いえ。 245 00:12:14,583 --> 00:12:15,872 ゆっくりでいいですよ。 246 00:12:15,893 --> 00:12:17,590 -え? いいんですか? -うん 全然。 247 00:12:18,935 --> 00:12:20,935 はい 急ぎま~す は~い。 248 00:12:20,956 --> 00:12:23,317 -急ぎます? -全然 急いでないんで 大丈夫です。 249 00:12:26,913 --> 00:12:29,178 すみません 今日は ありがとうございました。 250 00:12:31,014 --> 00:12:32,913 また連絡しま~す! 251 00:12:33,474 --> 00:12:34,796 は~い。 252 00:12:37,948 --> 00:12:39,088 いらっしゃいませ。 253 00:12:39,698 --> 00:12:41,453 -平です。 -かしこまりました。 254 00:12:42,391 --> 00:12:44,047 榎本様の お連れ様 いらっしゃいました。 255 00:12:44,068 --> 00:12:45,156 お願いいたします。 256 00:12:46,062 --> 00:12:48,270 では こちらで コートとマフラー お預かりいたします。 257 00:12:59,496 --> 00:13:00,699 こちらへどうぞ。 258 00:13:03,923 --> 00:13:04,775 こんばんは。 259 00:13:04,796 --> 00:13:05,842 こんばんは。 260 00:13:06,368 --> 00:13:08,196 お荷物 お預かりいたします。 261 00:13:10,540 --> 00:13:11,727 すみません。 262 00:13:12,580 --> 00:13:15,350 千紗さんに誘っていただけるなんて 光栄です。 263 00:13:15,646 --> 00:13:16,913 あっ いえ! 264 00:13:19,703 --> 00:13:20,929 失礼します。 265 00:13:31,000 --> 00:13:33,421 シルバーコースにしましょうか。 266 00:13:34,013 --> 00:13:35,189 -いや。 -えっ? 267 00:13:35,210 --> 00:13:36,806 ここは プラチナで いっちゃいましょう。 268 00:13:36,827 --> 00:13:39,640 いや~ さすがに 私は 3万円のコースは…。 269 00:13:39,661 --> 00:13:42,317 大丈夫ですよ。 支払いは僕がしますんで。 270 00:13:43,465 --> 00:13:44,794 ありがとうございます。 271 00:13:44,815 --> 00:13:45,960 すみません 272 00:13:45,981 --> 00:13:48,179 プラチナコースを 2つ お願いします。 273 00:13:48,200 --> 00:13:49,103 承知しました。 274 00:13:49,124 --> 00:13:50,434 フォアグラに合うワインですと 275 00:13:50,455 --> 00:13:53,163 こちらの サンセール ブラン 2006年は いかがでしょう? 276 00:13:54,223 --> 00:13:55,426 それで お願いします。 277 00:13:55,447 --> 00:13:56,496 かしこまりました。 278 00:13:56,895 --> 00:13:58,559 メニューを お下げいたします。 279 00:14:02,376 --> 00:14:03,414 あれ? 280 00:14:04,056 --> 00:14:06,056 おはようございます。 お疲れさまです。 281 00:14:06,369 --> 00:14:07,563 どうも。 282 00:14:09,010 --> 00:14:10,166 すみません…。 283 00:14:10,479 --> 00:14:11,538 やっべ。 284 00:14:12,116 --> 00:14:14,514 あの いいんですか? 285 00:14:14,535 --> 00:14:16,399 前に仕事一緒だった人で 286 00:14:16,420 --> 00:14:18,837 向こうも なんか デートみたい。 287 00:14:19,041 --> 00:14:21,429 向こうもっていうか デートって言っちゃった。 288 00:14:22,375 --> 00:14:24,766 もしかして 芸能人ですか? 289 00:14:24,787 --> 00:14:27,095 いや マネージャーさんですね。 290 00:14:27,454 --> 00:14:28,835 すごい 291 00:14:29,108 --> 00:14:30,803 業界人って感じ。 292 00:14:32,258 --> 00:14:33,914 嫌でした? こういうところ。 293 00:14:34,368 --> 00:14:36,235 いえ そんなことないです。 294 00:14:36,256 --> 00:14:40,241 ただ こんな すてきな店 めったに来ることないので…。 295 00:14:42,124 --> 00:14:45,960 実は 昔 先輩に 言われたことがあって…。 296 00:14:47,407 --> 00:14:50,243 いい服を着て いいものを食べないと 297 00:14:50,264 --> 00:14:52,619 いい クリエーターには なれないって…。 298 00:14:53,736 --> 00:14:55,720 全然 論理的じゃないんですけど 299 00:14:55,741 --> 00:14:59,718 なんか いまだに信じちゃってる 自分がいるんですよね。 300 00:15:01,550 --> 00:15:03,112 なんか対照的。 301 00:15:04,050 --> 00:15:05,082 何がですか? 302 00:15:05,784 --> 00:15:07,754 いえ なんでもないです。 303 00:15:12,523 --> 00:15:16,202 やっぱり フォアグラは ペリゴール産に限りますね。 304 00:15:16,742 --> 00:15:18,272 ペリゴールって 何ですか? 305 00:15:18,554 --> 00:15:20,655 フランス南西部の地域名です。 306 00:15:20,676 --> 00:15:24,439 ここには 古代ローマ時代の 遺跡などが多数 残ってます。 307 00:15:24,667 --> 00:15:27,730 最も有名なのは洞窟画で知られる 308 00:15:27,753 --> 00:15:29,393 ラスコー洞窟です。 309 00:15:29,414 --> 00:15:31,789 ここのフォアグラは 最上品だって言われてます。 310 00:15:32,024 --> 00:15:34,748 さすがです。 物知りですね。 311 00:15:34,769 --> 00:15:35,732 いえいえ 312 00:15:35,753 --> 00:15:38,568 ついつい そのルーツまで 知りたくなっちゃうんですよね。 313 00:15:38,589 --> 00:15:39,708 へぇ~。 314 00:15:41,096 --> 00:15:42,221 うまい! 315 00:15:49,589 --> 00:15:51,561 フランス南西部の地域名です。 316 00:15:53,640 --> 00:15:55,733 フォアグラは 最上品だって言われてます。 317 00:16:00,564 --> 00:16:01,899 お願いします! 318 00:16:02,782 --> 00:16:05,532 ここに ワンドリンクチケット っていうのがあるんですけど 319 00:16:05,553 --> 00:16:07,899 最初のシャンパン 無料になりませんか? 320 00:16:07,920 --> 00:16:10,404 えっと こちらは対象外でして…。 321 00:16:10,425 --> 00:16:12,675 そこをなんとか お願いします! 322 00:16:14,411 --> 00:16:15,965 上の者に確認してきます。 323 00:16:16,580 --> 00:16:17,910 ありがとうございます。 324 00:16:20,741 --> 00:16:21,929 あの…。 325 00:16:23,210 --> 00:16:24,772 領収書 ください。 326 00:16:25,343 --> 00:16:26,600 承知しました。 327 00:16:34,461 --> 00:16:36,633 純粋だけど 偏った思考の 328 00:16:36,654 --> 00:16:39,097 超合理主義ユーチューバーと 329 00:16:40,075 --> 00:16:41,629 もてなしてくれるけど 330 00:16:41,650 --> 00:16:45,098 ちょっと残念な テレビマンか。 331 00:16:47,134 --> 00:16:49,103 で お姉は? 332 00:16:49,124 --> 00:16:50,508 どっちのほうがいいと思ったの? 333 00:16:50,529 --> 00:16:52,768 いや どっちっていうか…。 334 00:16:52,789 --> 00:16:55,299 そういうつもりで 行ったわけじゃないし…。 335 00:16:55,566 --> 00:16:57,274 じゃあ わかった! これ いい機会だ。 336 00:16:57,295 --> 00:16:59,290 どっちが 千紗にふさわしいか 337 00:16:59,311 --> 00:17:01,016 朝まで 徹底討論やるぞ。 338 00:17:17,783 --> 00:17:19,173 -はい。 -ちょっと待ってね。 339 00:17:19,194 --> 00:17:20,889 ふさわしいつってもね なかなかね…。 340 00:17:20,910 --> 00:17:22,504 -はい。 -ちょっと待ってて…。 341 00:17:22,525 --> 00:17:23,796 -ふさわしい男って…。 -はい。 342 00:17:23,817 --> 00:17:25,603 ちょっと待てっちゅうの! アンタ しつこいよ! 343 00:17:25,624 --> 00:17:27,171 -はい。 -じゃあ 風花くん。 344 00:17:27,192 --> 00:17:28,028 はい。 345 00:17:29,173 --> 00:17:32,163 デートで 牛丼 スウェット男は ないと思います。 346 00:17:32,184 --> 00:17:33,707 -ない。 ないと思う。 -ない。 347 00:17:33,728 --> 00:17:34,663 ない。 348 00:17:34,684 --> 00:17:36,914 どうなんだろ そこに関してはね 千紗くん。 349 00:17:36,935 --> 00:17:37,914 まぁ 350 00:17:37,935 --> 00:17:39,984 おいしいは おいしいかったかな~って。 351 00:17:40,005 --> 00:17:42,505 いや そういうことじゃない と思うんですね。 352 00:17:42,526 --> 00:17:44,094 やっぱり その… 353 00:17:44,115 --> 00:17:46,785 栄養の偏りとか ちょっと気になりますよね。 354 00:17:47,616 --> 00:17:49,749 でも タックタック お金持ちです。 355 00:17:49,770 --> 00:17:51,417 登録者 100万人。 356 00:17:53,428 --> 00:17:54,554 さては 357 00:17:54,575 --> 00:17:58,106 牛丼も1, 000円の洋服を 着るっていうのも庶民アピールだ。 358 00:17:58,427 --> 00:18:00,123 足元 見られたんじゃないですか? 359 00:18:09,712 --> 00:18:10,915 そうですね これね。 360 00:18:10,936 --> 00:18:14,608 牛丼でね 庶民アピールするような男 これはね やめたほうがいい。 361 00:18:14,629 --> 00:18:15,460 うん。 362 00:18:15,481 --> 00:18:17,179 やっぱり 榎本ですよ。 363 00:18:17,200 --> 00:18:18,425 -ねぇ。 -でも あの~ 364 00:18:18,446 --> 00:18:20,945 どうなんですか?千紗さん的には 365 00:18:20,966 --> 00:18:23,623 お金のかからない タックタックさん? 366 00:18:23,644 --> 00:18:25,318 も捨てがたいんじゃないんですか? 367 00:18:25,339 --> 00:18:27,972 確かに ピクニックは 楽しかったんです。 368 00:18:27,993 --> 00:18:30,641 -そういうところは すてきだな~って。 -いや…。 369 00:18:30,662 --> 00:18:32,196 絶対 榎本。 370 00:18:32,217 --> 00:18:34,808 -デートで夢 見させてくれる人。 -ちょっと待ってください。 371 00:18:34,829 --> 00:18:36,046 フォアグラですよ。 372 00:18:36,067 --> 00:18:38,285 フォアグラで 物知り アピールするような男 373 00:18:38,306 --> 00:18:40,217 こんなんは やめたほうが いいんですよ これはね。 374 00:18:40,238 --> 00:18:41,965 まぁ 確かにね。 375 00:18:41,986 --> 00:18:44,738 毎日 フォアグラっていうのは まぁ 確かに 376 00:18:44,759 --> 00:18:46,448 コンプライアンス的には 377 00:18:46,469 --> 00:18:48,362 -ちょっと胃もたれしますよね。 -でしょ? 378 00:18:48,383 --> 00:18:50,844 でも 榎本さんは日頃から普通に 379 00:18:50,865 --> 00:18:53,238 そういう生活してるみたい なんですよね。 380 00:18:53,679 --> 00:18:55,515 やっぱ すごいな~ テレビマン。 381 00:18:55,843 --> 00:18:58,186 じゃあ 結婚したら セレブ妻だ。 382 00:18:58,426 --> 00:19:00,419 絶対 そっちですよ。 383 00:19:00,440 --> 00:19:01,434 ねぇ。 384 00:19:01,458 --> 00:19:02,176 はい! 385 00:19:03,552 --> 00:19:05,825 でも タックタック お金は あります。 386 00:19:05,846 --> 00:19:07,741 指パッチン男は嫌いです。 387 00:19:08,695 --> 00:19:10,485 ちょっと待ってください もう これね。 388 00:19:10,506 --> 00:19:12,423 どっちもどっちですよね 総一郎さん。 389 00:19:14,450 --> 00:19:15,553 ねぇ。 390 00:19:16,871 --> 00:19:18,478 そもそも これ どっちもないな。 391 00:19:18,499 --> 00:19:20,158 そんなヤツらに 千紗はやらん。 392 00:19:20,179 --> 00:19:22,597 もう 討論した意味ないじゃん。 393 00:19:23,105 --> 00:19:25,449 千紗は 出そびれ娘のままで いいんだよ。 394 00:19:26,832 --> 00:19:27,909 何? 395 00:19:28,457 --> 00:19:29,441 あっ いや…。 396 00:19:29,462 --> 00:19:30,605 なに娘? 397 00:19:32,213 --> 00:19:33,595 あの あのね 398 00:19:33,947 --> 00:19:35,555 ち~ちゃん 近所で 399 00:19:35,576 --> 00:19:37,398 出戻り娘ならぬ 400 00:19:38,238 --> 00:19:39,981 出そびれ娘って呼ばれてるんだ。 401 00:19:43,317 --> 00:19:44,371 あのさ 千紗さぁ 402 00:19:44,392 --> 00:19:46,458 もう お父さんさぁ 近所でさ 403 00:19:46,479 --> 00:19:49,638 出そびれ娘のパパって 言われる覚悟 できてっからさぁ 404 00:19:49,659 --> 00:19:50,474 いいじゃん。 な? 405 00:19:51,195 --> 00:19:52,169 ありがとう。 406 00:19:52,190 --> 00:19:53,607 どういたしまして。 407 00:19:55,263 --> 00:19:57,849 でも ち~ちゃんはさ ホントのところ…。 408 00:19:59,638 --> 00:20:00,895 どっちがよかった? 409 00:20:03,169 --> 00:20:05,320 どっちって言われても…。 410 00:20:05,406 --> 00:20:07,625 ユーチューバー? テレビマン? 411 00:20:15,277 --> 00:20:17,026 おはようございま~す。 412 00:20:17,651 --> 00:20:18,760 平 413 00:20:19,402 --> 00:20:20,652 ちょっといい? 414 00:20:21,972 --> 00:20:23,617 またまた~ 415 00:20:23,638 --> 00:20:25,710 そういうドッキリ もういいですから。 416 00:20:25,922 --> 00:20:27,023 ちょっと。 417 00:20:36,535 --> 00:20:37,793 実は…。 418 00:20:40,371 --> 00:20:41,574 さっき…。 419 00:20:44,987 --> 00:20:47,136 -藤松屋から…。 -いやいや いやいや 420 00:20:47,157 --> 00:20:48,460 もうホントに いいですから。 421 00:20:48,481 --> 00:20:50,409 契約を破棄したいと連絡があった。 422 00:20:52,715 --> 00:20:53,910 マジです。 423 00:20:58,114 --> 00:21:00,262 契約破棄って どういうことですか? 424 00:21:00,700 --> 00:21:03,859 この下着は 炎上する恐れがあるわ。 425 00:21:04,344 --> 00:21:05,617 炎上? 426 00:21:05,638 --> 00:21:07,956 この間は いいって 言ってくれてたじゃないですか。 427 00:21:07,977 --> 00:21:09,844 社長が ノーって言ってるのよ! 428 00:21:10,594 --> 00:21:13,015 この下着は時代遅れだと思うわ。 429 00:21:13,476 --> 00:21:14,830 時代遅れ? 430 00:21:14,851 --> 00:21:16,062 どこがですか? 431 00:21:16,083 --> 00:21:18,723 その下着が女を強くする。 432 00:21:18,744 --> 00:21:19,754 これはね 433 00:21:19,775 --> 00:21:24,190 女性イコール弱い存在だっていう 偏見に縛られている証拠です。 434 00:21:24,747 --> 00:21:27,113 って 社長が申しておりましたの。 435 00:21:28,208 --> 00:21:31,302 今や 女性が社会で活躍するのは 当たり前。 436 00:21:31,323 --> 00:21:32,884 女性は もう強い。 437 00:21:32,905 --> 00:21:35,462 下着の力を借りる必要なんてない。 438 00:21:36,512 --> 00:21:38,871 って 社長が申しておりましたの。 439 00:21:39,458 --> 00:21:41,090 ちょっと待ってください! 440 00:21:41,111 --> 00:21:43,321 あえて 下着を見せないデザインも 441 00:21:43,342 --> 00:21:46,658 あなたの ゆがんだ女性像の 表れじゃないですか? 442 00:21:46,877 --> 00:21:48,027 我々としては 443 00:21:48,048 --> 00:21:51,048 そんな偏見に 乗っかるわけにはいきません。 444 00:21:51,947 --> 00:21:54,337 って 社長が申しておりましたの。 445 00:21:55,111 --> 00:21:56,790 そんなの こじつけです! 446 00:21:56,811 --> 00:21:59,830 女性の皆さんなら きっと 共感してくれるはずです! 447 00:22:00,119 --> 00:22:03,111 うちの社長もね 女性なんだよ。 448 00:22:03,666 --> 00:22:06,119 彼女が そういう 捉え方をする以上 449 00:22:06,893 --> 00:22:09,480 同じように考える人は 必ずいる。 450 00:22:09,683 --> 00:22:12,528 弱い女性像の片棒は かつげない 451 00:22:12,706 --> 00:22:13,893 以上です。 452 00:22:31,601 --> 00:22:32,882 もう一回 やろう! 453 00:22:32,903 --> 00:22:34,246 やりたい やりたい! 454 00:22:34,267 --> 00:22:35,114 じゃあ もう一回な。 455 00:22:35,135 --> 00:22:36,910 よし いくぞ せ~の! 456 00:22:36,931 --> 00:22:42,768 今日も何かに タックタック。 どうも タックタックで~す! 457 00:22:43,678 --> 00:22:45,541 ち~姉ちゃん おかえり! 458 00:22:47,512 --> 00:22:48,762 おかえり! 459 00:22:51,890 --> 00:22:53,209 何してんの? 460 00:22:53,718 --> 00:22:55,108 遊んでました。 461 00:22:55,129 --> 00:22:56,654 小学生と? 462 00:22:56,675 --> 00:22:57,739 はい。 463 00:22:57,760 --> 00:22:59,372 ユーチューバーごっこしてたの。 464 00:22:59,388 --> 00:23:00,755 -なぁ! -なぁ~。 465 00:23:00,776 --> 00:23:03,201 -してたよね~! -ね~! 466 00:23:03,222 --> 00:23:04,260 -はぁ…。 -ヤバっ。 467 00:23:04,281 --> 00:23:05,877 こんな時間だ 帰らなきゃ。 468 00:23:05,898 --> 00:23:08,253 俺もだ!じゃあね タックタック。 469 00:23:08,274 --> 00:23:09,872 また遊ぼうね。 470 00:23:09,893 --> 00:23:10,982 気をつけて帰れよ。 471 00:23:11,003 --> 00:23:13,177 -うん バイバーイ。 -バイバーイ! 472 00:23:13,575 --> 00:23:15,021 うちのママ 元ヤンのくせに 473 00:23:15,042 --> 00:23:16,552 門限 厳しいんだよね。 474 00:23:16,573 --> 00:23:17,828 へぇ~ そうなんだ。 475 00:23:21,140 --> 00:23:22,186 じゃあ。 476 00:23:22,757 --> 00:23:24,350 なんかあったんですか? 477 00:23:27,285 --> 00:23:28,910 表情が暗いから。 478 00:23:33,293 --> 00:23:35,348 炎上って言われると 479 00:23:35,369 --> 00:23:37,349 何も言えなくなっちゃいます。 480 00:23:37,904 --> 00:23:41,647 でも そういうつもりじゃ ないんだけどな~。 481 00:23:43,437 --> 00:23:44,577 なるほど。 482 00:23:44,598 --> 00:23:46,429 そういう フェミニズム的な問題 483 00:23:46,450 --> 00:23:47,952 ネットで よく見ます。 484 00:23:49,234 --> 00:23:54,024 やっぱり変えなきゃだめなのかな? ポスターのコンセプト。 485 00:23:55,203 --> 00:23:56,616 変えなくていいですよ。 486 00:23:59,359 --> 00:24:03,484 だって千紗さんは そのデザインとか コピーがいいと思ってるんですよね? 487 00:24:04,034 --> 00:24:05,002 うん…。 488 00:24:05,346 --> 00:24:06,346 まぁ…。 489 00:24:06,511 --> 00:24:08,807 だったら そのまま 突き進むべきです。 490 00:24:11,116 --> 00:24:12,803 炎上を恐れてたら 491 00:24:12,824 --> 00:24:14,606 何もできなくなりますよ。 492 00:24:17,676 --> 00:24:18,761 でも 493 00:24:19,231 --> 00:24:22,223 一度 炎上したら 終わりってことも わかるから。 494 00:24:22,244 --> 00:24:24,213 終わりじゃないですよ。 495 00:24:25,175 --> 00:24:27,722 炎上して さんざん叩かれても 496 00:24:27,743 --> 00:24:31,224 数週間もすれば 面白いくらいに みんな 忘れてるんです。 497 00:24:31,716 --> 00:24:33,083 そんなもんです。 498 00:24:34,811 --> 00:24:36,498 そうかなぁ? 499 00:24:37,139 --> 00:24:41,467 炎上するかもって思うものに 誰も手を出そうとしないよ。 500 00:24:42,909 --> 00:24:44,940 それが おかしいんですよ。 501 00:24:46,370 --> 00:24:48,385 炎上を恐れてたら…。 502 00:24:51,022 --> 00:24:53,070 何もできなくなる。 503 00:24:53,091 --> 00:24:54,114 はい。 504 00:24:55,078 --> 00:24:57,161 そりゃ そうだけど…。 505 00:24:57,638 --> 00:24:59,520 たとえ 炎上したとしても 506 00:25:00,154 --> 00:25:03,505 それだけの人が見てくれてるって ことじゃないですか? 507 00:25:20,706 --> 00:25:22,644 走ることでしか 508 00:25:22,665 --> 00:25:25,411 自分を肯定できないっていうか…。 509 00:25:27,159 --> 00:25:30,768 それ以外 何のとりえもない人間なんで。 510 00:25:31,647 --> 00:25:35,061 復帰を迷う暇なんて なかったと思います。 511 00:25:38,386 --> 00:25:41,839 かくして アスリート 朝倉葉月は 512 00:25:42,464 --> 00:25:45,913 病からの復活という 偉業を成し遂げた。 513 00:25:47,507 --> 00:25:48,725 それでは 514 00:25:49,171 --> 00:25:51,569 今週も あの言葉とともに 515 00:25:51,989 --> 00:25:53,327 幕を閉じよう。 516 00:25:57,329 --> 00:26:00,172 人生は失敗の連続だ。 517 00:26:01,774 --> 00:26:03,008 転んだって良い。 518 00:26:03,851 --> 00:26:05,671 起き上がり続ければ。 519 00:26:07,407 --> 00:26:09,352 偉大なる挑戦の前では 520 00:26:10,228 --> 00:26:14,173 失敗こそ 輝きとなるのだから。 521 00:26:16,306 --> 00:26:17,642 Re:LIVE。 522 00:26:21,860 --> 00:26:22,773 は~い。 523 00:26:23,860 --> 00:26:25,258 ち~ちゃん。 524 00:26:27,945 --> 00:26:31,359 これ 美恵子さんが 持ってってあげてって。 525 00:26:31,602 --> 00:26:32,660 ありがとう。 526 00:26:32,877 --> 00:26:34,801 っていうか どんだけ うちで くつろいでんのよ。 527 00:26:37,786 --> 00:26:40,700 また このドキュメンタリー 見てんの? 528 00:26:40,721 --> 00:26:42,879 ホント 好きだよね。 529 00:26:42,900 --> 00:26:43,978 まぁね。 530 00:26:44,276 --> 00:26:45,596 まぁね って。 531 00:26:46,659 --> 00:26:47,799 ほら ねっ。 532 00:26:48,104 --> 00:26:50,026 ウサギちゃん 早く食べて。 533 00:26:52,565 --> 00:26:54,393 いただきま~す。 534 00:26:56,694 --> 00:26:57,702 うまっ。 535 00:26:57,723 --> 00:26:58,842 でしょ? 536 00:26:59,686 --> 00:27:00,850 よかった。 537 00:27:11,636 --> 00:27:13,722 藤松屋のこと 聞いたよ。 538 00:27:14,563 --> 00:27:15,815 大変だね。 539 00:27:20,654 --> 00:27:22,200 ひどいよね。 540 00:27:22,404 --> 00:27:23,795 一度 決めたくせに 541 00:27:23,816 --> 00:27:25,638 急に覆すなんてさ。 542 00:27:26,873 --> 00:27:28,592 炎上って言われたら 543 00:27:28,613 --> 00:27:30,466 なんも言えなくなるんだよね~。 544 00:27:30,959 --> 00:27:34,232 炎上上等! とはならないよ。 545 00:27:36,850 --> 00:27:39,451 作り替えよっかな~ ポスター。 546 00:27:40,264 --> 00:27:42,709 全力で 手伝うからね そうなったら…。 547 00:27:43,131 --> 00:27:47,214 デザイン部とか 広報部とかにも 一緒に 頭 下げるから。 548 00:27:47,235 --> 00:27:48,235 ねっ。 549 00:27:48,597 --> 00:27:49,628 ありがとう。 550 00:27:50,245 --> 00:27:51,284 うん。 551 00:27:52,527 --> 00:27:54,261 じゃあ おやすみ。 552 00:27:54,613 --> 00:27:55,816 おやすみ。 553 00:27:56,956 --> 00:27:58,066 早く休んでね。 554 00:27:58,087 --> 00:27:58,948 うん。 555 00:28:13,811 --> 00:28:16,639 先日は ありがとうございました。 556 00:28:20,535 --> 00:28:22,292 なるほど。 557 00:28:22,707 --> 00:28:24,473 ごめんなさい 遅くに。 558 00:28:24,494 --> 00:28:28,314 でも 榎本さんなら こういう 経験されてるかなと思って。 559 00:28:28,580 --> 00:28:29,815 いえいえ。 560 00:28:30,347 --> 00:28:32,277 でも 千紗さんから 電話いただけるなんて 561 00:28:32,298 --> 00:28:33,722 ビックリしました。 562 00:28:34,581 --> 00:28:35,644 そうですね~ 563 00:28:35,665 --> 00:28:38,120 そういうのは 僕らも日常茶飯事ですよ。 564 00:28:38,141 --> 00:28:39,316 本当ですか? 565 00:28:39,621 --> 00:28:41,843 ツルマルくん っていう 番組キャラクターがいて 566 00:28:41,864 --> 00:28:43,444 着ぐるみまで作ったのに 567 00:28:43,465 --> 00:28:45,578 スポンサーの社長が ハゲてるからって 568 00:28:45,599 --> 00:28:47,620 急きょ 名前変えなきゃ いけなくなったり。 569 00:28:48,135 --> 00:28:50,985 キャスティングした女性タレントと 男性ミュージシャンが 570 00:28:51,006 --> 00:28:52,650 付き合ってたの 知らなくて 571 00:28:52,671 --> 00:28:55,045 前日になって 変更するはめになったりとか。 572 00:28:55,066 --> 00:28:57,645 まぁ いわゆる 共演NG ってやつですよね。 573 00:28:57,666 --> 00:28:59,435 もう そんなんばっかりですよ。 574 00:28:59,456 --> 00:29:00,497 はぁ~。 575 00:29:00,745 --> 00:29:02,170 でも そうか~ 576 00:29:02,191 --> 00:29:05,065 会社員って そういうもんですもんね。 577 00:29:05,492 --> 00:29:08,049 従うしかないですよね。 578 00:29:08,956 --> 00:29:11,331 従いすぎて もう どうにかなりそうです。 579 00:29:15,527 --> 00:29:18,332 『沼の水 抜いてイイですか?』 っていう番組 知ってますか? 580 00:29:18,535 --> 00:29:20,457 はい 見たことあります。 581 00:29:20,478 --> 00:29:22,442 僕が担当してるんですけど。 582 00:29:22,779 --> 00:29:24,857 え~ すごいですね。 583 00:29:25,420 --> 00:29:30,176 あれ もともとは『世界の美しい沼 特集』っていう企画だったんです。 584 00:29:31,060 --> 00:29:32,356 へぇ~。 585 00:29:32,377 --> 00:29:35,325 きれいな沼で番組を作りたい っていう思いが回りまわって 586 00:29:35,346 --> 00:29:37,380 結局 ああいう形になりました。 587 00:29:37,935 --> 00:29:39,791 残ってるの 沼だけですよ。 588 00:29:41,268 --> 00:29:42,408 でも 589 00:29:42,835 --> 00:29:46,166 沼だけは譲れないって 貫き通したんです。 590 00:29:47,649 --> 00:29:48,665 はぁ… 591 00:29:48,978 --> 00:29:50,501 沼。 592 00:29:50,931 --> 00:29:53,408 どんなに いろんな人の意見を 聞いてもいい。 593 00:29:53,429 --> 00:29:54,431 でも 594 00:29:54,806 --> 00:29:58,368 いちばん核の部分だけは 絶対に譲っちゃいけない。 595 00:29:59,562 --> 00:30:01,163 自分は そう信じてます。 596 00:30:01,844 --> 00:30:02,917 でも 597 00:30:02,938 --> 00:30:06,748 それさえも 譲らなきゃ いけないときってないですか? 598 00:30:08,700 --> 00:30:09,965 ありますよ。 599 00:30:10,801 --> 00:30:12,247 ディレクター なりたての頃に 600 00:30:12,268 --> 00:30:14,790 担当してた番組で1回だけ。 601 00:30:15,721 --> 00:30:17,730 それ ずっと後悔してて…。 602 00:30:18,043 --> 00:30:19,558 そうなんですか。 603 00:30:21,241 --> 00:30:24,373 その悔しさだけは 忘れられないんですよね。 604 00:30:26,537 --> 00:30:28,732 クリエーターが核までブラしたら 605 00:30:28,753 --> 00:30:30,833 企画は完全に死にます。 606 00:30:31,697 --> 00:30:33,790 核だけは守ること。 607 00:30:34,502 --> 00:30:37,228 それこそが 作品の命なんです。 608 00:30:37,249 --> 00:30:39,713 どんなに他人の意見を 取り入れたとしても。 609 00:30:39,734 --> 00:30:42,761 だから 千紗さんも ブラしちゃだめです。 610 00:30:44,887 --> 00:30:46,293 ありがとうございます。 611 00:30:47,387 --> 00:30:48,441 いえいえ。 612 00:30:49,285 --> 00:30:51,240 転んだって良い 613 00:30:51,261 --> 00:30:54,327 起き上がり続ければってことか。 614 00:30:57,313 --> 00:31:01,133 いや この間 お話しした 私が救われたって番組で 615 00:31:01,154 --> 00:31:04,163 いつも最後に その言葉が流れるんです。 616 00:31:06,457 --> 00:31:09,472 『Re:LIVE』って タイトルなんですけど…。 617 00:31:11,129 --> 00:31:12,529 そうですか。 618 00:31:14,700 --> 00:31:16,911 どうも 夜分にすみませんでした。 619 00:31:16,932 --> 00:31:18,127 おやすみなさい。 620 00:31:19,932 --> 00:31:21,244 おやすみなさい。 621 00:31:24,950 --> 00:31:26,012 それでは 622 00:31:26,630 --> 00:31:29,059 今週も あの言葉とともに 623 00:31:29,481 --> 00:31:30,832 幕を閉じよう。 624 00:31:32,395 --> 00:31:35,168 人生は失敗の連続だ。 625 00:31:36,841 --> 00:31:38,434 転んだって良い。 626 00:31:38,895 --> 00:31:40,754 起き上がり続ければ。 627 00:31:42,396 --> 00:31:44,154 偉大なる挑戦の前では…。 628 00:31:54,098 --> 00:31:58,330 だって千紗さんは そのデザインとか コピーがいいと思ってるんですよね? 629 00:31:58,541 --> 00:32:00,806 だったら そのまま 突き進むべきです。 630 00:32:01,119 --> 00:32:02,611 炎上を恐れてたら 631 00:32:02,632 --> 00:32:04,389 何もできなくなりますよ。 632 00:32:05,054 --> 00:32:07,132 核だけは守ること。 633 00:32:07,153 --> 00:32:09,786 それこそが 作品の命なんです。 634 00:32:09,807 --> 00:32:12,269 どんなに他人の意見を 取り入れたとしても。 635 00:32:22,395 --> 00:32:24,519 急に押しかけてしまって すみません。 636 00:32:24,540 --> 00:32:26,649 あんなに受付で粘られたら 困るのよ。 637 00:32:26,670 --> 00:32:27,886 さっさと 終わらせて。 638 00:32:27,907 --> 00:32:30,206 はい。 ありがとうございます。 639 00:32:30,878 --> 00:32:34,527 え~ まず こちらが 前回 お見せしたポスターです。 640 00:32:34,910 --> 00:32:38,831 そして今回 新たに ご提案したい デザインが こちらです。 641 00:32:46,036 --> 00:32:50,414 もともとのポスターでは 下着は まったく見せていませんでした。 642 00:32:50,766 --> 00:32:54,976 それは確かに 弱い女性像と とられかねないと思いました。 643 00:32:55,805 --> 00:32:59,312 だから 新ポスターでは 下着を見せています。 644 00:33:00,444 --> 00:33:03,803 いろんな人が 自分らしくいられるように。 645 00:33:04,280 --> 00:33:06,639 自分らしく 笑えるように。 646 00:33:07,335 --> 00:33:10,592 そんな願いを前面に出しています。 647 00:33:10,613 --> 00:33:12,194 ちょちょ ちょっと待ちなさい。 648 00:33:12,710 --> 00:33:14,905 確かに 写真のビジュアルは 変わってるわ。 649 00:33:14,921 --> 00:33:17,381 でも 肝心のキャッチコピーが そのままじゃないの。 650 00:33:17,402 --> 00:33:18,225 はい。 651 00:33:18,246 --> 00:33:20,225 社長が おっしゃっていたように 652 00:33:20,598 --> 00:33:22,436 女性は もう強い。 653 00:33:23,106 --> 00:33:24,848 確かに そう思います。 654 00:33:25,590 --> 00:33:26,746 でも 655 00:33:26,767 --> 00:33:29,121 強くあろうとするからこそ 656 00:33:29,142 --> 00:33:33,134 悩んだり落ち込んだりする 弱い一面があると思うんです。 657 00:33:34,327 --> 00:33:35,890 女性だけじゃない 658 00:33:35,911 --> 00:33:38,405 人間 誰だって そうじゃないですか。 659 00:33:39,026 --> 00:33:42,293 だから 自分を奮い立たせるために 660 00:33:42,314 --> 00:33:45,666 おいしいものを食べたり 音楽を聴いたりする。 661 00:33:46,440 --> 00:33:48,964 野口さんも そういうときってありませんか? 662 00:33:48,985 --> 00:33:50,629 だから どうだっていうのよ? 663 00:33:52,845 --> 00:33:54,438 女性にとって 664 00:33:54,459 --> 00:33:56,547 下着も そうだと思うんです。 665 00:33:57,620 --> 00:34:00,886 洋服は TPOに合わせたり 666 00:34:00,907 --> 00:34:04,498 人から どう見られるか つい 意識してしまうけど。 667 00:34:04,897 --> 00:34:08,219 下着は 自分の好きなものを 身につけられる。 668 00:34:10,475 --> 00:34:12,256 自分を奮い立たせ 669 00:34:12,746 --> 00:34:14,574 強くなれる下着。 670 00:34:16,293 --> 00:34:19,379 これは 新しい挑戦なんです。 671 00:34:20,012 --> 00:34:22,879 これだけは 私は ブラしたくないんです。 672 00:34:23,261 --> 00:34:26,550 だから このキャッチは 譲れません。 673 00:34:27,198 --> 00:34:28,377 ふ~ん。 674 00:34:28,715 --> 00:34:30,871 でも 共感されるかしらね? 675 00:34:32,684 --> 00:34:33,809 共感… 676 00:34:34,691 --> 00:34:36,676 されないかもしれないね。 677 00:34:36,697 --> 00:34:38,139 ですよね~ 専務。 678 00:34:38,160 --> 00:34:39,410 そんな…。 679 00:34:39,786 --> 00:34:40,786 でも… 680 00:34:41,176 --> 00:34:42,855 されるかもしれない。 681 00:34:43,192 --> 00:34:44,864 ですよね~。 682 00:34:47,443 --> 00:34:48,506 野口くん 683 00:34:48,527 --> 00:34:50,672 人の気持ちなんて そんなもんだよ。 684 00:34:50,693 --> 00:34:53,690 少なくとも 僕は 今回の変更を受けて 685 00:34:53,711 --> 00:34:55,422 気持ちが変わってしまった。 686 00:34:57,572 --> 00:35:00,548 それにしても なんで こんなやり方をしたんですか? 687 00:35:00,954 --> 00:35:03,532 普通だったら 契約を結ぶために 688 00:35:03,553 --> 00:35:06,157 ガラッと 全部 変える 選択をするでしょう。 689 00:35:07,118 --> 00:35:09,227 だって そのほうが楽だから。 690 00:35:13,108 --> 00:35:15,764 アドバイスしてくれた人が いたんです。 691 00:35:17,511 --> 00:35:19,270 核をブラしたら 692 00:35:19,291 --> 00:35:22,522 企画は完全に死んでしまうって。 693 00:35:24,862 --> 00:35:26,166 そうですか。 694 00:35:27,542 --> 00:35:28,815 正直 695 00:35:28,836 --> 00:35:30,986 先日までのあなたには 696 00:35:31,007 --> 00:35:33,435 独り善がりの印象を受けました。 697 00:35:35,677 --> 00:35:37,130 やりたいことをやる。 698 00:35:37,315 --> 00:35:39,395 それは とても大切なことです。 699 00:35:40,480 --> 00:35:43,339 でも やりたいことを 詰めすぎると 700 00:35:43,753 --> 00:35:46,932 本当に伝えたいことが 伝わらなくなってしまう。 701 00:35:49,964 --> 00:35:51,744 いい友人を持ちましたね。 702 00:35:53,799 --> 00:35:57,056 社長には 私から 一度 説明してみましょう。 703 00:35:57,401 --> 00:35:58,957 それでいいよね? 704 00:35:59,377 --> 00:36:00,324 野口くん。 705 00:36:01,398 --> 00:36:03,844 まぁ 専務が そう言うなら。 706 00:36:05,930 --> 00:36:07,226 ありがとうございます! 707 00:36:17,503 --> 00:36:18,683 社っ長さん。 708 00:36:24,760 --> 00:36:26,721 へぇ それで契約してくれたんだ。 709 00:36:26,742 --> 00:36:27,440 うん 710 00:36:27,461 --> 00:36:29,878 まぁ だいぶ 小規模にはなったけどね。 711 00:36:29,899 --> 00:36:31,151 細々と。 712 00:36:31,331 --> 00:36:32,362 でも 713 00:36:32,383 --> 00:36:33,940 やりたいことは変えずに 714 00:36:33,961 --> 00:36:36,109 見せ方だけ変えるって 715 00:36:36,130 --> 00:36:37,568 さすが お姉だね。 716 00:36:37,982 --> 00:36:39,678 それは 榎本さんのアドバイス。 717 00:36:43,568 --> 00:36:45,076 そういえばさぁ 718 00:36:45,097 --> 00:36:48,577 この間 お姉とタックタックが 公園で話してたって言ったよね? 719 00:36:48,598 --> 00:36:49,598 うん。 720 00:36:49,726 --> 00:36:52,110 そんときも アドバイスもらってたんでしょ? 721 00:36:52,690 --> 00:36:56,963 それなのに 刺さったのは 榎本さん。 722 00:36:59,280 --> 00:37:01,467 ヒューヒューだよ! 723 00:37:01,653 --> 00:37:03,981 熱い 熱い! 724 00:37:04,942 --> 00:37:07,879 おい テレビ局員にも 娘はやらんぞ! 725 00:37:08,489 --> 00:37:10,434 はいはい そうでした。 726 00:37:21,088 --> 00:37:22,439 榎本さん? 727 00:37:24,361 --> 00:37:25,944 どうしたんですか? 728 00:37:27,603 --> 00:37:28,712 千紗さん。 729 00:37:31,150 --> 00:37:32,353 僕の… 730 00:37:34,220 --> 00:37:35,782 婚約者になってください。 731 00:37:36,100 --> 00:37:37,845 婚約者になってください。 732 00:37:42,482 --> 00:37:43,637 お願いします! 733 00:37:49,431 --> 00:37:51,696 © “Not giving away My Daughter To a YouTuber” Film Partners