1 00:00:05,879 --> 00:00:08,879 (警笛) 2 00:00:40,914 --> 00:00:42,916 (戸をたたく音) (道男)おい 3 00:00:42,916 --> 00:00:45,919 (戸をたたく音) おい… 4 00:00:45,919 --> 00:00:48,922 ≪(戸をたたく音) (遥子)はい 5 00:00:48,922 --> 00:00:50,922 ≪(戸をたたく音) 6 00:00:53,927 --> 00:00:56,927 しばらく休ませてくんないか 7 00:00:58,932 --> 00:01:01,935 なっ? 頼むよ お前んとこしか しようがねえんだよ 8 00:01:01,935 --> 00:01:04,871 ダメ! 私たち もう夫婦じゃないのよ 9 00:01:04,871 --> 00:01:06,871 別れたんだもの 10 00:01:12,879 --> 00:01:18,885 そうだったな… そんじゃ 旅に出るか… 11 00:01:18,885 --> 00:01:20,885 何か あったの? 12 00:01:22,889 --> 00:01:25,889 別れてきたんだよ あの女と 13 00:01:29,896 --> 00:01:31,896 ねえ 14 00:01:36,903 --> 00:01:41,908 あんたが残していった物 下着とか靴下とか 15 00:01:41,908 --> 00:01:44,911 整理してあるから 持ってって 16 00:01:44,911 --> 00:01:47,911 いずれ送るつもりでいたから 17 00:02:02,863 --> 00:02:08,863 ひと口 食わしてくんねえか? 腹ペコペコなんだよ 18 00:02:28,889 --> 00:02:34,889 心配すんなよ すぐ出てかなきゃなんねえんだ 19 00:02:36,897 --> 00:02:39,897 釧路には もう いられねえんだ 20 00:02:47,908 --> 00:02:52,908 あの女 刺してきたんだ 21 00:02:55,916 --> 00:02:57,916 えっ? 22 00:03:01,922 --> 00:03:04,858 お前に会ったから すぐ出てくよ 23 00:03:04,858 --> 00:03:09,863 本州に渡りゃ そう簡単には捕まんねえだろう 24 00:03:09,863 --> 00:03:15,863 私のとこなんか 捕まえてくれって 言ってるようなもんじゃないの 25 00:03:18,872 --> 00:03:21,875 私 見たくないからね 26 00:03:21,875 --> 00:03:24,878 あんたが 手錠かけられるとこなんて 27 00:03:24,878 --> 00:03:26,878 見たくないからね 28 00:03:31,885 --> 00:03:35,889 東京か どっかで 落ち着いたら 29 00:03:35,889 --> 00:03:38,892 お前 すぐに呼ぶからさ なっ? 30 00:03:38,892 --> 00:03:50,904 ≪(犬の鳴き声) 31 00:03:50,904 --> 00:04:00,914 ≪(犬の鳴き声) 32 00:04:00,914 --> 00:04:02,914 警察… 33 00:04:19,866 --> 00:04:23,866 早く! こっち… こっち… 34 00:04:25,872 --> 00:04:28,875 大家さんの路地から逃げて 遥子… 35 00:04:28,875 --> 00:04:30,875 早く 36 00:04:32,879 --> 00:04:36,879 ≪(戸をたたく音) ≪(戸の開く音) 37 00:04:38,885 --> 00:04:40,887 誰が来た? いいえ! 38 00:04:40,887 --> 00:04:43,890 分かっているんだ 見させてもらうよ いいえ! 39 00:04:43,890 --> 00:04:45,892 いいえ… 40 00:04:45,892 --> 00:04:47,892 (香織)義姉ちゃん… 41 00:05:16,856 --> 00:05:21,861 (香織)兄ちゃん! 兄ちゃん! 兄ちゃん… 42 00:05:21,861 --> 00:05:25,865 兄ちゃん 兄ちゃん… 43 00:05:25,865 --> 00:05:31,871 兄ちゃん! 兄ちゃん! 兄ちゃん… 44 00:05:31,871 --> 00:05:37,877 兄ちゃん… 兄ちゃん… 兄ちゃん… 兄ちゃん… 45 00:05:37,877 --> 00:05:41,877 (泣き声) 46 00:05:44,884 --> 00:05:48,884 ≪(車の エンジン音) 47 00:05:52,892 --> 00:06:03,837 ♬~ 48 00:06:03,837 --> 00:06:07,841 (坂本)眠るな! 凍え死ぬぞ! 49 00:06:07,841 --> 00:06:11,845 眠るな 遥子! 遥子! 50 00:06:11,845 --> 00:06:18,852 何でもいいから話すんだ! 何でもいいから しゃべるんだ! 51 00:06:18,852 --> 00:06:22,856 あのね… 地中海の… うん 52 00:06:22,856 --> 00:06:29,863 小さな海辺の町で… 遥子! 53 00:06:29,863 --> 00:06:33,867 ジプシーの娘が… 54 00:06:33,867 --> 00:06:39,873 兵士に恋をしました… 55 00:06:39,873 --> 00:06:42,876 そして!? 56 00:06:42,876 --> 00:06:44,878 そして… うん! 57 00:06:44,878 --> 00:06:46,878 そして… 58 00:06:48,882 --> 00:06:52,886 どうしたの!? 恋した兵士のために 59 00:06:52,886 --> 00:07:00,894 ジプシーの娘は 赤い赤い靴を履いて 60 00:07:00,894 --> 00:07:03,894 踊って… 61 00:07:06,833 --> 00:07:10,833 踊って… 踊って… 62 00:07:13,840 --> 00:07:15,842 ≪ ハァッ! 63 00:07:15,842 --> 00:07:27,854 ♬~ 64 00:07:27,854 --> 00:07:47,874 ♬~ 65 00:07:47,874 --> 00:08:07,827 ♬~ 66 00:08:07,827 --> 00:08:17,837 ♬~ 67 00:08:17,837 --> 00:08:32,837 ♬~ 68 00:11:40,907 --> 00:11:42,907 あっ… あの 私… 坂本の家内です 69 00:11:45,912 --> 00:11:48,915 そうですか 70 00:11:48,915 --> 00:11:52,919 大学付属光南病院の 坂本先生でいらっしゃいますね 71 00:11:52,919 --> 00:11:56,923 いつも ご利用いただいております 72 00:11:56,923 --> 00:11:58,925 急用が できたんですけど 73 00:11:58,925 --> 00:12:03,930 今日は朝から大きな手術があって 連絡が取れなくて… 74 00:12:03,930 --> 00:12:08,935 すいません 突然 お邪魔して いいえ 75 00:12:08,935 --> 00:12:11,938 今日は まだ おいでになってませんけど 76 00:12:11,938 --> 00:12:15,942 いらっしゃるか どうか 私のほうは分かりませんけれど 77 00:12:15,942 --> 00:12:18,945 どうぞ お待ちになってください 78 00:12:18,945 --> 00:12:21,948 広美ちゃん お紅茶と オレンジジュース 79 00:12:21,948 --> 00:12:24,951 (広美)はい お皿 ちょうだい 80 00:12:24,951 --> 00:12:36,896 ♬~ 81 00:12:36,896 --> 00:12:41,901 お子さん… 坂本先生の? 82 00:12:41,901 --> 00:12:44,904 はい 満っていいます 83 00:12:44,904 --> 00:12:46,906 こんにちは こんにちは 84 00:12:46,906 --> 00:12:49,909 ≪ ごちそうさま どうぞ ごゆっくり 85 00:12:49,909 --> 00:12:52,909 食べていい? いいわよ 86 00:13:05,925 --> 00:13:07,927 おかえりなさい (岩見)おう 87 00:13:07,927 --> 00:13:10,930 お疲れだったでしょう 東京の学会 88 00:13:10,930 --> 00:13:14,930 あの車ですから ああ どうも 89 00:13:17,937 --> 00:13:21,941 君 今日のオペも成功したそうだね はあ 90 00:13:21,941 --> 00:13:26,946 あしたの教授会で 君を教授に推薦するよ 91 00:13:26,946 --> 00:13:30,946 いいね? ありがとうございます 92 00:13:38,891 --> 00:13:40,891 行きましょうか 93 00:13:50,903 --> 00:13:52,903 ありがとうございました 94 00:13:54,907 --> 00:13:57,907 1200円です 95 00:14:00,913 --> 00:14:05,918 坂本が来ましたら 「夕張のおばが 亡くなった」と伝えてください 96 00:14:05,918 --> 00:14:07,920 あっ それは… 97 00:14:07,920 --> 00:14:12,925 「私 満と2人で 先に行ってますから」と 98 00:14:12,925 --> 00:14:14,927 お気をつけて 99 00:14:14,927 --> 00:14:16,929 800円の おつりです 100 00:14:16,929 --> 00:14:19,929 (満)バイバーイ (広美)バイバイ 101 00:14:24,937 --> 00:14:26,939 坂本先生の奥さんって 102 00:14:26,939 --> 00:14:30,943 稚内で診療所を開いてる 女医さんなんですってね 103 00:14:30,943 --> 00:14:33,880 学生時代に大恋愛して 104 00:14:33,880 --> 00:14:35,882 それで坂本先生も大学病院を出て 稚内に行ったんでしょう? 105 00:14:35,882 --> 00:14:37,882 ステキね 106 00:17:13,906 --> 00:17:17,910 坂本先生 いらっしゃいますでしょうか? 107 00:17:17,910 --> 00:17:21,910 そうですか… すいません… 108 00:17:25,918 --> 00:17:28,921 (岩見)ウワサを ちょっと 109 00:17:28,921 --> 00:17:35,861 君が カフェバーに通い詰めてるとか… まさかとは思うんだが… 110 00:17:35,861 --> 00:17:40,866 スキャンダルは困る 推薦する僕の立場ばかりじゃない 111 00:17:40,866 --> 00:17:45,866 医大の信用 教授としての責任もあるからね 112 00:17:47,873 --> 00:17:53,879 ご心配おかけいたしました そうか まあ それならいいんだが 113 00:17:53,879 --> 00:17:55,881 今夜 僕は ここへ泊まる 114 00:17:55,881 --> 00:17:58,881 どうせ あしたは ここで教授会だからね 115 00:18:05,891 --> 00:18:08,894 ごちそうさま~ (広美)ありがとうございました 116 00:18:08,894 --> 00:18:11,897 広美ちゃん 苗穂でしょう? タクシーで帰るよ (広美)わぁ 117 00:18:11,897 --> 00:18:15,897 今日は もういいわ じゃ お願いします お先に 118 00:18:17,903 --> 00:18:20,906 ≪ いらっしゃいませ 119 00:18:20,906 --> 00:18:26,912 (香織)久しぶりね ママさんってわけね このお店の 120 00:18:26,912 --> 00:18:30,916 札幌に ずっといたの? 121 00:18:30,916 --> 00:18:32,852 あんな事件 起こした者の 身内だもの 122 00:18:32,852 --> 00:18:38,852 恥ずかしくって 釧路なんか いらんないわよ あんたと同じよ 123 00:18:41,861 --> 00:18:45,861 どうせだったら東京まで 行ったらよかったのにねえ 124 00:18:47,867 --> 00:18:54,874 捜したわけじゃないのよ まあ 神さまのお導きってとこね 125 00:18:54,874 --> 00:19:02,882 ♬~ 126 00:19:02,882 --> 00:19:06,886 (香織)つけたわ そのあとも何回か 127 00:19:06,886 --> 00:19:11,886 全然 気がつかなかったのね いろいろ調べさせてもらったけど 128 00:19:16,896 --> 00:19:20,896 お医者さまなんて いいボーイフレンド つかまえたわよね 129 00:19:23,903 --> 00:19:27,907 どうしようっていうの? 130 00:19:27,907 --> 00:19:33,846 別に… ただ今夜のために準備してただけ 131 00:19:33,846 --> 00:19:38,846 兄貴がね… 出てくんのよ 132 00:19:41,854 --> 00:19:45,858 そうなのよ 刑は4年なんだけど 133 00:19:45,858 --> 00:19:49,862 模範囚で 1年早く出られたんだって 134 00:19:49,862 --> 00:19:52,865 変よね 模範囚なんて 135 00:19:52,865 --> 00:19:55,865 こっちじゃ バカばっかりやって どうしようもないくせに 136 00:19:57,870 --> 00:20:04,877 向こうから連絡が来たんだけど はっきり言って 私 迷惑なのよ 137 00:20:04,877 --> 00:20:08,881 それでね あさって 3時の汽車で札幌に着くから 138 00:20:08,881 --> 00:20:12,885 出迎えてほしいっていうんだけど だから 兄貴には 139 00:20:12,885 --> 00:20:14,887 遥子さんに迎えに行って もらうからって言っといたわ 140 00:20:14,887 --> 00:20:17,890 えっ? お願いね ちゃんと面倒 見てね 141 00:20:17,890 --> 00:20:21,894 ダメよ 私に会ったら またダメになる あの人 142 00:20:21,894 --> 00:20:26,899 何言ってんのよ あんたのせいで ああいうことに なったんじゃない 143 00:20:26,899 --> 00:20:29,902 だから またそうなってしまったら どうするの? 144 00:20:29,902 --> 00:20:34,907 喜んでたわよ そりゃ じゃ 頼んだわよ 145 00:20:34,907 --> 00:20:36,907 香織ちゃん! 146 00:20:43,916 --> 00:20:45,916 どうぞ 147 00:20:51,924 --> 00:21:02,935 (靴を打ちつける音) 148 00:21:02,935 --> 00:21:05,935 今日は 随分 飲んでるんですね そう 149 00:21:07,940 --> 00:21:13,946 春にね 君の夢だった スペイン えっ? 150 00:21:13,946 --> 00:21:17,950 太陽海岸 コスタ・デル・ソル ハハハ… 151 00:21:17,950 --> 00:21:21,954 僕ね あしたの教授会で 152 00:21:21,954 --> 00:21:25,958 いよいよ 推薦されることになったよ 153 00:21:25,958 --> 00:21:28,961 おめでとうございます ウフッ… 154 00:21:28,961 --> 00:21:30,963 一緒に夢をかなえようよ 155 00:21:30,963 --> 00:21:35,963 タカタカ タカタカタカ タンタン タタン タン タンタン 156 00:21:39,905 --> 00:21:45,905 今日 奥さまがいらっしゃいました お子さんと一緒に 157 00:21:47,913 --> 00:21:50,916 夕張のおばさまが 亡くなられたそうで 158 00:21:50,916 --> 00:21:54,916 「2人で先に行ってます」って 159 00:21:56,922 --> 00:21:58,924 ああ そう… 160 00:21:58,924 --> 00:22:05,931 ♬~ 161 00:22:05,931 --> 00:22:13,931 (ダイヤルを回す音) 162 00:22:15,941 --> 00:22:21,947 あっ もしもし 敏彦です 家内 着きましたでしょうか? 163 00:22:21,947 --> 00:22:26,952 そうですか はい はい… 164 00:22:26,952 --> 00:22:29,952 分かりました それじゃ 165 00:22:38,897 --> 00:22:44,903 行かなくていいの? あした 行くよ 166 00:22:44,903 --> 00:22:47,906 そう… 167 00:22:47,906 --> 00:22:49,906 (ため息) 168 00:22:51,910 --> 00:22:54,910 今日は運命の日ね 169 00:22:56,915 --> 00:23:00,915 もうひとつ 重なっちゃった 170 00:23:05,924 --> 00:23:10,924 彼… 出てくるの 171 00:23:12,931 --> 00:23:17,931 札幌駅 あさって3時 172 00:23:19,938 --> 00:23:21,940 アハッ… 173 00:23:21,940 --> 00:23:33,886 ♬~ 174 00:23:33,886 --> 00:23:36,889 太陽海岸… 175 00:23:36,889 --> 00:23:40,893 行けないかもしれないわね 176 00:23:40,893 --> 00:23:44,893 行けるさ どうして? 177 00:23:46,899 --> 00:23:48,899 行けるといいわね 178 00:23:50,903 --> 00:23:52,905 ねえ うん? 179 00:23:52,905 --> 00:23:58,911 スペイン ホントは あなた 好きじゃないんでしょう? 180 00:23:58,911 --> 00:24:05,918 初めて お店に いらしたとき 太陽海岸の話… 181 00:24:05,918 --> 00:24:09,922 私に 合わせていただけなんでしょう? 182 00:24:09,922 --> 00:24:11,924 そうでしょう ウフッ… 183 00:24:11,924 --> 00:24:16,929 でも うれしかった… 184 00:24:16,929 --> 00:24:22,935 あさっての札幌駅 午後3時 185 00:24:22,935 --> 00:24:27,935 君は あの男との不幸を また背負いに行くのかい? 186 00:24:30,943 --> 00:24:34,880 行けば そういうことになるね 187 00:24:34,880 --> 00:24:37,883 分かってます 188 00:24:37,883 --> 00:24:39,885 僕は変わらないよ 189 00:24:39,885 --> 00:24:45,885 君さえよければ 今までと何も変わらない 190 00:24:53,899 --> 00:24:58,904 今日は 1人で… 191 00:24:58,904 --> 00:25:01,907 ごめんなさい 192 00:25:01,907 --> 00:25:21,927 ♬~ 193 00:25:21,927 --> 00:25:31,927 ♬~ 194 00:25:34,873 --> 00:25:45,873 ☎ 195 00:25:47,886 --> 00:25:51,890 もしもし? ☎(香織)香織 私 196 00:25:51,890 --> 00:25:55,894 ☎ ねえ お願いね 兄貴 197 00:25:55,894 --> 00:26:00,894 ☎ 聞いてるの? お断りします 198 00:30:14,886 --> 00:30:19,891 (映画音声) しっかりしぃや! 行こう! 199 00:30:19,891 --> 00:30:23,895 (爆発音) 200 00:30:23,895 --> 00:30:26,895 早く隠れろ! 201 00:30:54,860 --> 00:31:10,876 ≪(発車ベル) 202 00:31:10,876 --> 00:31:16,882 ≪(構内アナウンス) 6番乗り場から L特急・旭川行き まもなく発車いたします 203 00:31:16,882 --> 00:31:18,884 ≪(発車ベル) 204 00:31:18,884 --> 00:31:21,884 ≪(汽笛) 205 00:31:23,889 --> 00:31:25,889 (満)パパ 206 00:31:27,893 --> 00:31:29,895 ≪ まもなく 2番乗り場に 207 00:31:29,895 --> 00:31:34,900 網走から来ます 特別急行・オホーツク2号到着です 208 00:31:34,900 --> 00:31:36,902 ≪ まもなく 2番乗り場に 209 00:31:36,902 --> 00:31:42,902 網走から来ます 特別急行・オホーツク2号到着です 210 00:31:45,911 --> 00:31:48,911 ≪(警笛) 211 00:32:20,946 --> 00:32:26,952 ≪ 15時8分発 下り普通電車 滝川行き 7番乗り場です 212 00:32:26,952 --> 00:32:31,952 ≪ 15時4分発 千歳空港行きは 10番乗り場です 213 00:32:44,903 --> 00:32:57,916 ♬~ 214 00:32:57,916 --> 00:33:09,916 ♬~ 215 00:36:22,887 --> 00:36:24,889 飲む? 216 00:36:24,889 --> 00:36:28,889 いや… いい 217 00:36:38,836 --> 00:36:42,836 寒くない? うん 218 00:36:44,842 --> 00:36:47,845 (テレビ音声)追い込まれるまで 手を出すな そして カーブを待て 219 00:36:47,845 --> 00:36:49,847 (テレビ音声)分かりました! 220 00:36:49,847 --> 00:36:53,847 俺 ここにいても いいんだろう? 221 00:36:56,854 --> 00:37:01,859 面会に来てくれたときは うれしかったよ 222 00:37:01,859 --> 00:37:04,862 香織は あんなだしな… 223 00:37:04,862 --> 00:37:06,862 うれしかった 224 00:37:10,868 --> 00:37:21,879 ♬~ 225 00:37:21,879 --> 00:37:25,883 ああ こんばんは 元気? (男性)元気です 226 00:37:25,883 --> 00:37:27,883 いつものよろしく (広美)はいはい 227 00:37:33,825 --> 00:37:35,827 (テレビ音声)ンッ! 228 00:37:35,827 --> 00:37:39,831 ピッチャー! 走れ 走れー! 229 00:37:39,831 --> 00:37:46,831 ≪☎ 230 00:37:49,841 --> 00:37:51,841 もしもし? 野間です 231 00:37:54,846 --> 00:37:56,846 夕張 いかがでしたか? 232 00:37:58,850 --> 00:38:00,852 大変だったでしょう 雪で 233 00:38:00,852 --> 00:38:04,856 ああ… 出てこれないか? 234 00:38:04,856 --> 00:38:09,861 ご家族は? 235 00:38:09,861 --> 00:38:13,861 ごめんなさい 今夜は無理なの 236 00:38:15,867 --> 00:38:18,870 会えないか? 237 00:38:18,870 --> 00:38:20,870 じゃ… 238 00:38:24,876 --> 00:38:26,878 (テレビ音声)どうしたって… 239 00:38:26,878 --> 00:38:30,882 (テレビ音声) どうしたって 見てのとおりです 240 00:38:30,882 --> 00:38:34,819 (テレビ音声)聞かれたことに答えろ あっ… 241 00:38:34,819 --> 00:38:36,819 (テレビを消す音) 242 00:38:38,823 --> 00:38:42,827 あのころは楽しかったな 243 00:38:42,827 --> 00:38:45,827 お前と暮らしてたころ 244 00:38:47,832 --> 00:38:52,837 悪かったと思ってる あんな女に入れあげて 245 00:38:52,837 --> 00:38:55,837 あげくの果てに 傷害事件まで やっちまって… 246 00:38:57,842 --> 00:39:02,847 あの女と手ぇ切りたくて つい カーッとなっちまった 247 00:39:02,847 --> 00:39:05,850 ひでえ女だったよ 248 00:39:05,850 --> 00:39:10,855 裏で組の者と コソコソやってやがった 249 00:39:10,855 --> 00:39:12,857 お前のために… 250 00:39:12,857 --> 00:39:16,857 お前んとこ戻ってくるために あの女 刺したんだ 251 00:39:18,863 --> 00:39:24,869 俺は やっぱり お前んとこが いちばん気が休まるってことかな 252 00:39:24,869 --> 00:39:29,874 なあ 遥子… 俺みたいに 自衛隊 クビになった人間でも 253 00:39:29,874 --> 00:39:32,810 何かやれること あるよな? 254 00:39:32,810 --> 00:39:38,816 まともな仕事 見つけて ちゃんとしようと思うんだ 255 00:39:38,816 --> 00:39:40,816 ホントに? 256 00:39:42,820 --> 00:39:47,820 お前には迷惑ばっかり かけたし もう あんなバカしねえよ 257 00:39:50,828 --> 00:39:54,832 俺 見放さないでくれよな 258 00:39:54,832 --> 00:39:56,832 なっ? 259 00:40:19,857 --> 00:40:23,861 これで ちゃんとして 260 00:40:23,861 --> 00:40:28,861 これが今の私にできる 精いっぱいのことなの 261 00:40:31,869 --> 00:40:35,807 気を悪くしないでね 262 00:40:35,807 --> 00:40:38,807 私たち もう夫婦じゃないんだし 263 00:40:40,812 --> 00:40:45,812 2~3日 ゆっくりして それで考えて 264 00:40:47,819 --> 00:40:51,823 男か… さっきの電話の男か 265 00:40:51,823 --> 00:40:53,825 違う 266 00:40:53,825 --> 00:40:58,825 だったら いいじゃねえか また俺と暮らそうぜ 267 00:41:00,832 --> 00:41:02,832 できないわ 268 00:41:04,836 --> 00:41:08,840 もう その気になれない 269 00:41:08,840 --> 00:41:15,847 行く場がなくなると あんた 私んとこに来るのね 270 00:41:15,847 --> 00:41:18,847 あのときも そうだった 271 00:41:20,852 --> 00:41:23,852 いつも そう… 272 00:41:25,857 --> 00:41:30,862 あんたも幸せになれないし 私も幸せになれない 273 00:41:30,862 --> 00:41:35,867 このまま ずるずる一緒になっても… 274 00:41:35,867 --> 00:41:39,867 世の中には一緒に 暮らしていけない人だっているの 275 00:41:41,873 --> 00:41:46,878 そういう運命なのよ 腐れ縁だってあるさ 276 00:41:46,878 --> 00:41:50,878 いいんだよ 男がいたっていいんだ 277 00:41:54,886 --> 00:41:57,886 1年前なのね 278 00:41:59,891 --> 00:42:05,897 坂本敏彦 41歳… 279 00:42:05,897 --> 00:42:10,902 北海道医科大学の助教授で… 280 00:42:10,902 --> 00:42:15,902 家族は稚内にいて… だから… 281 00:42:17,909 --> 00:42:19,909 不倫なの 282 00:42:23,915 --> 00:42:26,918 初めから… 283 00:42:26,918 --> 00:42:29,918 「あんたが出てきたときが 別れるとき」って… 284 00:42:32,857 --> 00:42:35,857 約束なのね 私たちの 285 00:42:39,864 --> 00:42:43,864 そうか そういうことか… 286 00:42:46,871 --> 00:42:50,875 駅に迎えに来てくれたのも… 287 00:42:50,875 --> 00:42:53,875 面会に来てくれたのも… 288 00:42:56,881 --> 00:43:00,885 こいつも… 289 00:43:00,885 --> 00:43:03,885 そういうことだったのか… 290 00:43:07,892 --> 00:43:09,892 帰るよ 291 00:43:11,896 --> 00:43:14,896 どこ行くの? なぜ? 292 00:43:16,901 --> 00:43:18,903 行くとこあるの? 293 00:43:18,903 --> 00:43:24,909 だって お前んとこに いるわけに いかないじゃねえか 294 00:43:24,909 --> 00:43:44,862 ♬~ 295 00:43:44,862 --> 00:43:58,862 ♬~ 296 00:44:00,878 --> 00:44:05,883 満 札幌の雪まつり見に来ないか? 297 00:44:05,883 --> 00:44:10,888 うーん 僕は 『さんまのまんま』 作るんだけどなぁ うん? 298 00:44:10,888 --> 00:44:15,893 稚内の雪まつりで 満たち 今年 氷像 作らせてもらえるの 299 00:44:15,893 --> 00:44:18,896 『さんまのまんま』って ほら テレビ番組にあるでしょう? 300 00:44:18,896 --> 00:44:20,898 ほーう 301 00:44:20,898 --> 00:44:23,901 でも ホントに よかった あなたが教授になれて 302 00:44:23,901 --> 00:44:25,903 夢だったんですもの 2人の 303 00:44:25,903 --> 00:44:30,908 満 立派なの作れよ うん 304 00:44:30,908 --> 00:44:35,846 私のために遅れたんですもの 気にしてたのよ ずっと 305 00:44:35,846 --> 00:44:40,851 私は 父の診療所を継いだんだから あれで よかったと思ってるけど 306 00:44:40,851 --> 00:44:43,854 あなたは男だし 307 00:44:43,854 --> 00:44:49,854 大学じゃ期待されてたんですもの 「診療所で」って… 当然だわ 308 00:44:53,864 --> 00:44:55,866 来る気は ないのか? 309 00:44:55,866 --> 00:45:01,872 ええ 診療所を捨てるわけには… 310 00:45:01,872 --> 00:45:04,872 満には かわいそうだけど 311 00:45:06,877 --> 00:45:08,877 ごめんなさい 312 00:45:10,881 --> 00:45:15,886 (満)パパ ママ 買ってきたよ おう! はい よーし 乗ろうか 313 00:45:15,886 --> 00:45:17,888 ≪(構内アナウンス)7番乗り場から… 314 00:45:17,888 --> 00:45:19,888 満! 315 00:45:21,892 --> 00:45:24,895 これ 着ていきなさい ほら 316 00:45:24,895 --> 00:45:27,895 わぁー ぬくい はい 317 00:45:30,901 --> 00:45:32,837 じゃ ≪(ホイッスル) 318 00:45:32,837 --> 00:45:34,837 はい 319 00:45:42,847 --> 00:45:48,847 ≪(警笛) 320 00:46:05,870 --> 00:46:10,875 ≪☎ 321 00:46:10,875 --> 00:46:13,878 ママですか? ちょっと お待ちください 322 00:46:13,878 --> 00:46:17,878 ママ 電話 ≪ はい 323 00:46:19,884 --> 00:46:24,889 代わりました もしもし? 324 00:46:24,889 --> 00:46:38,836 ♬~ 325 00:46:38,836 --> 00:46:53,851 ♬~ 326 00:46:53,851 --> 00:46:57,855 ちょっと濃かった? いい? 全部ね はい 327 00:46:57,855 --> 00:46:59,857 はい どうぞ 328 00:46:59,857 --> 00:47:16,874 ♬~ 329 00:47:16,874 --> 00:47:19,877 (男性)広美ちゃん ママにもグラス (広美)はい 330 00:47:19,877 --> 00:47:24,882 それから広美ちゃんの分も 2つね (広美)はい はい! 331 00:47:24,882 --> 00:47:27,885 はい どうも 332 00:47:27,885 --> 00:47:38,885 ♬~ 333 00:47:55,846 --> 00:47:59,850 (道男)置いたよ どうもありがとうございました 334 00:47:59,850 --> 00:48:04,850 じゃ ママ お先に失礼します ご苦労さま 335 00:48:18,869 --> 00:48:20,869 どうも… 336 00:48:26,877 --> 00:48:28,877 今の男? 337 00:48:30,881 --> 00:48:34,818 君はね 僕と別れる前に 338 00:48:34,818 --> 00:48:38,822 あの男と別れるべきだよ 339 00:48:38,822 --> 00:48:43,827 君はね 不幸に向かって 歩いてるんだよ 340 00:48:43,827 --> 00:48:47,831 自分が不幸になることは分かって そっちへ歩いてるんだ 341 00:48:47,831 --> 00:48:51,831 3年前を繰り返すだけじゃないか 342 00:48:54,838 --> 00:48:57,838 それでいいのかい? 君は 343 00:48:59,843 --> 00:49:01,843 いいのかい? 344 00:49:06,850 --> 00:49:11,850 君の不幸をね 僕は黙って見てられないよ 345 00:49:15,859 --> 00:49:18,862 札幌に いないほうが いいな 346 00:49:18,862 --> 00:49:21,862 しばらく東京へでも 行ったら どうだ? 347 00:49:23,867 --> 00:49:28,867 今日 岩見先生に呼ばれました 348 00:49:30,874 --> 00:49:32,810 おめでとう 349 00:49:32,810 --> 00:49:35,813 教授に決定なさったんですってね 遥子… 350 00:49:35,813 --> 00:49:39,813 「スキャンダルが いちばん怖い」って おっしゃってました 351 00:49:41,819 --> 00:49:45,819 いろいろ聞かれちゃった 2人のこと 352 00:49:47,825 --> 00:49:52,825 だから もう この店には いらっしゃらないほうが いいわ 353 00:49:55,833 --> 00:49:59,833 だって そういう約束じゃない 私たち 354 00:50:04,842 --> 00:50:09,847 もう このお店には 来ないほうがいいです 355 00:50:09,847 --> 00:50:17,847 ♬~ 356 00:54:21,898 --> 00:54:35,912 ≪(はしゃぎ声) 357 00:54:35,912 --> 00:54:38,915 いらっしゃい 358 00:54:38,915 --> 00:54:40,915 あらー! 359 00:54:42,919 --> 00:54:44,921 元気そうだな 360 00:54:44,921 --> 00:54:49,921 座ったら? ああ 361 00:54:59,936 --> 00:55:01,936 はい 362 00:55:05,876 --> 00:55:09,876 とりあえず おめでとう 363 00:55:12,883 --> 00:55:16,887 今さ 遥子さんとこに いんでしょう? 364 00:55:16,887 --> 00:55:21,892 迎えに行かなかったの? あの人 いや 来た 365 00:55:21,892 --> 00:55:25,896 じゃ 遥子さんとの ヨリ戻ったんでしょう? 366 00:55:25,896 --> 00:55:28,899 うまくいってないの? 367 00:55:28,899 --> 00:55:31,899 出てきたんだ 368 00:55:33,904 --> 00:55:35,906 冷たいね あの人 369 00:55:35,906 --> 00:55:37,908 私 あれほど頼んどいたのに (殴る音) 370 00:55:37,908 --> 00:55:39,910 遥子の悪口は言うな 371 00:55:39,910 --> 00:55:42,913 あっ 大丈夫 うちの兄貴なの 372 00:55:42,913 --> 00:55:46,917 ≪☎ 373 00:55:46,917 --> 00:55:48,919 はい 374 00:55:48,919 --> 00:55:51,919 ねえ どうするの? これから1人で 375 00:55:53,924 --> 00:55:55,924 香織 376 00:56:02,866 --> 00:56:06,870 ターミナルホテル 512号室 377 00:56:06,870 --> 00:56:09,873 今日は イヤ 378 00:56:09,873 --> 00:56:13,877 ヤマさんだぞ (香織)断ってよ 379 00:56:13,877 --> 00:56:20,884 「断って」? てめえ 何さまだ? 甘ったれんな! 380 00:56:20,884 --> 00:56:22,884 (道男)時間いくらだよ? 381 00:56:25,889 --> 00:56:28,892 2万 382 00:56:28,892 --> 00:56:31,892 じゃ その倍で買ってやるよ 383 00:56:33,897 --> 00:56:38,902 お兄ちゃん… どうしたのよ? このお金 384 00:56:38,902 --> 00:56:42,906 もしもし… 今夜は ちょっと 先約がありまして… 385 00:56:42,906 --> 00:56:46,906 あの人? ポンと200万な 386 00:56:49,913 --> 00:56:52,916 おたくら 兄妹 仲がいいねえ 387 00:56:52,916 --> 00:56:56,916 私ら兄妹 それしかないもん (笑い声) 388 00:57:00,924 --> 00:57:03,924 ハハッ… 389 00:57:09,866 --> 00:57:14,871 あの人 そのお金に懸けたんだね 390 00:57:14,871 --> 00:57:17,871 お兄ちゃんと切れるかどうか 391 00:57:25,882 --> 00:57:27,884 昔ね… 392 00:57:27,884 --> 00:57:34,891 スペインの地中海の片田舎の 海辺の村でね 393 00:57:34,891 --> 00:57:39,896 ジプシーの娘が 兵士に恋をしました 394 00:57:39,896 --> 00:57:45,896 その娘は その恋する兵士のために踊るの 395 00:57:47,904 --> 00:57:50,904 赤い靴 履いて 396 00:57:55,912 --> 00:58:01,918 ジプシーにはね 伝説があって… 397 00:58:01,918 --> 00:58:08,859 赤い靴を履いた娘は 必ず 村一番の踊り子になって 398 00:58:08,859 --> 00:58:11,862 どんな恋でも かなうけど その代わり 399 00:58:11,862 --> 00:58:15,862 死ぬまで 踊り続けなければならなかったの 400 00:58:17,868 --> 00:58:20,871 赤い靴を脱ぐときはね 401 00:58:20,871 --> 00:58:25,871 その踊り子の 息が途絶えるときだったの 402 00:58:27,878 --> 00:58:29,878 でも… 403 00:58:31,882 --> 00:58:38,882 その恋する兵士のために ジプシー娘は… 404 00:58:40,891 --> 00:58:45,896 赤い靴を履きました 405 00:58:45,896 --> 00:58:48,899 …で 踊り始めたの 406 00:58:48,899 --> 00:58:53,899 そのとき ゲリラが来てね 407 00:58:56,907 --> 00:58:58,907 それで どうなったの? 408 00:59:00,911 --> 00:59:04,848 銃声がして… 409 00:59:04,848 --> 00:59:07,848 ≪(ドアの開く音) 410 00:59:12,856 --> 00:59:14,858 ありがとう 411 00:59:14,858 --> 00:59:18,858 兄貴 迎えてくれたことには お礼 言うわ 412 00:59:23,867 --> 00:59:27,871 飲みますか? いや 結構… あしたの朝 早いの 413 00:59:27,871 --> 00:59:33,877 一番列車 乗んの… ねえ どこ行くと思う? 414 00:59:33,877 --> 00:59:37,881 稚内 415 00:59:37,881 --> 00:59:40,881 帰ってきたら話してあげる 416 01:00:04,841 --> 01:00:07,844 はーい おしまい いい子だ はい お願いしますね 417 01:00:07,844 --> 01:00:11,848 おばあちゃん どうしました? (女性)喉が気持ち悪いんですよ 418 01:00:11,848 --> 01:00:14,851 また無理したんじゃない? じゃ ちょっと診ましょうか 419 01:00:14,851 --> 01:00:18,851 はい お口 開けて 420 01:00:22,859 --> 01:00:24,861 先生 どうも ありがとうございました 421 01:00:24,861 --> 01:00:27,864 ≪(康子)はい どうも (子供)先生 どうもありがとう 422 01:00:27,864 --> 01:00:32,869 ≪(康子)はーい 先生 どうもありがとうございます 423 01:00:32,869 --> 01:00:35,872 (看護師)大変なので おばあちゃん 送ります 424 01:00:35,872 --> 01:00:38,875 はい いっつも すいません (康子)さよなら お大事にね 425 01:00:38,875 --> 01:00:41,878 (女性)先生 どうも はーい どうも 426 01:00:41,878 --> 01:00:43,880 ≪(戸の閉まる音) 427 01:00:43,880 --> 01:00:46,880 お待たせして すいませんでしたね どうぞ 428 01:00:55,892 --> 01:00:57,892 奥さん ご存じ? 429 01:01:00,897 --> 01:01:03,833 ご主人は不倫してるわ 札幌で 430 01:01:03,833 --> 01:01:07,833 カフェバー 「コスタ・デル・ソル」の ママと 431 01:01:09,839 --> 01:01:13,843 野間遥子 その女の人 432 01:01:13,843 --> 01:01:17,847 彼女 私の兄と結婚してたの 昔 433 01:01:17,847 --> 01:01:23,847 けどさ 兄貴 ほかの女に 入れあげちゃって別れたんです 434 01:01:25,855 --> 01:01:28,858 それから いろいろ あんのよね 435 01:01:28,858 --> 01:01:31,861 もともと気が弱くって アル中みたいになって 436 01:01:31,861 --> 01:01:35,865 遥子さんとこに戻ろうと 思ったんだけど断られて 437 01:01:35,865 --> 01:01:40,870 ある日 ヤケ起こして暴れて その女の人を傷つけて 438 01:01:40,870 --> 01:01:43,873 4年の実刑判決だったの 439 01:01:43,873 --> 01:01:49,873 今度 帰ってきたんだけど 遥子さんに おたくのご主人がいて 440 01:01:51,881 --> 01:01:55,885 最初はね 兄貴 釧路の自衛隊にいて 441 01:01:55,885 --> 01:02:02,826 遥子さんは近くの喫茶店で 働いてて そこで知り合ったの 442 01:02:02,826 --> 01:02:08,832 だけどさ… 人間だものね 443 01:02:08,832 --> 01:02:11,835 男と女だもの 444 01:02:11,835 --> 01:02:15,835 とっても失礼なことかも しれないけど… 445 01:02:17,841 --> 01:02:19,841 分かってくんない? 446 01:02:27,851 --> 01:02:31,855 奥さん 札幌行ったら? 447 01:02:31,855 --> 01:02:34,858 そうね… 448 01:02:34,858 --> 01:02:38,862 ホントは そうすれば いいんでしょうけど 449 01:02:38,862 --> 01:02:43,867 でも… できないんです 450 01:02:43,867 --> 01:02:48,872 私は ここを 捨てるわけにはいかないの 451 01:02:48,872 --> 01:02:52,876 もし この診療所が ここに なくなったら 452 01:02:52,876 --> 01:02:56,880 ここの人たちは どうすればいい? 453 01:02:56,880 --> 01:03:02,886 誰も病気を診る人が いなくなってしまう 454 01:03:02,886 --> 01:03:12,896 ♬~ 455 01:03:12,896 --> 01:03:18,902 「コスタ・デル・ソル」って スペインの太陽海岸のことでしょう? 456 01:03:18,902 --> 01:03:23,907 へえ そういう意味なの 457 01:03:23,907 --> 01:03:27,911 地中海に面した一帯の 458 01:03:27,911 --> 01:03:33,917 さんさんと南の太陽の輝く所 459 01:03:33,917 --> 01:03:36,917 世界中の人が憧れてるわ 460 01:03:38,922 --> 01:03:41,925 その人も きっと… 461 01:03:41,925 --> 01:03:43,925 遥子さん? 462 01:03:46,930 --> 01:03:52,936 私は稚内で生まれて 稚内で育ってきました 463 01:03:52,936 --> 01:03:58,942 だから この診療所が大事なことは よ~く分かるの 464 01:03:58,942 --> 01:04:02,942 それに この稚内が好きなんです 465 01:04:04,881 --> 01:04:09,886 流氷の来る厳しい自然の中で 466 01:04:09,886 --> 01:04:16,893 ここに住んでる人たちが 幸せに暮らしてるんだってことが 467 01:04:16,893 --> 01:04:21,893 私の誇りなの 香織さん 468 01:04:25,902 --> 01:04:28,905 先生 ばあちゃんが具合悪いんです 来てください! 469 01:04:28,905 --> 01:04:30,907 はい すぐ 470 01:04:30,907 --> 01:04:32,907 ちょっと ごめんなさい 471 01:04:44,921 --> 01:04:50,921 いろいろ あるでしょうけども あの人も ここへ帰ってきます 472 01:04:52,929 --> 01:04:57,934 札幌で医者として やりたいことを やり遂げたとき 473 01:04:57,934 --> 01:05:00,934 あの人も必ず ここへ帰ってきます 474 01:05:04,874 --> 01:05:07,877 違う? 475 01:05:07,877 --> 01:05:09,877 じゃ… 476 01:09:32,842 --> 01:09:35,845 お願いです 遥子を返してください 477 01:09:35,845 --> 01:09:38,848 あんたが別れてくれたら 遥子は 俺んとこ帰ってくるんですから 478 01:09:38,848 --> 01:09:40,850 お願いします 479 01:09:40,850 --> 01:09:42,852 帰ってください 病院です お願いします 480 01:09:42,852 --> 01:09:45,855 八木さん そういうことは ここじゃ困るんです 481 01:09:45,855 --> 01:09:49,859 いや だから俺は… 非常識じゃないですか 482 01:09:49,859 --> 01:09:52,862 診察がありますから 483 01:09:52,862 --> 01:09:57,867 この野郎! おい 遥子を返せよ ああ!? 返してくれよ 484 01:09:57,867 --> 01:09:59,867 おい 遥子を返せ! この野郎! 485 01:10:01,871 --> 01:10:04,874 僕はね 遥子と別れるつもりはない 486 01:10:04,874 --> 01:10:07,877 それ… 本気なのか? 487 01:10:07,877 --> 01:10:09,877 本気です 488 01:10:16,886 --> 01:10:36,839 ♬~ 489 01:10:36,839 --> 01:10:56,859 ♬~ 490 01:10:56,859 --> 01:11:16,879 ♬~ 491 01:11:16,879 --> 01:11:31,894 ♬~ 492 01:11:31,894 --> 01:11:39,835 ♬~ 493 01:11:39,835 --> 01:11:44,835 お兄ちゃん 流氷って見たことある? 494 01:11:46,842 --> 01:11:50,846 稚内って見たことある? 495 01:11:50,846 --> 01:11:54,850 なんで稚内なんかに行ったんだよ (香織)知らないの? 496 01:11:54,850 --> 01:11:58,850 遥子さんの恋人の奥さん 稚内に住んでるのよ 497 01:12:01,857 --> 01:12:04,860 すごいよ とにかく 498 01:12:04,860 --> 01:12:06,862 何しに行ったんだよ? 499 01:12:06,862 --> 01:12:12,868 かなわないんだよね ああいう女 坂本先生の奥さん 500 01:12:12,868 --> 01:12:16,868 ドーンと 腰 据えちゃってね 生き生きしてるのよ あそこで 501 01:12:21,877 --> 01:12:24,880 あの男も 札幌じゃ 大した先生らしいけど 502 01:12:24,880 --> 01:12:28,884 あの奥さんの前 行ったら かなわないんじゃないの? 503 01:12:28,884 --> 01:12:30,884 どうしようもないのよ 504 01:12:35,825 --> 01:12:42,832 結局 あの男は奥さんのとこへ帰り 遥子さんは お兄ちゃんを捨てる 505 01:12:42,832 --> 01:12:45,832 それで この不倫のお話は おしまい 506 01:12:54,844 --> 01:12:59,849 ねえ お兄ちゃん 今度 海 行こうか? 釧路の 507 01:12:59,849 --> 01:13:04,854 よく2人で ほら 昆布拾いに 行ったじゃない ちっちゃいとき 508 01:13:04,854 --> 01:13:08,858 冷たかった 509 01:13:08,858 --> 01:13:10,858 俺は そういうこととは 縁を切ったんだよ 510 01:13:13,863 --> 01:13:15,863 そうかな? 511 01:13:17,867 --> 01:13:20,870 お兄ちゃんが いちばん帰りたいんじゃない? 512 01:13:20,870 --> 01:13:31,881 ♬~ 513 01:13:31,881 --> 01:13:34,881 (香織)なに考えてんの? 514 01:13:39,822 --> 01:13:41,822 死ぬ気? 515 01:13:43,826 --> 01:13:47,830 無理心中なんかしないでよ 遥子さんと 516 01:13:47,830 --> 01:13:50,833 みっともないから 517 01:13:50,833 --> 01:14:04,847 ♬~ 518 01:14:04,847 --> 01:14:10,853 ♬~ 519 01:14:10,853 --> 01:14:12,855 いらっしゃいませ 520 01:14:12,855 --> 01:14:14,857 ≪(ドアの閉まる音) 521 01:14:14,857 --> 01:14:33,876 ♬~ 522 01:14:33,876 --> 01:14:39,882 あの人 病院 行ったんですって? ああ いいんだよ それは 523 01:14:39,882 --> 01:14:43,886 教授のこと 大丈夫? 524 01:14:43,886 --> 01:14:45,888 心配いらないよ 525 01:14:45,888 --> 01:15:05,908 ♬~ 526 01:15:05,908 --> 01:15:21,924 ♬~ 527 01:15:21,924 --> 01:15:23,924 別れないよ 528 01:15:25,928 --> 01:15:27,930 僕は君とは別れない 529 01:15:27,930 --> 01:15:29,930 ホント? 530 01:15:32,868 --> 01:15:35,868 ウソ どうして? 531 01:15:37,873 --> 01:15:42,878 じゃ 奥さん どうなるの? お子さんは? 532 01:15:42,878 --> 01:15:45,881 ごめんなさい 変なこと聞いちゃった 533 01:15:45,881 --> 01:15:49,881 いや いいんだよ 結局は そこ行き詰まるんだ 534 01:15:57,893 --> 01:15:59,893 遥子 535 01:16:01,897 --> 01:16:06,897 君は 僕に家族を捨ててほしいか? 536 01:16:10,906 --> 01:16:16,912 そうしろって言うんなら 考えてみよう 537 01:16:16,912 --> 01:16:19,915 僕にできるかどうか 538 01:16:19,915 --> 01:16:30,926 ♬~ 539 01:16:30,926 --> 01:16:34,863 君は 明日の朝一番で東京へ行け 540 01:16:34,863 --> 01:16:41,870 八木道男のいる札幌に 君を置いとくわけには いかない 541 01:16:41,870 --> 01:16:46,875 私に 何もかも捨てろって言うの? 542 01:16:46,875 --> 01:16:48,877 捨ててくれ 543 01:16:48,877 --> 01:16:58,877 ♬~ 544 01:17:29,918 --> 01:17:33,856 ☎(康子)お仕事でした? あっ いや 今は いい 545 01:17:33,856 --> 01:17:37,860 ☎ 八木香織さんって方が 見えました 546 01:17:37,860 --> 01:17:43,866 八木道男さんって方の 妹さんだって言ってました 547 01:17:43,866 --> 01:17:45,868 お兄さんに… 548 01:17:45,868 --> 01:17:50,873 妻だった人を返して やってくれっていうことでした 549 01:17:50,873 --> 01:17:53,876 ☎ もしもし? 550 01:17:53,876 --> 01:18:00,883 あしたから こっち 稚内まつりです やっぱり… 551 01:18:00,883 --> 01:18:06,889 ☎ 帰ってこれないんでしょう? ああ 患者がいるからね 552 01:18:06,889 --> 01:18:11,889 ☎ 満も楽しみにしてたんですよ すまんな 553 01:18:14,897 --> 01:18:16,897 きれいな人なんですね 554 01:18:18,901 --> 01:18:20,901 遥子さんって方 555 01:18:22,905 --> 01:18:26,909 ☎ 知らなかったもんだから うっかり あのお店へ… 556 01:18:26,909 --> 01:18:30,909 ☎ おわび 言っといてくださいね 557 01:18:37,853 --> 01:18:43,859 ☎ あっ それから… うん? なに? 558 01:18:43,859 --> 01:18:46,859 ☎ 新しいストーブ買いましたから 559 01:19:39,848 --> 01:19:41,850 おはよう! 560 01:19:41,850 --> 01:19:45,854 ママ! 東京じゃなかったんですか!? 561 01:19:45,854 --> 01:19:48,854 やめたの ≪ すいません 水ください 562 01:19:52,861 --> 01:19:57,861 ちょっと いい? うん 563 01:19:59,868 --> 01:20:01,868 いいわよ 564 01:20:08,877 --> 01:20:14,883 おいしいね そう? ありがとう 565 01:20:14,883 --> 01:20:17,886 しばらく お休みって聞いたけど 566 01:20:17,886 --> 01:20:20,886 まさか逃げるつもりじゃ ないでしょうね? 567 01:20:25,894 --> 01:20:28,897 兄貴 いなくなったの 568 01:20:28,897 --> 01:20:31,897 あんたんとこ いるわけないわよね? 569 01:20:39,842 --> 01:20:41,842 何か あったの? 570 01:20:45,848 --> 01:20:48,848 捜さなくてもいいの? 571 01:20:51,854 --> 01:20:54,857 私 ホントはね 572 01:20:54,857 --> 01:21:00,863 兄貴を追い出した あんた 憎いと思ってたの 573 01:21:00,863 --> 01:21:04,867 でも今は そんな気がしないのよ 574 01:21:04,867 --> 01:21:08,871 ねえ 冷たい海に ほら プカプカ浮かんで 575 01:21:08,871 --> 01:21:11,874 どっかに流れ着く 昆布みたいでしょう? 576 01:21:11,874 --> 01:21:16,874 浜に打ち上げられて あんたも私も 577 01:21:20,883 --> 01:21:23,886 私 会ってきたわよ 578 01:21:23,886 --> 01:21:26,886 あんたの恋人の奥さん 579 01:21:28,891 --> 01:21:32,828 稚内 行ってきちゃった 580 01:21:32,828 --> 01:21:35,831 ちっぽけな病院で あの人… 581 01:21:35,831 --> 01:21:40,836 ほら 僻地医療に 一生ささげるって あれ 582 01:21:40,836 --> 01:21:45,841 年寄りや子供の病気 相手にして 笑顔でニコニコして 583 01:21:45,841 --> 01:21:48,841 ドカッと生きてるのよね 584 01:21:50,846 --> 01:21:53,846 流氷って知ってる? 585 01:21:55,851 --> 01:21:58,851 稚内の冬って知ってる? 586 01:22:00,856 --> 01:22:06,862 あの女の人 そこで ずーっと待ってんのよ 587 01:22:06,862 --> 01:22:10,866 夫が きっと帰ってくるって 588 01:22:10,866 --> 01:22:14,866 待ってる女の人って かなわないなって思わない? 589 01:22:16,872 --> 01:22:22,872 きっと 夫は妻のとこへ 帰ってくのね いつか 590 01:22:27,883 --> 01:22:33,883 だから私 帰ってきたの だって何にも言えないもん 591 01:22:36,825 --> 01:22:38,825 そう… 592 01:22:41,830 --> 01:22:44,830 大地が復讐してるのよね 593 01:22:46,835 --> 01:22:52,841 大自然が人間に復讐してるのよ 594 01:22:52,841 --> 01:22:54,843 フフッ… 595 01:22:54,843 --> 01:23:07,856 ♬~ 596 01:23:07,856 --> 01:23:17,866 ♬~ 597 01:23:17,866 --> 01:23:20,869 ありがとうございました 598 01:23:20,869 --> 01:23:34,816 ♬~ 599 01:23:34,816 --> 01:23:44,826 ♬~ 600 01:23:44,826 --> 01:23:47,826 すまないね さぶちゃん 601 01:23:55,837 --> 01:23:58,837 ママ 早く 早く! (康子)はーい 602 01:24:01,843 --> 01:24:03,845 (康子)よいっしょ 603 01:24:03,845 --> 01:24:23,845 ♬~ 604 01:28:27,876 --> 01:28:33,882 (司会)皆さん 拍手をもって たいまつ行列を迎えてください 605 01:28:33,882 --> 01:28:35,884 ママ~ 606 01:28:35,884 --> 01:28:39,888 (司会)タロウとジロウを先頭に ただいま 入場しまーす 607 01:28:39,888 --> 01:28:53,902 ♬~ 608 01:28:53,902 --> 01:28:56,905 あ~! すごいね 609 01:28:56,905 --> 01:28:59,905 あ~ すごい 610 01:29:10,852 --> 01:29:12,852 (康子)ありがとう (さぶ)いえ どうも 611 01:29:14,856 --> 01:29:17,859 じゃ またな 満 (満)バイバーイ 612 01:29:17,859 --> 01:29:20,859 さぶちゃん おやすみ (さぶ)おやすみなさい 613 01:29:35,877 --> 01:29:38,877 わぁ 暖かい 614 01:29:41,883 --> 01:29:48,890 ♬~ 615 01:29:48,890 --> 01:29:53,895 なんで東京に行かなかったんだ? あれほど言ったのに 616 01:29:53,895 --> 01:29:55,897 どうして帰ってきたんだよ? 617 01:29:55,897 --> 01:29:59,901 スペインに行きましょう 618 01:29:59,901 --> 01:30:04,839 何もかも忘れて フラメンコ踊るの 619 01:30:04,839 --> 01:30:24,859 ♬~ 620 01:30:24,859 --> 01:30:30,865 ♬~ 621 01:30:30,865 --> 01:30:32,865 ねえ 622 01:30:37,872 --> 01:30:40,872 これ 似合う? 623 01:30:42,877 --> 01:30:45,880 似合う? ウフッ… 624 01:30:45,880 --> 01:30:58,893 (靴音) 625 01:30:58,893 --> 01:31:03,832 踊って 踊って~ 626 01:31:03,832 --> 01:31:05,832 死んでいくの 627 01:31:09,838 --> 01:31:13,838 好きな人を思って 628 01:31:19,848 --> 01:31:22,851 死んでいきます 629 01:31:22,851 --> 01:31:41,870 ♬~ 630 01:31:41,870 --> 01:31:54,883 ≪☎ 631 01:31:54,883 --> 01:32:02,824 ≪☎ 632 01:32:02,824 --> 01:32:06,828 もしもし コスタ・デル・ソルです 633 01:32:06,828 --> 01:32:09,828 ☎(道男) あいつが そこに いるだろう? 634 01:32:11,833 --> 01:32:14,833 もしもし? ☎ 俺だよ 635 01:32:17,839 --> 01:32:24,846 どうかしたんですか? ☎ 出せ… あいつを出すんだ 636 01:32:24,846 --> 01:32:31,853 ☎ 俺は今 あいつの女房と 子供のとこに いるんだよ 637 01:32:31,853 --> 01:32:33,853 (道男)おい 638 01:32:40,862 --> 01:32:42,864 お願いです 639 01:32:42,864 --> 01:32:45,864 ☎(康子) 主人を… 主人 出してください 640 01:32:51,873 --> 01:32:53,873 敏彦さん… 641 01:33:01,883 --> 01:33:04,819 もしもし 坂本ですが 642 01:33:04,819 --> 01:33:06,821 あなた わた… 643 01:33:06,821 --> 01:33:12,827 八木だ… お前1人で すぐ来るんだ 644 01:33:12,827 --> 01:33:17,832 あしたの朝までに来なかったら お前の女房も子供も 645 01:33:17,832 --> 01:33:20,835 ☎ この猟銃で殺してやるからよ もしもし 646 01:33:20,835 --> 01:33:25,840 ☎ いいか 脅しじゃねえんだぞ お前1人で来るんだ 647 01:33:25,840 --> 01:33:33,848 ☎ そして 俺と女房の前で 遥子と別れると約束するんだよ 648 01:33:33,848 --> 01:33:36,851 ☎(康子)あなた 私です 康子 649 01:33:36,851 --> 01:33:38,853 (不通音) もしもし? もしもし? 650 01:33:38,853 --> 01:33:40,853 もしもし! 651 01:33:53,868 --> 01:33:57,868 おじさん これ 弾 出るの? (道男)やかましい! 652 01:34:04,812 --> 01:34:07,815 このまま… 653 01:34:07,815 --> 01:34:11,819 2人で このまま… 654 01:34:11,819 --> 01:34:14,819 遠くへ行ってしまったら… 655 01:34:16,824 --> 01:34:19,824 ふっと そんな思いが よぎった 656 01:34:22,830 --> 01:34:27,835 バカだな 僕は… こんなときに 657 01:34:27,835 --> 01:34:30,838 今なら 夜行列車に間に合うから 658 01:34:30,838 --> 01:34:34,842 ダメだよ 君は来るな 行くわ 659 01:34:34,842 --> 01:34:37,845 向こうは 「1人で来い」と 言ってるんだ 猟銃を持ってる 660 01:34:37,845 --> 01:34:39,847 行かせてよ! 大丈夫だよ 661 01:34:39,847 --> 01:34:43,851 僕が なんとかするから 君は ここにいたほうがいい 662 01:34:43,851 --> 01:34:47,851 危ないわ あの人 何するか 分からないから 大丈夫だ 663 01:34:52,860 --> 01:34:54,862 いいね? 664 01:34:54,862 --> 01:35:02,804 ♬~ 665 01:35:02,804 --> 01:35:05,807 ≪(構内アナウンス)まもなく 5番乗り場 左手のほうから 666 01:35:05,807 --> 01:35:10,812 稚内行き 急行・利尻 入線です 667 01:35:10,812 --> 01:35:30,832 ♬~ 668 01:35:30,832 --> 01:35:39,841 ♬~ 669 01:35:39,841 --> 01:35:42,844 (たたく音) お願いします 670 01:35:42,844 --> 01:35:58,860 ♬~ 671 01:35:58,860 --> 01:36:07,869 ♬~ 672 01:36:07,869 --> 01:36:13,875 ≪(発車ベル) 673 01:36:13,875 --> 01:36:19,881 ≪(構内アナウンス)5番乗り場から 稚内行き 急行・利尻 発車です 674 01:36:19,881 --> 01:36:25,887 ≪ 次の停車駅は江別です 次の停車駅は江別です 675 01:36:25,887 --> 01:36:27,889 ≪(ホイッスル) ≪(警笛) 676 01:36:27,889 --> 01:36:45,889 ♬~ 677 01:36:52,914 --> 01:36:55,914 来るなって言ったろう 678 01:36:58,920 --> 01:37:01,923 私… このまま あんたが 679 01:37:01,923 --> 01:37:04,923 ふっと帰ってこないんじゃ ないかなと思って… 680 01:37:07,862 --> 01:37:10,862 あの人の怖さ あなた知らないから 681 01:37:12,867 --> 01:37:15,867 私のことを殺したいのよ 682 01:37:17,872 --> 01:37:21,876 あなたの目の前で 683 01:37:21,876 --> 01:37:25,880 それで自分も死ぬつもりなんだわ 684 01:37:25,880 --> 01:37:30,880 知ってるの… そういう人なの あの人 685 01:37:43,898 --> 01:37:46,898 君の中には… 686 01:37:48,903 --> 01:37:51,903 彼が生きてるのか? 687 01:37:56,911 --> 01:38:02,850 もし 君を殺すとしたら… 688 01:38:02,850 --> 01:38:05,850 君は死んでやるつもりなのか? 689 01:38:08,856 --> 01:38:13,856 好きでなければ 死ねないから 690 01:38:18,866 --> 01:38:22,870 あの人のとこへ… 691 01:38:22,870 --> 01:38:25,870 私さえ戻れば… 692 01:38:27,875 --> 01:38:30,875 あの人 おとなしくなるから 693 01:38:35,883 --> 01:38:38,883 そんなことは させない 694 01:43:19,900 --> 01:43:28,909 (風の音) 695 01:43:28,909 --> 01:43:31,912 ≪(車内アナウンス) お客さまに ご案内いたします 696 01:43:31,912 --> 01:43:34,848 お急ぎのところ 誠に申し訳ございませんが 697 01:43:34,848 --> 01:43:37,851 ただいま この列車は 吹雪のため臨時停車しています 698 01:43:37,851 --> 01:43:39,853 ≪ なお 復旧の見通しは 立っておりませんが 699 01:43:39,853 --> 01:43:42,856 ただいま除雪作業を 行っておりますので 700 01:43:42,856 --> 01:43:45,856 しばらく お待ちください 701 01:43:50,864 --> 01:43:52,866 動く見込みは ないそうだ 702 01:43:52,866 --> 01:43:57,871 ここで降りて 車 探してみる 君は ここへ残れ ねっ? 703 01:43:57,871 --> 01:44:00,871 私も行きます 704 01:45:38,839 --> 01:45:49,850 (エンジンを噴かす音) 705 01:45:49,850 --> 01:45:52,853 あっ… (噴かす音) 706 01:45:52,853 --> 01:45:56,853 ダメだ ちょっと 代わってくれるか? はい 707 01:45:58,859 --> 01:46:01,862 よし 押すから はい 708 01:46:01,862 --> 01:46:04,865 1・2の3! (エンジンを噴かす音) 709 01:46:04,865 --> 01:46:07,868 1・2の3! 710 01:46:07,868 --> 01:46:10,871 (噴かす音) 711 01:46:10,871 --> 01:46:14,871 1・2の3! (噴かす音) 712 01:46:22,883 --> 01:46:24,883 ちょっと掘ってみよう 713 01:47:07,861 --> 01:47:11,865 香織ちゃんの 言ったとおりかもしれない 714 01:47:11,865 --> 01:47:13,865 何が? 715 01:47:15,869 --> 01:47:19,873 あなた やっぱり… 716 01:47:19,873 --> 01:47:23,873 奥さんの所に戻っていくって 717 01:47:27,881 --> 01:47:32,886 私 あの人と会うと いつも… 718 01:47:32,886 --> 01:47:36,890 幸せじゃなかった 719 01:47:36,890 --> 01:47:38,890 だから… 720 01:47:40,894 --> 01:47:42,894 この1年は… 721 01:47:44,898 --> 01:47:48,898 すごく いい夢だった 722 01:47:52,906 --> 01:47:58,906 私の太陽海岸は あなただったんですね 723 01:48:00,914 --> 01:48:03,917 でもね 724 01:48:03,917 --> 01:48:09,923 私 ホントは あの人が 帰ってくるまでって思ってたの 725 01:48:09,923 --> 01:48:13,923 結局 そういう運命なんだなって 726 01:48:15,929 --> 01:48:22,929 私が突き放したら あの人 生きていけないから 727 01:48:26,940 --> 01:48:29,940 感謝してます 728 01:48:31,945 --> 01:48:35,945 すごく楽しかった この1年 729 01:48:41,889 --> 01:48:44,889 これが終わったら… 730 01:48:47,895 --> 01:48:51,895 これが終わったら ホントに私たち 別れましょうね 731 01:49:01,909 --> 01:49:04,912 ねえ 732 01:49:04,912 --> 01:49:06,912 スペイン 733 01:49:10,918 --> 01:49:13,921 行きたかったわね 734 01:49:13,921 --> 01:49:31,939 ♬~ 735 01:49:31,939 --> 01:49:42,939 ♬~ 736 01:50:18,919 --> 01:50:31,932 ≪(犬の鳴き声) 737 01:50:31,932 --> 01:50:41,875 ≪(犬の鳴き声) 738 01:50:41,875 --> 01:50:43,877 おはようございます 739 01:50:43,877 --> 01:50:47,881 すいません 車を貸してもらえませんか? 740 01:50:47,881 --> 01:50:51,885 途中でエンコしちゃって 稚内まで行きたいんです 741 01:50:51,885 --> 01:50:53,887 この雪じゃ… 742 01:50:53,887 --> 01:50:57,891 俺 今 稚内行くとこだけど 乗るかい? 743 01:50:57,891 --> 01:51:00,894 これですか? 魚くせえぞ 744 01:51:00,894 --> 01:51:03,897 稚内行って 魚積んで帰るから いっつも 745 01:51:03,897 --> 01:51:05,899 そうですか お願いいたします 746 01:51:05,899 --> 01:51:25,919 ♬~ 747 01:51:25,919 --> 01:51:45,872 ♬~ 748 01:51:45,872 --> 01:52:05,892 ♬~ 749 01:52:05,892 --> 01:52:19,906 ♬~ 750 01:52:19,906 --> 01:52:28,906 ♬~ 751 01:53:05,886 --> 01:53:07,886 ≪(戸の開く音) 752 01:53:19,900 --> 01:53:22,903 なんで お前も来たんだよ? 753 01:53:22,903 --> 01:53:25,906 なんで来たんだ!? 754 01:53:25,906 --> 01:53:28,909 道男君 バカなマネは やめろ 755 01:53:28,909 --> 01:53:31,912 うるせえ! 756 01:53:31,912 --> 01:53:34,848 冗談だと思うなよ 757 01:53:34,848 --> 01:53:38,852 俺は もう どうなったっていいんだよ 758 01:53:38,852 --> 01:53:41,855 おい 言えよ 759 01:53:41,855 --> 01:53:46,860 おい 「遥子と別れる」ってよ 760 01:53:46,860 --> 01:53:48,862 女房の前で ちゃんと言えよ! 761 01:53:48,862 --> 01:53:52,862 「その女とは別れます」って! 762 01:53:54,868 --> 01:53:57,871 言えよ 763 01:53:57,871 --> 01:53:59,871 言えってんだ! 764 01:54:03,877 --> 01:54:06,880 言えねえのか? 765 01:54:06,880 --> 01:54:10,880 それほど 遥子にホレたのか? 766 01:54:16,890 --> 01:54:18,890 遥子! 767 01:54:37,844 --> 01:54:42,849 別れます だから ここまで来たんじゃないの 768 01:54:42,849 --> 01:54:46,853 だから そんなことするの やめてください 769 01:54:46,853 --> 01:54:50,857 また 俺をダマそうっていうのか? 770 01:54:50,857 --> 01:54:52,857 信じてよ 771 01:54:59,866 --> 01:55:01,866 もういいよ! 772 01:55:03,870 --> 01:55:09,870 てめえらが別れねえっつうなら 遥子! 一緒に死んでやるぜ 773 01:55:22,889 --> 01:55:25,889 (銃声) 774 01:55:51,851 --> 01:55:54,851 ごめんなさい… 775 01:56:01,861 --> 01:56:05,865 ああ… なに? 776 01:56:05,865 --> 01:56:07,865 なに? 777 01:56:10,870 --> 01:56:12,870 触らないで! 778 01:56:17,877 --> 01:56:19,877 私の夫です! 779 01:56:23,883 --> 01:56:25,883 (泣き声) 780 01:56:27,887 --> 01:56:41,887 (泣き声) 781 01:56:43,837 --> 01:56:46,840 堪忍してくれよ… 782 01:56:46,840 --> 01:56:49,843 ≪(泣き声) 783 01:56:49,843 --> 01:56:53,847 堪忍してくれ… ≪(泣き声) 784 01:56:53,847 --> 01:56:56,850 殺す気じゃなかったんだよ 785 01:56:56,850 --> 01:57:14,868 (泣き声) 786 01:57:14,868 --> 01:57:18,868 遥子… 遥子… 遥子… 787 01:57:28,882 --> 01:57:32,886 ママ どうしたの? 788 01:57:32,886 --> 01:57:34,888 ねえ ママ 789 01:57:34,888 --> 01:57:38,888 (泣き声) 790 01:57:42,896 --> 01:58:02,916 ♬~ 791 01:58:02,916 --> 01:58:22,936 ♬~ 792 01:58:22,936 --> 01:58:42,889 ♬~ 793 01:58:42,889 --> 01:59:02,909 ♬~ 794 01:59:02,909 --> 01:59:22,929 ♬~ 795 01:59:22,929 --> 01:59:33,929 ♬~