1 00:00:33,400 --> 00:00:36,470 [デスティニー] 2 00:00:36,910 --> 00:00:39,410 [エピソード1] 3 00:00:41,050 --> 00:00:42,770 人々は言う。 4 00:00:42,800 --> 00:00:45,200 真実の愛は探し求めるものではなく、見つけるものだということを。 5 00:00:46,070 --> 00:00:48,150 しかし、恋する女性たち 6 00:00:48,170 --> 00:00:50,730 常に希望的に信じる 7 00:00:51,400 --> 00:00:53,600 彼らが幸運な1人であることを。 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,800 ここで見送るよ。 9 00:00:55,840 --> 00:00:56,820 早めに休息を取る。 10 00:00:56,820 --> 00:00:57,620 おやすみなさい。 11 00:00:59,710 --> 00:01:00,310 やあ。 12 00:01:04,200 --> 00:01:05,080 来るなと言わなかったか? 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,880 そんなふうに私を探すために、教室まで? 14 00:01:06,880 --> 00:01:07,920 今はティーチングアシスタントをしています。 15 00:01:07,920 --> 00:01:09,450 これでは本当に私の印象が悪くなる。 16 00:01:09,450 --> 00:01:11,200 しばらく休もう。 17 00:01:11,380 --> 00:01:15,300 じゃあ...あの夜は...何だったの? 18 00:01:15,320 --> 00:01:16,240 あの夜? 19 00:01:16,280 --> 00:01:17,600 あなたも持っていたのでは? 20 00:01:17,600 --> 00:01:19,110 とても美しい思い出ですか? 21 00:01:20,760 --> 00:01:22,160 よし、これで終わりだ。 22 00:01:24,650 --> 00:01:25,850 負けたよ。 23 00:01:27,650 --> 00:01:29,000 しかし、本気なら 二人の関係について 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,730 は惨敗する運命にある、 25 00:01:31,600 --> 00:01:33,800 私はまだ愛を信じていいのだろうか? 26 00:01:44,940 --> 00:01:46,009 ベイブ。 27 00:01:46,520 --> 00:01:48,080 もう1週間になる。 28 00:01:48,140 --> 00:01:50,340 なぜまだあのアホのことで泣いているんだ? 29 00:01:51,330 --> 00:01:53,720 もう自分のために泣いているんだ。 30 00:01:54,360 --> 00:01:56,440 自分がそこまで愚かだったとは信じられない。 31 00:01:56,910 --> 00:01:58,310 君は全然バカじゃないよ。 32 00:01:59,140 --> 00:02:00,020 愚かなのは 33 00:02:00,020 --> 00:02:01,060 天下万民 34 00:02:01,060 --> 00:02:02,750 あなたを大切にしない人。 35 00:02:07,500 --> 00:02:08,560 これは何だ? 36 00:02:08,900 --> 00:02:11,100 上質なグランドパーティーへの切符。 37 00:02:11,260 --> 00:02:12,180 このパーティー 38 00:02:12,210 --> 00:02:13,740 トップクラスの独身選手が集結 39 00:02:13,740 --> 00:02:16,020 そしてこの街の美しい女性たち。 40 00:02:17,140 --> 00:02:18,760 「幼児層」? 41 00:02:18,840 --> 00:02:21,050 私は "一流 "と言った。 42 00:02:21,300 --> 00:02:22,620 スナックもいろいろある、 43 00:02:22,620 --> 00:02:23,660 すべて無料だ。 44 00:02:25,700 --> 00:02:26,620 無料? 45 00:02:28,420 --> 00:02:29,550 無料、無料。 46 00:02:37,860 --> 00:02:38,500 ルアン 47 00:02:38,500 --> 00:02:40,579 後でどんなに楽しもうとも、 48 00:02:40,579 --> 00:02:41,700 自分を抑えることを忘れてはならない 49 00:02:41,700 --> 00:02:44,430 を出入りするとき 他の男性の部屋。 50 00:02:44,500 --> 00:02:45,820 調子に乗りすぎないで 51 00:02:45,820 --> 00:02:47,420 そして我を忘れる。わかったかい? 52 00:02:48,780 --> 00:02:50,500 多分、私は戻るべきだと思う。 53 00:02:50,740 --> 00:02:53,540 私を見て。 私自身はもういない。 54 00:02:53,740 --> 00:02:54,940 これはとても気まずい感じがする。 55 00:02:54,940 --> 00:02:56,670 あなたはもうここにいる。行こう 56 00:03:12,860 --> 00:03:14,540 ルアン、僕はまず友達を探すよ。 57 00:03:14,540 --> 00:03:16,070 僕が言ったことを覚えているかい? 58 00:03:16,340 --> 00:03:16,900 それから私は... 59 00:03:16,900 --> 00:03:18,500 まずは自分が楽しんでこい。 60 00:03:19,030 --> 00:03:20,740 [誰が気にする] 61 00:03:32,740 --> 00:03:34,620 クッキーはどう? 62 00:03:35,050 --> 00:03:36,220 それはいいことだ。 63 00:03:36,380 --> 00:03:38,230 後で私の個室に来ない? 64 00:03:38,230 --> 00:03:39,579 もっといいスナックがあるんだ。 65 00:03:39,579 --> 00:03:40,420 いえ、結構です。 66 00:03:40,660 --> 00:03:42,820 ちょっとお腹が空いただけなんだ。 67 00:03:43,100 --> 00:03:44,500 私も単純に... 68 00:03:45,170 --> 00:03:46,500 あなたを養うためにね。 69 00:03:46,590 --> 00:03:47,650 何をしているんだ? 70 00:03:48,380 --> 00:03:49,820 ばかげている。 71 00:03:51,380 --> 00:03:52,780 この男はとても奇妙だ。 72 00:03:52,860 --> 00:03:54,520 なぜ彼は私を追い続けるのか? 73 00:04:25,900 --> 00:04:26,850 ごめんなさい. 74 00:04:26,940 --> 00:04:29,140 マスクの男が外で私を追いかけている。 75 00:04:29,140 --> 00:04:29,940 手放すんだ。 76 00:04:32,220 --> 00:04:34,820 ここは私の部屋だ。出て行け 77 00:04:34,900 --> 00:04:36,390 見てみろ。 78 00:04:37,140 --> 00:04:38,780 十分まともに見えるよ、 79 00:04:38,820 --> 00:04:40,350 でも、困っている人を見てどうする 助けにはならないのか? 80 00:04:40,350 --> 00:04:41,960 説得力のある演技をしているね。 81 00:04:41,960 --> 00:04:42,970 どんな行為? 82 00:04:43,420 --> 00:04:45,020 どうすればいい? 83 00:04:49,940 --> 00:04:50,770 こんな感じ? 84 00:04:59,200 --> 00:05:00,870 今すぐ帰りたい。 85 00:05:02,740 --> 00:05:03,800 どいてください。 86 00:05:04,240 --> 00:05:06,570 来たばかりなのに、もう帰りたいのか? 87 00:05:06,740 --> 00:05:08,340 演技は好きじゃないの? 88 00:05:09,730 --> 00:05:12,130 それなら、最後まで一緒にプレーしよう。 89 00:05:12,400 --> 00:05:13,540 何をしているんだ? 90 00:05:27,550 --> 00:05:28,710 それを返せ! 91 00:05:28,810 --> 00:05:29,660 軽率なことはするな! 92 00:05:29,660 --> 00:05:30,620 全部あなたの自作自演でしょう? 93 00:05:30,620 --> 00:05:31,300 一生懸命にプレーする。 94 00:05:31,300 --> 00:05:34,440 純真な乙女を演じ続けても...楽しくはない。 95 00:05:34,540 --> 00:05:35,940 作り話はやめよう! 96 00:05:36,020 --> 00:05:37,460 この悪党め! 97 00:05:37,780 --> 00:05:38,860 私を知らないの? 98 00:05:38,860 --> 00:05:40,440 なぜ私があなたのことを知らなければならないのですか? 99 00:05:40,740 --> 00:05:41,500 放してくれ。 100 00:05:41,530 --> 00:05:42,630 放してくれ。 101 00:05:45,659 --> 00:05:46,580 変態だ。 102 00:05:56,330 --> 00:05:57,800 ごめんよ、ベイビー。 103 00:05:57,980 --> 00:05:59,590 怖かっただろうね。 104 00:06:01,190 --> 00:06:01,980 見て、 105 00:06:01,980 --> 00:06:03,740 大好きな牛肉のスライスを買ってきたよ 106 00:06:03,740 --> 00:06:05,360 とカニ風味のスティック。 107 00:06:05,420 --> 00:06:07,420 僕の平和の捧げ物だよ、いいね? 108 00:06:07,580 --> 00:06:10,020 いわゆる都会のエリートたちだ。 109 00:06:10,020 --> 00:06:12,140 彼らはただ、溜め込んだ種馬の集団だ 行く当てもなく。 110 00:06:12,140 --> 00:06:12,940 その通りだ。 111 00:06:12,940 --> 00:06:14,310 もう2度と行くことはない。 112 00:06:14,310 --> 00:06:15,910 エビのペーストは手に入った? 113 00:06:16,630 --> 00:06:18,230 もちろんだ。 114 00:06:18,420 --> 00:06:19,220 それを置くんだ。 115 00:06:20,380 --> 00:06:22,640 少なくとも、あなたにはまだ良心が残っている。 116 00:06:22,930 --> 00:06:23,530 食べよう。 117 00:06:27,020 --> 00:06:32,130 [リップル・カルチャー・メディア] 118 00:06:28,420 --> 00:06:29,740 くだらない、くだらない、くだらない。 119 00:06:30,000 --> 00:06:32,270 インターンシップを始めて数日、 もう遅刻だ。 120 00:06:32,270 --> 00:06:33,980 私は解雇されるのでしょうか? 121 00:06:34,500 --> 00:06:35,370 崔さん、 122 00:06:35,500 --> 00:06:37,159 ダブルショットのアメリカーノ。 123 00:06:38,330 --> 00:06:38,980 仕事に戻るんだ。 124 00:06:38,980 --> 00:06:39,840 やあ、宋巒。 125 00:06:40,580 --> 00:06:41,220 はい? 126 00:06:41,900 --> 00:06:43,570 もう少ししたら私のオフィスに来てくれ。 127 00:06:48,850 --> 00:06:51,420 小さなアーティストが映画を撮りたがっている 個人的なドキュメンタリー? 128 00:06:51,420 --> 00:06:53,900 "資源交換 "なんてナンセンス そして "相互利益"。 129 00:06:53,900 --> 00:06:55,460 何もしないで何か欲しくないのか? 130 00:06:55,460 --> 00:06:57,120 利益はまったくない。 131 00:06:59,340 --> 00:07:00,140 崔さん。 132 00:07:00,780 --> 00:07:03,140 今朝は遅刻した。 133 00:07:03,140 --> 00:07:03,940 歌だ、 134 00:07:04,260 --> 00:07:06,780 若い女の子はみんな セレブの追っかけでしょ? 135 00:07:06,780 --> 00:07:08,110 チュー・シンヤンを知っているか? 136 00:07:09,180 --> 00:07:09,860 そうだ。 137 00:07:09,860 --> 00:07:11,300 今トレンドのポップスター、 138 00:07:11,300 --> 00:07:12,360 有名な歌手である。 139 00:07:12,380 --> 00:07:14,420 彼のフォロワーは500万人 微博(ウェイボー)のスーパートピックに掲載された。 140 00:07:14,420 --> 00:07:15,220 本誌 141 00:07:15,220 --> 00:07:17,060 が彼のドキュメンタリーを撮っている。 142 00:07:17,060 --> 00:07:18,860 多くの人々がこの機会を求めて戦っている。 143 00:07:18,860 --> 00:07:20,460 私がドキュメンタリーを撮る? 144 00:07:20,940 --> 00:07:22,900 でも、ここでインターンを始めてまだ1週間なんだ。 145 00:07:22,900 --> 00:07:23,660 歌だ。 146 00:07:24,700 --> 00:07:26,350 このプロジェクトが完了すれば 147 00:07:26,350 --> 00:07:28,410 正社員として雇用することを約束する。 148 00:07:28,500 --> 00:07:30,140 ありがとう、編集長。 149 00:07:30,140 --> 00:07:31,580 必ず完成させるためにベストを尽くすよ。 150 00:07:31,580 --> 00:07:32,380 もう行っていいよ。 151 00:07:33,060 --> 00:07:36,190 このような良い機会に恵まれるとは思っていなかった。 もうすぐだ。 152 00:07:51,360 --> 00:07:53,080 勝算は? 153 00:07:53,100 --> 00:07:53,980 運が良かっただけだ。 154 00:08:00,180 --> 00:08:02,380 マジでまだ終わってないんだろ? 155 00:08:03,540 --> 00:08:05,570 いつになったら僕を困らせるのをやめるんだい? 156 00:08:05,570 --> 00:08:07,080 誰がうるさいんだ? 157 00:08:07,520 --> 00:08:09,220 仕事で来たんだ。 158 00:08:09,250 --> 00:08:10,110 もういい。 159 00:08:10,340 --> 00:08:11,450 何が望みだ? 160 00:08:12,460 --> 00:08:14,260 サイン?一緒に写真? 161 00:08:14,500 --> 00:08:16,340 お世辞を言うな。 162 00:08:16,540 --> 00:08:17,460 私はここにいない 163 00:08:17,460 --> 00:08:18,860 今日のあなたのために。 164 00:08:18,980 --> 00:08:20,420 私はここに... 165 00:08:20,540 --> 00:08:22,300 チュウ・シンヤン 166 00:08:25,140 --> 00:08:26,400 可能性はあるか 167 00:08:26,430 --> 00:08:30,360 私がチュー・シンヤンだと? 168 00:08:30,820 --> 00:08:32,320 あなたがチュー・シンヤン? 169 00:08:33,080 --> 00:08:34,659 たくさんのファンを見てきた、 170 00:08:34,659 --> 00:08:36,299 しかし、あなたのようなウナギのように滑りやすい人は... 171 00:08:36,299 --> 00:08:37,539 今回が初めてだ。 172 00:08:37,659 --> 00:08:40,590 もし何かトリックがあるのなら、 彼らを連れ出す。 173 00:08:40,679 --> 00:08:42,350 今日は君と遊ぶ時間があるんだ、 174 00:08:42,350 --> 00:08:43,960 小さなウナギ。 175 00:08:47,510 --> 00:08:49,710 [リップル・カルチャー・メディア】【ソン・ルアン】【ニューメディア部門 176 00:08:48,740 --> 00:08:49,700 宋阮 177 00:08:52,990 --> 00:08:53,270 [リップル・カルチャー・メディア] 178 00:08:55,020 --> 00:08:56,950 これはかなりリアルだ。 179 00:08:57,380 --> 00:08:58,340 チューさん、 180 00:08:58,340 --> 00:09:01,140 リップル』誌のことは知っておくべきでしょう? 181 00:09:01,660 --> 00:09:02,750 ミス・ソング 182 00:09:03,220 --> 00:09:04,740 あなたの雑誌と比べてね、 183 00:09:04,740 --> 00:09:06,300 私は今 184 00:09:06,680 --> 00:09:08,480 あなたに対する印象がより深くなった。 185 00:09:10,610 --> 00:09:11,700 チューさん、 186 00:09:11,980 --> 00:09:13,380 正直に言おう。 187 00:09:13,420 --> 00:09:14,540 今すぐだ、 188 00:09:14,540 --> 00:09:16,940 私は... 189 00:09:17,300 --> 00:09:18,630 病み上がり」の時期。 190 00:09:18,720 --> 00:09:20,580 人はみな同じ 191 00:09:20,580 --> 00:09:21,500 私の目に 192 00:09:21,500 --> 00:09:23,030 キャベツの頭のように。 193 00:09:23,500 --> 00:09:25,340 やり直そうか? 194 00:09:25,390 --> 00:09:26,760 君はとてもスムーズだ。 195 00:09:32,460 --> 00:09:35,260 雑誌での主な仕事は何ですか? 196 00:09:38,140 --> 00:09:40,620 プロデューサー兼...監督。 197 00:09:42,100 --> 00:09:44,180 プロデューサー兼ディレクター。 198 00:09:44,300 --> 00:09:45,140 大物監督だ、 199 00:09:45,140 --> 00:09:46,300 大物プロデューサー? 200 00:09:46,300 --> 00:09:49,430 あなたの活躍を楽しみにしています。 9.0点の傑作。 201 00:09:51,860 --> 00:09:52,660 もしもし? 202 00:09:52,940 --> 00:09:53,740 朱延だ。 203 00:09:58,220 --> 00:09:59,680 リップル誌? 204 00:10:01,210 --> 00:10:03,410 なぜ私をドキュメンタリーに参加させたのですか? 205 00:10:04,180 --> 00:10:05,060 よし、それなら 206 00:10:05,060 --> 00:10:06,000 了解した。 207 00:10:08,250 --> 00:10:10,370 チューさん、今、私を信じますか? 208 00:10:12,100 --> 00:10:13,700 どう撮りたい? 209 00:10:14,080 --> 00:10:15,660 男性アーティストをうまく捉えること、 210 00:10:15,660 --> 00:10:17,980 女性ファンの視点を使う必要がある。 211 00:10:17,980 --> 00:10:19,500 私のアプローチは 212 00:10:19,540 --> 00:10:21,880 女性ファンとして私のレンズを通して見てほしい、 213 00:10:21,880 --> 00:10:23,650 本当の自分を見せるために。 214 00:10:24,640 --> 00:10:26,300 でも、もう男にはうんざりじゃない? 215 00:10:26,760 --> 00:10:28,820 どうやってファンガールになるの? 216 00:10:29,540 --> 00:10:32,670 私は個人的なことを切り離すのが得意なんだ とプロフェッショナルな事柄について。 217 00:10:32,670 --> 00:10:34,450 いったん仕事モードに入る、 218 00:10:34,820 --> 00:10:35,640 誓う 219 00:10:35,900 --> 00:10:38,430 私はあなたを捕らえる...はっきりと、徹底的に。 220 00:10:39,220 --> 00:10:40,580 明確に、徹底的に、だろ? 221 00:10:40,580 --> 00:10:41,060 そうだ。 222 00:10:42,220 --> 00:10:43,820 どこまで徹底しているのか? 223 00:10:45,530 --> 00:10:47,060 私のプライバシーも含まれますか? 224 00:10:48,420 --> 00:10:49,420 プライバシーって? 225 00:11:01,860 --> 00:11:02,860 教えてくれ。 226 00:11:09,700 --> 00:11:10,700 君は... 227 00:11:11,750 --> 00:11:12,860 今のところ、撮影が許可されるのは 228 00:11:12,860 --> 00:11:15,580 俳優としての仕事に関連した内容。 229 00:11:16,620 --> 00:11:18,140 そして具体的な撮影内容 230 00:11:18,140 --> 00:11:20,220 はその日の気分で決める。 231 00:11:20,220 --> 00:11:21,020 なぜですか? 232 00:11:23,500 --> 00:11:24,780 理由はない。 233 00:11:25,340 --> 00:11:25,820 素晴らしい。 234 00:11:25,820 --> 00:11:27,680 では、スケジュールについて話そう。 235 00:11:27,780 --> 00:11:31,300 もちろん、すべてのスケジュールは、以下の通りである。 私の手配だ。 236 00:11:31,300 --> 00:11:32,340 とても忙しいんだ 237 00:11:32,860 --> 00:11:34,140 そして非常に高価だ。 238 00:11:36,400 --> 00:11:37,470 素晴らしい。 239 00:11:38,180 --> 00:11:39,100 しかしだ、 240 00:11:39,100 --> 00:11:40,610 をあなたの協力者とする、 241 00:11:40,610 --> 00:11:42,100 あと、ひとつ条件がある。 242 00:11:42,360 --> 00:11:43,340 続けてくれ。 243 00:11:43,740 --> 00:11:45,400 独占権が欲しい。 244 00:11:45,540 --> 00:11:47,270 独占欲が強いね。 245 00:11:48,180 --> 00:11:49,940 なぜ私がそれに同意しなければならないのか? 246 00:11:50,110 --> 00:11:51,460 撮影中 247 00:11:51,500 --> 00:11:52,780 あなたのリードに従います 248 00:11:52,780 --> 00:11:55,180 そして、あなたが編集の最終承認をする。 249 00:11:55,580 --> 00:11:57,510 それはすべて標準的なやり方ではないですか? 250 00:11:57,740 --> 00:12:00,460 今、あなたはこれらを条件として提示している と交渉する。 251 00:12:00,460 --> 00:12:03,060 アーティストと仕事をするのは初めてですか? 252 00:12:03,140 --> 00:12:04,220 ウナギちゃん? 253 00:12:06,740 --> 00:12:07,740 あなたはインターンですか? 254 00:12:16,130 --> 00:12:17,330 忘れろ、忘れろ。 255 00:12:21,700 --> 00:12:23,060 私もそう思う。 256 00:12:23,350 --> 00:12:25,880 今回はアシスタントを連れてこなかった。 257 00:12:27,300 --> 00:12:29,960 撮影中は僕のアシスタントをやってくれ。 258 00:12:30,480 --> 00:12:31,670 常時待機。 259 00:12:32,580 --> 00:12:33,540 私が? 260 00:12:34,740 --> 00:12:36,600 それができないなら、忘れてしまえ。 261 00:12:40,380 --> 00:12:42,260 わかった、頑張るよ。 262 00:12:46,860 --> 00:12:49,580 ここに...サイン入りの写真があります。 263 00:12:50,260 --> 00:12:51,460 その必要はない。 264 00:12:53,380 --> 00:12:54,710 ベッドの上に吊るす 265 00:12:55,060 --> 00:12:58,340 だから、毎日勉強して、次のことを考えることができる。 どうやって私をちゃんと撮るの? 266 00:12:58,340 --> 00:13:01,740 皆さんの撮影を通して 今回、ソン監督は... 267 00:13:04,420 --> 00:13:06,550 人々は私の違った面を見るだろう。 268 00:13:07,540 --> 00:13:08,800 間違いなくそうなるだろう。 269 00:13:24,080 --> 00:13:25,610 私のことが好き... 270 00:13:26,620 --> 00:13:28,460 恥ずべきことではない