1 00:00:33,300 --> 00:00:36,440 [デスティニー] 2 00:00:36,900 --> 00:00:39,330 [第5話] 3 00:00:42,400 --> 00:00:43,720 これは誰ですか? 4 00:00:44,880 --> 00:00:46,280 ああ、私は... 5 00:00:46,280 --> 00:00:47,940 君には関係ないことだ。 6 00:00:50,520 --> 00:00:51,480 ルアン 7 00:00:52,920 --> 00:00:53,720 こっちへおいで。 8 00:00:59,920 --> 00:01:01,180 髪が乱れている。 9 00:01:03,010 --> 00:01:04,069 シンヤン 10 00:01:04,500 --> 00:01:05,830 もう3年になる。 11 00:01:05,850 --> 00:01:06,920 まだ怒っているのか? 12 00:01:06,920 --> 00:01:08,039 林さん 13 00:01:08,150 --> 00:01:09,950 まったく馴染みがない。 14 00:01:10,130 --> 00:01:12,370 人に誤解を与えるようなことを言わない 間違った考えだ。 15 00:01:12,370 --> 00:01:14,410 私に対してそんなに冷たい態度を取る必要があるのか? 16 00:01:14,640 --> 00:01:16,470 まだ協力しなければならない。 17 00:01:16,570 --> 00:01:18,030 "バック・イン・タイム・トゥ・ラブ・ユー" 18 00:01:18,039 --> 00:01:19,950 私はこの映画の主演女優です。 19 00:01:19,950 --> 00:01:22,400 一緒に仕事をする 今後3ヶ月間 20 00:01:22,400 --> 00:01:24,900 仲良くやっていきたいね、 21 00:01:25,000 --> 00:01:26,320 以前のようにね。 22 00:01:26,480 --> 00:01:27,280 いいかい? 23 00:01:27,870 --> 00:01:29,220 一緒に仕事ができることを楽しみにしている。 24 00:01:29,220 --> 00:01:30,880 仕事は仕事だ。 25 00:01:31,480 --> 00:01:34,600 オフセットで演技を続ける必要はない。 26 00:01:36,410 --> 00:01:37,210 行こう。 27 00:01:48,759 --> 00:01:51,340 林昊昊とは以前から知り合いだったのか? 28 00:01:51,759 --> 00:01:52,960 元カノ? 29 00:01:54,000 --> 00:01:54,930 嫉妬しているのか? 30 00:01:56,920 --> 00:01:57,759 リラックスして。 31 00:01:58,000 --> 00:01:59,600 今は何もない。 32 00:01:59,770 --> 00:02:01,290 お世辞を言うな。 33 00:02:01,310 --> 00:02:03,400 というところからアプローチしている。 プロの視点 34 00:02:03,400 --> 00:02:05,010 あなたのパブリックイメージを豊かにするために。 35 00:02:06,320 --> 00:02:07,120 宋阮 36 00:02:11,320 --> 00:02:14,000 私のことを好きだと認めるのは、そんなに難しいことなの? 37 00:02:14,420 --> 00:02:15,100 やめて... 38 00:02:21,700 --> 00:02:24,500 勤務時間中は仕事に集中してください。 39 00:02:24,960 --> 00:02:27,360 すべてが感情である必要はない。 40 00:02:35,240 --> 00:02:36,860 前回も言っただろう? 41 00:02:37,870 --> 00:02:39,470 君たち男たちはみんな同じだ。 42 00:02:39,640 --> 00:02:40,840 みんなキャベツだ。 43 00:02:46,360 --> 00:02:47,440 俺はキャベツか? 44 00:02:49,820 --> 00:02:51,200 かなりね。 45 00:02:56,430 --> 00:02:57,590 宋阮 46 00:02:57,730 --> 00:03:00,730 このゲームにはまっていますか? 押し合いへし合い? 47 00:03:06,220 --> 00:03:08,170 そうおっしゃるなら 48 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 どの部分が気になりますか? 49 00:03:21,970 --> 00:03:22,810 そうだ。 50 00:03:27,880 --> 00:03:29,940 いいよ、僕をキャベツとしか見ていないなら。 51 00:03:30,990 --> 00:03:33,320 しかし、良いものはいつも豚に食べられてしまう。 52 00:03:40,170 --> 00:03:42,300 臭いキャベツ、腐ったキャベツ。 53 00:04:03,650 --> 00:04:04,740 江風? 54 00:04:04,920 --> 00:04:06,400 空いてないって言ってなかった? 55 00:04:06,400 --> 00:04:08,220 なぜ突然同意したのか この映画をどう思う? 56 00:04:08,220 --> 00:04:09,820 チュウ・シンヤンのせいか? 57 00:04:10,040 --> 00:04:12,000 そうだね。だから何? 58 00:04:14,800 --> 00:04:15,920 もう3年になる。 59 00:04:15,920 --> 00:04:17,740 まだ前に進んでいないのか? 60 00:04:18,000 --> 00:04:19,720 あの時、彼があなたに与えた痛みは十分ではなかったのですか? 61 00:04:19,720 --> 00:04:20,589 ジャン・フォン 62 00:04:21,000 --> 00:04:22,730 それはシンヤンと私の問題だ。 63 00:04:22,840 --> 00:04:24,320 あなたとは関係ない。 64 00:04:24,320 --> 00:04:25,720 今さらだが...。 65 00:04:26,360 --> 00:04:28,690 私があなたのことをどう思っているか、わかっていないの? 66 00:04:30,080 --> 00:04:30,760 ハオハオ 67 00:04:30,760 --> 00:04:32,760 あなたはいつも私に良くしてくれた。 68 00:04:32,880 --> 00:04:34,480 でも、シンガンは私の初恋の人なんだ。 69 00:04:34,560 --> 00:04:36,520 以前の状態に戻りたいんだ。 彼と一緒に 70 00:04:36,520 --> 00:04:37,280 ごめんなさい. 71 00:04:39,200 --> 00:04:40,480 外にはたくさんのパパラッチがいる。 72 00:04:40,480 --> 00:04:41,740 今すぐ戻るべきだ。 73 00:04:42,040 --> 00:04:44,170 一緒にいるところを見つかったらまずい。 74 00:04:50,159 --> 00:04:51,080 ジャン・フォン 75 00:04:52,440 --> 00:04:54,600 この映画は僕にとって本当に重要なんだ。 76 00:04:54,920 --> 00:04:57,159 何もかもうまくいかないのは嫌なんだ。 77 00:04:57,159 --> 00:04:58,960 私のことを本当に心配してくれているのなら、 78 00:04:59,120 --> 00:05:01,730 一緒に力を合わせて、いい仕上がりにしよう、いいね? 79 00:05:01,800 --> 00:05:03,480 見ていろよ、ハオハオ。 80 00:05:03,500 --> 00:05:04,830 お見せしましょう 81 00:05:04,860 --> 00:05:05,880 私だけが 82 00:05:05,960 --> 00:05:07,840 あなたの主役にふさわしい。 83 00:05:08,040 --> 00:05:08,680 わかったよ。 84 00:05:18,160 --> 00:05:19,520 チュウ・シンヤン 85 00:05:19,970 --> 00:05:21,560 愛しているよ! 86 00:05:23,150 --> 00:05:25,530 [ユー・アー・ザ・ベスト] 87 00:05:39,640 --> 00:05:44,560 あなたは私の人生に現れた 88 00:05:44,720 --> 00:05:50,980 そして私に幸福を教えてくれた を見つけるのは決して難しいことではなかった。 89 00:05:45,420 --> 00:05:48,690 [アイ・ラブ・ユー] 90 00:05:51,360 --> 00:05:58,770 あなたのいない夢なんて、比べ物にならない。 91 00:05:58,920 --> 00:06:04,070 目が覚めたら、さよならを言うよ この夢から。 92 00:06:04,960 --> 00:06:07,800 次の流れ星が落ちるのを待っている。 93 00:06:08,120 --> 00:06:14,800 時間の移り変わりを見る 君の目だ。 94 00:06:08,240 --> 00:06:12,680 [ユー・アー・ザ・ベスト] 95 00:06:14,800 --> 00:06:18,360 一緒に旅をしよう。 96 00:06:18,480 --> 00:06:25,290 そんな深遠な哲学は忘れよう。 97 00:06:25,480 --> 00:06:30,760 今は君と僕だけだ。 98 00:06:27,660 --> 00:06:32,820 [アイ・ラブ・ユー] 99 00:06:31,800 --> 00:06:41,720 今は君と僕だけだ。 100 00:06:42,980 --> 00:06:44,550 シンヤン、君は本当に素晴らしいよ! 101 00:06:44,550 --> 00:06:45,970 シンヤン 102 00:06:47,000 --> 00:06:48,920 ご清聴ありがとうございました。 私の新曲に 103 00:06:48,920 --> 00:06:51,850 私は、それがあなたにとって素晴らしいものになることを願っている。 素晴らしい経験 104 00:06:52,040 --> 00:06:54,760 しかし、その片鱗を共有することもできる。 私の内なる世界をあなたとともに。 105 00:06:54,760 --> 00:06:58,120 この2つの作曲は、私にとって初めての試みだ。 歌詞も音楽も自分で作った。 106 00:06:58,120 --> 00:07:01,200 時として、人と人とのつながりは 本当に奇跡的だ。 107 00:07:01,200 --> 00:07:05,200 自分の心は湖のようだと信じていた 108 00:07:05,360 --> 00:07:09,940 冷静でいられたら...どんなことがあっても 暴風雨の大きさ 109 00:07:10,160 --> 00:07:12,280 しかし、誰かが 110 00:07:12,280 --> 00:07:14,540 私の人生に突然入ってきた 111 00:07:15,560 --> 00:07:19,050 静かな湖にさざ波を立てた。 112 00:07:21,600 --> 00:07:23,040 その人は... 113 00:07:26,040 --> 00:07:27,160 あなたは? 114 00:07:27,160 --> 00:07:30,160 私だ私だ 115 00:07:36,040 --> 00:07:37,000 冷静になる必要がある。 116 00:07:37,000 --> 00:07:38,730 冷静さを保つ必要がある。 117 00:07:41,600 --> 00:07:43,000 彼はあなたとは話していない。 118 00:07:55,400 --> 00:07:56,560 どうしたんだ? 119 00:07:56,560 --> 00:07:58,560 なぜ私に身を投じるの? 120 00:07:58,680 --> 00:08:00,940 今の僕のパフォーマンスはかなり良かった? 121 00:08:03,420 --> 00:08:04,930 どうしてそうなるんだ? 122 00:08:06,000 --> 00:08:08,960 ただ...普通だった。 123 00:08:09,200 --> 00:08:11,860 どうしたの?どうしてそんなに息が荒いんだ? 124 00:08:13,360 --> 00:08:15,160 まさか告白が 125 00:08:15,160 --> 00:08:17,640 今のは君のためだったんだろう? 126 00:08:18,750 --> 00:08:20,010 告白とは? 127 00:08:20,280 --> 00:08:21,080 I... 128 00:08:21,760 --> 00:08:23,160 何も聞こえなかったよ。 129 00:08:25,640 --> 00:08:26,520 今、何をしようとしているのか? 130 00:08:26,520 --> 00:08:27,140 水だ。 131 00:08:52,190 --> 00:08:53,990 今日の私のパフォーマンスは...。 132 00:08:55,840 --> 00:08:57,040 物足りないか? 133 00:08:59,120 --> 00:08:59,720 私は思う。 134 00:08:59,720 --> 00:09:02,380 何か私の力不足があったに違いない。 135 00:09:06,120 --> 00:09:08,220 チューさん、お行儀よくしてください。 136 00:09:08,400 --> 00:09:09,800 有名人だからといって、そう思わないでください、 137 00:09:09,800 --> 00:09:11,660 あなたは私に近づき続けることができる。 138 00:09:19,820 --> 00:09:21,420 遅刻だ。 139 00:09:31,280 --> 00:09:32,880 君は... 140 00:09:33,550 --> 00:09:34,440 I... 141 00:09:34,460 --> 00:09:35,670 仕事で来たんだ。 142 00:09:36,560 --> 00:09:37,820 昨日のことは言わないでくれ。 143 00:09:37,820 --> 00:09:39,350 何を言っているんだ? 144 00:09:39,580 --> 00:09:41,310 すっかり忘れていたよ。 145 00:09:41,680 --> 00:09:43,310 思い出させてくれたね。 146 00:09:45,370 --> 00:09:46,680 忘れているのが一番だ。 147 00:09:46,680 --> 00:09:48,680 もう誰もそんなことは考えるべきではない。 148 00:09:48,720 --> 00:09:49,320 行こう。 149 00:09:49,810 --> 00:09:51,740 競馬場には行かないの? 150 00:10:15,480 --> 00:10:18,150 ♪ Clouds are swirling, brushing in soft hues ♪ 151 00:10:19,480 --> 00:10:22,450 ♪ 空が青くなるのを一緒に待っている ♪ 152 00:10:23,720 --> 00:10:26,740 ♪ A beam of light can heal the pain we know ♪ 153 00:10:28,280 --> 00:10:29,900 ♪ And make rainbows bloom ♪ 154 00:10:31,140 --> 00:10:33,620 ♪ The midsummer breeze sways with the waves ♪ 155 00:10:34,120 --> 00:10:35,400 おっと。 156 00:10:34,880 --> 00:10:37,160 ♪ Tears fall like clock hands yearning to align ♪ 157 00:10:38,490 --> 00:10:40,410 ♪ Love remains a longing deep ♪ 158 00:10:41,780 --> 00:10:45,200 ♪ A wish to find, but not ours to keep ♪ 159 00:10:46,080 --> 00:10:48,210 あなたのテクニックは明らかに向上している。 160 00:10:48,400 --> 00:10:50,640 あなたが選んだアングルはとても芸術的だ。 161 00:10:50,640 --> 00:10:51,520 感心したよ。 162 00:10:52,740 --> 00:10:54,400 お褒めの言葉をありがとう。 163 00:10:54,520 --> 00:10:55,750 主に... 164 00:10:55,920 --> 00:10:57,720 馬にうまく乗っているからだ。 165 00:10:59,880 --> 00:11:00,680 でも... 166 00:11:02,240 --> 00:11:04,370 私はまだ以前のあなたの方が好きよ。 167 00:11:05,440 --> 00:11:07,200 私はどんな人間だった? 168 00:11:08,160 --> 00:11:10,160 客観的でカジュアル。 169 00:11:13,020 --> 00:11:15,350 言いたいことを直接言えないのか? 170 00:11:15,580 --> 00:11:18,400 誰かを好きになるということは、すべてを好きになるということだ 彼らについて 171 00:11:18,400 --> 00:11:20,560 あなたは彼女のすべてを受け入れている、 172 00:11:21,080 --> 00:11:22,280 欠点も含めてね。 173 00:11:23,460 --> 00:11:24,730 口が達者だね。 174 00:11:26,210 --> 00:11:29,010 あなたはいつも奇妙なことを思いつく と言う。 175 00:11:30,680 --> 00:11:32,240 今日はこれで終わりにしよう。 176 00:11:33,040 --> 00:11:33,840 さようなら。 177 00:11:37,650 --> 00:11:38,450 え? 178 00:11:39,010 --> 00:11:39,800 ちょっとどいてくれ。 179 00:11:40,280 --> 00:11:41,410 また逃げるのか? 180 00:11:42,100 --> 00:11:43,090 I... 181 00:11:44,680 --> 00:11:45,320 ご存知ですか? 182 00:11:45,320 --> 00:11:48,360 誰かを避けることは、その人を好きであることの表れなのだろうか? 183 00:11:50,320 --> 00:11:51,520 このままだと... 184 00:11:52,330 --> 00:11:54,790 今夜、私の夢を見るかもしれない。 185 00:11:55,660 --> 00:11:57,400 君の夢なんて見るわけがない。 186 00:11:57,400 --> 00:11:58,360 本当だ。 187 00:12:04,760 --> 00:12:05,560 I... 188 00:12:06,400 --> 00:12:07,200 シンヤン 189 00:12:12,920 --> 00:12:16,180 映画の前にプライベートディナーがある が撮影を開始する。 190 00:12:17,040 --> 00:12:20,580 主要クリエイター、俳優、出資者全員 に出席する必要がある。 191 00:12:20,830 --> 00:12:22,290 明日の夜だ。 192 00:12:22,520 --> 00:12:23,650 スケジュールを確認する。 193 00:12:24,080 --> 00:12:25,240 何も予定がなければね、 194 00:12:25,240 --> 00:12:25,760 私が行く。 195 00:12:26,160 --> 00:12:26,680 オーケー。 196 00:12:35,550 --> 00:12:36,750 今夜は夢を見てはいけない。 197 00:13:11,160 --> 00:13:12,300 秦周さん 198 00:13:12,440 --> 00:13:14,700 宋阮さんを妻に迎えますか? 199 00:13:15,600 --> 00:13:16,720 そうだね。 200 00:13:16,800 --> 00:13:17,820 宋阮さん 201 00:13:18,040 --> 00:13:20,640 あなたはこの男を夫としますか? 202 00:13:21,360 --> 00:13:22,120 I... 203 00:13:22,120 --> 00:13:22,840 宋阮さん 204 00:13:22,840 --> 00:13:25,440 あなたはこの男を夫としますか? 205 00:13:25,990 --> 00:13:26,960 宋阮さん 206 00:13:26,960 --> 00:13:29,560 あなたはこの男を夫としますか? 207 00:13:49,680 --> 00:13:50,750 シンヤン 208 00:14:15,190 --> 00:14:16,260 一緒に行こう