1 00:00:33,340 --> 00:00:36,490 [デスティニー] 2 00:00:36,940 --> 00:00:39,280 [第7話] 3 00:00:43,110 --> 00:00:45,060 ネット上の写真は何なんだ? 4 00:00:47,600 --> 00:00:48,960 偽物だ。 5 00:00:50,390 --> 00:00:53,120 どれだけの被害が出たか知っているか? 6 00:00:53,200 --> 00:00:53,960 これらのビデオなら 7 00:00:53,960 --> 00:00:55,760 チューの家族にバレたら? 8 00:00:57,630 --> 00:01:00,360 朱家の評判を落としている。 9 00:01:01,880 --> 00:01:03,610 お父さんがまだここにいたらね、 10 00:01:04,280 --> 00:01:05,880 彼はどう思うだろうか? 11 00:01:09,300 --> 00:01:11,160 もし父がまだここにいたら 12 00:01:12,340 --> 00:01:14,560 彼は間違いなく私を信じるだろう。 13 00:01:16,450 --> 00:01:18,370 私があなたを信用していないとでも言うのですか? 14 00:01:22,330 --> 00:01:23,260 この数年間ずっとだ、 15 00:01:23,600 --> 00:01:25,660 演技を言い訳にしている 16 00:01:25,820 --> 00:01:27,430 毎日を無駄に過ごすために。 17 00:01:27,720 --> 00:01:29,160 私が知らないとでも? 18 00:01:29,510 --> 00:01:30,650 あなたは 19 00:01:30,680 --> 00:01:32,680 完全に信頼を失った。 20 00:01:34,600 --> 00:01:37,520 チュー家はあなたのオンラインニュースを削除させることができる。 21 00:01:38,390 --> 00:01:40,920 すぐに私の手配に従うように 22 00:01:41,039 --> 00:01:42,440 そして、会社に戻ってくる。 23 00:01:42,440 --> 00:01:43,360 その必要はない。 24 00:01:43,640 --> 00:01:45,070 私には私の計画がある。 25 00:01:45,520 --> 00:01:46,840 俳優であることは私の夢です。 26 00:01:46,840 --> 00:01:48,970 あなたの更年期を... 27 00:02:14,140 --> 00:02:16,579 ドアがきちんと閉まっていなかった。 28 00:02:49,210 --> 00:02:52,690 大丈夫ですか? 29 00:03:06,960 --> 00:03:08,640 まだ痛いですか? 30 00:03:18,820 --> 00:03:20,079 痛みに比べればね、 31 00:03:21,079 --> 00:03:23,540 あなたに見られる方が恥ずかしくないの? 32 00:03:25,440 --> 00:03:27,570 何が恥ずかしいんだ? 33 00:03:31,400 --> 00:03:32,820 小さい頃ね、 34 00:03:33,250 --> 00:03:35,850 父はよくスリッパで私を追いかけて叩いた。 35 00:03:39,000 --> 00:03:40,160 え? 36 00:03:42,640 --> 00:03:44,560 この世界のすべての人 37 00:03:44,560 --> 00:03:47,600 他人を変えたいのだ、 38 00:03:48,690 --> 00:03:52,230 特に威圧的な両親。 39 00:03:53,440 --> 00:03:57,079 彼らはただ、自分の子供たちが 40 00:03:57,110 --> 00:03:58,960 は好きなようにできる。 41 00:04:00,710 --> 00:04:01,790 どういう意味ですか? 42 00:04:03,320 --> 00:04:04,640 あなたはどちらの味方ですか? 43 00:04:05,840 --> 00:04:07,480 私はあなたの母方の人間です。 44 00:04:09,680 --> 00:04:11,090 結局のところ、 45 00:04:11,480 --> 00:04:14,350 私は自分の子供を躾けなければならない。 46 00:04:15,200 --> 00:04:15,920 あなたはまだ... 47 00:04:15,920 --> 00:04:17,320 でも、私はあなたの味方でもある。 48 00:04:31,200 --> 00:04:33,190 私は誰かの味方だ 49 00:04:34,520 --> 00:04:35,980 なぜなら 50 00:04:36,580 --> 00:04:40,320 彼は愛するキャリアに固執する、 51 00:04:41,990 --> 00:04:43,470 と 52 00:04:43,650 --> 00:04:46,440 運命に逆らう頑固さで。 53 00:04:53,960 --> 00:04:55,040 君は君だ。 54 00:04:55,790 --> 00:04:58,060 皆の承認は必要ない。 55 00:05:01,880 --> 00:05:04,540 あなた自身に明確な良心がある限りはね、 56 00:05:05,630 --> 00:05:07,460 誰にも止められない。 57 00:05:12,800 --> 00:05:15,200 さすがドキュメンタリー映画監督だ、 58 00:05:17,010 --> 00:05:18,940 いつもこのような空想的な理論で。 59 00:05:21,130 --> 00:05:22,880 私は真実を話しているだけだ。 60 00:05:27,640 --> 00:05:30,220 私たちは皆、多くの障害に直面している 61 00:05:31,050 --> 00:05:33,010 私たちの前途に。 62 00:05:34,440 --> 00:05:36,480 続けられるかどうか 63 00:05:38,240 --> 00:05:40,790 がどのように決定されるかにかかっている。 64 00:05:41,750 --> 00:05:42,800 そして勇敢だ。 65 00:05:51,780 --> 00:05:52,860 ありがとう。 66 00:05:55,000 --> 00:05:56,040 どういたしまして。 67 00:06:11,370 --> 00:06:13,620 でも、あなたのお父さんは確かにかなり厳しい。 68 00:06:34,440 --> 00:06:35,540 ミス・ソング 69 00:06:38,360 --> 00:06:39,680 カメラは? 70 00:06:41,050 --> 00:06:43,250 朱申燕は今日、良い状態ではない、 71 00:06:43,360 --> 00:06:44,550 だから撮影はない。 72 00:06:44,550 --> 00:06:47,070 撮影しないのなら、なぜここにいるのですか? 73 00:06:47,440 --> 00:06:48,480 今日は 74 00:06:48,480 --> 00:06:51,140 私はただ、友人として彼と付き合いたいだけなんだ。 75 00:06:51,640 --> 00:06:52,800 彼と一緒に? 76 00:06:55,740 --> 00:06:56,760 ミス・ソング 77 00:06:56,780 --> 00:06:58,040 言い過ぎだ。 78 00:06:58,140 --> 00:06:59,690 シンヤンに友達は必要ない。 79 00:06:59,690 --> 00:07:00,920 これまでずっとね、 80 00:07:01,000 --> 00:07:01,920 彼の代理人である私だけが、 81 00:07:01,920 --> 00:07:04,050 常に彼の側にいる権利がある。 82 00:07:08,930 --> 00:07:09,730 ああ。 83 00:07:10,440 --> 00:07:11,540 君は... 84 00:07:12,240 --> 00:07:13,240 彼のような? 85 00:07:14,850 --> 00:07:16,160 何を言っているんだ? 86 00:07:16,160 --> 00:07:17,360 シンヤンへの思い 87 00:07:17,390 --> 00:07:19,200 純粋に職業上の義務から 88 00:07:19,200 --> 00:07:20,960 そして彼の才能への称賛。 89 00:07:21,080 --> 00:07:22,660 しかし、それはつまり 90 00:07:22,720 --> 00:07:25,160 彼のことを好きなのか? 91 00:07:25,280 --> 00:07:26,440 何を知っている? 92 00:07:26,540 --> 00:07:27,920 彼とは戦友だ。 93 00:07:27,920 --> 00:07:29,040 これまでずっとね、 94 00:07:29,040 --> 00:07:30,640 彼のキャリアは私のキャリアだ、 95 00:07:30,740 --> 00:07:32,560 彼のことは私のことだ。 96 00:07:32,600 --> 00:07:35,000 彼の将来を左右するようなことは誰にも許さない。 97 00:07:35,100 --> 00:07:37,600 だから、ミス・ソング、自分のポジションに気をつけなさい。 98 00:07:37,760 --> 00:07:38,760 何も持ってきてほしくない 99 00:07:38,760 --> 00:07:40,560 シンヤンに不必要なゴシップだ。 100 00:08:03,200 --> 00:08:04,000 もしもし? 101 00:08:04,900 --> 00:08:05,720 宋阮 102 00:08:06,450 --> 00:08:08,510 今夜は一緒に夕食を食べよう 103 00:08:08,560 --> 00:08:09,240 なぜですか? 104 00:08:10,220 --> 00:08:11,480 あなたは人を慰めるのがとても上手だ。 105 00:08:11,480 --> 00:08:13,540 何かいいものをごちそうしないとね。 106 00:08:14,150 --> 00:08:15,440 その必要はない。 107 00:08:15,440 --> 00:08:17,160 インスタントラーメンを食べるよ。 108 00:08:17,160 --> 00:08:18,430 インスタントラーメンって? 109 00:08:18,480 --> 00:08:19,610 来るのか、来ないのか? 110 00:08:19,610 --> 00:08:21,670 もし来ないなら、私が探しに行くよ。 111 00:08:21,670 --> 00:08:22,580 来ないでくれ。 112 00:08:23,360 --> 00:08:25,160 それから場所を送ってくれ。 113 00:08:26,400 --> 00:08:27,200 オーケー。 114 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 他人の言うことを聞かない。 115 00:08:48,260 --> 00:08:49,130 朱延だ、 116 00:08:49,350 --> 00:08:50,600 今思い出したよ。 117 00:08:50,660 --> 00:08:51,880 MVの撮影の時だ、 118 00:08:51,880 --> 00:08:54,080 つのシーンは私のスイートルームで撮影された。 119 00:08:54,080 --> 00:08:54,840 翌日だ、 120 00:08:54,840 --> 00:08:57,440 MVの2人の女性モデルが私の家のドアをノックした、 121 00:08:57,440 --> 00:08:59,640 私の部屋に化粧品を忘れたと言う 122 00:08:59,640 --> 00:09:01,150 それを探しに行く必要があった。 123 00:09:01,150 --> 00:09:02,760 ホテルに連絡すると 124 00:09:02,760 --> 00:09:04,290 そしてホテルの監視カメラの映像を入手する、 125 00:09:04,290 --> 00:09:05,280 を証明することができる。 126 00:09:05,280 --> 00:09:07,940 彼らは本当に化粧品を探しに来たのだ。 127 00:09:08,280 --> 00:09:08,790 オーケー。 128 00:09:12,640 --> 00:09:13,360 注文を終えた。 129 00:09:13,360 --> 00:09:14,960 なぜまだ注文していないのですか? 130 00:09:15,240 --> 00:09:17,720 あなたは今、濡れ衣を着せられ、中傷されている、 131 00:09:17,720 --> 00:09:19,450 大物プレイボーイだと非難されている。 132 00:09:19,530 --> 00:09:20,690 バカバカしい。