1 00:00:33,190 --> 00:00:36,480 [デスティニー] 2 00:00:36,980 --> 00:00:39,270 [第8話] 3 00:00:40,400 --> 00:00:41,120 注文は終わったよ。 4 00:00:41,120 --> 00:00:42,720 なぜまだ注文していないのですか? 5 00:00:43,000 --> 00:00:45,480 あなたは中傷されている。 6 00:00:45,480 --> 00:00:47,210 彼らはあなたをプレイボーイと呼んでいる。 7 00:00:47,280 --> 00:00:48,520 君はプレイボーイだ。 8 00:00:48,540 --> 00:00:49,740 声を抑えて。 9 00:00:49,800 --> 00:00:52,240 誰も自分を認めてくれないと思っている マスクをして? 10 00:00:52,240 --> 00:00:53,680 もし誰かに捕まったら 11 00:00:53,680 --> 00:00:54,680 君と二人きりで夕食をとる 12 00:00:54,680 --> 00:00:56,590 また話がねじ曲げられたらどうするんだ? 13 00:00:56,590 --> 00:00:57,640 ただの食事だよ。 14 00:00:57,800 --> 00:00:59,120 戻った方がいいね。 15 00:00:59,200 --> 00:01:00,730 インスタントラーメンを食べるよ。 16 00:01:00,760 --> 00:01:02,000 インスタントラーメン? 17 00:01:02,040 --> 00:01:02,920 毎日食べている。 18 00:01:02,920 --> 00:01:04,280 だから背が低いんだ。 19 00:01:04,280 --> 00:01:06,600 何を言っていいかわからないなら、 ただ静かにしていればいい。 20 00:01:06,600 --> 00:01:07,400 来たぞ。 21 00:01:08,800 --> 00:01:10,180 すみません。 22 00:01:10,800 --> 00:01:11,520 待ってくれ。 23 00:01:13,970 --> 00:01:15,300 どうぞお召し上がりください。 24 00:01:18,330 --> 00:01:19,539 栄養のあるものを食べる。 25 00:01:18,530 --> 00:01:21,470 朱雀 26 00:01:24,920 --> 00:01:25,960 もしもし? 27 00:01:25,960 --> 00:01:26,680 シンヤン 28 00:01:26,820 --> 00:01:27,360 そうか? 29 00:01:27,360 --> 00:01:28,200 宋汝庵と食事をしているのか? 30 00:01:28,200 --> 00:01:30,320 いつも行くレストランで? 31 00:01:31,090 --> 00:01:32,680 すぐに出発する方法を見つけなさい。 32 00:01:32,680 --> 00:01:33,620 ある人が私に言った。 33 00:01:33,650 --> 00:01:35,740 記者たちが外で待っていた。 34 00:01:35,740 --> 00:01:37,640 あなたはまだトレンド・トピック・リストに載っている。 35 00:01:37,640 --> 00:01:40,200 あなたは絶対に見ることができない 今、彼女と一緒にいる。 36 00:01:40,200 --> 00:01:41,310 よし、わかった。 37 00:01:44,280 --> 00:01:45,160 どうしたんだ? 38 00:01:45,880 --> 00:01:47,880 記者がいる。 なんて面倒なんだ。 39 00:01:48,200 --> 00:01:49,200 どうすればいいのだろう? 40 00:01:49,280 --> 00:01:50,720 戻ってインスタントラーメンを食べよう。 41 00:01:50,720 --> 00:01:51,850 そんなジンクスがあったのか。 42 00:01:51,910 --> 00:01:52,570 言葉が出ない。 43 00:01:52,570 --> 00:01:53,240 どうして私が知っているのか? 44 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 冗談だよ。 45 00:01:54,240 --> 00:01:55,039 お好きなように。 46 00:02:16,140 --> 00:02:17,720 ここには誰もいない。 47 00:02:17,750 --> 00:02:18,630 行こう。 48 00:02:44,940 --> 00:02:46,140 彼らに私たちを見せないで 49 00:03:04,870 --> 00:03:05,870 見るのをやめろ。 50 00:03:23,520 --> 00:03:24,520 あなたは私に嘘をついた。 51 00:03:24,690 --> 00:03:26,020 記者はいない。 52 00:03:34,560 --> 00:03:35,360 歌だ。 53 00:03:43,620 --> 00:03:46,020 インターンシップはあと2カ月で終わるんですよね? 54 00:03:47,110 --> 00:03:48,840 私はあなたにそのような重要な任務を与えた 55 00:03:48,840 --> 00:03:49,680 ドキュメンタリーの撮影の。 56 00:03:49,680 --> 00:03:50,880 いい仕事をした方がいい。 57 00:03:50,880 --> 00:03:52,400 結果を出さなければ 58 00:03:52,400 --> 00:03:54,300 正社員になるにはどうしたらいいですか? 59 00:03:54,300 --> 00:03:55,880 どういう意味ですか? 60 00:03:56,140 --> 00:03:58,329 何か問題があるのだろうか 私のドキュメンタリーと? 61 00:03:58,329 --> 00:03:59,720 みんなに見てもらいたいならね、 62 00:03:59,720 --> 00:04:01,160 ジューシーなものが必要だ。 63 00:04:01,160 --> 00:04:02,080 先日のように、朱申燕は 64 00:04:02,080 --> 00:04:04,300 ホテルで出会った女性モデル。 65 00:04:04,320 --> 00:04:05,920 そういうのを撮るべきだよ。 66 00:04:05,920 --> 00:04:08,320 プライベートで女性と会っている映像を入手する、 67 00:04:08,320 --> 00:04:10,000 裏でいちゃつく。 68 00:04:10,020 --> 00:04:11,520 選手としての一面を見せる。 69 00:04:11,580 --> 00:04:13,240 間違いなく人気が出るだろう。 70 00:04:13,310 --> 00:04:15,480 ドキュメンタリーはリアルであるべきだ。 71 00:04:15,480 --> 00:04:17,079 彼はそういう人間ではない。 72 00:04:17,160 --> 00:04:18,760 作り話はできない。 73 00:04:18,760 --> 00:04:21,120 賢くなる必要がある。 74 00:04:21,140 --> 00:04:23,340 時にはちょっとしたコツが必要だ。 75 00:04:23,960 --> 00:04:25,160 あなたは女性だ。 76 00:04:25,160 --> 00:04:26,280 彼は男だ。 77 00:04:26,640 --> 00:04:28,840 男が油断したとき、 78 00:04:28,860 --> 00:04:30,860 彼の真の姿を見るのは簡単だ。 79 00:04:31,790 --> 00:04:33,659 何を言いたいのですか、キュイさん? 80 00:04:34,159 --> 00:04:35,159 私には理解できない。 81 00:04:35,440 --> 00:04:36,200 あなたはとても賢い。 82 00:04:36,200 --> 00:04:37,330 もちろんわかっているはずだ。 83 00:04:38,040 --> 00:04:39,480 これを成功させれば 84 00:04:39,600 --> 00:04:41,420 フルタイムのオファーを早めに出すよ。 85 00:04:41,420 --> 00:04:44,340 あなたの未来は、あなたが考えているよりもずっと大きなものかもしれない。 86 00:04:41,980 --> 00:04:42,880 [リップル・カルチャー・メディア ソン・ルアン ニューメディア部門] 87 00:04:44,680 --> 00:04:47,320 しかし、これはジャーナリズムの倫理に反するのではないか? 88 00:04:47,320 --> 00:04:48,800 適者生存だ。 89 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 他人を踏みつけて登るか、 90 00:04:49,800 --> 00:04:50,909 さもなくば踏まれる。 91 00:04:51,120 --> 00:04:52,150 それにね、 92 00:04:52,800 --> 00:04:53,520 男はもっと悪い 93 00:04:53,520 --> 00:04:55,120 想像以上にね。 94 00:04:55,120 --> 00:04:57,000 騙されるな 95 00:04:57,520 --> 00:04:59,460 彼の美貌にね? 96 00:05:00,240 --> 00:05:01,920 もういい。 97 00:05:05,060 --> 00:05:06,150 よく考えてみてください。 98 00:05:25,560 --> 00:05:26,590 [WeChat:1通] 99 00:05:38,340 --> 00:05:39,140 出て行け。 100 00:05:48,400 --> 00:05:49,510 シンヤン 101 00:05:50,240 --> 00:05:51,800 私のイヤリングを見つけたのね。 102 00:06:00,610 --> 00:06:01,610 シンヤン 103 00:06:03,120 --> 00:06:04,660 このイヤリングを覚えている? 104 00:06:04,660 --> 00:06:06,060 あなた 105 00:06:06,080 --> 00:06:07,280 くれた 106 00:06:07,280 --> 00:06:08,280 最初のデートで。 107 00:06:08,320 --> 00:06:09,810 あの時、あなたは私を励ましてくれた 108 00:06:10,000 --> 00:06:12,210 夢を追い続けるために 女優であることの。 109 00:06:12,210 --> 00:06:13,170 見て。 110 00:06:13,320 --> 00:06:14,850 いつも手元に置いている。 111 00:06:15,640 --> 00:06:17,740 困難に直面するたびにね、 112 00:06:17,800 --> 00:06:19,220 私はそれを見る 113 00:06:19,250 --> 00:06:21,030 そして、あなたが私に言ったことを考えてみてください。 114 00:06:21,400 --> 00:06:22,920 それは私に力を与えてくれる。 115 00:06:31,360 --> 00:06:33,200 終わったことは終わったことだ。 116 00:06:34,120 --> 00:06:36,080 誰もあなたをよく知らない 117 00:06:36,360 --> 00:06:37,880 私よりも。 118 00:06:38,240 --> 00:06:40,280 今、あなたが口にするすべての言葉、 119 00:06:40,820 --> 00:06:42,180 私は正確に知ることができる 120 00:06:43,920 --> 00:06:45,680 何を求めているのか 121 00:06:46,080 --> 00:06:47,330 シンヤン 122 00:06:47,580 --> 00:06:48,700 私の言うことすべて 123 00:06:48,730 --> 00:06:51,120 私には目的があるように聞こえるが? 124 00:06:51,300 --> 00:06:53,300 そうしないのは難しい そのように解釈している。 125 00:06:53,300 --> 00:06:54,400 わかったよ。 126 00:06:55,040 --> 00:06:56,500 この話はやめよう。 127 00:06:56,659 --> 00:06:57,860 あなたのことを話しましょう。 128 00:06:58,720 --> 00:06:59,710 このスキャンダル 129 00:07:00,000 --> 00:07:01,650 多くのご迷惑をおかけしたことでしょう。 130 00:07:01,650 --> 00:07:03,040 あなたとは関係ない。 131 00:07:03,040 --> 00:07:04,880 あなたはそういう人ではないと信じている。 132 00:07:04,880 --> 00:07:05,920 私はあなたを助けることができる。 133 00:07:06,200 --> 00:07:08,080 観客にアナウンスする限り 134 00:07:08,080 --> 00:07:09,480 私たちは交際している。 135 00:07:09,480 --> 00:07:12,400 私は自分のIDを使うことができる とステータスがあなたを助ける。 136 00:07:13,000 --> 00:07:14,600 ご親切にありがとう。 137 00:07:14,600 --> 00:07:15,440 しかし、その必要はない。 138 00:07:16,310 --> 00:07:18,060 それに、私たちはもう終わっている。 139 00:07:19,110 --> 00:07:20,230 シンヤン 140 00:07:21,170 --> 00:07:23,170 今、君を助けられるのは僕しかいない。 141 00:07:25,760 --> 00:07:27,160 なぜ私を助けたいのですか? 142 00:07:27,190 --> 00:07:28,990 同じレベルだからだ。 143 00:07:30,790 --> 00:07:33,840 頂点に立ちたい そして一緒に世界を見渡そう。 144 00:07:33,840 --> 00:07:35,440 これもあなたが私に言ったことだ。 145 00:07:35,890 --> 00:07:37,480 あの頃は若かった。 146 00:07:38,350 --> 00:07:41,010 理解できなかった その言葉の意味 147 00:07:41,360 --> 00:07:42,830 知らなかった 148 00:07:44,700 --> 00:07:46,159 それも、いくらかかるか。 149 00:07:46,740 --> 00:07:48,250 それは何ですか? 150 00:07:48,850 --> 00:07:51,130 私たちは今、2つの異なる世界に住んでいる。 151 00:07:52,800 --> 00:07:54,060 シンヤン 152 00:07:55,320 --> 00:07:56,800 怖くないのか? 153 00:07:56,820 --> 00:07:58,820 このスキャンダルがあなたの将来を台無しにする? 154 00:08:08,650 --> 00:08:09,720 なぜここに? 155 00:08:10,060 --> 00:08:10,970 ごめんなさい. 156 00:08:10,990 --> 00:08:12,750 盗み聞きするつもりはなかったんだ。 157 00:08:12,890 --> 00:08:14,390 話したかったんだ...。 158 00:08:19,270 --> 00:08:20,800 邪魔するつもりはなかったんだ。 159 00:08:22,400 --> 00:08:23,630 そうだ。 160 00:08:23,760 --> 00:08:25,450 それはあなたが考えているようなことではない。 161 00:08:25,450 --> 00:08:27,240 私は誰かではない 162 00:08:27,540 --> 00:08:29,200 あなたは物事を説明しなければならない。 163 00:08:32,780 --> 00:08:34,039 ミス・ソング 164 00:08:34,580 --> 00:08:36,690 私たちは、もしかしたら さっきの誤解だ。 165 00:08:36,690 --> 00:08:37,870 謝らせてくれ。 166 00:08:37,960 --> 00:08:39,280 あなたには才能がある。 167 00:08:39,360 --> 00:08:41,400 検討する可能性は? 168 00:08:41,400 --> 00:08:43,130 私と一緒にドキュメンタリーを撮る? 169 00:08:45,260 --> 00:08:46,920 お褒めの言葉をありがとう。 170 00:08:48,240 --> 00:08:49,810 でも、契約しているのは 171 00:08:50,400 --> 00:08:52,370 チュー・シンヤンの個人的なドキュメンタリー。 172 00:08:52,370 --> 00:08:53,850 私は彼を撮影しているだけだ。 173 00:08:56,440 --> 00:08:58,080 本当に残念だ。 174 00:08:58,240 --> 00:08:59,680 もし興味があれば、 175 00:08:59,760 --> 00:09:02,020 他のコラボレーションを模索することもできるだろう。 176 00:09:04,590 --> 00:09:06,220 彼女は僕の娘だ。 177 00:09:06,560 --> 00:09:07,850 私は決める 178 00:09:08,400 --> 00:09:09,800 彼女はどんなプロジェクトを引き受けるのだろう。 179 00:09:22,800 --> 00:09:25,320 なぜ今そんなことを? 180 00:09:26,330 --> 00:09:27,460 え? 181 00:09:27,960 --> 00:09:29,200 私は 182 00:09:29,520 --> 00:09:31,650 あなたの娘。 183 00:09:33,880 --> 00:09:35,040 ああ、あれか。 184 00:09:36,190 --> 00:09:38,030 君は僕の娘だ。 185 00:09:38,750 --> 00:09:42,270 のわずか1%だ。 私があなたに伝えたいこと。 186 00:09:43,480 --> 00:09:44,640 恥知らずだね。 187 00:09:44,640 --> 00:09:45,800 私は恥知らずか? 188 00:09:49,040 --> 00:09:51,090 彼女は僕の後輩なんだ。 189 00:09:51,560 --> 00:09:52,930 ずいぶん前に別れた。 190 00:09:54,890 --> 00:09:56,550 それは私とは関係ない。 191 00:09:56,970 --> 00:09:58,710 私に説明する必要はない。 192 00:09:58,970 --> 00:10:00,620 それがどうしてあなたには関係ないのですか? 193 00:10:01,760 --> 00:10:03,080 君は僕の女だ。 194 00:10:03,360 --> 00:10:04,480 もう一度言う。 195 00:10:08,480 --> 00:10:10,220 今日は何を撮るの? 196 00:10:10,790 --> 00:10:11,870 何もない。 197 00:10:12,330 --> 00:10:13,960 今夜、約束があるんだ。 198 00:10:13,960 --> 00:10:15,050 私も行っていいですか? 199 00:10:15,080 --> 00:10:16,240 なぜ行きたいのですか? 200 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 飲酒もあるだろう。 201 00:10:17,560 --> 00:10:18,880 しかし、我々は撮影に同意した 202 00:10:18,880 --> 00:10:20,340 毎日、日常生活を送る。 203 00:10:20,360 --> 00:10:22,720 今日は何も撮っていない。 204 00:10:24,440 --> 00:10:25,360 それならいい。 205 00:10:25,590 --> 00:10:26,580 酒は飲まない。 206 00:10:26,610 --> 00:10:27,470 オーケー。 207 00:10:28,390 --> 00:10:29,950 飲むつもり? 208 00:10:30,250 --> 00:10:31,480 もちろんだ。 209 00:10:31,770 --> 00:10:32,900 私は酒を我慢できる。 210 00:10:33,900 --> 00:10:36,030 じゃあ、飲んでるところを撮ってもいい?