1 00:00:33,200 --> 00:00:36,440 [デスティニー] 2 00:00:36,930 --> 00:00:39,360 [第13話] 3 00:00:39,840 --> 00:00:41,400 映画の撮影はこれから始まる。 4 00:00:41,400 --> 00:00:42,960 なぜ今、このようなスキャンダルが起きたのか? 5 00:00:42,960 --> 00:00:43,840 レさん、 6 00:00:43,840 --> 00:00:45,680 ビデオは悪意を持って編集された。 7 00:00:45,680 --> 00:00:47,430 シンヤンは本当にハメられている。 8 00:00:47,430 --> 00:00:48,360 ルだ、 9 00:00:48,860 --> 00:00:50,160 私たちは長い付き合いだ。 10 00:00:50,160 --> 00:00:51,280 知っておくべき 11 00:00:51,300 --> 00:00:52,720 私は何もしたことがない 12 00:00:52,720 --> 00:00:54,760 私の良心や職業倫理に反する。 13 00:00:54,760 --> 00:00:56,720 今回は、誰かが本当に裏で画策している。 14 00:00:56,720 --> 00:00:57,960 私はビジネスウーマンよ。 15 00:00:57,980 --> 00:01:00,200 このビデオが本物か偽物かなんてどうでもいい。 16 00:01:00,200 --> 00:01:02,040 私が気にしているのは投資収益率だ。 17 00:01:02,040 --> 00:01:05,050 私にとっては、あなたは非常に質の高い製品だ。 18 00:01:05,050 --> 00:01:05,920 ある日 19 00:01:05,920 --> 00:01:06,940 あなたの価値は減価する、 20 00:01:06,940 --> 00:01:09,700 あなたのせいであろうとなかろうと、 21 00:01:10,570 --> 00:01:12,900 全世界は私があなたを見捨てることを要求するだろう。 22 00:01:14,740 --> 00:01:17,200 今、投資家たちは皆、迷っている、 23 00:01:17,200 --> 00:01:19,190 意図的にプロジェクトの進行を遅らせている。 24 00:01:19,190 --> 00:01:20,990 しばらく映画を一時停止します。 25 00:01:25,320 --> 00:01:25,920 レさん、 26 00:01:25,940 --> 00:01:27,620 その難しさは理解している。 27 00:01:27,620 --> 00:01:29,170 料金の値下げも厭わない 28 00:01:29,170 --> 00:01:30,480 時間を稼ぐためだ。 29 00:01:34,759 --> 00:01:36,840 ゴシップや噂を鵜呑みにしない 30 00:01:36,840 --> 00:01:38,240 この業界では深刻すぎる。 31 00:01:38,240 --> 00:01:39,620 広報がうまく対応する限りはね、 32 00:01:39,620 --> 00:01:41,120 国民は忘れるだろう。 33 00:01:41,680 --> 00:01:42,440 最悪のシナリオでは 34 00:01:42,440 --> 00:01:44,120 海外でキャリアを積むことができる。 35 00:01:44,120 --> 00:01:45,770 ストレスをためすぎないように。 36 00:01:48,280 --> 00:01:50,770 飲みに行かないか? 37 00:01:51,360 --> 00:01:53,160 あなたが機嫌が悪いときはいつも覚えているわ、 38 00:01:53,160 --> 00:01:55,330 あなたはいつも、いつもの場所に行こうと私に言う。 39 00:01:55,330 --> 00:01:56,990 今日は一人の時間が必要だ。 40 00:02:38,360 --> 00:02:39,720 なぜここに? 41 00:02:42,530 --> 00:02:44,460 もっと近くにいたかった。 42 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 いつからここに座っているんだ? 43 00:03:02,320 --> 00:03:05,200 一時的な困難で自分を責めてはいけない。 44 00:03:05,200 --> 00:03:06,760 そして自分を罰してはいけない。 45 00:03:10,040 --> 00:03:11,570 私のせいでもあると? 46 00:03:11,810 --> 00:03:12,610 そうだ。 47 00:03:13,130 --> 00:03:14,210 あなたの責任は 48 00:03:14,360 --> 00:03:16,980 玄関に現れる 49 00:03:17,200 --> 00:03:18,970 そしてベンチに座っている。 50 00:03:19,100 --> 00:03:22,640 もしまた同じことをしたら、告訴しなければならない。 51 00:03:23,079 --> 00:03:24,410 あなたのような人のために、 52 00:03:24,480 --> 00:03:26,200 追加料金を取るべきだ 53 00:03:26,520 --> 00:03:27,930 だから大きな利益を上げることができる。 54 00:03:28,160 --> 00:03:30,240 ビジネス界に入らなかったことで、あなたは本当に天職を逃した。 55 00:03:30,240 --> 00:03:30,960 それと... 56 00:03:34,280 --> 00:03:35,310 あなたの責任は 57 00:03:35,770 --> 00:03:37,260 昨夜は... 58 00:03:38,500 --> 00:03:40,430 変なことばかり言って、 59 00:03:41,550 --> 00:03:43,610 一晩中考えすぎた、 60 00:03:44,200 --> 00:03:46,400 今日は電話に出なかったが 61 00:03:46,500 --> 00:03:47,880 または私のメッセージに返信してください。 62 00:03:49,840 --> 00:03:51,240 あなたは本当に気まぐれだ 63 00:03:51,240 --> 00:03:52,120 と気分屋。 64 00:03:58,540 --> 00:03:59,510 ごめんなさい. 65 00:04:11,650 --> 00:04:13,170 あのビデオは何だ? 66 00:04:14,230 --> 00:04:15,920 二人の女性モデル 67 00:04:16,200 --> 00:04:17,680 本当に部屋に行った 68 00:04:17,680 --> 00:04:19,209 化粧品を探すために。 69 00:04:19,350 --> 00:04:20,760 ビデオの後半部分 70 00:04:20,760 --> 00:04:22,280 は悪意を持って編集された。 71 00:04:28,120 --> 00:04:29,020 私はあなたを信じる。 72 00:04:32,650 --> 00:04:33,610 なぜですか? 73 00:04:33,630 --> 00:04:35,040 あなたは... 74 00:04:35,040 --> 00:04:37,880 なぜなら、この撮影期間中だからだ、 75 00:04:38,450 --> 00:04:41,440 私はカメラの後ろにいる本当のあなたを見た。 76 00:04:41,650 --> 00:04:43,860 あなたはプロフェッショナルで勤勉だ、 77 00:04:44,050 --> 00:04:46,480 弾力性があり、人々を平等に扱う。 78 00:04:46,500 --> 00:04:49,700 あなたの輝く資質をすべて世界に伝えたい。 79 00:04:50,280 --> 00:04:51,880 自分で言わないのなら、 80 00:04:51,960 --> 00:04:53,990 私のカメラに代弁してもらおう。 81 00:04:56,320 --> 00:04:57,600 しかし、もし私が 82 00:04:57,600 --> 00:04:59,400 どうにもならない 83 00:04:59,880 --> 00:05:02,240 そして私は恩寵から転落し、すべてを失う、 84 00:05:02,760 --> 00:05:04,480 それでも私の味方でいてくれる? 85 00:05:08,280 --> 00:05:09,640 それなら 86 00:05:09,640 --> 00:05:12,240 もし私が今、あなたと同じ問題に直面しているとしたら、 87 00:05:12,510 --> 00:05:14,910 真実を知っているのはあなただけだった、 88 00:05:15,800 --> 00:05:17,480 それでも私の味方でいてくれますか? 89 00:05:22,440 --> 00:05:24,300 ここに座っているということは...。 90 00:05:26,640 --> 00:05:28,440 というのは、私ならそうするという意味だ。 91 00:05:29,080 --> 00:05:30,740 私がここに座っているという事実 92 00:05:30,840 --> 00:05:31,940 というのは... 93 00:05:33,120 --> 00:05:34,040 それは私も同じだ。 94 00:05:36,760 --> 00:05:38,850 ♪ Waiting for the next shooting star to fall ♪ 95 00:05:40,409 --> 00:05:45,290 ♪ To fulfill the promise we made ♪ 96 00:05:46,530 --> 00:05:49,050 ♪ Never to part again ♪ 97 00:05:48,120 --> 00:05:49,960 ベンチに座るのにいくらかかりますか? 98 00:05:49,830 --> 00:05:51,440 ♪ I'll never ♪ 99 00:05:51,500 --> 00:05:52,409 充電してくれ。 100 00:05:52,380 --> 00:05:54,730 安全距離の心配 101 00:05:54,810 --> 00:05:56,170 ここは僕の家じゃない。 102 00:05:55,530 --> 00:05:58,490 ♪ Lying in your arms ♪ 103 00:05:56,790 --> 00:05:58,270 私の家は郊外にある。 104 00:05:58,690 --> 00:06:00,210 人里離れていて、人口もまばらだ。 105 00:05:59,430 --> 00:06:02,310 ♪ Giving me all the courage I need ♪ 106 00:06:00,450 --> 00:06:02,580 人が少ないのはいいことだ。 107 00:06:02,950 --> 00:06:04,870 平穏と静寂を得るには最適だ。 108 00:06:03,360 --> 00:06:05,420 ♪ Waiting for the next shooting star to fall ♪ 109 00:06:05,550 --> 00:06:07,890 でも、僕の家に泊まるなら...。 110 00:06:07,000 --> 00:06:11,760 ♪目の前を通り過ぎる時の変化を見る♪ 111 00:06:08,160 --> 00:06:10,090 私の父は間違いなくあなたに請求するでしょう。 112 00:06:10,260 --> 00:06:12,520 靴であなたを追い回した人? 113 00:06:13,270 --> 00:06:15,680 ♪ Travel with me ♪ 114 00:06:14,750 --> 00:06:16,370 他に誰がいる? 115 00:06:16,450 --> 00:06:17,250 私はそれでいいと思う。 116 00:06:16,610 --> 00:06:18,000 "忘れよう 117 00:06:19,210 --> 00:06:22,380 ♪ All those profound philosophies ♪ 118 00:06:19,760 --> 00:06:22,640 本当に...僕の家に来たいのかい? 119 00:06:23,110 --> 00:06:25,610 [西安、占領される] 120 00:06:23,780 --> 00:06:24,680 行こう。 121 00:06:24,240 --> 00:06:28,960 "今は君と僕だけだ 122 00:06:31,180 --> 00:06:35,960 "今は君と僕だけだ 123 00:06:53,000 --> 00:06:53,720 ここだよ。 124 00:06:54,280 --> 00:06:55,350 水を飲もう。 125 00:06:56,320 --> 00:06:57,280 ありがとう。 126 00:06:58,920 --> 00:06:59,680 ルアン 127 00:06:59,700 --> 00:07:01,000 なぜ言ってくれなかった 128 00:07:01,000 --> 00:07:02,660 新しいボーイフレンドができたと? 129 00:07:03,470 --> 00:07:06,500 この若者はとてもイケメンだ。 130 00:07:06,890 --> 00:07:09,460 しかし、なぜ彼は見覚えがあるのだろう? 131 00:07:09,760 --> 00:07:11,300 どこかの有名人のようだ。 132 00:07:11,300 --> 00:07:13,360 あの有名人、何て名前でしたっけ? 133 00:07:13,560 --> 00:07:14,680 いや、違う。 134 00:07:16,630 --> 00:07:17,680 ママ 135 00:07:17,850 --> 00:07:19,840 醜い人間にはいろんな形がある、 136 00:07:19,840 --> 00:07:21,840 でも、イケメンはみんな似たような顔をしている。 137 00:07:22,230 --> 00:07:25,690 ハンサムな男にとっては普通のこと セレブのように見えるだろ? 138 00:07:25,970 --> 00:07:27,350 今年は何歳ですか? 139 00:07:27,350 --> 00:07:30,570 寅年生まれの26歳。 140 00:07:30,780 --> 00:07:32,260 寅年生まれの人は頑固な傾向がある。 141 00:07:32,260 --> 00:07:34,650 仲良くするのは難しいだろう? 142 00:07:34,650 --> 00:07:35,770 私はとても付き合いやすい。 143 00:07:35,770 --> 00:07:37,080 私はとても付き合いやすい。 144 00:07:37,080 --> 00:07:39,080 娘とはいつから知り合いなんだ? 145 00:07:39,600 --> 00:07:41,860 それは... 146 00:07:42,020 --> 00:07:43,840 2ヶ月だ。 147 00:07:43,940 --> 00:07:45,280 デートの経験は? 148 00:07:45,590 --> 00:07:46,250 ええ、ありますよ。 149 00:07:46,520 --> 00:07:50,120 ガールフレンドは何人いた? 娘と付き合う前に? 150 00:07:53,240 --> 00:07:53,800 父さん。 151 00:07:53,800 --> 00:07:54,730 言いにくいだろ? 152 00:07:57,260 --> 00:07:58,460 お酒は好きですか? 153 00:07:58,570 --> 00:08:01,280 たまに、ビジネス上の付き合いで。 154 00:08:01,310 --> 00:08:02,470 彼女と飲んだことは? 155 00:08:02,530 --> 00:08:03,330 父さん。 156 00:08:03,360 --> 00:08:04,690 したのか、しないのか? 157 00:08:04,800 --> 00:08:06,060 何杯か飲んだよ。 158 00:08:06,070 --> 00:08:07,510 酒を飲んだのか? 159 00:08:07,530 --> 00:08:09,440 何か意図があるんだろう? 160 00:08:09,440 --> 00:08:10,160 いや、そうでもないよ。 161 00:08:10,160 --> 00:08:10,880 N-他意はない。 162 00:08:10,880 --> 00:08:13,030 あなたはあまり正直ではないようだ。 163 00:08:13,160 --> 00:08:15,300 私の娘が好きだが、他意はないのか? 164 00:08:15,300 --> 00:08:16,500 そんなことが可能なのか? 165 00:08:16,840 --> 00:08:19,330 どんな意図があると思う、父さん? 166 00:08:19,650 --> 00:08:20,980 お二人は同僚ですか? 167 00:08:21,000 --> 00:08:21,920 そうだろうね。 168 00:08:21,920 --> 00:08:23,890 月収はいくらですか? 169 00:08:24,240 --> 00:08:25,040 かなりね。 170 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 3万元以上? 171 00:08:25,880 --> 00:08:26,720 それ以上だ。 172 00:08:26,720 --> 00:08:28,290 高収入のようですね。 173 00:08:28,290 --> 00:08:29,750 じゃあ、何を恥ずかしがる必要があるんだ? 174 00:08:29,750 --> 00:08:30,970 500万元だ。 175 00:08:32,059 --> 00:08:32,960 え? 176 00:08:33,720 --> 00:08:34,700 月当たり? 177 00:08:35,400 --> 00:08:36,280 誰かのために働く 178 00:08:36,280 --> 00:08:37,799 月収500万元? 179 00:08:37,799 --> 00:08:39,000 時には... 180 00:08:39,679 --> 00:08:40,610 1000万元。 181 00:08:44,059 --> 00:08:46,610 Sサイドのギグの方が収入は多い。 182 00:08:46,710 --> 00:08:47,740 ああ。 183 00:08:47,760 --> 00:08:50,020 彼女はあなたの月収を知っていますか? 184 00:08:50,680 --> 00:08:51,760 彼女は... 185 00:08:51,760 --> 00:08:53,090 今、分かったんだ。 186 00:08:53,120 --> 00:08:54,110 今知ったのか? 187 00:08:54,190 --> 00:08:54,710 父さん。 188 00:08:54,740 --> 00:08:55,300 いや、いや...。 189 00:08:56,800 --> 00:08:58,430 若者よ、そう急ぐな。 190 00:08:58,460 --> 00:08:59,660 ああ、ソング、 191 00:09:00,330 --> 00:09:01,760 テレビ番組が始まろうとしている。 192 00:09:01,760 --> 00:09:03,160 部屋に入ってテレビを見よう。 193 00:09:03,160 --> 00:09:04,560 二人でおしゃべりを続けて 194 00:09:04,560 --> 00:09:05,880 行こう。 195 00:09:13,180 --> 00:09:15,110 来るなと言っただろう? 196 00:09:15,130 --> 00:09:16,480 でも、あなたはそう主張した。 197 00:09:16,800 --> 00:09:18,280 お父さんも寅年生まれですよね。 198 00:09:18,280 --> 00:09:19,740 付き合うのは簡単ではない。 199 00:09:19,750 --> 00:09:21,090 気づいたか? 200 00:09:36,620 --> 00:09:37,880 スイカを食べよう。 201 00:09:38,520 --> 00:09:39,360 おいしい? 202 00:09:39,580 --> 00:09:41,580 国産だ。どう思う? 203 00:09:47,040 --> 00:09:47,640 うん、 204 00:09:48,360 --> 00:09:48,960 甘い。 205 00:10:41,160 --> 00:10:43,250 高邁なスーパースター 206 00:10:43,270 --> 00:10:46,100 実際に私の小さな中庭に現れた。 207 00:10:46,150 --> 00:10:48,040 そして今夜、君は眠るだろう 208 00:10:48,040 --> 00:10:49,460 私のゲストルームで。 209 00:10:49,940 --> 00:10:52,270 ここで私と一緒にスイカを食べている。 210 00:10:52,450 --> 00:10:53,650 ちょっとシュールだね。 211 00:10:54,510 --> 00:10:55,770 大げさだよ。 212 00:10:58,200 --> 00:10:59,870 私たちはただ... 213 00:11:01,070 --> 00:11:02,070 普通の人々だ。 214 00:11:03,580 --> 00:11:05,580 では、凡人のあなたはどうすればいいのか、 215 00:11:05,750 --> 00:11:08,140 こんな辺鄙な場所に私と一緒に来る勇気があるだろうか? 216 00:11:08,920 --> 00:11:12,650 怖くないのか?下心があるかもしれない 217 00:11:12,790 --> 00:11:13,850 誘拐するのか? 218 00:11:14,360 --> 00:11:16,430 もしあなたなら、私を誘拐してください。 219 00:11:16,600 --> 00:11:17,800 たぶん... 220 00:11:19,160 --> 00:11:20,560 私はラッキーな方だ。 221 00:11:55,810 --> 00:11:56,750 チュウ・シンヤン 222 00:12:04,940 --> 00:12:06,140 スイカを食べなさい。 223 00:12:35,440 --> 00:12:36,680 私はあなたに夢中よ。