1 00:00:33,320 --> 00:00:36,500 [デスティニー] 2 00:00:36,940 --> 00:00:39,430 [第19話] 3 00:00:39,880 --> 00:00:42,240 私はスローな人間だ、 4 00:00:43,070 --> 00:00:44,910 でも、私はあなたに向かって歩く 5 00:00:45,260 --> 00:00:47,020 一歩一歩だ、 6 00:00:47,960 --> 00:00:50,600 ゆっくりと、しかし速く、あなたとともに。 7 00:00:54,840 --> 00:00:56,010 よし、カットだ! 8 00:00:56,710 --> 00:00:58,510 シンヤン、ちょっと来てくれ。 9 00:01:14,120 --> 00:01:14,880 シンヤン 10 00:01:15,180 --> 00:01:18,580 今日のあなたのプレーは、どうも調子が悪いようだ。 11 00:01:20,720 --> 00:01:22,080 すみません、監督。 12 00:01:22,730 --> 00:01:24,640 役に没頭しきれていない。 13 00:01:24,640 --> 00:01:26,480 よく考えるんだ。 14 00:01:26,560 --> 00:01:27,360 わかったよ。 15 00:01:29,140 --> 00:01:30,270 ところで、シンヤン、 16 00:01:32,280 --> 00:01:34,410 このキスシーンはとても重要だ。 17 00:01:35,490 --> 00:01:36,490 よく考えろ。 18 00:01:37,440 --> 00:01:37,960 いいかい? 19 00:01:38,800 --> 00:01:39,400 オーケー。 20 00:01:50,740 --> 00:01:52,000 私はいつもこう思っていた。 21 00:01:52,020 --> 00:01:53,590 私はなくてはならない存在だった。 22 00:01:53,940 --> 00:01:55,270 しかし、シンヤンの目には映った、 23 00:01:55,440 --> 00:01:57,640 君の方が僕より重要なのは明らかだ。 24 00:01:58,460 --> 00:02:00,860 実はシンヤンもあなたを大切にしている。 25 00:02:01,400 --> 00:02:02,330 違うんだ。 26 00:02:02,710 --> 00:02:04,440 チュウ・シンヤンに影響を与えている。 27 00:02:04,690 --> 00:02:06,150 あなたがここにいること 28 00:02:06,220 --> 00:02:07,560 が彼の気を引いている。 29 00:02:10,180 --> 00:02:13,680 ゆっくりと、しかし速く、あなたとともに。 30 00:02:14,180 --> 00:02:14,980 カット! 31 00:02:15,680 --> 00:02:19,120 今日のあなたのプレーはオフのようだ。 32 00:02:20,720 --> 00:02:22,780 こんなことになるとは思ってもみなかった。 33 00:02:22,940 --> 00:02:25,290 今は仕事に集中する必要がある。 34 00:02:26,090 --> 00:02:28,560 ドキュメンタリーのための十分な映像を手に入れた。 35 00:02:28,560 --> 00:02:30,540 そろそろ終わりにしよう。 36 00:02:34,840 --> 00:02:36,000 私は理解している。 37 00:02:36,280 --> 00:02:38,340 もう十分すぎるほど持っている。 38 00:02:38,800 --> 00:02:40,360 私はかつてこう想像していた。 39 00:02:40,680 --> 00:02:41,700 ある日のことだ、 40 00:02:41,900 --> 00:02:43,210 私は本当になることができた 41 00:02:43,240 --> 00:02:44,810 シンヤンの横に立っていた、 42 00:02:44,810 --> 00:02:46,760 生涯、彼に付き添う。 43 00:02:47,120 --> 00:02:48,560 私も不思議に思った。 44 00:02:48,730 --> 00:02:50,380 私でなければ 45 00:02:51,200 --> 00:02:52,360 では、誰だろう? 46 00:02:52,960 --> 00:02:55,560 でも、何度考えてもダメだった、 47 00:02:56,079 --> 00:02:57,280 想像もしていなかった 48 00:02:59,000 --> 00:03:00,410 シンゲンならこう選ぶ 49 00:03:00,720 --> 00:03:01,960 君のような女の子をね。 50 00:03:04,390 --> 00:03:05,130 君は... 51 00:03:05,460 --> 00:03:06,360 私は否定したくない 52 00:03:06,360 --> 00:03:08,760 あなたには輝く資質があるはずだ。 53 00:03:10,050 --> 00:03:11,450 彼があなたを選んだのだから、 54 00:03:11,880 --> 00:03:13,680 あなたは私にない何かを持っているに違いない。 55 00:03:14,180 --> 00:03:16,110 シンヤンの判断を疑うつもりはない。 56 00:03:16,120 --> 00:03:17,490 あなたに負けた、 57 00:03:17,910 --> 00:03:19,480 不本意ではある。 58 00:03:19,840 --> 00:03:22,730 私は青春と感情のすべてを捧げた 59 00:03:22,880 --> 00:03:24,530 をシンヤンに送る。 60 00:03:25,480 --> 00:03:26,880 しかし、結局は、 61 00:03:27,160 --> 00:03:28,220 お返し 62 00:03:28,850 --> 00:03:31,579 それは私自身の葛藤と痛みだった。 63 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 朱さん 64 00:03:35,720 --> 00:03:37,040 本当に申し訳ない。 65 00:03:38,800 --> 00:03:40,490 私に謝らないで。 66 00:03:41,079 --> 00:03:42,340 あなたは何も間違っていない、 67 00:03:43,570 --> 00:03:45,270 シンヤンもそうだった。 68 00:03:47,600 --> 00:03:48,810 愛は愛だ、 69 00:03:48,960 --> 00:03:50,160 愛がなければ愛もない。 70 00:03:50,720 --> 00:03:53,760 あなたの幸せを願って頑張ります。 71 00:04:01,320 --> 00:04:02,120 朱延だ。 72 00:04:07,820 --> 00:04:08,940 シンヤン 73 00:04:10,250 --> 00:04:12,260 しばらく海外に行くつもりだ。 74 00:04:12,670 --> 00:04:13,730 を勉強する。 75 00:04:24,550 --> 00:04:25,950 もう決めたんですか? 76 00:04:30,160 --> 00:04:31,440 あなたには夢がある、 77 00:04:32,360 --> 00:04:34,840 そして私も自分の夢を見つけに行くべきだ。 78 00:04:36,690 --> 00:04:38,170 あなたの側にいる、 79 00:04:38,840 --> 00:04:41,040 自分の感情をコントロールするのは難しい。 80 00:04:43,630 --> 00:04:46,360 出て行くことでしか、新しいスタートを切ることはできない。 81 00:04:50,850 --> 00:04:52,330 だが、心配はいらない、 82 00:04:52,470 --> 00:04:53,720 私はすでに 83 00:04:53,720 --> 00:04:55,480 あなたのための優秀なエージェントです。 84 00:04:55,770 --> 00:04:57,800 引継ぎはほぼ終わった。 85 00:04:58,230 --> 00:05:00,230 今日の仕事が終わってから連絡するそうだ。 86 00:05:00,310 --> 00:05:01,330 約束する 87 00:05:01,420 --> 00:05:02,910 次の人が 88 00:05:02,930 --> 00:05:04,790 は、お客様のあらゆるご要望にお応えします。 89 00:05:04,900 --> 00:05:06,050 変更を加える必要はない 90 00:05:06,050 --> 00:05:07,490 新しいエージェントに適応するために。 91 00:05:10,960 --> 00:05:11,800 朱延だ。 92 00:05:18,620 --> 00:05:20,240 私が去った後にね、 93 00:05:24,070 --> 00:05:26,500 規則正しい食生活を心がけること。 94 00:05:27,870 --> 00:05:29,070 胃が弱っている、 95 00:05:29,210 --> 00:05:31,460 だから、冷たいものや辛いものは控える。 96 00:05:31,560 --> 00:05:32,920 飲酒量を減らす 97 00:05:32,940 --> 00:05:34,409 さらにぬるま湯。 98 00:05:35,140 --> 00:05:36,920 いつも夜更かししないでね。 99 00:05:37,200 --> 00:05:39,940 台本を勉強するときも、セリフを練習するときも、 100 00:05:39,940 --> 00:05:42,540 夢中になって時間を忘れてはいけない。 101 00:05:45,850 --> 00:05:47,270 撮影が厳しいとき 102 00:05:47,780 --> 00:05:49,780 トレーニングや減量をしている、 103 00:05:49,780 --> 00:05:52,260 十分な炭水化物と栄養を摂る 104 00:05:52,290 --> 00:05:54,330 体のエネルギーを維持するために。 105 00:06:02,720 --> 00:06:03,520 また 106 00:06:05,380 --> 00:06:07,960 あなたの俳優としての野心は知っている。 107 00:06:08,920 --> 00:06:10,810 自分を証明したいんだろう。 108 00:06:10,830 --> 00:06:14,070 でも、熱心に何かを追い求めれば追い求めるほど、そうなることもある、 109 00:06:14,110 --> 00:06:15,930 痕跡を残せば残すほど。 110 00:06:16,730 --> 00:06:18,840 あなたの一番大切なもの 111 00:06:19,530 --> 00:06:22,160 それは、あなたの強い共感力と感受性である。 112 00:06:23,080 --> 00:06:26,790 撮影中は心を落ち着かせる 113 00:06:27,000 --> 00:06:29,040 そして真摯に感情を伝える。 114 00:06:36,030 --> 00:06:37,750 それは分かるよ。 115 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 ベストを尽くすよ。 116 00:06:46,860 --> 00:06:48,930 お金はもう少し重要だと考えてほしい。 117 00:06:49,390 --> 00:06:51,060 感情的になるな。 118 00:06:52,720 --> 00:06:54,570 お金は何よりも大切だ。 119 00:06:54,570 --> 00:06:56,590 選択する力を与えてくれる。 120 00:07:01,340 --> 00:07:02,350 最後に 121 00:07:04,830 --> 00:07:05,810 どうせ... 122 00:07:07,960 --> 00:07:09,320 私が行くところ 123 00:07:11,880 --> 00:07:13,160 私はいつも願っている 124 00:07:14,420 --> 00:07:16,280 どんどん良くなる 125 00:07:22,030 --> 00:07:23,840 永遠の幸福を祈る。 126 00:07:52,440 --> 00:07:53,750 ありがとう。 127 00:07:55,040 --> 00:07:55,840 さようなら。 128 00:08:34,320 --> 00:08:35,049 あなたはここにいる。 129 00:08:35,400 --> 00:08:35,960 ルだ。 130 00:08:38,720 --> 00:08:39,360 シンヤン 131 00:08:39,919 --> 00:08:42,179 最近、調子が良くないようだね。 132 00:08:42,900 --> 00:08:44,290 そうだね。 133 00:08:44,820 --> 00:08:46,410 成熟したアーティストとして、 134 00:08:46,510 --> 00:08:47,700 諸力 135 00:08:47,760 --> 00:08:49,480 職業における姿勢 136 00:08:49,480 --> 00:08:51,100 心配したことはない。 137 00:08:51,280 --> 00:08:52,740 今回はどうしたんだ? 138 00:08:54,680 --> 00:08:56,720 個人的なことなんだ 139 00:08:56,720 --> 00:08:58,320 それは私の仕事に影響を与えた。 140 00:08:58,430 --> 00:08:59,790 個人的なことなら、 141 00:08:59,820 --> 00:09:01,110 それ以上は聞かない。 142 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 しかし、仕事とプライベートは分ける必要がある。 143 00:09:03,320 --> 00:09:04,680 プロの俳優 144 00:09:04,710 --> 00:09:07,210 カメラの前ですべての感情を解放する。 145 00:09:07,210 --> 00:09:08,890 あなたのパフォーマンスは、あなた自身を表すだけでなく 146 00:09:08,890 --> 00:09:10,310 だが、私もだ。 147 00:09:13,500 --> 00:09:16,080 このような状況に遭遇するのは初めてだ。 148 00:09:16,080 --> 00:09:17,490 調整するよ。 149 00:09:17,760 --> 00:09:18,680 俳優として、 150 00:09:18,680 --> 00:09:20,010 撮影現場に入ったらね、 151 00:09:20,110 --> 00:09:23,240 すべての感情や感覚は撮影に委ねなければならない。 152 00:09:23,330 --> 00:09:24,800 私が教える必要はない 153 00:09:24,800 --> 00:09:26,530 ショーは続けなければならない、そうだろう? 154 00:09:26,930 --> 00:09:27,730 私は理解している。 155 00:09:28,420 --> 00:09:30,170 まだまだ学ぶことがたくさんある。 156 00:09:30,200 --> 00:09:32,050 早くベストな状態に戻ろう。 157 00:09:32,070 --> 00:09:33,530 これが長く続けば 158 00:09:33,620 --> 00:09:35,150 そして、ある噂が広まった、 159 00:09:35,330 --> 00:09:37,590 それはあなたの将来の成長に影響を与える。 160 00:09:38,800 --> 00:09:40,000 私は理解している。 161 00:09:40,980 --> 00:09:43,240 むくみを取るためにコーヒーを飲む。 162 00:09:49,290 --> 00:09:50,950 この街は初めてなんだ、 163 00:09:49,350 --> 00:09:53,740 [以下略][オススメ] 164 00:09:51,770 --> 00:09:53,450 その暖かさをすでに感じている。 165 00:09:53,450 --> 00:09:55,530 私たちの映画のテーマにとても合っている、 166 00:09:55,530 --> 00:09:57,370 "バック・イン・タイム・トゥ・ラブ・ユー" 167 00:09:58,460 --> 00:10:01,110 もし私たちが本当に過去に戻れるなら、そう信じている、 168 00:09:58,650 --> 00:10:03,380 [以下略][オススメ] 169 00:10:01,800 --> 00:10:04,480 この街は美しい思い出でいっぱいだろう。 170 00:10:04,880 --> 00:10:06,580 映画が公開されることを願っている、 171 00:10:06,580 --> 00:10:09,040 皆の期待に応えてくれるだろう。 172 00:10:13,000 --> 00:10:14,280 あなたがここにいること 173 00:10:14,380 --> 00:10:15,830 が彼の気を引いている。 174 00:10:15,950 --> 00:10:18,440 ドキュメンタリーのための十分な映像を手に入れた。 175 00:10:18,440 --> 00:10:20,240 そろそろ終わりにしよう。 176 00:10:23,060 --> 00:10:27,830 ♪ On the road, turning from expectations alone ♪ 177 00:10:30,410 --> 00:10:34,720 ♪建物が近ければ近いほど、距離は遠くなる♪ 178 00:10:37,140 --> 00:10:41,940 ♪ On sleepless nights full of twists and turns ♪ 179 00:10:44,090 --> 00:10:47,540 ♪ Just let me stay by your side in your loneliness ♪ 180 00:10:50,650 --> 00:10:55,770 ♪ In the toast and turmoil of day and night ♪ 181 00:10:58,470 --> 00:11:02,820 ♪ The louder the noise, the emptier the heart ♪ 182 00:11:01,330 --> 00:11:02,360 ルアン 183 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 どうした?まだ撮影中? 184 00:11:05,310 --> 00:11:10,140 ♪ If you lose your way after sobering up ♪ 185 00:11:09,230 --> 00:11:10,370 どうしたんだ? 186 00:11:12,100 --> 00:11:13,440 誰にいじめられた? 187 00:11:12,350 --> 00:11:15,680 ♪ Just let me stay by your side in your loneliness ♪ 188 00:11:17,010 --> 00:11:18,090 チュウ・シンヤン 189 00:11:19,120 --> 00:11:23,850 ♪ The moonlight says hello ♪ 190 00:11:19,970 --> 00:11:20,930 私は今日ここに来た 191 00:11:20,960 --> 00:11:22,760 あなたにお別れを言うために。 192 00:11:26,840 --> 00:11:31,240 ♪ It keeps you company when I can't ♪ 193 00:11:33,430 --> 00:11:37,470 "星が目に映る