1 00:00:33,290 --> 00:00:36,480 [デスティニー] 2 00:00:37,020 --> 00:00:39,390 [第20話] 3 00:00:39,520 --> 00:00:40,440 チュウ・シンヤン 4 00:00:42,400 --> 00:00:43,360 私は今日ここに来た 5 00:00:43,360 --> 00:00:45,260 あなたにお別れを言うために。 6 00:00:47,140 --> 00:00:50,330 ドキュメンタリー映像で十分だ。 7 00:00:51,210 --> 00:00:52,730 もう撮影はやめよう。 8 00:00:53,140 --> 00:00:54,340 どういう意味ですか? 9 00:00:54,600 --> 00:00:55,800 君は僕のガールフレンドだ。 10 00:00:55,800 --> 00:00:57,040 たとえ撮影が終わったとしても、 11 00:00:57,040 --> 00:00:58,540 私の側にいてくれ 12 00:00:58,940 --> 00:01:00,230 どうしたんだ? 13 00:01:00,690 --> 00:01:01,620 何が望みだ? 14 00:01:05,010 --> 00:01:05,960 どうしたんだ? 15 00:01:07,460 --> 00:01:08,660 たとえそうだとしても 16 00:01:10,710 --> 00:01:12,820 物事を明確に説明する、 17 00:01:13,900 --> 00:01:15,340 何の意味もない。 18 00:01:22,760 --> 00:01:23,690 ごめんなさい. 19 00:01:25,700 --> 00:01:26,490 ルアン 20 00:01:26,890 --> 00:01:27,840 ルアン 21 00:01:41,930 --> 00:01:43,420 ここで何をしているんだ? 22 00:01:45,330 --> 00:01:47,770 今撮影するべきでは? 23 00:01:48,009 --> 00:01:49,450 今、走り出したところだ。 24 00:01:49,479 --> 00:01:51,250 無責任だ。 25 00:01:51,380 --> 00:01:52,840 あなたは100人以上を作っている 26 00:01:52,840 --> 00:01:53,880 あなたのために時間を調整する。 27 00:01:53,880 --> 00:01:55,870 があることはご存じだろう。 撮影現場には100人以上がいた、 28 00:01:55,870 --> 00:01:58,400 そして 今日は忙しいんだ。 29 00:02:00,310 --> 00:02:02,450 そして、あなたは落とした この爆弾発言が私に? 30 00:02:03,640 --> 00:02:04,480 なぜ来たのか 31 00:02:04,480 --> 00:02:05,680 お好きなように 32 00:02:05,680 --> 00:02:06,640 私の世界で? 33 00:02:11,890 --> 00:02:13,670 私は世間知らずだった。 34 00:02:15,980 --> 00:02:17,850 今日初めて気づいた。 35 00:02:18,790 --> 00:02:21,140 私たちの間には大きな隔たりがある。 36 00:02:21,980 --> 00:02:23,200 あなたの家族 37 00:02:23,240 --> 00:02:24,079 あなたのファンや友人たち、 38 00:02:24,079 --> 00:02:25,800 誰も祝福してくれない。 39 00:02:33,120 --> 00:02:34,280 私はあなたを必要としていない 40 00:02:34,280 --> 00:02:36,440 不必要な圧力に耐える 41 00:02:36,670 --> 00:02:38,400 私のせいで 42 00:02:38,630 --> 00:02:39,760 そして、私はそれを恐れている。 43 00:02:39,760 --> 00:02:41,700 その悪いコメントに向き合っている。 44 00:02:47,850 --> 00:02:48,850 チュウ・シンヤン 45 00:02:52,400 --> 00:02:53,079 我々は... 46 00:02:53,079 --> 00:02:55,230 ルアン、どうしてそんなに愚かなの? 47 00:02:55,400 --> 00:02:57,620 あの大スター、チュー・シンヤン 48 00:02:57,730 --> 00:03:00,280 今も輝いている あなたのおかげで 49 00:03:01,180 --> 00:03:03,740 あなたは彼の世界を照らした。 50 00:03:03,970 --> 00:03:05,930 あなたは彼の夢を救った。 51 00:03:06,240 --> 00:03:07,600 よくもまあ 彼にとっては十分なのだろうか? 52 00:03:07,600 --> 00:03:08,640 彼は あなたには十分じゃない。 53 00:03:08,640 --> 00:03:09,700 わかったかい? 54 00:03:18,810 --> 00:03:19,900 ルアン 55 00:03:20,140 --> 00:03:21,800 僕は君が思っているほど上手くないよ。 56 00:03:25,260 --> 00:03:27,360 私が一番落ち込んでいるところを見ただろう。 57 00:03:27,740 --> 00:03:29,800 私のことは知っているだろう。 最も耐え難い秘密。 58 00:03:30,790 --> 00:03:32,010 あなたは 59 00:03:32,500 --> 00:03:34,780 いつも私の一番近くにいた。 60 00:03:36,020 --> 00:03:38,130 でも、君はビッグスターだ。 61 00:03:38,730 --> 00:03:41,480 一挙手一投足 が脚光を浴びている。 62 00:03:41,680 --> 00:03:43,600 あなたの気持ちはもはや 二人だけの間で。 63 00:03:43,600 --> 00:03:45,200 あなたには考えなければならないことがたくさんある。 64 00:03:45,220 --> 00:03:46,550 どうして私たちの間でないのですか? 65 00:03:47,020 --> 00:03:48,400 今日帰りたいのなら、 66 00:03:48,400 --> 00:03:51,040 私は公に発表する 今の私たちの関係。 67 00:03:51,040 --> 00:03:51,800 正気か? 68 00:03:51,800 --> 00:03:54,079 他人のことは気にしない この関係について考えてみよう。 69 00:03:54,079 --> 00:03:54,880 私はあなたのことしか考えていない! 70 00:03:54,880 --> 00:03:56,000 わかったかい? 71 00:04:04,840 --> 00:04:06,100 どこへ行くんだ? 72 00:04:06,120 --> 00:04:07,830 子供みたいなことを言うな。 73 00:04:08,050 --> 00:04:09,440 私は子供です。 74 00:04:10,720 --> 00:04:11,320 手放すんだ。 75 00:04:11,400 --> 00:04:11,960 いや。 76 00:04:12,570 --> 00:04:13,390 離さないよ! 77 00:04:21,560 --> 00:04:22,760 どうしたい? 78 00:04:24,480 --> 00:04:26,280 もし こうして踏ん張っている、 79 00:04:30,060 --> 00:04:31,300 私も離さない。 80 00:05:10,220 --> 00:05:12,800 [ホテルのロビーへ] 81 00:05:16,970 --> 00:05:18,000 どいてくれ。 82 00:05:18,160 --> 00:05:19,850 こんなに怒る必要があるのか? 83 00:05:20,120 --> 00:05:21,210 言ったはずだ、 84 00:05:21,500 --> 00:05:22,560 朱申燕はもういない 85 00:05:22,560 --> 00:05:24,060 かつての朱心燕のように。 86 00:05:24,060 --> 00:05:26,610 彼はいつも愛を誇示している 撮影現場で、あの無名の女の子と。 87 00:05:26,610 --> 00:05:27,680 彼は気にしない。 あなたの気持ちはまったく変わっていない。 88 00:05:27,680 --> 00:05:28,320 黙れ。 89 00:05:32,680 --> 00:05:33,680 ハオハオ 90 00:05:33,710 --> 00:05:35,840 本当に愛しているのは私だけ。 91 00:05:35,890 --> 00:05:37,260 この言葉を口にしたら、 92 00:05:37,409 --> 00:05:39,180 クルーから追い出す 93 00:05:40,070 --> 00:05:41,610 そしてあなたのために復讐する 94 00:05:42,170 --> 00:05:43,170 触らないでくれ。 95 00:05:43,430 --> 00:05:44,290 私には必要ない。 96 00:05:45,340 --> 00:05:46,620 私が知らないとでも? 97 00:05:46,650 --> 00:05:48,909 あなたは後ろにいた あの "3P "ビデオだ。 98 00:05:48,980 --> 00:05:50,840 いくら 私は彼らが嫌いだ、 99 00:05:50,920 --> 00:05:52,980 私は決して頼らない そのような方法に。 100 00:05:53,880 --> 00:05:54,680 そして、たとえ 101 00:05:55,570 --> 00:05:57,540 シンヤンは僕のことが嫌いなんだ、 102 00:05:57,680 --> 00:05:59,290 私はあなたを受け入れない。 103 00:05:59,640 --> 00:06:02,540 これ以上良くなることはない 私の心の中では、彼よりも。 104 00:06:10,210 --> 00:06:11,640 チュウ・シンヤン 105 00:06:12,920 --> 00:06:14,580 待っててください。 106 00:06:27,780 --> 00:06:30,290 クルーに戻らないんですか? 107 00:06:32,510 --> 00:06:33,710 今日のシーンは 108 00:06:36,300 --> 00:06:37,680 すでに終了している。 109 00:07:27,860 --> 00:07:28,770 かゆい。 110 00:07:56,250 --> 00:07:57,620 もう一度欲しいか? 111 00:08:04,040 --> 00:08:05,900 あなたはそれができるか? またやるのか? 112 00:08:08,930 --> 00:08:10,330 誰のことですか? 113 00:08:13,110 --> 00:08:15,670 やめてくれ、今日も撮影が必要なんだ。 114 00:08:18,440 --> 00:08:19,140 いい子にするんだ。 115 00:08:34,590 --> 00:08:36,289 歌の監督。 116 00:08:36,320 --> 00:08:37,960 仕事はハードですか? 117 00:08:39,990 --> 00:08:41,990 そうだ。 118 00:08:45,580 --> 00:08:48,430 しゃべりすぎだ。 119 00:08:49,920 --> 00:08:52,120 私の目はほとんど これを編集して盲目になる。 120 00:08:53,740 --> 00:08:56,960 のボウルはいかが? 美味しいチキンスープ? 121 00:08:58,570 --> 00:08:59,810 そうだ。 122 00:09:02,710 --> 00:09:04,560 僕なら大丈夫だ。 123 00:09:12,460 --> 00:09:14,260 これからは口数も減らせる。 124 00:09:15,920 --> 00:09:16,970 そうだ。 125 00:09:17,660 --> 00:09:19,870 私と話し続けてほしい。 126 00:09:25,580 --> 00:09:27,660 豚足ラーメンが食べたい? 127 00:09:33,570 --> 00:09:34,480 ルだ。 128 00:09:34,600 --> 00:09:35,400 来てくれるのか! 129 00:09:35,400 --> 00:09:36,000 監督 130 00:09:38,990 --> 00:09:39,820 どうしたんだ? 131 00:09:46,160 --> 00:09:47,220 まず私から話そう。 132 00:09:48,080 --> 00:09:49,960 主要投資家 がリクエストした。 133 00:09:49,960 --> 00:09:52,020 彼らはそれを望んでいる。 スクリーンタイムを調整する。 134 00:09:53,290 --> 00:09:54,210 調整? 135 00:09:55,350 --> 00:09:56,310 どういう意味ですか? 136 00:09:57,070 --> 00:09:58,100 さて、シンヤン。 137 00:09:59,270 --> 00:10:00,790 投資家は次のことを望んでいた。 138 00:10:00,820 --> 00:10:03,860 シーンを並べ替える あなたと江峰の間に 139 00:10:03,980 --> 00:10:06,240 順位に多少の変動があるかもしれない。 140 00:10:06,690 --> 00:10:08,570 これからは 彼は主役の男性だ、 141 00:10:08,790 --> 00:10:10,590 そして、あなたは2番目の男性主役です。 142 00:10:10,880 --> 00:10:12,600 そんなことが可能なのか? 143 00:10:12,970 --> 00:10:15,370 もう契約書にサインしたんだよ。 144 00:10:15,740 --> 00:10:16,820 僕が主役なんだ。 145 00:10:18,590 --> 00:10:20,590 今は複雑だ。 146 00:10:20,720 --> 00:10:23,000 投資家は常に 蒋豊を高く評価した、 147 00:10:23,000 --> 00:10:24,640 それが、私たちが最初に決めた理由だ 148 00:10:24,640 --> 00:10:26,770 彼は二枚目の主役を演じるだろう。 149 00:10:26,850 --> 00:10:28,030 だが、今は違う、 150 00:10:31,330 --> 00:10:32,450 彼は 151 00:10:32,480 --> 00:10:34,070 投資家のボーイフレンド 152 00:10:34,160 --> 00:10:35,360 そこで、投資家は次のことを強く要望する。 153 00:10:35,360 --> 00:10:37,080 江峰が男性主役に。 154 00:10:37,080 --> 00:10:38,540 私たちにできることは何もない。 155 00:10:43,140 --> 00:10:44,640 彼らはこの映画を何だと思っているのだろう? 156 00:10:44,640 --> 00:10:45,680 ジョークですか? 157 00:10:46,030 --> 00:10:47,320 映画は単なるショーだ。 158 00:10:48,070 --> 00:10:49,280 ショーはフェイクだ。 159 00:10:49,300 --> 00:10:50,760 人を欺くためのものだ。 160 00:10:50,760 --> 00:10:52,080 では、何が本物なのか? 161 00:10:54,080 --> 00:10:56,080 現実的なのは映画を完成させることだ。 162 00:11:00,780 --> 00:11:03,310 すべてのシーンについて もう撮ったのか? 163 00:11:03,570 --> 00:11:05,480 スタッフの努力はどうなる? 164 00:11:05,480 --> 00:11:07,020 全部無駄? 165 00:11:12,250 --> 00:11:14,060 私たちは無力だ。 166 00:11:14,220 --> 00:11:16,660 カットして撮り直すしかない。 167 00:11:22,330 --> 00:11:23,580 ごめんね、シンヤン。 168 00:11:25,230 --> 00:11:26,550 私はあなたのために戦ってきた 169 00:11:26,680 --> 00:11:28,570 できる限りね。 170 00:11:29,530 --> 00:11:31,320 しかし、投資家の態度は固すぎる。 171 00:11:31,320 --> 00:11:33,180 私には操縦する余地がない。 172 00:11:35,560 --> 00:11:36,440 ごめんなさい.