1 00:00:33,290 --> 00:00:36,470 [デスティニー] 2 00:00:37,020 --> 00:00:39,350 [第21話] 3 00:00:43,930 --> 00:00:44,840 全部署、準備しろ。 4 00:00:44,840 --> 00:00:46,560 江風さんのシーンを先に撮ります。 5 00:00:46,560 --> 00:00:48,240 そして...シンヤン 6 00:00:48,260 --> 00:00:49,610 彼がラインを走らせるのを手伝ってやってくれ! 7 00:00:50,290 --> 00:00:51,220 チュウ・シンヤン 8 00:00:51,960 --> 00:00:53,000 準備はいいか? 9 00:00:53,120 --> 00:00:54,500 本当に必要なのは 10 00:00:54,800 --> 00:00:57,130 今日のシーンでは、よく協力してくれた。 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,130 よし、準備しろ。 12 00:01:00,630 --> 00:01:01,490 よし、転がるぞ。 13 00:01:02,120 --> 00:01:04,489 ロールA、シーン7、ショット3、テイク3。 14 00:01:04,019 --> 00:01:04,269 [タイトル:バック・イン・タイム・トゥ・ラブ・ユー] 15 00:01:04,310 --> 00:01:08,380 [REC] 16 00:01:07,240 --> 00:01:08,039 アクション 17 00:01:10,120 --> 00:01:12,080 本当にその人たちの味方をするつもりなのか? 18 00:01:10,160 --> 00:01:16,090 [REC] 19 00:01:13,050 --> 00:01:14,430 金と女... 20 00:01:14,670 --> 00:01:16,400 あなたにとってどちらが重要ですか? 21 00:01:17,240 --> 00:01:18,640 私には理由がある。 22 00:01:18,640 --> 00:01:19,570 カット。 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,990 どうしたんだ? 24 00:01:22,360 --> 00:01:23,160 チュウ・シンヤン 25 00:01:23,620 --> 00:01:25,350 これは重要なシーンだ。 26 00:01:25,370 --> 00:01:26,920 たとえカメラに顔が映っていなくても、 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,090 それでも真剣に取り組む必要がある。 28 00:01:28,090 --> 00:01:29,890 こんなんじゃ、君の演技に感情移入できないよ。 29 00:01:29,890 --> 00:01:30,570 監督 30 00:01:30,590 --> 00:01:31,680 もう一回やってみよう。 31 00:01:31,680 --> 00:01:32,479 わかったよ。 32 00:01:32,479 --> 00:01:33,320 シンヤン 33 00:01:33,320 --> 00:01:34,759 もっと感情を込めて。 34 00:01:34,890 --> 00:01:35,950 さらに感情的になる。 35 00:01:35,960 --> 00:01:37,350 もう一回やってみよう。 36 00:01:37,900 --> 00:01:39,090 よし、準備しろ。 37 00:01:39,440 --> 00:01:40,160 アクション 38 00:01:40,900 --> 00:01:42,300 [REC] 39 00:01:42,920 --> 00:01:44,720 それはあなたにとって本当に重要なことなのか? 40 00:01:44,720 --> 00:01:46,050 金と女... 41 00:01:46,479 --> 00:01:48,410 あなたにとってどちらが重要ですか? 42 00:01:50,770 --> 00:01:52,410 私には理由がある。 43 00:01:52,440 --> 00:01:53,080 カット。 44 00:01:54,390 --> 00:01:56,090 この表現は完全に間違っている。 45 00:01:56,090 --> 00:01:57,200 このシーンを続けることはできない。 46 00:01:57,200 --> 00:01:58,009 カット。 47 00:01:58,030 --> 00:01:58,840 私はここにいる。 48 00:01:58,840 --> 00:02:00,590 あなたの視線は私に向けられるべきだ、わかるか? 49 00:02:00,590 --> 00:02:01,680 このテイクも良くないと思う。 50 00:02:01,680 --> 00:02:02,700 監督、もう1回やりましょう。 51 00:02:02,700 --> 00:02:03,370 ジャン・フォン 52 00:02:03,400 --> 00:02:05,450 このテイクはもう完璧だと思う。 53 00:02:05,450 --> 00:02:06,240 今はそっとしておこう。 54 00:02:06,240 --> 00:02:08,570 さあ、次のシーンに備えよう。 55 00:02:09,889 --> 00:02:11,220 このシーンは素晴らしい出来だ、 56 00:02:11,220 --> 00:02:12,320 チュー・シンヤンさん 57 00:02:13,200 --> 00:02:14,170 大丈夫だよ。 58 00:02:21,600 --> 00:02:22,530 水を飲もう。 59 00:02:24,290 --> 00:02:26,890 あのシーンは後頭部しか捉えていない。 60 00:02:27,960 --> 00:02:29,040 彼は痛々しい、 61 00:02:29,079 --> 00:02:31,050 やっと自分の思い通りになった小心者のように。 62 00:02:31,050 --> 00:02:32,040 彼があなたのシーンをサポートする番になったら、 63 00:02:32,040 --> 00:02:33,440 彼がどのようなパフォーマンスを見せるか見てみたい 64 00:02:33,520 --> 00:02:34,520 大丈夫だよ。 65 00:02:35,640 --> 00:02:37,840 スムーズに撮影を終えることができればね。 66 00:02:40,960 --> 00:02:41,920 疲れているのか? 67 00:02:42,560 --> 00:02:43,480 いや、そうじゃないよ。 68 00:02:55,400 --> 00:02:56,240 シンヤン 69 00:02:56,590 --> 00:02:58,320 江峰は突然、具合が悪いと言い出した。 70 00:02:58,320 --> 00:03:00,100 まずはあなたのシーンをサポートする代役を探します。 71 00:03:00,100 --> 00:03:01,120 今は我慢してくれ。 72 00:03:01,120 --> 00:03:02,460 どうせ顔は映さないんだろ? 73 00:03:02,460 --> 00:03:03,090 いいえ、監督です、 74 00:03:03,090 --> 00:03:04,690 -どういう意味だ... -ルアン 75 00:03:06,250 --> 00:03:08,380 撮影スケジュールを遅らせないようにしよう。 76 00:03:13,360 --> 00:03:15,820 よし、撮影を始める準備をしよう。 77 00:03:16,760 --> 00:03:17,890 さあ、ロールしよう。 78 00:03:18,280 --> 00:03:19,000 レコーディング 79 00:03:18,680 --> 00:03:20,820 [タイトル:バック・イン・タイム・トゥ・ラブ・ユー] 80 00:03:19,000 --> 00:03:20,940 ロールA、シーン7、ショット3、テイク3。 81 00:03:21,840 --> 00:03:23,600 準備はできている! 82 00:03:25,120 --> 00:03:27,160 本当にその人たちの味方をするつもりなのか? 83 00:03:27,160 --> 00:03:28,040 金と女 84 00:03:28,040 --> 00:03:29,770 あなたにとってどちらが重要ですか? 85 00:03:31,310 --> 00:03:32,910 私には理由がある。 86 00:03:34,630 --> 00:03:37,430 では、兄弟と女性の間ではどうか? 87 00:03:38,720 --> 00:03:40,650 今は答えられない。 88 00:03:54,900 --> 00:03:59,150 ♪ I keep dreaming of your face ♪ 89 00:04:00,680 --> 00:04:03,380 ♪ Blushing softly under the starlight ♪ 90 00:04:04,610 --> 00:04:07,170 [8月17日、土曜日、00:08]。 91 00:04:04,850 --> 00:04:07,400 ♪ I long to walk beside you ♪ 92 00:04:08,720 --> 00:04:12,520 ♪ Through all seasons of life ♪ 93 00:04:16,339 --> 00:04:18,829 ♪ The wish to stay by your side ♪ 94 00:04:20,910 --> 00:04:23,270 ♪ Unfolds like the verses of a cherished poem ♪ 95 00:04:24,930 --> 00:04:29,420 ♪ I love you, and simply wish to gaze at you ♪ 96 00:04:31,010 --> 00:04:33,690 ♪ Right there by your side ♪ 97 00:04:36,730 --> 00:04:39,580 ♪ I want every dream ♪ 98 00:04:40,830 --> 00:04:43,900 ♪ To have you in it ♪ 99 00:04:46,850 --> 00:04:53,380 "君との出会いは人生最大の喜びだ 100 00:04:57,130 --> 00:05:05,010 ♪ In the stillness of cold nights, I yearn to hold you close ♪ 101 00:05:07,490 --> 00:05:13,620 ♪ I'd accept a lifetime of longing for you ♪ 102 00:05:13,520 --> 00:05:14,440 今は我慢してくれ。 103 00:05:14,440 --> 00:05:15,610 どうせ顔は映さないんだろ? 104 00:05:15,610 --> 00:05:16,360 いいえ、監督です、 105 00:05:16,360 --> 00:05:17,960 -どういう意味だ... -ルアン 106 00:05:18,760 --> 00:05:19,900 彼は痛々しい、 107 00:05:20,000 --> 00:05:22,400 やっと自分の思い通りになった小心者のように。 108 00:05:37,909 --> 00:05:41,020 ♪ I want to run away with you ♪ 109 00:05:42,020 --> 00:05:45,040 "一瞬一瞬を大切にする 110 00:05:46,600 --> 00:05:50,950 ♪ I'm willing to follow you anywhere ♪ 111 00:05:47,720 --> 00:05:48,520 目が覚めたのか? 112 00:05:50,090 --> 00:05:51,290 ごめん、寝ちゃった。 113 00:05:52,140 --> 00:05:55,659 ♪ Through the endless river of time ♪ 114 00:05:52,510 --> 00:05:54,060 あなたの番ですか? 115 00:05:55,080 --> 00:05:56,200 まだだ。 116 00:05:58,640 --> 00:06:00,040 もうこんな時間だ。 117 00:06:01,840 --> 00:06:05,640 スケジュールによると、あなたのシーンは もう終わっているはずだ。 118 00:06:06,550 --> 00:06:09,020 蒋豊は自分のシーンを先に撮影してほしいと希望した。 119 00:06:09,020 --> 00:06:11,390 彼らは私のシーンを押し戻した。 120 00:06:11,630 --> 00:06:13,180 なぜまた彼なんだ? 121 00:06:13,800 --> 00:06:15,480 彼はもうやめないのだろうか? 122 00:06:19,810 --> 00:06:21,360 では、あなたは... 123 00:06:22,590 --> 00:06:24,940 以前も撮影現場でこんな感じだった? 124 00:06:25,280 --> 00:06:26,810 以前はとても人気があった。 125 00:06:27,370 --> 00:06:29,100 もちろん、私が最初に撃つ。 126 00:06:29,710 --> 00:06:30,910 いつもそうだとは限らない。 127 00:06:33,600 --> 00:06:35,400 あなたは今もとても人気がある。 128 00:06:41,720 --> 00:06:44,560 まずは運転手さんに家まで送ってもらうのはどう? 129 00:06:45,120 --> 00:06:46,650 私はあなたとここにいたい。 130 00:06:50,030 --> 00:06:52,020 セリフのリハーサルを手伝わせてください。 131 00:06:52,020 --> 00:06:54,080 ほとんど暗記してしまったよ。 132 00:06:54,540 --> 00:06:56,020 私はちょうど 133 00:06:56,050 --> 00:06:58,040 本当に怖い悪夢だ。 134 00:06:58,800 --> 00:06:59,600 どんな内容でしたか? 135 00:06:59,600 --> 00:07:02,180 また悪者に追いかけられる夢を見た。 136 00:07:02,220 --> 00:07:04,080 護身術を教えなかったか? 137 00:07:04,100 --> 00:07:05,070 ケツを蹴り上げてやれ。 138 00:07:19,320 --> 00:07:20,920 以前の自分が十分ではなかったことは分かっている、 139 00:07:20,920 --> 00:07:22,520 でも、あなたを失うことはできない。 140 00:07:22,680 --> 00:07:23,880 私たちの間では終わったことなんだ。 141 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 前進だ。 142 00:07:25,230 --> 00:07:27,930 私たちが分かち合ったあの日を忘れたのか? 西湖のほとりで傘をさす? 143 00:07:27,930 --> 00:07:29,280 私たちが交わした約束を忘れたのか 144 00:07:29,280 --> 00:07:29,840 学校の飛行機の木の下で? 145 00:07:29,840 --> 00:07:31,570 そんなことはもう忘れたのか? 146 00:07:31,640 --> 00:07:33,570 私を置いていこうなんて考えないで。 147 00:07:35,530 --> 00:07:36,520 もし行こうとしたら 148 00:07:36,520 --> 00:07:38,320 私はここであなたを待っている 149 00:07:40,690 --> 00:07:42,290 残りの人生を 150 00:07:43,090 --> 00:07:45,610 何度も何度も思い出が蘇る。 151 00:07:46,800 --> 00:07:50,000 ほんのわずかなチャンスでも あなたを取り戻すために、 152 00:07:50,940 --> 00:07:52,130 それで十分だ。 153 00:07:56,650 --> 00:07:58,140 このバカ。 154 00:08:16,700 --> 00:08:17,740 よし、カットだ! 155 00:08:19,530 --> 00:08:20,800 とても良い! 156 00:08:21,590 --> 00:08:22,970 よし、俳優たち、休憩だ。 157 00:08:22,970 --> 00:08:25,280 さあ、次のシーンに備えよう。 158 00:08:25,280 --> 00:08:27,260 シンヤン、髪が乱れているよ。 159 00:08:27,290 --> 00:08:28,260 大丈夫だよ。 160 00:08:28,400 --> 00:08:29,970 彼らはとても優しい! 161 00:08:45,940 --> 00:08:46,870 ルアン? 162 00:08:47,590 --> 00:08:48,570 ルアン? 163 00:08:48,690 --> 00:08:50,000 ルアン、どうしたんだ? 164 00:08:50,560 --> 00:08:52,940 リン・ハオハオと私は演技をしただけだ。 165 00:08:55,840 --> 00:08:57,200 どうしたんだ? 166 00:09:02,480 --> 00:09:03,280 I... 167 00:09:04,040 --> 00:09:06,480 あなたがいい俳優であることは知っている。 168 00:09:06,740 --> 00:09:07,780 ルアン 169 00:09:08,630 --> 00:09:11,630 カメラの前でのことは気にしなくていい。 170 00:09:11,770 --> 00:09:12,760 今見ていただいたのは、あくまで役作りのためのものです。 171 00:09:12,760 --> 00:09:14,080 演技であり、すべてフェイクだった、 172 00:09:14,080 --> 00:09:14,880 わかるか? 173 00:09:15,500 --> 00:09:17,960 本当の私は目の前にいる。 174 00:09:18,360 --> 00:09:22,100 君しか見えないし、君のことばかり考えている。 175 00:09:22,510 --> 00:09:25,140 カメラの前で起きたことは気にしないで。 176 00:09:25,140 --> 00:09:26,750 でも、今は...。 177 00:09:27,420 --> 00:09:29,940 あなたは林昊昊を同じように見ていた。 178 00:09:32,350 --> 00:09:33,830 ごめんなさい、ごめんなさい。 179 00:09:33,860 --> 00:09:34,700 I... 180 00:09:36,280 --> 00:09:38,120 私はあなたを理解するべきだとわかっている。 181 00:09:38,120 --> 00:09:39,520 私はあなたを信じなければならない。 182 00:09:39,910 --> 00:09:42,710 精神的な準備はできていたつもりだった。 183 00:09:45,920 --> 00:09:47,110 でも... 184 00:09:54,690 --> 00:09:57,950 でも、実際にあなたを見たとき 185 00:09:58,330 --> 00:10:00,130 愛の告白 186 00:10:01,080 --> 00:10:02,080 そしてキスをする。 187 00:10:02,080 --> 00:10:04,280 I...あなたたち俳優のようにはなれない、 188 00:10:04,280 --> 00:10:05,360 自分の感情をコントロールできる。 189 00:10:05,360 --> 00:10:06,290 ご存知ですか? 190 00:10:09,020 --> 00:10:10,430 ルアン 191 00:10:10,580 --> 00:10:11,930 ひとりで落ち着く時間が必要なんだ。 192 00:10:11,930 --> 00:10:13,200 私の話を聞いてください。 193 00:10:13,240 --> 00:10:15,560 一人の時間が欲しい。 194 00:10:17,330 --> 00:10:19,210 ごめんなさい.あなたは撮影に集中してください。 195 00:10:22,590 --> 00:10:23,740 ルアン