1 00:00:33,170 --> 00:00:36,460 [デスティニー] 2 00:00:37,060 --> 00:00:39,390 [第22話] 3 00:00:39,570 --> 00:00:40,870 私の意見では、 4 00:00:40,900 --> 00:00:41,880 好演 5 00:00:41,880 --> 00:00:43,560 は間違いなく観客の印象に残る作品だ、 6 00:00:43,560 --> 00:00:44,840 共感させるもの。 7 00:00:44,840 --> 00:00:46,080 あるシーンに出演したことがある。 8 00:00:46,080 --> 00:00:50,400 主人公の女性が病気で死のうとしていた、 9 00:00:48,590 --> 00:00:54,530 [チュウ・シンヤンのパフォーマンスの世界 セレブ特集] 10 00:00:51,080 --> 00:00:54,080 主役の男性は彼女のために詩を書かなければならなかった。 11 00:00:55,030 --> 00:00:56,240 このシーンを演じたとき、 12 00:00:56,240 --> 00:00:59,840 私は完全にキャラクターに没頭していた、 13 00:01:00,080 --> 00:01:02,420 泣きながら詩を書いた。 14 00:01:02,290 --> 00:01:07,130 [チュウ・シンヤンのパフォーマンスの世界 セレブ特集] 15 00:01:02,440 --> 00:01:05,110 撮影が終わった後もね、 16 00:01:05,160 --> 00:01:07,200 あのシーンを思い出すたびに、 17 00:01:07,360 --> 00:01:08,800 私はとても悲しい気持ちになった、 18 00:01:08,800 --> 00:01:09,860 とても傷心している。 19 00:01:11,090 --> 00:01:13,270 その後、観客はこう言った。 20 00:01:13,400 --> 00:01:16,370 カメラの前でのことは気にしなくていい。 21 00:01:16,370 --> 00:01:17,360 それがこの役割に求められていることだ。 22 00:01:17,360 --> 00:01:19,520 それは演技であって、現実ではないんだ、わかるかい? 23 00:01:19,520 --> 00:01:20,880 彼は演技にとても情熱的なんだ、 24 00:01:20,880 --> 00:01:22,240 彼を疑うべきじゃなかった。 25 00:01:22,240 --> 00:01:24,320 たぶん、私は何でもないことで大騒ぎしているのだろう。 26 00:01:24,320 --> 00:01:25,120 ハニー 27 00:01:25,720 --> 00:01:27,640 ハニー、ニュースになっているよ。 28 00:01:28,200 --> 00:01:28,920 なんてことだ! 29 00:01:30,960 --> 00:01:33,060 チュー・シンヤン、写真スタジオで若いアシスタントと浮気。 30 00:01:33,060 --> 00:01:34,820 ハオヤンの船は終わった。 31 00:01:35,080 --> 00:01:35,880 何なんだ? 32 00:01:35,920 --> 00:01:39,039 なんと、朱申燕は本当にズルをしていたのだ! 33 00:01:36,110 --> 00:01:42,920 [朱心燕、写真館で若いアシスタントとの浮気が発覚。ハオヤンの船は終わった。] 34 00:01:39,039 --> 00:01:41,850 宋汝庵って誰?これはとても残念だ! 35 00:01:42,320 --> 00:01:44,520 彼女はこのアシスタントよりずっとかわいい。 36 00:01:44,520 --> 00:01:46,120 チュウ・シンヤンは目が見えないのか? 37 00:01:46,120 --> 00:01:47,479 朱心燕の味は最悪だ。 38 00:01:47,479 --> 00:01:48,940 そんなはずはない。 39 00:01:49,229 --> 00:01:52,090 君は朱心燕の本当のガールフレンドだね? 40 00:01:52,360 --> 00:01:53,600 今の状況を見てほしい。 41 00:01:53,600 --> 00:01:54,930 どうすればいいと思う? 42 00:01:54,930 --> 00:01:58,130 この件を明らかにする記者をすぐに見つけることができる。 43 00:01:58,289 --> 00:01:59,310 そこで止まれ。 44 00:02:00,250 --> 00:02:02,440 もし今、宋汝庵との交際を正式に発表したら、 45 00:02:02,440 --> 00:02:04,340 それは私たちの映画のためにならない。 46 00:02:04,360 --> 00:02:05,910 観客はあなたとハオハオをどう見るか? 47 00:02:05,910 --> 00:02:07,400 将来は夫婦として行動するのですか? 48 00:02:07,400 --> 00:02:08,259 これはどうだ? 49 00:02:08,639 --> 00:02:10,759 今から映画の記者会見を開く。 50 00:02:10,759 --> 00:02:12,830 あなたはハオハオとの交際を正式に発表した、 51 00:02:12,830 --> 00:02:14,520 みんなの前で愛情を示す 52 00:02:14,520 --> 00:02:16,180 この事件を風化させてはならない。 53 00:02:16,440 --> 00:02:18,120 映画の宣伝にもなる。 54 00:02:18,120 --> 00:02:19,050 そうだろう? 55 00:02:19,520 --> 00:02:20,850 それは無理だよ、ル。 56 00:02:20,870 --> 00:02:23,530 私は宣伝のために人間関係を利用しないと言ってきた。 57 00:02:23,530 --> 00:02:25,590 それに、宋阮は僕のガールフレンドなんだ。 58 00:02:27,090 --> 00:02:29,670 どうして彼女にこんな屈辱を味わわせることができるのか? 59 00:02:29,670 --> 00:02:32,840 もし今、宋汝庵との交際を正式に発表したら、 60 00:02:32,840 --> 00:02:34,520 本当に大丈夫なのか? 61 00:02:35,910 --> 00:02:36,710 シンヤン 62 00:02:37,250 --> 00:02:38,850 映画はもうすぐ終わる。 63 00:02:38,860 --> 00:02:40,510 発売は長くて半年後。 64 00:02:40,510 --> 00:02:43,140 リン・ハオハオと別のシーンを演じているように扱えばいい。 65 00:02:43,140 --> 00:02:44,040 1年かそこら経ってからだ、 66 00:02:44,040 --> 00:02:45,360 二人は別れを発表できる。 67 00:02:45,360 --> 00:02:47,310 そうすれば、宋阮との関係を公にすることができる。 68 00:02:47,310 --> 00:02:48,440 それでいいんじゃない? 69 00:02:50,280 --> 00:02:51,810 本当に演技ができないんだ。 70 00:02:52,880 --> 00:02:54,540 しかし、宋阮はそれに同意した。 71 00:02:59,920 --> 00:03:01,400 誰がそんなひどいことができるだろうか 72 00:03:01,440 --> 00:03:03,150 誰かの個人情報を暴露するために? 73 00:03:03,150 --> 00:03:04,210 ルアン 74 00:03:04,300 --> 00:03:05,880 今戻ったところだが、階下で記者たちを見た。 75 00:03:05,880 --> 00:03:07,080 これから数日間は家にいる、 76 00:03:07,080 --> 00:03:08,340 外に出ないでくれ、いいね? 77 00:03:08,510 --> 00:03:09,440 あなたの荷物 78 00:03:10,920 --> 00:03:12,060 ごめんなさい. 79 00:03:12,080 --> 00:03:13,000 君を巻き込んでしまった。 80 00:03:13,000 --> 00:03:14,460 何を言っているんだ? 81 00:03:14,950 --> 00:03:17,040 もう少ししたら、タロットカードを引いてあげるよ、 82 00:03:17,040 --> 00:03:20,170 災い転じて福となす。 83 00:03:20,800 --> 00:03:23,760 どうして宋阮はそんなことをするためにレに同意したのだろう? 84 00:03:25,410 --> 00:03:27,840 この人たちはおかしくなってしまった。 85 00:03:30,420 --> 00:03:32,730 僕をいじめようとしているんだろう? 86 00:03:38,640 --> 00:03:39,640 これは何だ? 87 00:03:43,700 --> 00:03:45,540 [死ね!] 88 00:03:47,740 --> 00:03:49,200 この人はクレイジーに違いない。 89 00:03:49,560 --> 00:03:50,280 ルアン 90 00:03:50,280 --> 00:03:51,840 今すぐチュウ・シンヤンに連絡を。 91 00:03:51,840 --> 00:03:53,640 国民に明らかにするよう求める。 92 00:04:01,580 --> 00:04:02,340 シンヤン 93 00:04:02,370 --> 00:04:03,050 ルアン 94 00:04:03,070 --> 00:04:03,840 お元気ですか? 95 00:04:03,880 --> 00:04:05,100 すぐに会いに行くよ。 96 00:04:05,100 --> 00:04:06,210 そうだ。 97 00:04:06,400 --> 00:04:08,130 今、外は記者だらけだ。 98 00:04:08,130 --> 00:04:09,000 では、記者がいたらどうなのか? 99 00:04:09,000 --> 00:04:10,260 君は僕のガールフレンドだ。 100 00:04:10,830 --> 00:04:12,240 ルらの戯言に耳を貸すな。 101 00:04:12,240 --> 00:04:14,160 林昊昊のことは誇張しない。 102 00:04:14,160 --> 00:04:15,370 衝動的になってはいけない。 103 00:04:15,400 --> 00:04:16,980 演技がとても好きなんだね。 104 00:04:17,360 --> 00:04:18,640 この映画のために、 105 00:04:18,640 --> 00:04:20,310 あなたはとても努力してきた。 106 00:04:20,519 --> 00:04:23,050 自分のせいですべてを台無しにしたくない。 107 00:04:24,980 --> 00:04:26,200 大丈夫だよ。 108 00:04:26,230 --> 00:04:28,250 僕はただの無名だよ。 109 00:04:28,650 --> 00:04:30,840 ネットユーザーは数日で私のことを忘れるだろう。 110 00:04:30,840 --> 00:04:33,040 制作陣の決定には喜んで協力するつもりだ。 111 00:04:33,040 --> 00:04:34,560 私を見て、とても動揺しているように見えた 112 00:04:34,560 --> 00:04:35,590 リン・ハオハオの相手役を務める、 113 00:04:35,590 --> 00:04:37,270 私たちがカップルを装っても構いませんか? 114 00:04:37,270 --> 00:04:38,300 私は気にしない。 115 00:04:38,440 --> 00:04:39,190 そうだ。 116 00:04:39,360 --> 00:04:40,300 聞いてくれ。 117 00:04:40,409 --> 00:04:41,760 すぐに会いに行くよ。 118 00:04:41,760 --> 00:04:42,620 来ないでくれ。 119 00:04:43,860 --> 00:04:45,710 今は会いたくない。 120 00:04:45,750 --> 00:04:47,010 嘘をつくのはやめろ。 121 00:04:47,030 --> 00:04:49,020 来るなと言ったはずだ。 122 00:04:49,480 --> 00:04:50,280 待っていてくれ。 123 00:05:07,560 --> 00:05:08,080 宋阮 124 00:05:08,080 --> 00:05:08,350 宋阮 125 00:05:08,350 --> 00:05:08,940 宋阮 126 00:05:08,940 --> 00:05:09,500 ミス・ソング 127 00:05:09,500 --> 00:05:09,960 ミス・ソング 128 00:05:09,960 --> 00:05:10,390 ミス・ソング 129 00:05:10,390 --> 00:05:10,990 ミス・ソング 130 00:05:11,000 --> 00:05:12,720 チュー・シンヤンとあなたとの関係は? 131 00:05:12,720 --> 00:05:13,180 ミス・ソング 132 00:05:13,180 --> 00:05:14,040 教えてください。 133 00:05:14,040 --> 00:05:15,080 個人的なドキュメンタリーを撮っていたのでは? 134 00:05:15,080 --> 00:05:16,160 チュウ・シンヤンのために? 135 00:05:16,160 --> 00:05:18,040 なぜ突然、彼の個人秘書になったのですか? 136 00:05:18,040 --> 00:05:19,200 本当に特別な関係なのか? 137 00:05:19,200 --> 00:05:19,960 ネットで噂されているように? 138 00:05:19,960 --> 00:05:20,360 ミス・ソング 139 00:05:20,360 --> 00:05:20,680 ミス・ソング 140 00:05:20,680 --> 00:05:21,400 何か言ってください。 141 00:05:21,400 --> 00:05:23,360 彼とリン・ハオハオの関係を知っていますか? 142 00:05:23,360 --> 00:05:24,840 リン・ハオハオはあなたとの関係を知っていますか? 143 00:05:24,840 --> 00:05:26,320 チュー・シンヤンと私 144 00:05:26,480 --> 00:05:28,070 一度も... 145 00:05:28,440 --> 00:05:29,120 ミス・ソング 146 00:05:29,120 --> 00:05:30,360 チュウ・シンヤンのために個人的なドキュメンタリーを撮ったときのことですね、 147 00:05:30,360 --> 00:05:31,800 彼に近づこうとした動機は他にあったのですか? 148 00:05:31,800 --> 00:05:33,800 その意図は何ですか? 149 00:05:34,720 --> 00:05:35,920 教えてください、ミス・ソング。 150 00:05:35,920 --> 00:05:37,380 お答えいただけますか? 151 00:05:38,320 --> 00:05:38,780 チュウ・シンヤン 152 00:05:38,780 --> 00:05:39,200 チュウ・シンヤン 153 00:05:39,200 --> 00:05:39,659 チューさん。 154 00:05:39,680 --> 00:05:40,390 チューさん。 155 00:05:40,800 --> 00:05:41,409 チューさん。 156 00:05:41,440 --> 00:05:42,120 チューさん。 157 00:05:42,140 --> 00:05:42,440 チューさん。 158 00:05:42,440 --> 00:05:43,720 チューさん、聞いてもいいですか? 159 00:05:43,720 --> 00:05:44,880 あなたの関係は? 160 00:05:44,880 --> 00:05:45,800 宋巒と林浩豪と? 161 00:05:45,800 --> 00:05:46,920 チュウさん、あなたは宋巒を見つけるためにここに来た。 162 00:05:46,920 --> 00:05:47,720 林浩昊はこのことを知っているのか? 163 00:05:47,720 --> 00:05:49,250 リン・ハオハオは私の同僚だ。 164 00:05:51,540 --> 00:05:52,540 ソン・ルアン 165 00:05:55,530 --> 00:05:57,050 は僕のガールフレンドなんだ。 166 00:05:57,740 --> 00:05:58,530 ああ? 167 00:05:58,560 --> 00:05:59,310 ああ? 168 00:05:59,840 --> 00:06:00,920 君たち3人は... 169 00:06:00,920 --> 00:06:01,380 チューさん。 170 00:06:01,400 --> 00:06:01,790 チューさん、 171 00:06:01,790 --> 00:06:02,120 チューさん。 172 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 林昊昊は知っているのか? 173 00:06:03,120 --> 00:06:04,600 林昊昊はあなたの反応を知っているのか? 174 00:06:04,600 --> 00:06:05,060 チューさん。 175 00:06:05,060 --> 00:06:05,680 チューさん。 176 00:06:05,680 --> 00:06:06,560 お二人の関係について、 177 00:06:06,560 --> 00:06:07,480 もっと詳しく教えていただけますか? 178 00:06:07,480 --> 00:06:08,680 お答えいただけますか? 179 00:06:08,680 --> 00:06:09,280 チュー・シンヤン、何か話してくれ。 180 00:06:09,280 --> 00:06:10,680 直接お答えいただけますか? 181 00:06:10,680 --> 00:06:11,360 チューさん。 182 00:06:11,380 --> 00:06:12,200 チューさん。 183 00:06:32,800 --> 00:06:35,200 来るなと言わなかったか? 184 00:06:41,080 --> 00:06:43,960 ♪ Clouds are swirling, brushing in soft hues ♪ 185 00:06:45,490 --> 00:06:48,409 ♪ 空が青くなるのを一緒に待っている ♪ 186 00:06:49,460 --> 00:06:52,420 ♪ A beam of light can heal the pain we know ♪ 187 00:06:54,210 --> 00:06:55,810 ♪ And make rainbows bloom ♪ 188 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 あなたは人の言うことを聞かない。 189 00:06:57,310 --> 00:06:59,380 ♪ The midsummer breeze sways with the waves ♪ 190 00:07:00,760 --> 00:07:03,230 ♪ Tears fall like clock hands yearning to align ♪ 191 00:07:04,330 --> 00:07:06,340 ♪ Love remains a longing deep ♪ 192 00:07:07,610 --> 00:07:10,820 ♪ A wish to find, but not ours to keep ♪ 193 00:07:12,640 --> 00:07:15,210 "君の瞳孔は熱く躍動する光景を映し出す 194 00:07:16,310 --> 00:07:19,020 不安は払拭された 195 00:07:20,280 --> 00:07:24,010 ♪突然、君が現れ、僕はその光線を強く握りしめる♪ 196 00:07:27,610 --> 00:07:29,990 ♪ You're covered in light ♪ 197 00:07:31,340 --> 00:07:33,750 ♪ Melting away every inch of my pain ♪ 198 00:07:35,250 --> 00:07:37,070 境界を打ち破れ 199 00:07:38,350 --> 00:07:42,400 ♪ And closing that window to my heart ♪ 200 00:07:43,420 --> 00:07:45,860 ♪ You're covered in light ♪ 201 00:07:47,240 --> 00:07:50,210 "何層もの霜が降りた 202 00:07:51,320 --> 00:07:53,370 ♪ In the moment I'm lost in the dark ♪ 203 00:07:54,630 --> 00:07:58,020 ♪ It's already so romantic ♪ 204 00:07:59,620 --> 00:08:01,730 ♪ You're covered in light ♪ 205 00:08:03,130 --> 00:08:05,580 ♪ Falling onto my heart ♪ 206 00:08:07,120 --> 00:08:09,060 ♪ Driving away the darkness ♪ 207 00:08:10,340 --> 00:08:14,280 ♪ And making me fall in without knowing ♪ 208 00:08:15,490 --> 00:08:17,810 ♪ You're covered in light ♪ 209 00:08:16,640 --> 00:08:17,770 まだ怒っているのか? 210 00:08:19,240 --> 00:08:21,990 "何層もの霜が降りた 211 00:08:20,440 --> 00:08:21,440 もう違う。 212 00:08:22,450 --> 00:08:23,250 心配しないで。 213 00:08:23,140 --> 00:08:25,300 ♪ Loving each other in an embrace ♪ 214 00:08:25,500 --> 00:08:26,530 私が解決する 215 00:08:26,700 --> 00:08:29,770 ♪ It's warm enough ♪ 216 00:08:33,770 --> 00:08:36,429 私があの写真を公開したとは思っていないでしょう? 217 00:08:36,799 --> 00:08:38,720 どんなに宋汝庵が嫌いでも、 218 00:08:38,720 --> 00:08:41,860 落ち込んでいる人を蹴るほど卑屈にはならない。 219 00:08:41,860 --> 00:08:44,049 あなたがリリースしなかったから 220 00:08:44,760 --> 00:08:47,100 名乗り出て、明らかにしてほしい 221 00:08:49,040 --> 00:08:51,360 宋汝庵について虚偽の供述をした。 222 00:08:51,380 --> 00:08:52,970 協力できるならね、 223 00:08:53,140 --> 00:08:54,750 私は何でもするつもりだ。