1 00:00:33,210 --> 00:00:36,420 [デスティニー] 2 00:00:37,070 --> 00:00:39,370 [第23話] 3 00:00:40,640 --> 00:00:43,300 私があの写真を公開したとは思っていないでしょう? 4 00:00:43,600 --> 00:00:45,440 どんなに宋汝庵が嫌いでも、 5 00:00:45,440 --> 00:00:47,760 私ならそんな卑怯な真似はしない。 6 00:00:48,620 --> 00:00:50,750 あなたがリリースしなかったから 7 00:00:51,390 --> 00:00:53,790 名乗り出て、明らかにしてほしい 8 00:00:55,760 --> 00:00:58,080 宋汝庵についてのデマだ。 9 00:00:58,160 --> 00:00:59,480 協力できるならね、 10 00:00:59,960 --> 00:01:01,420 私は何でもするつもりだ。 11 00:01:01,420 --> 00:01:02,470 チュウ・シンヤン 12 00:01:03,250 --> 00:01:04,440 もう3年になる。 13 00:01:04,440 --> 00:01:06,760 何度かけても返事がない 14 00:01:06,760 --> 00:01:08,039 この3年間、私に連絡はなかった。 15 00:01:08,039 --> 00:01:09,920 そして今、あなたは私のところに来ている 16 00:01:09,920 --> 00:01:11,360 彼女のために? 17 00:01:17,620 --> 00:01:20,240 わかったよ、 18 00:01:20,270 --> 00:01:21,990 でも、私のところに戻ってこなければならない。 19 00:01:22,830 --> 00:01:24,490 それは不可能だ。 20 00:01:24,520 --> 00:01:26,340 なぜ一般人を選ぶことにこだわるのか 21 00:01:26,340 --> 00:01:27,580 私の代わりに? 22 00:01:27,610 --> 00:01:29,450 私たちは完璧にマッチしている。 23 00:01:29,620 --> 00:01:31,620 私はあなたに近づくために懸命に働いてきた、 24 00:01:31,620 --> 00:01:33,170 あなたにふさわしい存在になるために、 25 00:01:33,190 --> 00:01:34,500 あなたと一緒にいるために、 26 00:01:34,500 --> 00:01:35,940 あなたとともにいるために。 27 00:01:35,960 --> 00:01:37,210 わからないか? 28 00:01:37,240 --> 00:01:39,440 愛は完全な一致である必要はない。 29 00:01:39,870 --> 00:01:40,759 彼女を愛している限り、 30 00:01:40,759 --> 00:01:42,580 地位や立場に関係なく、 31 00:01:42,580 --> 00:01:44,259 彼女は私の心の中で最高だ。 32 00:01:45,960 --> 00:01:47,690 ステータス? 33 00:01:49,060 --> 00:01:50,259 ポジションは? 34 00:01:50,860 --> 00:01:52,220 だから当時は、 35 00:01:53,160 --> 00:01:54,940 私は間違っていた。 36 00:01:55,320 --> 00:01:56,660 そうだろう? 37 00:01:57,100 --> 00:01:59,110 もし今も私を恨んでいるのなら、 38 00:01:59,110 --> 00:02:00,160 こっちへ来い 39 00:02:00,960 --> 00:02:03,760 宋阮は私たちの間のこととは何の関係もない。 40 00:02:04,950 --> 00:02:06,640 私は彼女を助けない。 41 00:02:07,280 --> 00:02:08,810 後悔するよ。 42 00:02:19,630 --> 00:02:20,920 こんにちは、ル。 43 00:02:20,940 --> 00:02:22,140 チュウ・シンヤン 44 00:02:22,310 --> 00:02:23,840 なぜ記者団に話したのか 45 00:02:23,840 --> 00:02:25,420 宋阮は君のガールフレンドなのか? 46 00:02:25,420 --> 00:02:27,850 あなたはすべての段取りを狂わせた。 47 00:02:27,910 --> 00:02:29,570 投資家たちは決断した 48 00:02:29,570 --> 00:02:31,240 すべての撮影を中断する 49 00:02:31,270 --> 00:02:33,070 世論が落ち着くまで。 50 00:02:33,070 --> 00:02:34,920 これがうまく処理されなければ 51 00:02:34,950 --> 00:02:36,720 入れ替わるかもしれない。 52 00:02:36,750 --> 00:02:37,850 幸運を祈る。 53 00:02:37,850 --> 00:02:38,570 ルだ。 54 00:02:39,070 --> 00:02:39,829 もしもし? 55 00:03:02,110 --> 00:03:03,650 ママ、どうやって入ったの? 56 00:03:03,800 --> 00:03:06,200 ホテル全体がチュー家のものだ。 57 00:03:06,230 --> 00:03:07,760 どうやって入ったと思う? 58 00:03:09,680 --> 00:03:11,480 はっきりさせるべきだ 59 00:03:11,510 --> 00:03:13,430 あなたの現状について。 60 00:03:14,160 --> 00:03:16,020 まだ戻りたくないのか? 61 00:03:19,120 --> 00:03:20,079 それは認める、 62 00:03:21,340 --> 00:03:23,670 現状は非常に厳しい、 63 00:03:26,130 --> 00:03:27,460 でも、私は諦めない。 64 00:03:29,440 --> 00:03:31,550 また立ち上がれると信じている。 65 00:03:35,680 --> 00:03:36,440 立ち上がる? 66 00:03:37,040 --> 00:03:38,640 どうやって立ち上がるんだ? 67 00:03:38,780 --> 00:03:40,140 あなたはまだこう考えている。 68 00:03:40,170 --> 00:03:42,370 状況を好転させるチャンスはあるのか? 69 00:03:44,400 --> 00:03:45,320 もし私が主役になれないなら、 70 00:03:45,320 --> 00:03:46,850 私は脇役になれる。 71 00:03:47,020 --> 00:03:48,640 脇役でなければエキストラでもいい。 72 00:03:48,640 --> 00:03:49,920 撮影現場での雑用もこなせる。 73 00:03:49,920 --> 00:03:51,079 私はまだ若い。 74 00:03:52,190 --> 00:03:54,050 私にはたくさんのチャンスと経験がある 75 00:03:54,050 --> 00:03:55,260 自分を証明するために。 76 00:03:55,300 --> 00:03:57,410 あなたはかつてトップスターだった。 77 00:03:58,010 --> 00:03:59,840 今、あなたは奇妙な仕事を選んでいる。 78 00:04:00,560 --> 00:04:03,090 これは一種の劣化だと思わないか? 79 00:04:03,280 --> 00:04:04,610 これは一時的なものだ。 80 00:04:06,680 --> 00:04:07,920 私は時間を信じる 81 00:04:09,040 --> 00:04:11,640 がすべてをクリアにするチャンスを与えてくれるだろう。 82 00:04:15,700 --> 00:04:18,360 努力する人を世界は見捨てない。 83 00:04:28,630 --> 00:04:29,430 素晴らしい。 84 00:04:30,670 --> 00:04:32,180 君は頑固だからね、 85 00:04:32,960 --> 00:04:34,920 私のリソースで力になれる。 86 00:04:35,770 --> 00:04:36,570 でもね、 87 00:04:40,120 --> 00:04:41,720 宋汝庵を諦めなければならない。 88 00:04:42,640 --> 00:04:43,440 ママ 89 00:04:43,920 --> 00:04:46,150 この2つをごっちゃにしないでくれる? 90 00:04:46,320 --> 00:04:47,360 私のキャリア 91 00:04:47,360 --> 00:04:48,159 そして人生を愛する 92 00:04:48,200 --> 00:04:49,040 とは別の問題である。 93 00:04:49,040 --> 00:04:51,210 私にとっては同じことだ。 94 00:04:51,320 --> 00:04:53,120 すでに選択肢は与えた。 95 00:04:53,120 --> 00:04:55,720 それでも俳優としてのキャリアを追求したいのであれば、 96 00:04:55,840 --> 00:04:57,320 宋汝庵を諦めなければならない。 97 00:05:13,280 --> 00:05:15,190 もし私が選択を迫られたら 98 00:05:19,460 --> 00:05:20,860 私の答えは... 99 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 私は選ばない。 100 00:05:31,880 --> 00:05:32,600 すべてではない 101 00:05:32,600 --> 00:05:34,920 この世界には選択肢が必要だ。 102 00:05:35,570 --> 00:05:37,770 その存在は正しいのかもしれない。 103 00:05:38,400 --> 00:05:39,659 あなたは私の母です。 104 00:05:39,800 --> 00:05:40,760 僕は俳優なんだ。 105 00:05:41,520 --> 00:05:44,720 私は将来、一族からすべてを受け継ぐかもしれない。 106 00:05:46,130 --> 00:05:48,840 これらは対立する必要はない。 107 00:05:49,070 --> 00:05:51,200 一種の統合でもある、 108 00:05:51,680 --> 00:05:52,950 一種のハーモニーだ。 109 00:06:08,600 --> 00:06:09,300 行こう。 110 00:06:15,330 --> 00:06:20,120 [リップル・カルチャー・メディア] 111 00:06:16,280 --> 00:06:17,640 ここがあなたの職場ですか? 112 00:06:18,720 --> 00:06:20,050 なぜ誰もいないんだ? 113 00:06:20,840 --> 00:06:22,040 今日は日曜日だ。 114 00:06:22,040 --> 00:06:23,360 働く必要はない。 115 00:06:25,160 --> 00:06:26,080 バカバカしい。 116 00:06:28,090 --> 00:06:30,550 そこでドキュメンタリーを編集することが多いんだ。 117 00:06:36,180 --> 00:06:36,909 立ち止まる。 118 00:06:37,130 --> 00:06:38,010 何のために? 119 00:06:38,490 --> 00:06:40,090 言っておきたいことがあるんだ。 120 00:06:40,200 --> 00:06:41,800 編集を終えた 121 00:06:41,800 --> 00:06:43,400 あなたの個人的なドキュメンタリー。 122 00:06:43,950 --> 00:06:46,770 今、私は約束を守るつもりだ。 123 00:06:46,800 --> 00:06:48,870 そして、ぜひレビューをお願いしたい。 124 00:06:49,120 --> 00:06:51,680 それでもリリースする必要があるのか? 125 00:06:51,680 --> 00:06:52,760 もちろんある。 126 00:06:56,000 --> 00:06:57,200 私は皆に 127 00:06:57,200 --> 00:06:59,080 本当の自分を見るために、 128 00:07:00,040 --> 00:07:04,160 私の目には最高のチュー・シンヤンと映る。 129 00:07:07,000 --> 00:07:08,970 行こう、お客さん。 130 00:07:14,160 --> 00:07:14,960 私にやらせてくれ 131 00:07:16,400 --> 00:07:17,240 見てみよう。 132 00:07:19,820 --> 00:07:24,520 [アーティストのチュー・シンヤン] [チュー・シンヤンのパーソナル・ドキュメンタリー] 133 00:07:24,540 --> 00:07:27,880 [2024年:芸術家チュウ・シンヤンのドキュメンタリーの世界に踏み込む】。] 134 00:07:40,970 --> 00:07:43,560 最も熱心な裏方スタッフだ。 135 00:07:43,560 --> 00:07:46,640 彼女のメモリーカードは爆発寸前だと思う。 136 00:07:43,670 --> 00:07:50,940 [2024年:芸術家チュウ・シンヤンのドキュメンタリーの世界に踏み込む】。] 137 00:07:48,350 --> 00:07:50,200 今日撮ってもらった写真一式はなかなかいい感じだ。 138 00:07:50,200 --> 00:07:51,000 分かるかい? 139 00:07:54,280 --> 00:07:55,800 悪くない。君じゃなきゃダメなんだ。 140 00:07:55,800 --> 00:07:58,000 ハハ、君じゃないとダメなんだ。 141 00:07:58,000 --> 00:07:58,920 来て、来て。 142 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 それでもベストを着用する必要がありますか? 143 00:08:00,660 --> 00:08:04,640 小さい頃、家で犬を飼っていた。 144 00:08:04,740 --> 00:08:06,460 死ぬところだった。 145 00:08:06,500 --> 00:08:10,280 ただ静かに隅に隠れていた、 146 00:08:06,580 --> 00:08:10,140 [2024年-芸術家チュウ・シンヤンのドキュメンタリーの世界に踏み込む】。] 147 00:08:10,480 --> 00:08:10,960 どこで見つけたか。 148 00:08:10,960 --> 00:08:11,880 どうしたの? 149 00:08:11,880 --> 00:08:13,610 どうして今日はそんなに元気がないの? 150 00:08:13,760 --> 00:08:14,680 私はそれを押し続けた、 151 00:08:14,270 --> 00:08:17,860 [2024年-芸術家チュウ・シンヤンのドキュメンタリーの世界に踏み込む】。] 152 00:08:14,720 --> 00:08:16,280 私と遊ぼうとしている。 153 00:08:16,280 --> 00:08:17,810 あの頃はまだ若かった。 154 00:08:19,670 --> 00:08:22,160 でも、後になってから、こんなことではいけないと思ったんだ。 155 00:08:22,870 --> 00:08:24,800 やんちゃな子供だ、 156 00:08:25,720 --> 00:08:28,720 安らかに過ぎ去ることを許さない。 157 00:08:33,120 --> 00:08:35,010 それが私たち家族の最初の犬だった。 158 00:08:35,990 --> 00:08:37,760 それ以来、ペットは飼っていない。 159 00:08:37,760 --> 00:08:39,919 ペットを失った喪失感 160 00:08:39,010 --> 00:08:42,590 [2024年-芸術家チュウ・シンヤンのドキュメンタリーの世界に踏み込む】。] 161 00:08:39,919 --> 00:08:41,080 長年持っていて 162 00:08:41,080 --> 00:08:42,440 まるで 163 00:08:42,440 --> 00:08:44,159 家族を失うこと。 164 00:08:54,770 --> 00:08:56,330 よし、もっと気楽にいこう。 165 00:08:56,370 --> 00:08:57,470 よりリラックスしている。 166 00:08:56,410 --> 00:09:03,240 [2024年-芸術家チュウ・シンヤンのドキュメンタリーの世界に踏み込む】。] 167 00:08:57,700 --> 00:08:58,860 もっと気ままに? 168 00:08:59,410 --> 00:09:00,540 のんきでいるにはどうしたらいい? 169 00:09:04,120 --> 00:09:05,480 のんきなものだ。 170 00:09:07,040 --> 00:09:08,390 いいね、とてもハンサムだ。 171 00:09:07,110 --> 00:09:11,670 [2024年-芸術家チュウ・シンヤンのドキュメンタリーの世界に踏み込む】。] 172 00:09:08,520 --> 00:09:09,320 どうですか? 173 00:09:09,320 --> 00:09:10,800 シンヤン、私はここで終わりだ。 174 00:09:10,820 --> 00:09:12,060 休んでもいい。 175 00:09:14,110 --> 00:09:15,970 この照明は本当にいい。 176 00:09:24,020 --> 00:09:25,340 私の意見では、 177 00:09:25,380 --> 00:09:26,280 好演 178 00:09:26,280 --> 00:09:28,000 は間違いなく観客の印象に残る作品だ。 179 00:09:28,000 --> 00:09:29,260 そして彼らにそれを感じさせる。 180 00:09:29,650 --> 00:09:30,810 時々、私は不思議に思う。 181 00:09:30,960 --> 00:09:33,290 パラレルワールドがあるなら 182 00:09:33,320 --> 00:09:35,380 これらの物語が実際に存在する場所で。 183 00:09:35,570 --> 00:09:37,440 それらの物語 184 00:09:38,080 --> 00:09:39,520 他の人には知られていない、 185 00:09:39,520 --> 00:09:41,090 悔いを残して。 186 00:09:41,370 --> 00:09:44,980 そして、私たちはたまたまそれを実行することになった、 187 00:09:45,010 --> 00:09:46,720 悔しさを晴らすために。 188 00:09:46,770 --> 00:09:47,980 私は思う。 189 00:09:48,040 --> 00:09:51,300 それはとても意味のあることだ。