1 00:01:33,909 --> 00:01:35,928 来週あたり キャンプ 行く? ホントに? 2 00:01:35,928 --> 00:01:38,948 キャンプ…。 3 00:01:38,948 --> 00:01:40,967 アルバイト募集!? 4 00:01:40,967 --> 00:01:43,019 やります! 5 00:01:43,019 --> 00:01:45,121 (大垣)最高のキャンプに ご招待してやんよ! 6 00:01:45,121 --> 00:01:47,121 野クルの名にかけて! 7 00:01:49,258 --> 00:01:51,258 ヤッホー! 8 00:01:54,430 --> 00:01:58,601 はぁ~ 富士山駅。 9 00:01:58,601 --> 00:02:00,801 (一同)着いた~! 10 00:02:03,956 --> 00:02:05,975 でっかい鳥居が➡ 11 00:02:05,975 --> 00:02:09,929 渋いぜ。 12 00:02:09,929 --> 00:02:13,933 よし 行くぞ! 野郎ども! 13 00:02:13,933 --> 00:02:16,233 (2人)お~っ! ヘヘヘッ! 14 00:02:18,320 --> 00:02:21,424 電車で ここまで来るの だいぶ大回りしたよね~。 15 00:02:21,424 --> 00:02:25,594 うん。 甲府に出て大月まで行って➡ 16 00:02:25,594 --> 00:02:31,517 ぐる~っと回って 富士山駅やもんなぁ。 17 00:02:31,517 --> 00:02:33,419 はぁ~。 (くしゃみ) 18 00:02:33,419 --> 00:02:36,238 よいしょ~。 今日 めっちゃ寒ない? 19 00:02:36,238 --> 00:02:39,425 なんか また雪 降ったみたいだし。 20 00:02:39,425 --> 00:02:41,594 着込んできて正解だったな。 21 00:02:41,594 --> 00:02:44,747 ねえ あきちゃん ここから山中湖まで➡ 22 00:02:44,747 --> 00:02:47,433 どうやって行くの? ここからは 周遊バスに…。 23 00:02:47,433 --> 00:02:51,533 ハッ ハッ ハッ…。 24 00:02:56,592 --> 00:02:58,611 いや でえへんのかい! 25 00:02:58,611 --> 00:03:00,611 よし 行くぞ! 26 00:03:03,482 --> 00:03:07,019 (大垣)すみません 山中湖行きのフリーパスを➡ 27 00:03:07,019 --> 00:03:10,106 3枚 お願いします。 1人 1, 500円になります。 28 00:03:10,106 --> 00:03:13,743 はい。 は~い。 1, 500円…。 29 00:03:13,743 --> 00:03:15,928 こちらになります。 30 00:03:15,928 --> 00:03:17,930 (大垣)ありがとうございます! 31 00:03:17,930 --> 00:03:19,932 (犬山/斉藤)ありがとう ございます! 32 00:03:19,932 --> 00:03:24,420 2日間 乗り降り自由か~。 うん。 33 00:03:24,420 --> 00:03:28,424 ほんなら キャンプ場 行く前に 山中湖 観光できるやん。 34 00:03:28,424 --> 00:03:30,924 いや 待て待て! 時刻表 見てみろ。 35 00:03:33,462 --> 00:03:38,918 あ~ 1時間に1本か~。 36 00:03:38,918 --> 00:03:43,089 これ ちょっと降りてフラフラしたら すぐ 最終バスだね。 37 00:03:43,089 --> 00:03:45,489 う~ん。 だろ? 38 00:03:48,444 --> 00:03:51,997 まっ 私に任しとけって! 39 00:03:51,997 --> 00:03:55,101 バッチリ決めて来てっからよ! 40 00:03:55,101 --> 00:03:58,237 さすが あき! よっ 部長! 41 00:03:58,237 --> 00:04:03,159 いや 照れんじゃねえかよ! 42 00:04:03,159 --> 00:04:05,177 って もう バス来てんじゃん! あっ! 43 00:04:05,177 --> 00:04:07,079 えっ? 急げ お前ら! 44 00:04:07,079 --> 00:04:10,266 あれに乗り遅れたら 1時間待ちだぞ! 45 00:04:10,266 --> 00:04:14,766 (犬山)今 バッチリ言うたとこや~ん! 待って~! 46 00:05:17,433 --> 00:05:19,418 (斉藤)これから どうするの? 47 00:05:19,418 --> 00:05:22,288 フフン… まずは➡ 48 00:05:22,288 --> 00:05:25,090 mont-bellの 富士吉田店に寄って➡ 49 00:05:25,090 --> 00:05:28,777 次に 山中湖の温泉に行く。 50 00:05:28,777 --> 00:05:32,665 んで スーパーで買い出しして➡ 51 00:05:32,665 --> 00:05:34,750 キャンプ場に到着だ! 52 00:05:34,750 --> 00:05:37,920 明日は 山中湖観光だ! 53 00:05:37,920 --> 00:05:40,923 (2人)お~! フフッ。 54 00:05:40,923 --> 00:05:45,327 あき 温泉 外さへんとこが ナイスやわ。 55 00:05:45,327 --> 00:05:47,413 あたぼうよ! 56 00:05:47,413 --> 00:05:49,431 (犬山)フフフッ。 ヘヘッ。 57 00:05:49,431 --> 00:05:53,419 でも なでしこちゃんも リンちゃんも バイトやし➡ 58 00:05:53,419 --> 00:05:56,088 先生も 用事で来られないなんてなぁ。 59 00:05:56,088 --> 00:05:58,991 働いてると 予定が合わなくなるのは➡ 60 00:05:58,991 --> 00:06:00,926 しかたないよね。 61 00:06:00,926 --> 00:06:05,414 人が働いてるときに するキャンプほど➡ 62 00:06:05,414 --> 00:06:10,753 楽しいもんはねえぜ! ヘヘヘヘッ ヘーヘッヘッヘッヘッ…。 63 00:06:10,753 --> 00:06:12,753 (くしゃみ) 64 00:06:17,393 --> 00:06:20,079 あとで写真撮って 送ってやろう。 65 00:06:20,079 --> 00:06:24,250 ヘヘッ ヘッヘッ ヘーヘッヘッヘッ…。 ホンマ 悪いヤツやで。 66 00:06:24,250 --> 00:06:27,086 うん ホンマ 悪いヤツや~。 67 00:06:27,086 --> 00:06:30,406 なでしこちゃん バイト 慣れた? 68 00:06:30,406 --> 00:06:34,560 はい! キャンプ行くために バイトも頑張ります! 69 00:06:34,560 --> 00:06:37,062 ヘヘッ! キャンプ? 70 00:06:37,062 --> 00:06:40,582 最近 またキャンプ はやってるみたいだもんね。 71 00:06:40,582 --> 00:06:43,252 うんうんうん。 いろんな道具があるから➡ 72 00:06:43,252 --> 00:06:46,105 いっぱい そろえたくなっちゃうんですよ。 73 00:06:46,105 --> 00:06:48,257 自分の稼いだ お金で買ったものは➡ 74 00:06:48,257 --> 00:06:50,457 愛着も ひとしおだしねぇ。 75 00:06:55,431 --> 00:06:57,416 そうなんです。 76 00:06:57,416 --> 00:06:59,416 聞いてください おかみ~! 77 00:07:04,423 --> 00:07:06,425 ありがとうございました。 ありがとうございました。 78 00:07:06,425 --> 00:07:08,944 (大垣)ありがとうございました。 よっし。 79 00:07:08,944 --> 00:07:10,980 ありがとうございました。 (犬山)ありがとうございました。 80 00:07:10,980 --> 00:07:13,749 はぁ~ 寒いね~。 やっぱ寒いな~。 81 00:07:13,749 --> 00:07:15,751 さすが 避暑地だね~。 だな。 82 00:07:15,751 --> 00:07:17,753 なぁ。 ヘヘッ。 83 00:07:17,753 --> 00:07:21,140 いや~ 何 買おっかな~? 楽しみやな~。 84 00:07:21,140 --> 00:07:24,176 いいのあるといいね。 あっ。 85 00:07:24,176 --> 00:07:26,745 ここ 道の駅なんや。 おっ ホントだ。 86 00:07:26,745 --> 00:07:28,747 ホントだ。 なぁ。 87 00:07:28,747 --> 00:07:34,837 はぁ~ よ~し 着いたぞ~! 88 00:07:34,837 --> 00:07:39,441 でか~! 甲府のエルクより でかいんちゃう? 89 00:07:39,441 --> 00:07:42,241 よし 行くぞ! (2人)お~っ! 90 00:07:46,015 --> 00:07:48,267 あっ モンタくんや! 91 00:07:48,267 --> 00:07:51,937 あ~! 92 00:07:51,937 --> 00:07:54,757 う~ん…。 93 00:07:54,757 --> 00:07:56,925 モフモフや~。 94 00:07:56,925 --> 00:08:02,225 何 抱きついてんだよ? イヌ子は お子様だな~。 95 00:08:05,918 --> 00:08:08,454 本人は 結構 固いんだね~。 96 00:08:08,454 --> 00:08:11,554 ほら さっさと行くぞ。 97 00:08:17,596 --> 00:08:19,615 うっ…。 98 00:08:19,615 --> 00:08:22,668 うっ うぅ…。 99 00:08:22,668 --> 00:08:26,105 う~ん! 100 00:08:26,105 --> 00:08:30,305 《あっ ま… まさか…》 101 00:08:43,255 --> 00:08:45,255 《アイツの間合いに…》 102 00:08:48,260 --> 00:08:51,613 《入っているのか? 103 00:08:51,613 --> 00:08:53,813 うっ だめだ!》 104 00:08:56,985 --> 00:08:59,285 《引き寄せられる!》 105 00:09:01,256 --> 00:09:03,926 (犬山)結局 自分も 抱きついとるやん。 106 00:09:03,926 --> 00:09:05,926 (シャッター音) 107 00:11:00,926 --> 00:11:04,726 犬用ブーツやって これ。 (2人)かわいい! かわええ。 108 00:11:07,900 --> 00:11:09,900 梅しそリゾット。 109 00:11:14,239 --> 00:11:17,259 スキレット! スキレットだ~! 110 00:11:17,259 --> 00:11:22,431 これは 完全に… おしゃれ食器だろ~! 111 00:11:22,431 --> 00:11:26,031 いや~ もう木皿は ええやろ。 112 00:11:29,905 --> 00:11:32,591 あっ でも これ プラスチックだ。 113 00:11:32,591 --> 00:11:35,260 そうなんだよ。 114 00:11:35,260 --> 00:11:40,916 だから 手入れも楽そうだし いいかな~って。 115 00:11:40,916 --> 00:11:44,753 ヒッ ヒヒッ…。 この前の木皿は どうしたの? 116 00:11:44,753 --> 00:11:46,788 ⦅うわ くっさ! 117 00:11:46,788 --> 00:11:48,788 うわっ!⦆ (せきこむ声) 118 00:11:55,747 --> 00:12:00,419 アイツは まぁ いろいろあってな。 119 00:12:00,419 --> 00:12:04,419 今は 元気に… サボテンの鉢 やってるよ。 120 00:12:11,346 --> 00:12:14,066 それよりイヌ子 イスは どうすんだ? 121 00:12:14,066 --> 00:12:18,987 あ~ せやせや。 イス どこに売ってんの? 122 00:12:18,987 --> 00:12:23,909 う~ん ローチェア 買うつもりやったけど➡ 123 00:12:23,909 --> 00:12:27,412 実物見ると悩むなぁ。 フフッ…。 124 00:12:27,412 --> 00:12:31,817 まぁ 実際 迷いどころだよなぁ。 125 00:12:31,817 --> 00:12:34,403 (大垣)ハイチェアは 座面が高くて➡ 126 00:12:34,403 --> 00:12:36,588 調理や 焚き火なんかが しやすいし➡ 127 00:12:36,588 --> 00:12:40,258 座ったままでの 作業が楽だけど…。 128 00:12:40,258 --> 00:12:45,747 ローチェアは 座面が低くて ゆったりくつろぐのに➡ 129 00:12:45,747 --> 00:12:47,749 向いてるからな~。 130 00:12:47,749 --> 00:12:51,253 はぁ~。 う~ん! 131 00:12:51,253 --> 00:12:56,053 う~ん どっちも捨てがたいなぁ。 132 00:13:02,914 --> 00:13:04,950 どっちも買っちゃえよ。 133 00:13:04,950 --> 00:13:08,450 (犬山)アホか。 フッ フフッ…。 134 00:13:12,240 --> 00:13:15,761 あれ? あきちゃん ハンモック 買うって言ってなかったっけ? 135 00:13:15,761 --> 00:13:18,246 あっ そうそう。 136 00:13:18,246 --> 00:13:24,269 いや~ ハンモックは まったりできるからな~。 137 00:13:24,269 --> 00:13:27,769 けど フレーム付きは…。 138 00:13:37,749 --> 00:13:39,751 重い クッ…。 139 00:13:39,751 --> 00:13:41,903 (大垣)重くて 持ち運びが大変だし。 140 00:13:41,903 --> 00:13:44,239 いったるぜ! うっ…。 141 00:13:44,239 --> 00:13:46,758 (大垣)フレームなしだと…。 142 00:13:46,758 --> 00:13:49,594 アババババババ… アババババ…。 143 00:13:49,594 --> 00:13:51,763 (大垣)つるす場所に困るじゃん。 144 00:13:51,763 --> 00:13:54,263 アババ~! 145 00:14:02,274 --> 00:14:04,409 じゃあ これとかは? ん? 146 00:14:04,409 --> 00:14:07,412 あ~! コットか~。 147 00:14:07,412 --> 00:14:10,782 コット? うん。 148 00:14:10,782 --> 00:14:14,419 折り畳んで持ち運べる ベッドだよ。 149 00:14:14,419 --> 00:14:16,405 うっ うぅ…。 (いびき) 150 00:14:16,405 --> 00:14:18,423 うっ あっ…。 (いびき) 151 00:14:18,423 --> 00:14:24,413 ギャッ…。 ヘッ! ホッ! 152 00:14:24,413 --> 00:14:28,283 (大垣)モノによっては かなり軽量 かつ➡ 153 00:14:28,283 --> 00:14:30,583 コンパクトに収納できんだよな~。 154 00:14:37,409 --> 00:14:39,961 確かに 横んなって まったりするなら➡ 155 00:14:39,961 --> 00:14:44,516 コットでもいいかもしれない。 156 00:14:44,516 --> 00:14:46,516 だが…。 157 00:14:53,425 --> 00:14:58,780 お値段が 鼻血価格なんだよな~。 158 00:14:58,780 --> 00:15:01,316 あの~ 何か お探しですか? 159 00:15:01,316 --> 00:15:06,421 あっ あの~ ハンモックで迷ってるんですけど。 160 00:15:06,421 --> 00:15:45,594 ♬~ 161 00:15:45,594 --> 00:15:48,780 なるべく 自立するハンモックですか。 162 00:15:48,780 --> 00:15:51,600 今ので伝わったんだ。 163 00:15:51,600 --> 00:15:57,422 あと できれば 1万円台で…。 164 00:15:57,422 --> 00:16:01,722 では ご案内します。 165 00:16:05,831 --> 00:16:08,767 こちらになりますね。 166 00:16:08,767 --> 00:16:10,769 重っ…。 これ以上➡ 167 00:16:10,769 --> 00:16:12,904 軽量なものになりますと お値段が どうしても➡ 168 00:16:12,904 --> 00:16:14,906 上がってしまうので。 169 00:16:14,906 --> 00:16:19,444 そうですよね。 170 00:16:19,444 --> 00:16:22,914 うっ…。 でしたら キャンプ場で➡ 171 00:16:22,914 --> 00:16:25,414 たまに見かけるんですけど。 172 00:16:38,763 --> 00:16:41,766 これを 2つ合わせて。 173 00:16:41,766 --> 00:16:44,966 おっ? こう使うのは いかがでしょう? 174 00:16:49,774 --> 00:16:51,774 う~ん? 175 00:16:53,945 --> 00:16:55,945 う~ん? 176 00:16:59,084 --> 00:17:02,984 お~っ!? (2人)お~っ! 177 00:17:08,043 --> 00:17:09,945 ありがとうございました。 178 00:17:09,945 --> 00:17:11,945 (大垣/犬山)ありがとう ございます! 179 00:17:15,584 --> 00:17:17,784 (2人)買っちった。 (シャッター音) 180 00:17:19,754 --> 00:17:21,923 ありがとな 荷物。 うん。 181 00:17:21,923 --> 00:17:23,925 ありがとう。 いいえ。 182 00:17:23,925 --> 00:17:26,761 恵那は なんか買わなくていいのか? 183 00:17:26,761 --> 00:17:30,332 うん この前 ちくわのテント 買ったばっかだからね~。 184 00:17:33,585 --> 00:17:36,485 あっ ちょうど画像 来た。 185 00:17:38,456 --> 00:17:41,076 これ。 186 00:17:41,076 --> 00:17:45,747 (2人)お~っ! 187 00:17:45,747 --> 00:17:48,433 ちくわ イン…。 188 00:17:48,433 --> 00:17:50,752 (2人)テント。 189 00:17:50,752 --> 00:17:56,608 (2人)かわええ。 190 00:17:56,608 --> 00:18:00,108 つか これ 誰が送ってきたんだ? 191 00:18:03,782 --> 00:18:05,782 フフフン…。 192 00:18:10,939 --> 00:18:12,939 (シャッター音) 193 00:18:15,293 --> 00:18:25,593 (シャッター音) 194 00:18:34,429 --> 00:18:37,929 抱きついとらんと はよ行くで あき。 195 00:20:24,906 --> 00:20:27,258 (3人)はぁ~。 196 00:20:27,258 --> 00:20:31,896 (犬山)ちょうどええ ぬくぬくやなぁ。 197 00:20:31,896 --> 00:20:35,416 (大垣/斉藤)なぁ~。 198 00:20:35,416 --> 00:20:39,070 (斉藤)富士山 よく見えるね~。 199 00:20:39,070 --> 00:20:43,575 やっぱり 温泉は 冬が いちばんだよね~。 200 00:20:43,575 --> 00:20:49,414 でも… 夏に汗流しながら入る 温泉も捨てがたいで。 201 00:20:49,414 --> 00:20:51,933 あ~。 それは 確かに。 202 00:20:51,933 --> 00:20:54,285 フフフッ。 つまり➡ 203 00:20:54,285 --> 00:20:59,924 温泉は いつ つかっても 最高! ってことや。 204 00:20:59,924 --> 00:21:02,424 ヒヒヒヒッ。 フフフッ。 205 00:21:04,762 --> 00:21:08,133 (大垣)でも つかりすぎると ふやけるし➡ 206 00:21:08,133 --> 00:21:12,187 そろそろ出ようぜ。 207 00:21:12,187 --> 00:21:14,687 (犬山)せやなぁ。 208 00:21:21,596 --> 00:21:24,399 あきちゃん 出ないの? 209 00:21:24,399 --> 00:21:27,752 恵那こそ 出ろよ。 210 00:21:27,752 --> 00:21:30,238 (笑い声) 211 00:21:30,238 --> 00:21:36,678 ほな 3 2 1で出ようか。 212 00:21:36,678 --> 00:21:39,898 (2人)オッケー! 213 00:21:39,898 --> 00:21:44,402 (一同)3 2 1…。 214 00:21:44,402 --> 00:21:49,440 はぁ~。 いや 出ないんかい? 215 00:21:49,440 --> 00:21:51,409 もう1回 もう1回 もう1回… もう1回。 216 00:21:51,409 --> 00:21:53,761 よっしゃ。 いくで。 217 00:21:53,761 --> 00:21:56,761 (一同)3 2 1…。 218 00:22:10,061 --> 00:22:14,232 はぁ~ 気持ちよかった~。 ねぇ~。 219 00:22:14,232 --> 00:22:17,402 ねえ 何か食べてく? おっ そうだな~。 220 00:22:17,402 --> 00:22:19,904 うん。 あっ…。 (大垣)あっ…。 221 00:22:19,904 --> 00:22:22,774 あ~ 信玄ソフト あんじゃん! 222 00:22:22,774 --> 00:22:24,792 (犬山)ホンマや~! 223 00:22:24,792 --> 00:22:27,992 私 それにしよ~っと。 え~。 224 00:22:32,083 --> 00:22:34,586 (一同)いただきま~す! 225 00:22:34,586 --> 00:22:49,651 ♬~ 226 00:22:49,651 --> 00:22:53,071 (一同)う~ん うま~! 227 00:22:53,071 --> 00:22:56,941 (犬山)きな粉餅と アイスが絡んで➡ 228 00:22:56,941 --> 00:23:01,512 絶妙やなぁ これ。 あおいちゃん。 229 00:23:01,512 --> 00:23:03,512 私の抹茶味も 一口どう? 230 00:23:11,639 --> 00:23:15,139 こちらも なかなか。 なかなか。 231 00:23:17,578 --> 00:23:22,433 なんか キャンプ前のアイス 習慣なってもうたなぁ。 232 00:23:22,433 --> 00:23:24,569 フフフッ…。 なぁ あき。 233 00:23:24,569 --> 00:23:29,023 あれ? あき どこ行ったん? 234 00:23:29,023 --> 00:23:32,110 ん? 235 00:23:32,110 --> 00:23:35,010 ちょっと…。 236 00:23:38,182 --> 00:23:42,082 ちょっと あき! 行儀悪いこと せんとってえや! 237 00:23:44,572 --> 00:23:48,409 フフッ アイス うま~。 238 00:23:48,409 --> 00:23:50,762 (シャッター音) 239 00:23:50,762 --> 00:23:52,780 ちょ… もう…。 240 00:23:52,780 --> 00:23:55,917 ていうか こんなとこで 横んなっとったら➡ 241 00:23:55,917 --> 00:23:58,269 ほったらかし温泉の 二の舞になるで! 242 00:23:58,269 --> 00:24:00,922 あっ あ~! 243 00:24:00,922 --> 00:24:05,927 だって 畳で食うアイス…。 244 00:24:05,927 --> 00:24:11,249 うま~! ヒヒヒッ。 245 00:24:11,249 --> 00:24:14,085 ちょっ… 起きてって! 246 00:24:14,085 --> 00:24:17,285 恵那ちゃん! えっ 恵那ちゃん。 247 00:24:21,759 --> 00:24:23,759 って 恵那ちゃんもかい! 248 00:24:37,592 --> 00:24:41,492 《アイツら 山中湖 行ってんのか…》 249 00:24:46,034 --> 00:24:49,253 《てか この時期 めっちゃ寒いけど➡ 250 00:24:49,253 --> 00:24:51,553 大丈夫なのか?》 251 00:24:55,743 --> 00:24:58,543 あっ ありがとうございました。 252 00:25:04,902 --> 00:25:07,422 いや 普通に ヤバいよな。 253 00:25:07,422 --> 00:25:20,222 ♬~ 254 00:26:27,418 --> 00:26:29,418 諸君! 255 00:26:33,758 --> 00:26:38,262 安い肉も 外で焼けば うまい! 256 00:26:38,262 --> 00:26:40,414 って よく言うだろ? 257 00:26:40,414 --> 00:26:42,917 あ~ うんうん。 258 00:26:42,917 --> 00:26:45,586 外メシ効果 ってやつやな? 259 00:26:45,586 --> 00:26:47,755 うむ。 260 00:26:47,755 --> 00:26:51,759 あれって➡ 261 00:26:51,759 --> 00:26:54,695 どこまで許容できるんだ? 262 00:26:54,695 --> 00:26:59,584 ん? ん? 263 00:26:59,584 --> 00:27:01,602 ん~? 264 00:27:01,602 --> 00:27:04,572 例えば 焚き火で➡ 265 00:27:04,572 --> 00:27:07,758 安い肉を焼いても うまいのか? 266 00:27:07,758 --> 00:27:09,777 ⦅ほれほれ… ほれ…。 267 00:27:09,777 --> 00:27:14,077 うまいのか? うむ おぬし うまいのか? 268 00:27:18,920 --> 00:27:20,938 あっつ~!!⦆ 269 00:27:20,938 --> 00:27:23,608 焼くの難しそうだけど 雰囲気出て おいしそうだよね。 270 00:27:23,608 --> 00:27:28,608 (大垣)普通のフライパンで焼いた 安い肉でも うまいのか? 271 00:27:31,599 --> 00:27:33,999 ⦅ヤッフゥ~! 272 00:27:39,924 --> 00:27:42,793 くぅ~ うめぇ~!!⦆ 273 00:27:42,793 --> 00:27:47,748 (犬山)カセットコンロで お手軽バーベキューも 全然 うまいわなぁ。 274 00:27:47,748 --> 00:27:50,618 (大垣)まあ これは 1人キャンプって感じで➡ 275 00:27:50,618 --> 00:27:52,753 間違いないわな。 276 00:27:52,753 --> 00:28:09,003 ♬~ 277 00:28:09,003 --> 00:28:10,922 ⦅ヤッフー⦆ 278 00:28:10,922 --> 00:28:20,164 ♬~ 279 00:28:20,164 --> 00:28:24,969 ⦅これ マジで ヤベえやつなんだよ⦆ 280 00:28:24,969 --> 00:28:32,969 ♬~ 281 00:28:34,929 --> 00:28:38,466 あき それ あかんやつや。 282 00:28:38,466 --> 00:28:40,585 あかんやつや…。 283 00:28:40,585 --> 00:28:42,920 ヘッヘッ…。 284 00:28:42,920 --> 00:28:45,920 ヤッフゥ~!!