1 00:01:33,231 --> 00:01:35,233 (大垣)来週あたり キャンプ 行く? 2 00:01:35,233 --> 00:01:37,235 (犬山)富士五湖の どっか行かへん? 3 00:01:37,235 --> 00:01:39,587 (大垣)今 なでしこも バイトか。 4 00:01:39,587 --> 00:01:42,574 《アイツら 山中湖 行ってんのか。 5 00:01:42,574 --> 00:01:45,977 この時期 めっちゃ寒いけど 大丈夫なのか?》 6 00:01:45,977 --> 00:01:47,977 いや 普通に ヤバいよな。 7 00:01:49,898 --> 00:01:52,083 (大垣)いや~ まったく…。 8 00:01:52,083 --> 00:01:55,236 温泉のあとのアイスは 危険極まりねえな! 9 00:01:55,236 --> 00:01:58,907 極まりないね~。 すぐ横になるからやん。 10 00:01:58,907 --> 00:02:02,410 いいかげん 学習しいや! 11 00:02:02,410 --> 00:02:04,596 オス。 オス。 12 00:02:04,596 --> 00:02:08,116 ねぇ あきちゃん 今日の夜ご飯は 何作るの? 13 00:02:08,116 --> 00:02:10,316 う~ん…。 14 00:02:13,571 --> 00:02:15,573 きりたんぽ鍋だ! 15 00:02:15,573 --> 00:02:18,426 きりたんぽ? うむ。 16 00:02:18,426 --> 00:02:21,062 北国で親しまれてる鍋だし➡ 17 00:02:21,062 --> 00:02:24,099 寒い山中湖に ピッタリだと思ってな。 18 00:02:24,099 --> 00:02:26,968 へぇ~ 私 きりたんぽって➡ 19 00:02:26,968 --> 00:02:29,738 食べたことないな。 私も。 20 00:02:29,738 --> 00:02:31,740 私も。 21 00:02:31,740 --> 00:02:35,110 いや あきもないんかい。 22 00:02:35,110 --> 00:02:38,163 きりたんぽって 普通のスーパーで売ってるの? 23 00:02:38,163 --> 00:02:40,863 フフ…。 24 00:02:43,084 --> 00:02:46,588 甘いぞ 恵那… 信長も よく言ってただろ。 25 00:02:46,588 --> 00:02:52,577 「無いのなら 作ってしまえ きりたんぽ」… だ! 26 00:02:52,577 --> 00:02:56,264 そんなこと言ってたっけ? いや 絶対 言うてないで。 27 00:02:56,264 --> 00:02:58,264 あれ? 秀吉? 28 00:03:01,653 --> 00:03:05,073 にんじん ごぼう…。 はい。 29 00:03:05,073 --> 00:03:08,773 セリ 舞茸…。 30 00:03:10,729 --> 00:03:13,415 あ… あと…。 はい。 あっ ありがとう。 31 00:03:13,415 --> 00:03:17,902 長ネギ。 野菜は 下ごしらえ しといたらよかったなぁ。 32 00:03:17,902 --> 00:03:22,407 あぁ それな… これ使うんだよ。 33 00:03:22,407 --> 00:03:25,076 豚汁の具? 34 00:03:25,076 --> 00:03:27,076 うん。 35 00:03:29,414 --> 00:03:33,234 ごぼう にんじん 大根 シイタケ 長ネギ…。 36 00:03:33,234 --> 00:03:36,738 ホンマや。 具材 ほとんどかぶっとるな。 37 00:03:36,738 --> 00:03:39,257 そうなんだよ。 やるね あきちゃん。 38 00:03:39,257 --> 00:03:42,427 まぁな。 つうか➡ 39 00:03:42,427 --> 00:03:44,627 昨日 なでしこに 教わったんだけどな。 40 00:03:47,582 --> 00:03:56,074 ♬~ 41 00:03:56,074 --> 00:03:58,910 きりたんぽは そのまま焼いてもいいけど➡ 42 00:03:58,910 --> 00:04:03,081 ごま油で焼くと もっと おいしいよ! 43 00:04:03,081 --> 00:04:06,451 あと きりたんぽ鍋のスープは➡ 44 00:04:06,451 --> 00:04:08,470 しょうゆ味もいいけど➡ 45 00:04:08,470 --> 00:04:12,907 ごま豆乳スープも まろやかで オススメです! 46 00:04:12,907 --> 00:04:16,261 だって。 ごま豆乳 いいね~。 47 00:04:16,261 --> 00:04:18,861 うんうん あと…。 48 00:04:22,917 --> 00:04:26,087 セリがなかったら➡ 49 00:04:26,087 --> 00:04:28,256 三つ葉でも オッケーだよ! 50 00:04:28,256 --> 00:04:32,256 あと 鶏むね肉は硬くなるから…。 51 00:04:34,929 --> 00:04:38,099 もも肉とか つくねがいいかも! 52 00:04:38,099 --> 00:04:40,099 あっ そうだ! 53 00:04:42,754 --> 00:04:46,407 とろろも入れて ごま豆乳とろろきりたんぽ鍋➡ 54 00:04:46,407 --> 00:04:48,407 って よくない!? 55 00:04:50,411 --> 00:04:55,316 なでしこちゃん 相変わらず 鍋スキル 高いなぁ。 56 00:04:55,316 --> 00:04:57,418 さすが なべしこちゃん! 57 00:04:57,418 --> 00:04:59,918 (2人)なべしこ…。 58 00:05:07,829 --> 00:05:09,829 ⦅ヘンッ!⦆ 59 00:05:15,086 --> 00:05:18,786 よし なべしこを嫁にしよう。 え? 60 00:05:20,758 --> 00:05:24,758 だめだよ! なべしこちゃんを 嫁にするのは 私だ! 61 00:05:28,750 --> 00:05:31,202 しかたない…。 62 00:05:31,202 --> 00:05:35,590 だったら なべしこは みんなの嫁にしよう! 63 00:05:35,590 --> 00:05:39,390 そんで うまい鍋食べ放題にするぞ! 64 00:05:47,285 --> 00:05:50,772 (3人)エイエイ オー! 65 00:05:50,772 --> 00:05:54,425 斉藤隊員 食材を探しに行くぞ! 66 00:05:54,425 --> 00:05:56,425 オッス! 67 00:06:04,919 --> 00:06:06,919 なんや? これ。 68 00:07:09,734 --> 00:07:12,053 いやぁ ちょっと買いすぎたなぁ。 69 00:07:12,053 --> 00:07:14,072 ヘヘ…。 ヘヘヘ…。 70 00:07:14,072 --> 00:07:17,725 あき ええこと 教えてあげようか? 71 00:07:17,725 --> 00:07:19,744 なんだよ? 72 00:07:19,744 --> 00:07:24,899 買った タグをな 財布に入れておくと➡ 73 00:07:24,899 --> 00:07:27,568 その分 お金が 戻ってくるんやで。 74 00:07:27,568 --> 00:07:30,071 なんだと!? 知らなかった。 75 00:07:30,071 --> 00:07:32,240 いくら戻ってくるんだ? 76 00:07:32,240 --> 00:07:35,040 え? え…。 ウソやで~。 77 00:07:37,729 --> 00:07:40,131 だまされた~。 フフフ…。 78 00:07:40,131 --> 00:07:44,402 もう お前! この…。 ごめん! 79 00:07:44,402 --> 00:07:46,404 あっ! おおっ! 80 00:07:46,404 --> 00:07:49,290 山中湖だ! (犬山)ホンマや~! 81 00:07:49,290 --> 00:07:52,076 (斉藤)きれい。 (犬山)きれいやな~。 82 00:07:52,076 --> 00:07:54,876 (大垣)やっぱ広いな~。 (犬山)めっちゃ広いな~。 83 00:08:04,739 --> 00:08:08,726 《「山中湖は 富士五湖の中で 最も南東に位置し➡ 84 00:08:08,726 --> 00:08:14,749 標高も 980メートルと いちばん高い場所にある湖」》 85 00:08:14,749 --> 00:08:16,918 ふ~ん。 86 00:08:16,918 --> 00:08:20,571 《「観光地として人気が高く➡ 87 00:08:20,571 --> 00:08:22,573 北側を上にすると➡ 88 00:08:22,573 --> 00:08:26,744 クジラのような形をしている」》 89 00:08:26,744 --> 00:08:29,244 北側を上にすると…。 90 00:08:42,410 --> 00:08:45,310 クジラっていうより ローストチキンだろ。 91 00:10:35,256 --> 00:10:37,925 晴れててよかったな~。 ホントにな よかったな。 よかったね。 92 00:10:37,925 --> 00:10:39,925 うん。 93 00:10:49,587 --> 00:10:51,787 (シャッター音) 94 00:10:54,592 --> 00:10:56,594 (大垣)おおっ! 95 00:10:56,594 --> 00:10:58,594 (3人)わぁ~! 96 00:11:01,465 --> 00:11:04,965 チーズ! (シャッター音) 97 00:11:14,262 --> 00:11:24,438 ♬~ 98 00:11:24,438 --> 00:11:28,138 (大垣)富士山だ! (犬山)わぁ ホンマや! 99 00:11:32,063 --> 00:11:36,863 まだ感動すんには 早いぞ。 え? 100 00:11:39,954 --> 00:11:43,407 あの向こうにある 岬の先で設営したら…。 101 00:11:43,407 --> 00:11:46,894 湖の真ん中で キャンプしてるような➡ 102 00:11:46,894 --> 00:11:50,894 不思議な感覚が 味わえるに違いない! 103 00:11:53,234 --> 00:11:56,554 湖の真ん中で キャンプ…。 104 00:11:56,554 --> 00:11:59,854 すてきやん…。 105 00:12:03,144 --> 00:12:05,229 よし お前ら! 106 00:12:05,229 --> 00:12:09,233 早く 受付 済まして 岬で テント 立てようぜ! 107 00:12:09,233 --> 00:12:11,333 (2人)おお! 108 00:12:16,073 --> 00:12:19,744 だ~みだよ。 109 00:12:19,744 --> 00:12:22,744 岬の先で テント張っちゃ~。 110 00:12:26,233 --> 00:12:29,033 危ねえもん。 111 00:12:31,906 --> 00:12:36,106 ほんっと 危ねえもん。 112 00:12:49,457 --> 00:12:54,245 よし この辺にすっか。 (2人)うん。 113 00:12:54,245 --> 00:12:58,232 はい じゃあ ちゃっちゃと 設営していくぞ! 114 00:12:58,232 --> 00:13:02,920 (2人)うぃ~。 リンのまねだろ? 115 00:13:02,920 --> 00:13:04,889 せ~の。 116 00:13:04,889 --> 00:13:06,891 よいしょ。 ヘヘヘ…。 117 00:13:06,891 --> 00:13:09,393 見て見て~ バイーン バイーン! 118 00:13:09,393 --> 00:13:12,396 懐かしいなぁ。 懐かしいね~。 119 00:13:12,396 --> 00:13:15,232 よし。 120 00:13:15,232 --> 00:13:17,918 よし 出来た。 オッケー。 121 00:13:17,918 --> 00:13:19,918 (3人)せ~の! 122 00:13:22,556 --> 00:13:25,576 わぁ~。 123 00:13:25,576 --> 00:13:27,576 (犬山)風が強いな。 124 00:13:31,749 --> 00:13:34,068 (3人)出来た~! 125 00:13:34,068 --> 00:13:37,388 まずは フレームを組み立てて…。 126 00:13:37,388 --> 00:13:43,260 フレームの先端をはめれば…。 127 00:13:43,260 --> 00:13:48,349 出来上がりや! わぁ~! 128 00:13:48,349 --> 00:13:50,349 (大垣)こっちも出来たぜ! 129 00:13:54,739 --> 00:13:56,739 (2人)おお。 130 00:14:00,728 --> 00:14:05,649 (2人)おお~! ヘヘヘ! 131 00:14:05,649 --> 00:14:07,568 寝心地は どう? 132 00:14:07,568 --> 00:14:09,904 なかなか快適だぜ。 133 00:14:09,904 --> 00:14:15,443 あ… ハンモックというよりかは デッキチェアっぽいかな。 134 00:14:15,443 --> 00:14:17,943 ふ~ん。 135 00:14:19,930 --> 00:14:21,949 恵那も座ってみっか? 136 00:14:21,949 --> 00:14:23,949 えっ いいの? 137 00:14:25,936 --> 00:14:28,589 はぁ~。 138 00:14:28,589 --> 00:14:32,789 これは動きたくなくなるね。 139 00:14:38,916 --> 00:14:42,787 よし! じゃ イスと コーヒーセット持って➡ 140 00:14:42,787 --> 00:14:45,923 岬の先へ まったりしに行くぞ! 141 00:14:45,923 --> 00:14:48,423 (2人)おお! ヘヘ! 142 00:14:53,748 --> 00:14:58,235 2人とも はい チーズ! 143 00:14:58,235 --> 00:15:00,237 (シャッター音) 144 00:15:00,237 --> 00:15:03,157 (大垣)あっ! (シャッター音) 145 00:15:03,157 --> 00:15:05,576 (犬山)きれいやな。 146 00:15:05,576 --> 00:15:07,576 (大垣)いいなぁ ヘヘ…。 147 00:15:20,407 --> 00:15:25,913 (3人)うわぁ~! 148 00:15:25,913 --> 00:15:28,413 わぁ すご~い! (大垣)うわ すげえ! 149 00:15:35,573 --> 00:15:37,573 ここが 岬の先か~。 150 00:15:41,579 --> 00:15:44,398 じゃあ まったりしますか。 151 00:15:44,398 --> 00:15:47,098 せやな。 せやな。 152 00:15:53,891 --> 00:16:01,081 (犬山)山のキャンプもええけど 湖畔も ええもんやなぁ。 153 00:16:01,081 --> 00:16:05,252 (大垣)だな~。 154 00:16:05,252 --> 00:16:08,923 イスもあるし…。 155 00:16:08,923 --> 00:16:13,423 快適 快適。 156 00:16:24,221 --> 00:16:26,240 1つ 貸してやんよ。 157 00:16:26,240 --> 00:16:29,593 え? いいの? 158 00:16:29,593 --> 00:16:34,148 恵那が 地べたなのに 2つも使ってたら➡ 159 00:16:34,148 --> 00:16:36,050 私が悪もんみてえじゃねえか。 160 00:16:36,050 --> 00:16:39,069 フフフ…。 161 00:16:39,069 --> 00:16:42,239 あきは ホンマに ええヤツやなぁ。 162 00:16:42,239 --> 00:16:44,258 ええヤツやなぁ。 163 00:16:44,258 --> 00:16:48,758 やめやい! 照れんじゃねえか チクショウめ! 164 00:16:50,915 --> 00:16:54,615 お… そろそろ あったまったかな? 165 00:17:00,090 --> 00:17:03,911 あきちゃん 何作ってるの? 166 00:17:03,911 --> 00:17:07,982 ホット・バタード・ラム・カウ っていう カクテルだ。 167 00:17:07,982 --> 00:17:10,401 甘くした ホットミルクに➡ 168 00:17:10,401 --> 00:17:14,572 ラム酒と バターが入ってる。 169 00:17:14,572 --> 00:17:18,559 カクテルって お酒? 170 00:17:18,559 --> 00:17:25,583 安心しろ。 ラム酒のアルコールは 完全に蒸発してっから。 171 00:17:25,583 --> 00:17:28,903 バイトの先輩に教えてもらったんだ。 172 00:17:28,903 --> 00:17:32,723 いただきます。 いただきます。 173 00:17:32,723 --> 00:17:37,561 うん… おいしい。 174 00:17:37,561 --> 00:17:41,916 うん シナモンが効いてて 落ち着くね。 175 00:17:41,916 --> 00:17:45,970 ヘヘ! だろ? うん。 176 00:17:45,970 --> 00:17:48,970 (物音と ほえ声) 177 00:17:50,925 --> 00:17:52,927 あっ コーギーだ! (ほえ声) 178 00:17:52,927 --> 00:17:54,895 (犬山)いつの間に? 179 00:17:54,895 --> 00:17:59,333 なでしこ? いや なんでやねん? 180 00:17:59,333 --> 00:18:02,086 バイトで キャンプに 来られない なでしこが➡ 181 00:18:02,086 --> 00:18:06,386 生霊になって 現れたのかと思って…。 182 00:18:10,744 --> 00:18:15,232 お前は なでしこなのか? 183 00:18:15,232 --> 00:18:17,251 ワン! 184 00:18:17,251 --> 00:18:23,407 ほら! やっぱり なでしこじゃねえか! 185 00:18:23,407 --> 00:18:27,578 こら チョコ! 勝手に いなくなっちゃ だめでしょ! 186 00:18:27,578 --> 00:18:31,248 今度は リンの生霊が…。 187 00:18:31,248 --> 00:18:33,250 もう ええわ。 188 00:18:33,250 --> 00:18:36,420 ごめんなさい ちょっと目を離した隙に…。 189 00:18:36,420 --> 00:18:40,424 全然。 愛犬とキャンプですか? 190 00:18:40,424 --> 00:18:43,324 ええ。 いいなぁ。 191 00:18:48,248 --> 00:18:51,548 よし 来い なでしこ! こっちへ来い! 192 00:18:54,621 --> 00:18:57,241 この子 チョコちゃん っていうんですか? 193 00:18:57,241 --> 00:18:59,743 ええ でも チョコレートの チョコじゃなくて➡ 194 00:18:59,743 --> 00:19:01,762 おちょこのチョコなんです。 195 00:19:01,762 --> 00:19:04,264 おちょこ って お酒の? 196 00:19:04,264 --> 00:19:06,583 そう うちが酒屋なので それで。 197 00:19:06,583 --> 00:19:10,421 ああ。 へぇ~ おちょこちゃんか~。 198 00:19:10,421 --> 00:19:13,974 チョコ 行くよ。 199 00:19:13,974 --> 00:19:18,595 すみませんね 急に。 い~え。 200 00:19:18,595 --> 00:19:21,432 かわええなぁ。 フフフ…。 201 00:19:21,432 --> 00:19:23,417 よし… 来い! 202 00:19:23,417 --> 00:19:25,417 じゃあ私は そろそろ。 203 00:19:27,404 --> 00:19:29,404 チョコちゃん バイバ~イ! 204 00:19:32,743 --> 00:19:37,765 柴犬とか コーギー見てると トースト食べたくならない? 205 00:19:37,765 --> 00:19:40,265 (2人)わかる。 206 00:21:27,241 --> 00:21:30,341 お疲れさまでした。 お疲れ! 207 00:21:56,920 --> 00:22:00,574 (犬山)なぁ… なんか さっきより➡ 208 00:22:00,574 --> 00:22:03,260 むちゃ寒ぅなってる気ぃ すんねんけど。 209 00:22:03,260 --> 00:22:06,079 だ… だよな。 210 00:22:06,079 --> 00:22:08,879 もう 戻って たき火 始めっか。 211 00:22:13,921 --> 00:22:16,423 あ… あきちゃん。 ん? 212 00:22:16,423 --> 00:22:18,575 マグカップに 氷 張ってる…。 213 00:22:18,575 --> 00:22:20,575 マジか!? 214 00:22:23,063 --> 00:22:26,066 (大垣)ま… マイナス2℃。 215 00:22:26,066 --> 00:22:28,735 クリキャンのとき こんな寒くなかったよな? 216 00:22:28,735 --> 00:22:32,239 はっ すっかり忘れとった。 217 00:22:32,239 --> 00:22:35,092 なにが? 218 00:22:35,092 --> 00:22:39,396 クリキャンした朝霧のキャンプ場は➡ 219 00:22:39,396 --> 00:22:42,266 標高600メートルやったけど➡ 220 00:22:42,266 --> 00:22:47,221 山中湖は ほぼ1, 000メートル。 221 00:22:47,221 --> 00:22:52,576 もっと寒いに決まってるやん! 222 00:22:52,576 --> 00:22:54,611 マジか…。 223 00:22:54,611 --> 00:23:00,111 うちら めっちゃヤバいとこ キャンプしに来てもうたんかも。 224 00:23:04,421 --> 00:23:09,309 とと… とにかく 今夜の寒さ対策を考えよう。 225 00:23:09,309 --> 00:23:11,409 うん。 うん。 なっ。 226 00:23:13,931 --> 00:23:18,331 まずは 鍋を食って 体を内側から温める。 227 00:23:20,487 --> 00:23:22,739 そんで 体が冷める前に➡ 228 00:23:22,739 --> 00:23:26,760 高温カイロを たっくさん突っ込んだ 寝袋に入る! 229 00:23:26,760 --> 00:23:33,183 その上から コートとブランケットをかけて➡ 230 00:23:33,183 --> 00:23:35,919 3人で くっついて寝る! 231 00:23:35,919 --> 00:23:40,907 よし いける! これなら 極寒の夜を越えられるぞ! 232 00:23:40,907 --> 00:23:43,810 でも私 普通のカイロしか 持ってないよ。 233 00:23:43,810 --> 00:23:45,846 ええ!? 234 00:23:45,846 --> 00:23:47,748 ああ 私もや~。 235 00:23:47,748 --> 00:23:51,918 普通のカイロは 寒すぎると 途中で冷えちまうんだよ。 236 00:23:51,918 --> 00:23:55,255 私も みんなに配れるほど 持ってきてねえし。 237 00:23:55,255 --> 00:23:57,557 っていうか まだ まきも買ってないよね? 238 00:23:57,557 --> 00:24:00,243 あ~ せや! 239 00:24:00,243 --> 00:24:04,097 鍋 作っとる間 たき火せんと凍えてまうやんか! 240 00:24:04,097 --> 00:24:07,401 よし! 私は今から コンビニダッシュして➡ 241 00:24:07,401 --> 00:24:10,270 高温カイロ 買ってくる。 だから お前たちは➡ 242 00:24:10,270 --> 00:24:12,572 まき 買って 鍋作り 始めててくれ。 243 00:24:12,572 --> 00:24:15,409 いいな 任せたぞ! わかった。 244 00:24:15,409 --> 00:24:17,928 行ってくる! あき 気ぃつけてな! 245 00:24:17,928 --> 00:24:20,080 (大垣)おお! 246 00:24:20,080 --> 00:24:23,583 あ… 管理棟 急ごう。 そうだね。 247 00:24:23,583 --> 00:24:26,403 カバン。 248 00:24:26,403 --> 00:24:28,422 待って… こっち先やん。 249 00:24:28,422 --> 00:24:33,827 (犬山)管理棟 閉まってるやん…。 250 00:24:33,827 --> 00:24:38,627 これ 本気で ヤバいパターンのやつだよね? 251 00:24:41,251 --> 00:24:44,237 ちょっと 冬キャンに慣れ始めて➡ 252 00:24:44,237 --> 00:24:48,775 油断してたから こんなことなったんやわ。 253 00:24:48,775 --> 00:24:50,761 あぁ…。 はぁ…。 254 00:24:50,761 --> 00:24:54,915 (エンジン音) 255 00:24:54,915 --> 00:25:00,921 あれ! 管理人さんの車じゃない? 256 00:25:00,921 --> 00:25:07,321 管理人さ~ん! 待って~! 待って! 257 00:25:10,580 --> 00:25:12,580 (歌声) 258 00:25:26,246 --> 00:25:28,915 ヤバ…。 259 00:25:28,915 --> 00:25:31,415 マジで どうしよう? 260 00:26:51,748 --> 00:26:54,251 ジャ~ン! 261 00:26:54,251 --> 00:26:57,103 めっちゃ かわいいやん。 262 00:26:57,103 --> 00:27:00,240 お姉ちゃんが お土産に 買ってきてくれたんだ~。 263 00:27:00,240 --> 00:27:06,096 へぇ~ こんな かわいい キーホルダー 売っとるんやなぁ。 264 00:27:06,096 --> 00:27:09,599 ねっ! ヘヘヘ…。 265 00:27:09,599 --> 00:27:13,987 なぁ タコさんウインナーって➡ 266 00:27:13,987 --> 00:27:17,741 タコには 「さん」という 敬称が付いてんのに➡ 267 00:27:17,741 --> 00:27:21,261 なんで ウインナーには 「さん」を付けないんだ? 268 00:27:21,261 --> 00:27:24,431 ん? 269 00:27:24,431 --> 00:27:26,931 また あきが わけわからんこと言い出したで。 270 00:27:28,919 --> 00:27:32,839 だって タコさんウインナー っちゅうのは➡ 271 00:27:32,839 --> 00:27:35,425 タコの形に切った ウインナーであって➡ 272 00:27:35,425 --> 00:27:38,595 本質は ウインナーにあるわけだから➡ 273 00:27:38,595 --> 00:27:41,581 敬称を付けるなら➡ 274 00:27:41,581 --> 00:27:43,581 ウインナーのほうだろ! 275 00:27:49,239 --> 00:27:53,239 それは違うよ あきちゃん。 276 00:27:55,228 --> 00:27:59,399 ウインナーは タコの肖像を借りて➡ 277 00:27:59,399 --> 00:28:01,751 付加価値を付けさせて いただいてるんだから➡ 278 00:28:01,751 --> 00:28:05,055 タコに 「さん」を付けるのは 当然のこと。 279 00:28:05,055 --> 00:28:08,255 むしろ 「様」を付けても いいくらいだよ! 280 00:28:13,246 --> 00:28:16,733 タコ側からしたら ウインナーさんは➡ 281 00:28:16,733 --> 00:28:21,254 自分のデザインを使ってくださる 大切な クライアントなんだよ! 282 00:28:21,254 --> 00:28:24,074 そのくせ何… ウインナー様を➡ 283 00:28:24,074 --> 00:28:26,426 呼び捨てにしてんだ って言ってんだよ! 284 00:28:26,426 --> 00:28:30,096 でも タコ様の肖像がなかったら➡ 285 00:28:30,096 --> 00:28:32,749 ウインナーは ただの ウインナーなんだから! 286 00:28:32,749 --> 00:28:35,749 ほな もう タコ様ウインナー様でええやん。 287 00:28:38,755 --> 00:28:40,724 (2人)それだ! 288 00:28:40,724 --> 00:28:44,224 タコさん! (大垣)ウインナーさん!