1 00:01:33,789 --> 00:01:35,791 来週末 ソロキャンデビュー することにしたよ! 2 00:01:35,791 --> 00:01:39,461 到着! 《富士宮の最低気温は 3℃。 3 00:01:39,461 --> 00:01:41,463 なでしこなら 大丈夫そうだな》 あっ あっ…! 4 00:01:41,463 --> 00:01:43,465 焼きそば~。 5 00:01:43,465 --> 00:01:45,868 《これ 桜さんの車だよな》 6 00:01:45,868 --> 00:01:48,787 ふぅ~。 リンちゃん? 7 00:01:48,787 --> 00:01:52,291 あっ! 8 00:01:52,291 --> 00:01:54,791 あっ…。 9 00:02:01,300 --> 00:02:27,109 ♬~ 10 00:02:27,109 --> 00:02:29,778 (おなかの鳴る音) 11 00:02:29,778 --> 00:02:31,780 はぁ~。 12 00:02:31,780 --> 00:02:35,801 もうすぐ できるんでよ。 13 00:02:35,801 --> 00:02:37,801 はい! 14 00:02:46,445 --> 00:02:50,115 じゃあ 私は ココアシフォンとコーヒー ください。 15 00:02:50,115 --> 00:02:52,117 かしこまりました。 16 00:02:52,117 --> 00:02:55,304 私は… えごまチーズケーキセットで。 17 00:02:55,304 --> 00:02:58,104 ありがとうございます。 18 00:03:09,968 --> 00:03:13,972 《な… なでしこが いないと➡ 19 00:03:13,972 --> 00:03:17,172 なんとなく 気まずい…》 20 00:03:19,811 --> 00:03:23,411 《何か うまい話題を…》 21 00:03:25,450 --> 00:03:29,838 さ… 桜さんは➡ 22 00:03:29,838 --> 00:03:34,393 よく 1人で ドライブ 行かれるんですか? 23 00:03:34,393 --> 00:03:36,278 たまにね。 24 00:03:36,278 --> 00:03:41,133 旅番組で 特集されたところとか 月イチくらいでかしら。 25 00:03:41,133 --> 00:03:44,453 へぇ~。 26 00:03:44,453 --> 00:03:46,805 《そういえば この辺➡ 27 00:03:46,805 --> 00:03:51,626 テレビで紹介されてたって 斉藤が 言ってたな。 28 00:03:51,626 --> 00:03:55,630 運転が 好きなんだろうとは 思ってたけど➡ 29 00:03:55,630 --> 00:03:59,301 桜さんも ソロ派だったんだ》 30 00:03:59,301 --> 00:04:02,804 バイクだと この時期 道が凍結して怖くない? 31 00:04:02,804 --> 00:04:06,675 あ~ そうなんです。 32 00:04:06,675 --> 00:04:11,613 『原付旅』見て 大変そうだなって思ったのよね。 33 00:04:11,613 --> 00:04:14,132 桜さんも 好きなんですか? 34 00:04:14,132 --> 00:04:16,118 も? 35 00:04:16,118 --> 00:04:20,806 えっ…。 リンちゃんも 『原付旅』好きなの? 36 00:04:20,806 --> 00:04:23,108 あっ… はい…。 37 00:04:23,108 --> 00:04:25,794 西日本? 東日本? それとも 海外編? 38 00:04:25,794 --> 00:04:27,846 あっ…。 39 00:04:27,846 --> 00:04:31,346 《く… 食いつきが すごい…》 40 00:04:33,452 --> 00:04:35,852 に… 日本… 日本…。 41 00:05:43,789 --> 00:05:47,476 ふぉ~! 42 00:05:47,476 --> 00:05:50,629 《お好み焼きと 富士宮焼きそばを合わせた➡ 43 00:05:50,629 --> 00:05:53,799 ご当地グルメ しぐれ焼き!》 44 00:05:53,799 --> 00:05:57,469 (シャッター音) 45 00:05:57,469 --> 00:06:00,169 うん ヘヘッ よし! 46 00:06:05,894 --> 00:06:07,796 はぁ~。 47 00:06:07,796 --> 00:06:10,796 《並んだかいが あったよ…》 48 00:06:14,269 --> 00:06:16,455 いただきます。 49 00:06:16,455 --> 00:06:33,788 ♬~ 50 00:06:33,788 --> 00:06:38,793 《イワシの削り節と ソースの サッパリとした味付け》 51 00:06:38,793 --> 00:06:40,829 フフフッ。 52 00:06:40,829 --> 00:06:48,620 《肉カスと もっちもちの太麺で 食べ応え 満点!》 53 00:06:48,620 --> 00:06:51,120 う~ま~! 54 00:06:53,124 --> 00:06:55,160 んっ? 55 00:06:55,160 --> 00:06:57,112 《そういえば 私➡ 56 00:06:57,112 --> 00:07:01,950 1人で 外食するの 初めてだったかも。 57 00:07:01,950 --> 00:07:07,822 お一人様って 大人な感じ…》 58 00:07:07,822 --> 00:07:09,822 はぁ~。 59 00:07:12,460 --> 00:07:14,460 んっ! 60 00:07:19,784 --> 00:07:23,084 おでんも 頼んじゃお。 フフッ。 61 00:07:25,290 --> 00:07:27,676 はい お待たせしました。 62 00:07:27,676 --> 00:07:30,176 ありがとうございます。 63 00:07:32,280 --> 00:07:35,133 (2人)いただきます。 64 00:07:35,133 --> 00:07:56,788 ♬~ 65 00:07:56,788 --> 00:07:59,774 《うまっ! 66 00:07:59,774 --> 00:08:03,128 うま~。 67 00:08:03,128 --> 00:08:08,116 えごまがプチプチしてて うまっ!》 68 00:08:08,116 --> 00:08:11,786 リンちゃんは 今日も どこかでキャンプ? 69 00:08:11,786 --> 00:08:15,290 はい。 70 00:08:15,290 --> 00:08:18,660 一応 そのつもりですけど➡ 71 00:08:18,660 --> 00:08:21,696 まだ 泊まる場所が 決まってないので➡ 72 00:08:21,696 --> 00:08:25,834 わからないです。 そうなんだ。 73 00:08:25,834 --> 00:08:29,454 リンちゃんって 旅慣れしてるわよね。 74 00:08:29,454 --> 00:08:31,840 いや そんなことないです…。 75 00:08:31,840 --> 00:08:35,460 なでしこも 今日 キャンプに 行ってるみたいなのよね。 76 00:08:35,460 --> 00:08:39,798 大きな荷物 持って 朝早くから 出かけていったわ。 77 00:08:39,798 --> 00:08:43,802 《そら 心配だよな…。 78 00:08:43,802 --> 00:08:46,304 なでしこの ソロキャン➡ 79 00:08:46,304 --> 00:08:49,804 やっぱ 止めたほうが よかったのかな…》 80 00:08:57,866 --> 00:09:00,866 あっ なでしこだ。 81 00:09:13,965 --> 00:09:16,801 こっちも。 82 00:09:16,801 --> 00:09:20,101 フフッ。 フフッ。 83 00:09:23,124 --> 00:09:25,960 シフォンケーキ おいしいですか? 84 00:09:25,960 --> 00:09:29,297 食べる? えっ? 85 00:09:29,297 --> 00:09:33,284 フフッ そっち ちょうだい。 はい。 86 00:09:33,284 --> 00:09:36,154 リンちゃんは このあと どうするの? 87 00:09:36,154 --> 00:09:41,226 私は 原付で この先も 行ってみるつもりです。 88 00:09:41,226 --> 00:09:43,461 そう 気をつけてね。 89 00:09:43,461 --> 00:09:46,114 はい 桜さんも。 90 00:09:46,114 --> 00:09:49,434 じゃあ。 91 00:09:49,434 --> 00:09:53,788 今度 なでしこに DVD全巻 持たせるわね。 92 00:09:53,788 --> 00:09:57,142 あっ… ありがとうございます。 93 00:09:57,142 --> 00:09:59,142 じゃあ。 94 00:10:03,798 --> 00:10:06,098 全巻 持ってんだ…。 95 00:10:19,948 --> 00:10:24,002 少し ぬるめね。 96 00:10:24,002 --> 00:10:26,902 はぁ~。 97 00:10:34,646 --> 00:10:38,183 富士川駅 到着! 98 00:10:38,183 --> 00:10:44,122 おぉ! ここからキャンプ場まで 5.5キロか~。 99 00:10:44,122 --> 00:10:47,459 うん! 100 00:10:47,459 --> 00:10:49,794 夕飯の食料も オッケー! 101 00:10:49,794 --> 00:10:53,094 さあ 行きますぞ~! 102 00:10:59,788 --> 00:11:03,108 だいぶ 登ってきたかな~? 103 00:11:03,108 --> 00:11:07,112 わぁ~! いい景色だ~! 104 00:11:07,112 --> 00:11:10,799 うん…。 105 00:11:10,799 --> 00:11:12,801 あっ! 106 00:11:12,801 --> 00:11:14,953 《ここで 見ちゃったら➡ 107 00:11:14,953 --> 00:11:19,353 キャンプ場から 見下ろしたときの 感動が 薄れるんじゃ…!?》 108 00:11:28,767 --> 00:11:30,802 こっちだ! 109 00:11:30,802 --> 00:11:49,871 ♬~ 110 00:11:49,871 --> 00:11:53,441 ふぉ~!! 111 00:11:53,441 --> 00:11:58,129 キャンプ場 着いた~! ヘヘヘッ! 112 00:11:58,129 --> 00:12:03,117 へぇ~ こんな感じなんだ~。 113 00:12:03,117 --> 00:12:05,787 フフッ フフフッ。 114 00:12:05,787 --> 00:12:09,207 おっ! 富士山も なんとか見える。 115 00:12:09,207 --> 00:12:11,459 ⦅オイッス!⦆ 116 00:12:11,459 --> 00:12:14,459 ヘヘッ。 はぁ~。 117 00:12:17,131 --> 00:12:22,136 お~ トイレも すっごく きれいだ。 118 00:12:22,136 --> 00:12:25,336 お~ うん いいです! 119 00:12:31,779 --> 00:12:34,799 ここが 炊飯棟か~。 120 00:12:34,799 --> 00:12:37,785 あっ このキャンプ場➡ 121 00:12:37,785 --> 00:12:41,289 この場所以外では 火 使っちゃ だめなんだよね~。 122 00:12:41,289 --> 00:12:43,625 う~ん…。 123 00:12:43,625 --> 00:12:46,127 まあ でも 今日は そんなに寒くないし➡ 124 00:12:46,127 --> 00:12:48,530 たき火 できなくても 大丈夫かな。 125 00:12:48,530 --> 00:12:50,530 よっし! 126 00:12:57,789 --> 00:12:59,841 おぉ~! 127 00:12:59,841 --> 00:13:03,841 ここなら 雨でも キャンプできそう ヒヒッ。 128 00:13:10,318 --> 00:13:12,818 こんにちは! こんにちは。 129 00:13:15,106 --> 00:13:20,461 《他のキャンパーさんがいると 安心するな~。 130 00:13:20,461 --> 00:13:23,798 1人じゃなくて よかった》 131 00:13:23,798 --> 00:13:26,451 ドーン! 132 00:13:26,451 --> 00:13:29,287 はぁ~。 133 00:13:29,287 --> 00:13:32,807 ここを キャンプ地とする! 134 00:13:32,807 --> 00:13:37,445 まあ まずは キャンプ場の散策からですかね~。 135 00:13:37,445 --> 00:14:06,291 ♬~ 136 00:14:06,291 --> 00:14:08,276 ふぉ~! 137 00:14:08,276 --> 00:14:11,846 これは 絶対 夜景が きれいだ~! 138 00:14:11,846 --> 00:14:15,146 伊豆まで よく見える。 139 00:14:18,119 --> 00:14:20,121 (シャッター音) 140 00:14:20,121 --> 00:14:22,123 ハハハッ。 141 00:14:22,123 --> 00:14:27,123 《駿河湾が 一望できるキャンプ場が 利用料 無料だなんて…》 142 00:14:29,113 --> 00:14:35,169 ありがたや~ ありがたや~。 143 00:14:35,169 --> 00:14:38,189 さてと! そろそろ➡ 144 00:14:38,189 --> 00:14:41,889 ソロキャンの準備を 始めよう! お~す! 145 00:16:30,785 --> 00:16:35,790 まずは テントの設営を➡ 146 00:16:35,790 --> 00:16:38,793 オープン! 147 00:16:38,793 --> 00:16:40,812 フライシート! 148 00:16:40,812 --> 00:16:43,831 テント! ポール! 149 00:16:43,831 --> 00:16:46,467 ペグ。 よし。 150 00:16:46,467 --> 00:16:50,288 ブーン! バインバイーン ヒヒッ! 151 00:16:50,288 --> 00:16:53,588 う~ん… よし! 152 00:17:01,799 --> 00:17:06,299 1人だと はぁ~ ちょっと大変かも…。 153 00:17:09,340 --> 00:17:12,443 テント設営 よ~し! フフッ。 154 00:17:12,443 --> 00:17:15,813 あとは…。 155 00:17:15,813 --> 00:17:19,300 リンちゃんのソロキャンが 読書キャンプなら➡ 156 00:17:19,300 --> 00:17:23,300 私は やっぱり これだな~! 157 00:17:26,307 --> 00:17:28,292 《おいしく できたら➡ 158 00:17:28,292 --> 00:17:30,828 みんなで キャンプするときの レパートリーに加えられるし》 159 00:17:30,828 --> 00:17:32,864 ウッシッシッ…。 160 00:17:32,864 --> 00:17:37,451 《1人だから 失敗しても 迷惑 かからないしね》 161 00:17:37,451 --> 00:17:40,271 ヘヘヘッ。 162 00:17:40,271 --> 00:17:42,273 フフーン。 163 00:17:42,273 --> 00:17:44,275 忘れ物 ないかな? 164 00:17:44,275 --> 00:17:47,461 あの人 1人でキャンプしてる。 165 00:17:47,461 --> 00:17:49,797 ぼっちなのかな? 166 00:17:49,797 --> 00:17:52,300 オッケー フフッ。 167 00:17:52,300 --> 00:17:55,903 次は たき火台を 立てましょう! 168 00:17:55,903 --> 00:18:00,203 めっちゃ しゃべってる。 ぼっちなのに…。 169 00:18:12,153 --> 00:18:14,153 いらっしゃいませ。 170 00:18:20,811 --> 00:18:25,149 鹿 熊 いのしし…。 171 00:18:25,149 --> 00:18:29,849 《鹿肉は クセがなくて 食べやすいって 聞くわよね》 172 00:18:33,808 --> 00:18:41,465 《高級中華の 熊の手の煮込みって 考えてみれば あれも ジビエよね。 173 00:18:41,465 --> 00:18:47,371 オーナーが 狩猟したジビエを 直売してるようだけど➡ 174 00:18:47,371 --> 00:18:50,671 熊の手は 販売してないのかしら?》 175 00:18:58,783 --> 00:19:00,785 《「熊の手の煮込み。 176 00:19:00,785 --> 00:19:02,787 まず 熊の手を ショウガ ネギと一緒に➡ 177 00:19:02,787 --> 00:19:04,956 4~5時間 煮込んで 臭みを抜きます。 178 00:19:04,956 --> 00:19:07,458 次に 毛抜きで 全ての毛を 抜きましょう。 179 00:19:07,458 --> 00:19:09,460 この作業は 6時間程 かかります。 180 00:19:09,460 --> 00:19:11,462 そして さらに 4時間ほど…》 181 00:19:11,462 --> 00:19:14,148 すみません。 はい。 この鹿肉 ください。 182 00:19:14,148 --> 00:19:16,148 はい ありがとうございます。 183 00:19:20,137 --> 00:19:22,837 また これか…。 184 00:19:24,792 --> 00:19:26,794 フン。 185 00:19:26,794 --> 00:19:30,464 《なんてね。 昨日 調べて 知ってたし。 186 00:19:30,464 --> 00:19:33,951 たしか このトンネルの先が➡ 187 00:19:33,951 --> 00:19:38,451 夜叉神峠に つながってるんだよな…》 188 00:19:44,829 --> 00:19:50,318 《知らずに来たら がっかり以外の 何ものでもないけど➡ 189 00:19:50,318 --> 00:19:55,418 こうして見ると 趣深い気がする》 190 00:19:58,876 --> 00:20:00,876 (シャッター音) 191 00:20:04,148 --> 00:20:07,848 これも わびさびって言うのか…。 192 00:20:13,808 --> 00:20:16,811 はぁ~。 193 00:20:16,811 --> 00:20:29,824 ♬~ 194 00:20:29,824 --> 00:20:33,824 《テントに じゃがいも 干してます注意》 195 00:20:37,815 --> 00:21:00,121 ♬~ 196 00:21:00,121 --> 00:21:02,156 ふぅ~。 197 00:21:02,156 --> 00:21:06,544 はぁ~。 198 00:21:06,544 --> 00:21:08,562 《学校…? 199 00:21:08,562 --> 00:21:13,801 いや 学校を 改装した宿だったはず》 200 00:21:13,801 --> 00:21:16,801 おぉ~。 201 00:21:18,789 --> 00:21:21,089 散歩でもするか。 202 00:21:28,349 --> 00:21:30,368 《むっ? 203 00:21:30,368 --> 00:21:32,403 つり橋だ。 204 00:21:32,403 --> 00:21:38,503 そういえば 奈良田湖にも つり橋 架かってたよな》 205 00:21:46,300 --> 00:21:48,285 おっ…。 206 00:21:48,285 --> 00:21:52,957 《お… 思ってたより しっかりしてる》 207 00:21:52,957 --> 00:21:58,462 うぉ~! 208 00:21:58,462 --> 00:22:02,462 《いや 真ん中 めっちゃ揺れる~!!》 209 00:22:07,505 --> 00:22:09,905 戻って 温泉 行こ…。 210 00:24:02,786 --> 00:24:06,290 《あ~ いい湯だった~》 211 00:24:06,290 --> 00:24:08,790 あぁ…。 212 00:24:11,195 --> 00:24:13,464 あひ~。 213 00:24:13,464 --> 00:24:19,119 《やっぱり 温泉は 少し熱いくらいが 最高だな~》 214 00:24:19,119 --> 00:24:22,806 はぁ~。 215 00:24:22,806 --> 00:24:26,694 《そういえば なでしこからの写真➡ 216 00:24:26,694 --> 00:24:29,694 ぱったり こなくなったな…》 217 00:24:35,119 --> 00:24:38,119 《送ったメッセージも 未読のままだし…》 218 00:24:45,296 --> 00:24:48,682 ただ今 電話に出ることが できません。 219 00:24:48,682 --> 00:24:52,682 発信音のあとに ご用件を お話しください。 220 00:24:56,774 --> 00:25:02,146 《あの辺 山の中だし 電波 通じないだけか…。 221 00:25:02,146 --> 00:25:05,946 た… たぶん…》 222 00:25:11,138 --> 00:25:14,338 《なでしこは 電波 通じないだけ》 223 00:25:18,796 --> 00:25:20,798 あぁ…。 224 00:25:20,798 --> 00:25:22,800 《なでしこは 電波 通じないだけ》 225 00:25:22,800 --> 00:25:24,868 あ~ ひ~。 226 00:25:24,868 --> 00:25:26,804 ⦅あっ ここ どこ!?⦆ 227 00:25:26,804 --> 00:25:29,304 《なでしこは 電波 通じないだけ》 228 00:25:33,410 --> 00:25:35,879 ⦅ヒィー! ギィー!⦆ 229 00:25:35,879 --> 00:25:39,199 《なでしこは 電波 通じないだけ》 230 00:25:39,199 --> 00:25:41,118 ⦅ハッ! (3人)テーブルクロ~ス⦆ 231 00:25:41,118 --> 00:25:44,121 《なでしこは 電波 通じないだけ》 232 00:25:44,121 --> 00:25:45,956 ⦅テーブルクロ~ス。 嫌です! テーブルクロ~ス。 嫌です!⦆ 233 00:25:45,956 --> 00:25:50,878 《なでしこは 電波 通じないだけ…》 234 00:25:50,878 --> 00:25:52,830 ⦅い~や~!!⦆ 235 00:25:52,830 --> 00:25:57,130 《だめだ やっぱ 気になる!》 236 00:26:03,290 --> 00:26:06,777 《アイツが ソロキャン 行くって 言いだしたのは 私のせいだし➡ 237 00:26:06,777 --> 00:26:11,231 絶対 思い過ごしだと思うけど…。 238 00:26:11,231 --> 00:26:13,467 ここへは また 来ればいい。 239 00:26:13,467 --> 00:26:16,867 暖かくなったら!》 240 00:27:30,828 --> 00:27:33,464 リン おつか…。 241 00:27:33,464 --> 00:27:37,801 (リンの寝息) 242 00:27:37,801 --> 00:27:52,801 ♬~ 243 00:27:54,868 --> 00:28:16,306 ♬~ 244 00:28:16,306 --> 00:28:21,806 (シャッター音) 245 00:28:23,797 --> 00:28:25,816 フフッ。 246 00:28:25,816 --> 00:28:28,316 (リンの あくび) 247 00:28:30,888 --> 00:28:35,108 《寝ちゃった… 帰るか…》 248 00:28:35,108 --> 00:28:37,811 (生徒たちの話し声) 249 00:28:37,811 --> 00:28:39,797 フフッ。 250 00:28:39,797 --> 00:28:41,832 ヤバい ヤバい…。 ヤバすぎる…! 251 00:28:41,832 --> 00:28:43,801 (生徒たちの話し声) 252 00:28:43,801 --> 00:28:45,801 なに?