1 00:00:03,500 --> 00:00:04,166 (ムラサキ)あっ 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,300 (ヨシヒコ) 早くも気づかれたか 3 00:00:07,533 --> 00:00:08,566 (メレブ)ううっ… 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,266 ヨシヒコ これヤバい ヤバい これ 一旦 逃げよう 5 00:00:11,433 --> 00:00:14,033 いや もう少し敵のことを 探りましょう 6 00:00:14,233 --> 00:00:17,400 幸い 仏はデスタークの城へ 私たちを送ってくれたようです 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,333 もうちょっと敵のことを 知ってから… 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,733 (ダンジョー)マズい もう一発来るぞ! 9 00:00:21,933 --> 00:00:22,833 (ダンジョー)うおっ (ムラサキ)ああっ 10 00:00:23,600 --> 00:00:26,433 (ムラサキ)ヨシヒコ 早く逃げないと全滅すんぞ 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,233 (魔物)お前 誰だよ? 12 00:00:30,933 --> 00:00:31,833 (メレブ)あれ? 13 00:00:32,333 --> 00:00:34,466 なんか ちっちゃいな あれ 魔物か? 14 00:00:34,900 --> 00:00:36,333 だから誰なんだよ? お前 15 00:00:36,600 --> 00:00:38,166 あっ あのー わたくしたち 16 00:00:38,266 --> 00:00:39,933 あの 旅の途中で ちょっと迷いまして… 17 00:00:40,100 --> 00:00:41,833 私は勇者ヨシヒコだ 18 00:00:42,200 --> 00:00:44,800 暗黒の世界を支配するデスタークを 倒すためにやって来た 19 00:00:45,200 --> 00:00:48,366 オーゥ 相変わらず ミスター正直 ヨシヒコ 20 00:00:48,766 --> 00:00:52,566 お前らみたいな奴にデスターク様が やられるわけないだろ バカめ 21 00:00:52,733 --> 00:00:54,866 いや 必ず倒す 22 00:00:55,266 --> 00:00:57,900 そして世界にはびこる魔物と共に 封印させてもらう 23 00:00:58,266 --> 00:01:01,566 ヨシヒコ あまり敵を興奮させるな な? 24 00:01:01,966 --> 00:01:05,700 倒せるわけないっつってんだろ 人間め 帰れ 帰れ 25 00:01:05,800 --> 00:01:09,000 人間の母ちゃん デーベーソー! 26 00:01:09,100 --> 00:01:11,633 人間の母ちゃん全てが デベソなわけではない! 27 00:01:11,800 --> 00:01:13,366 やーいやーい 28 00:01:13,466 --> 00:01:16,266 お前の母ちゃん ハムスター 29 00:01:16,366 --> 00:01:20,966 父ちゃんは 川で捕ってきたザリガニを 30 00:01:21,066 --> 00:01:24,966 飼ってはみたものの 飼育法が分からず― 31 00:01:25,066 --> 00:01:27,033 (魔物)放置した末に… (メレブ)歌じゃねえのか もう うん 32 00:01:27,133 --> 00:01:29,966 死んじゃった時の 臭いがする! 33 00:01:30,366 --> 00:01:31,300 ウゼえよ 34 00:01:31,400 --> 00:01:34,300 もっと分かりやすくて 短い言葉でけなせよ! 35 00:01:34,633 --> 00:01:36,466 私の母は ハムスターではないし― 36 00:01:36,566 --> 00:01:38,633 父だって ザリガニの臭いなどしない! 37 00:01:38,733 --> 00:01:40,633 どうして父が ザリガニの臭いなどするのだ 38 00:01:40,800 --> 00:01:43,233 ヨシヒコ そんな普通に受け答え しなくていいんだよ これは 39 00:01:43,566 --> 00:01:44,700 おい 女 40 00:01:44,800 --> 00:01:48,833 お前 あの… 風呂上がりに 食べようと思ってたアイスを 41 00:01:49,166 --> 00:01:51,766 ルームシェアしてる子に 勝手に食べられちゃって― 42 00:01:51,866 --> 00:01:54,833 “ちょっ 何 私のアイス 勝手に食べてんの?” 43 00:01:54,933 --> 00:01:57,666 “そういうことをしてると 太るよ”って言ったんだけど― 44 00:01:57,766 --> 00:02:00,866 よくよく考えてみたら その子より自分の方が 45 00:02:00,966 --> 00:02:02,733 断然 太ってるっていうことに 気づいて― 46 00:02:03,200 --> 00:02:05,700 がくぜんとして で そのショックでまた― 47 00:02:05,800 --> 00:02:07,133 (魔物)ご飯をバクバク食べちゃって (メレブ)なげえなあ うん 48 00:02:07,400 --> 00:02:10,500 また太るみたいな そういう悪循環に陥れ! 49 00:02:10,766 --> 00:02:11,566 うるせえ! 50 00:02:11,866 --> 00:02:14,033 うるせえしか言えないの それ どうしよ 長いから 51 00:02:14,133 --> 00:02:15,900 長いから“この野郎!”って 気持ちにならないんだ 52 00:02:16,200 --> 00:02:18,933 ブルルル… ブルルル… 53 00:02:19,033 --> 00:02:22,366 おい 勇者よ この プリンを買って― 54 00:02:22,466 --> 00:02:24,266 (魔物)食べてたら… (メレブ)また始まるな これ 55 00:02:24,366 --> 00:02:26,066 (魔物)“この器 かわいくない?” (メレブ)長いな これ 56 00:02:26,166 --> 00:02:27,866 みたいなことになって 57 00:02:28,600 --> 00:02:31,266 “後で なんかしらの 食器に使えるよね” 58 00:02:31,366 --> 00:02:34,233 みたいな野心を抱いた揚げ句 59 00:02:34,333 --> 00:02:36,500 じゃあ 取っとこうと 思ってはみたものの… 60 00:02:36,666 --> 00:02:38,533 ストーリーがあるんだな 61 00:02:38,633 --> 00:02:41,800 話の中にストーリーがあるから 長くなっちゃうんだな 62 00:02:42,600 --> 00:02:44,466 …で 捨てればいいものを 63 00:02:44,566 --> 00:02:47,800 “なんとかして食器に 使えないかな”などと考えて 64 00:02:47,900 --> 00:02:50,733 で 洗い場で洗おうと思って 水を出したら― 65 00:02:50,833 --> 00:02:53,666 青カビがふわーっと 舞い上がって 66 00:02:53,800 --> 00:02:56,966 で それを吸い込んで ゴホッ ゴホッ ゴホッとか― 67 00:02:57,066 --> 00:02:58,100 咳き込んじゃう勇者め! 68 00:02:58,266 --> 00:03:00,566 分かんないんだもん! 長いから 全然 ごめん もう 69 00:03:00,833 --> 00:03:03,866 デスターク様に逆らわないように もう1つ 食らえ! 70 00:03:03,966 --> 00:03:05,800 (メレブ)ヤッベ! 今度はデッケえ! 逃げろ! 71 00:03:06,433 --> 00:03:12,433 ♪~ 72 00:04:00,133 --> 00:04:06,133 ~♪ 73 00:04:07,566 --> 00:04:09,500 最強の装備はあるものの― 74 00:04:09,933 --> 00:04:12,666 デスタークにたどり着くこと自体が 至難の業です 75 00:04:13,166 --> 00:04:14,566 困ったものだ 76 00:04:14,800 --> 00:04:18,399 無責任に こんな暗黒の世界に 放り込まれてもな 77 00:04:20,166 --> 00:04:21,566 仏! 78 00:04:22,033 --> 00:04:24,500 責任取れ 仏! 79 00:04:26,066 --> 00:04:27,433 (仏)お告げを与える 80 00:04:27,600 --> 00:04:28,733 お願いします 仏 81 00:04:29,033 --> 00:04:33,133 えー デスタークの城は 魔物たちの城だ 82 00:04:33,666 --> 00:04:36,566 当然 城の中は 魔物たちの巣窟だ 83 00:04:36,700 --> 00:04:40,066 人間であるお前たちが 足を 踏み入れることは決してできない 84 00:04:40,366 --> 00:04:42,933 どうすんだよ? 戦うことも できないってことかよ 85 00:04:43,166 --> 00:04:45,066 慌てるな キノコヘッド 86 00:04:45,566 --> 00:04:50,766 えー そこでだ お前たちが 魔物に姿を変えれば― 87 00:04:51,033 --> 00:04:53,133 城の中を自由に 動き回ることができる 88 00:04:53,566 --> 00:04:55,900 私たちが魔物に… そんなことが? 89 00:04:56,266 --> 00:04:58,100 できる できるんだ 90 00:04:58,266 --> 00:05:01,433 しかし俺たちは モシャスの呪文を持ってないぞ 91 00:05:02,066 --> 00:05:03,100 分かっておる 92 00:05:03,500 --> 00:05:07,866 その世界の中に 変化(へんげ)の杖と呼ばれる魔法の杖がある 93 00:05:07,966 --> 00:05:10,866 その変化の杖さえ手に入れれば お前たちは― 94 00:05:11,266 --> 00:05:15,033 魔物たちに姿を変え デスタークに近づくことができる 95 00:05:15,533 --> 00:05:18,000 変化の杖でデスタークに 近づけさえすれば― 96 00:05:18,100 --> 00:05:19,500 最強の装備が役に立つ 97 00:05:19,666 --> 00:05:20,933 その通りだ 98 00:05:21,200 --> 00:05:24,100 さあ 探しちゃいなよ ユー 99 00:05:24,466 --> 00:05:27,000 探しちゃいなよ ユー… 100 00:05:28,466 --> 00:05:31,866 ここはとにかく町を探して 情報を集めるしかないでしょう 101 00:05:31,966 --> 00:05:34,233 暗黒の世界に町なんてあんの? 102 00:05:34,466 --> 00:05:38,733 魔物の世界とはいえ 生物がいる以上 町はつくられる 103 00:05:39,100 --> 00:05:41,033 まあ 探してみるしかないか 104 00:05:41,133 --> 00:05:43,133 ♪~ 105 00:05:43,233 --> 00:05:47,933 (ムラサキ)ひやー こんなに栄えた町があるとはね 106 00:05:48,033 --> 00:05:52,400 ああ しかも どういうことだ? 住んでるのは皆 人間ではないか 107 00:05:52,500 --> 00:05:55,200 間違って落ちた人が たくさんいるんじゃね? 108 00:05:55,300 --> 00:05:57,433 うむ… 考えにくいな 109 00:05:57,533 --> 00:06:00,133 これほど栄えるまでになるとは 110 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 どういうことだ? 111 00:06:03,600 --> 00:06:04,666 そうだ 112 00:06:06,166 --> 00:06:10,666 なるほど これに町を 映して見てみれば… 113 00:06:14,200 --> 00:06:15,233 (ヨシヒコ)魔物だ! 114 00:06:17,166 --> 00:06:19,166 人間に姿を変えた魔物たちだ 115 00:06:20,066 --> 00:06:23,233 …てことは ここにいるやつら みんな敵ってこと? 116 00:06:24,066 --> 00:06:26,533 それでは情報を 得られるわけがない 117 00:06:27,033 --> 00:06:29,933 さてはて どうしたものか 118 00:06:31,900 --> 00:06:33,766 そうだ 私にいい考えがあります 119 00:06:33,866 --> 00:06:35,366 ああ それはなんだ? 120 00:06:35,466 --> 00:06:37,633 あまり期待できない パターンだが 121 00:06:37,733 --> 00:06:39,900 私たちは旅の途中 たくさんの魔物たちを― 122 00:06:40,000 --> 00:06:41,300 仲間にしてきたじゃ ありませんか 123 00:06:41,500 --> 00:06:45,600 そうだ! やつらさえいれば 情報を集められる 124 00:06:47,133 --> 00:06:48,966 (ヨシヒコ)みんな この馬車に 乗せてあります 125 00:06:49,600 --> 00:06:51,300 (ダンジョー) こんな時に役立つとはな 126 00:06:51,733 --> 00:06:53,733 俺たちの馬車って こんな感じだっけ? 127 00:06:53,833 --> 00:06:56,066 そうだよ 忘れたのかよ 128 00:06:56,600 --> 00:06:59,566 なんだろう…? 馬の必要性を感じない 129 00:06:59,933 --> 00:07:01,800 “馬・車”だけども― 130 00:07:01,900 --> 00:07:05,700 この“車”の部分 “車”だけで この単体だけで こう力強く走る 131 00:07:05,933 --> 00:07:09,333 これだけで走りそうな そんな感じが拭えない… 132 00:07:09,666 --> 00:07:11,766 感じが… する 133 00:07:11,866 --> 00:07:14,266 少し頭のいい魔物に 頼んでみましょう 134 00:07:17,600 --> 00:07:19,200 こっ これは… 135 00:07:19,433 --> 00:07:22,266 (ムラサキ)熱中症… 的な? 136 00:07:23,166 --> 00:07:24,700 暑かったからねえ 137 00:07:25,766 --> 00:07:29,000 (メレブ)あ… これ スラリンかも 138 00:07:30,700 --> 00:07:31,766 なんということだ 139 00:07:35,200 --> 00:07:38,866 誰か… 誰か無事な人 手を挙げて! 140 00:07:40,300 --> 00:07:41,500 クソ… 141 00:07:42,133 --> 00:07:44,166 どこにあるんだ? 変化の杖は 142 00:07:44,866 --> 00:07:47,233 (ライム)バカバカ! お兄ちゃんのバカ! 143 00:07:50,466 --> 00:07:51,400 どうされました? 144 00:07:52,400 --> 00:07:54,066 なんでもありません 145 00:07:57,600 --> 00:07:59,833 (コウスケ) ああ 聞かれちゃった? 146 00:08:00,266 --> 00:08:01,600 いえ 何も 147 00:08:01,966 --> 00:08:03,533 しかし彼女は泣いていました 148 00:08:04,533 --> 00:08:07,600 すんませんね みっともないとこ見せちゃって 149 00:08:07,700 --> 00:08:08,633 いえ 150 00:08:09,933 --> 00:08:11,700 (ヨシヒコ)すいません (コウスケ)え? 151 00:08:11,800 --> 00:08:13,233 この土地に変化の杖という― 152 00:08:13,333 --> 00:08:15,366 魔法の杖の言い伝えは ありませんか? 153 00:08:15,633 --> 00:08:17,966 ああ 聞いたことあるよ 154 00:08:18,066 --> 00:08:20,633 えっ それはどこにあるんですか? 教えてください 155 00:08:20,733 --> 00:08:23,700 そんなムキになんなって 俺 なんも知らないから 156 00:08:24,333 --> 00:08:26,000 どなたがご存じなんですか? 157 00:08:26,633 --> 00:08:28,200 海の家のマスター 158 00:08:28,966 --> 00:08:30,666 つまりは俺の親父だ 159 00:08:30,766 --> 00:08:31,966 お父上はどちらに? 160 00:08:32,166 --> 00:08:35,533 ちょっとねえ 内地に 仕入れしに行ってっから 161 00:08:37,200 --> 00:08:38,566 あと3日は戻らねえかな 162 00:08:39,466 --> 00:08:40,799 なんということだ 163 00:08:42,266 --> 00:08:44,200 子供の頃 よく聞かされたよ 164 00:08:44,300 --> 00:08:47,433 悪さするとさ “変化の杖で お前を魚に変えて” 165 00:08:47,533 --> 00:08:50,333 “海へ放り投げてやろうか”って よく怒られたもんだ 166 00:08:50,766 --> 00:08:52,533 それは確実に知ってますね 167 00:08:52,800 --> 00:08:54,266 ああ 168 00:08:54,533 --> 00:08:55,266 あ… 169 00:08:56,900 --> 00:08:58,933 ああ… あっ たまにさ 170 00:08:59,033 --> 00:09:02,866 早めにひょっこり戻ってくることも あるから 中で待ってれば? 171 00:09:03,966 --> 00:09:05,166 はい 172 00:09:20,366 --> 00:09:23,666 (コウスケ)ほんとさ これから飛び出してくの禁止な 173 00:09:23,766 --> 00:09:25,933 もう なんで 分かってくれないの? 174 00:09:26,033 --> 00:09:28,733 私は この海の家を ミニFM局にしたいの 175 00:09:29,466 --> 00:09:31,433 そんな簡単に言うなよ 176 00:09:31,533 --> 00:09:35,100 あのな 電波放送するのって 案外 権利関係うるせえんだよ 177 00:09:35,200 --> 00:09:37,066 別にお兄ちゃんに 手伝ってほしいなんて― 178 00:09:37,166 --> 00:09:40,066 言ってないじゃん 私が1人でやります 179 00:09:40,166 --> 00:09:42,500 はあ? まだ大学生のお前が? 180 00:09:42,600 --> 00:09:43,466 絶対無理! 181 00:09:43,566 --> 00:09:44,966 ちょっと なんでそうやっていっつも… 182 00:09:45,066 --> 00:09:46,266 あの 183 00:09:46,566 --> 00:09:48,600 あ… ごめんね 184 00:09:48,700 --> 00:09:50,633 もうさ 毎日こうなのよ 185 00:09:51,500 --> 00:09:53,200 何に影響受けたのか 知らないけど― 186 00:09:53,300 --> 00:09:56,133 いきなりFM局作りたいなんて 言っちゃってさ 187 00:09:57,600 --> 00:10:00,466 ああ ちなみに これ 妹のライム 188 00:10:00,866 --> 00:10:01,933 俺 コウスケ 189 00:10:02,566 --> 00:10:05,233 ヨシヒコです こっちはメラキチ 190 00:10:06,733 --> 00:10:10,733 ヨシヒコからも言ってやってよ FM局なんて諦めろって 191 00:10:11,000 --> 00:10:13,433 ライムさんは どうしてFM局を やりたいんですか? 192 00:10:14,166 --> 00:10:17,333 この前 深夜に1人で ラジオを聴いてて― 193 00:10:17,600 --> 00:10:19,100 ふと思ったの 194 00:10:20,100 --> 00:10:23,333 “あっ 私 今 1人じゃないんだな”って 195 00:10:23,800 --> 00:10:26,400 “一緒に起きてる人が いるんだ”って 196 00:10:27,600 --> 00:10:30,866 1人で寂しい人って たくさんいるでしょ? 197 00:10:32,033 --> 00:10:35,366 受験勉強とかしてたら ほんと孤独だしさ 198 00:10:36,266 --> 00:10:39,133 そんな時 一緒に起きてる人が 199 00:10:39,333 --> 00:10:42,600 近くにいてくれたら それだけで うれしくない? 200 00:10:42,900 --> 00:10:45,866 遠くにいるよりも 近くにいてくれた方が 201 00:10:46,800 --> 00:10:50,833 この辺の子たちって みんな案外 孤独だしさ 202 00:10:51,700 --> 00:10:54,433 そんな寂しい夜を 過ごしてる子たちを― 203 00:10:54,933 --> 00:10:58,000 私の声で 元気づけてあげたいなって 204 00:10:58,300 --> 00:11:00,866 そんなのさ どっかの 偉いおっさんらに― 205 00:11:00,966 --> 00:11:03,266 やらせときゃ いいんだよ なあ ヨシヒコ? 206 00:11:03,700 --> 00:11:04,933 やるべきだ 207 00:11:05,166 --> 00:11:06,700 ライムさんは FM局をやるべきだ 208 00:11:07,066 --> 00:11:08,500 えー? 209 00:11:08,733 --> 00:11:11,000 分かってくれるの? ヨシヒコさん 210 00:11:11,400 --> 00:11:13,033 はい 分かります 211 00:11:13,366 --> 00:11:14,933 あなたの声で みんなを 救ってあげてください 212 00:11:15,466 --> 00:11:18,133 ちょ… おいおい そんな無責任なこと言うなよ 213 00:11:18,233 --> 00:11:22,066 やった! 初めて味方ができた 214 00:11:26,966 --> 00:11:30,166 (コウスケ)あっ ごめんね はしゃいじゃって 215 00:11:31,033 --> 00:11:32,100 いえ 216 00:11:33,933 --> 00:11:37,166 妹の あんなうれしそうな顔 久しぶりに見た 217 00:11:38,933 --> 00:11:40,166 よかった 218 00:11:41,066 --> 00:11:42,500 いや 俺もね 219 00:11:43,733 --> 00:11:47,500 許してあげたいんだよ FM局とか作るの 220 00:11:49,266 --> 00:11:53,200 あいつのことは できるだけ 幸せにしてやりたいから 221 00:11:57,333 --> 00:11:58,666 実はね 222 00:12:00,533 --> 00:12:03,600 ほんとの妹じゃないのよ あいつ 223 00:12:04,166 --> 00:12:06,500 (ヨシヒコ)え? (コウスケ)ハハハハハ… 224 00:12:06,866 --> 00:12:08,400 ああ 捨て子なの 225 00:12:10,700 --> 00:12:13,266 すげえ星がきれいな夜にさ 226 00:12:14,200 --> 00:12:16,000 海の家の前に捨てられてたのよ 227 00:12:16,633 --> 00:12:18,266 ♪~ 228 00:12:18,366 --> 00:12:19,333 そんな… 229 00:12:19,500 --> 00:12:23,200 ああ まあ本人は何も知らないし 家族だと思ってるんだけど 230 00:12:25,666 --> 00:12:27,600 かわいそうな子なのよ 231 00:12:28,966 --> 00:12:31,966 だから なんでも やらせてあげたいんだけどね 232 00:12:35,066 --> 00:12:37,000 何か理由があるんですか? 233 00:12:37,466 --> 00:12:40,566 あれ なくなっちゃうのよ 海の家 234 00:12:40,800 --> 00:12:43,100 なんかリゾートホテルが できるんだって 235 00:12:43,833 --> 00:12:45,566 なんてことだ 236 00:12:45,900 --> 00:12:48,233 中途半端にFM局作ってもさ 237 00:12:48,533 --> 00:12:51,566 余計 悲しむことに なるだけでしょ だから… 238 00:12:53,266 --> 00:12:54,866 そうだったんですか 239 00:12:57,533 --> 00:12:59,633 救ってやりたいんだけどね 240 00:13:00,433 --> 00:13:04,566 何せ 兄であるこの俺が まだプー太郎だからさ 241 00:13:04,666 --> 00:13:06,900 ハハハ… 残念なことに 242 00:13:08,866 --> 00:13:10,700 気持ちは分かりますが 243 00:13:11,500 --> 00:13:13,200 海の家がある限り― 244 00:13:13,300 --> 00:13:15,400 彼女に やるだけ やらせてあげるべきだと思います 245 00:13:16,566 --> 00:13:18,633 お父上がお帰りになるまで― 246 00:13:18,733 --> 00:13:20,966 できる限り彼女を 手伝わせてください 247 00:13:27,166 --> 00:13:28,933 うん うん 248 00:13:31,100 --> 00:13:33,133 ありがとな ヨシヒコ 249 00:13:33,233 --> 00:13:34,433 ハハハハ… 250 00:13:35,833 --> 00:13:37,000 うん 251 00:13:37,566 --> 00:13:43,566 ♪~ 252 00:13:53,300 --> 00:13:54,700 (コウスケ) イエー! ハハハ… 253 00:13:54,866 --> 00:13:59,866 {\an8}♪ 海の音が聞こえる 254 00:13:59,866 --> 00:14:00,633 {\an8}♪ 海の音が聞こえる 255 00:13:59,866 --> 00:14:00,633 (コウスケ)ヨシヒコ 256 00:14:00,733 --> 00:14:01,800 (ライム)早く (コウスケ)ほら 早く来いよ 257 00:14:02,933 --> 00:14:04,400 (コウスケ・ライム)アハハハ! 258 00:14:02,933 --> 00:14:04,400 {\an8}♪ 風がそよいでる 259 00:14:04,400 --> 00:14:04,666 {\an8}♪ 風がそよいでる 260 00:14:04,666 --> 00:14:05,933 {\an8}♪ 風がそよいでる 261 00:14:04,666 --> 00:14:05,933 カッコつけてっから 262 00:14:05,933 --> 00:14:06,033 {\an8}♪ 風がそよいでる 263 00:14:06,033 --> 00:14:07,333 {\an8}♪ 風がそよいでる 264 00:14:06,033 --> 00:14:07,333 (ライム)アハハハ… 265 00:14:07,433 --> 00:14:08,966 (コウスケ・ライム)イエーイ! 266 00:14:09,233 --> 00:14:09,900 (コウスケ)アハハ… 267 00:14:10,366 --> 00:14:10,833 (コウスケ)ほら 268 00:14:10,833 --> 00:14:11,366 (コウスケ)ほら 269 00:14:10,833 --> 00:14:11,366 {\an8}♪ 今日も君のことを 思ってる 270 00:14:11,366 --> 00:14:13,533 {\an8}♪ 今日も君のことを 思ってる 271 00:14:13,533 --> 00:14:14,766 {\an8}♪ 今日も君のことを 思ってる 272 00:14:13,533 --> 00:14:14,766 (ヨシヒコ)熱っ (コウスケ・ライム)アハハハ… 273 00:14:14,766 --> 00:14:14,866 {\an8}♪ 今日も君のことを 思ってる 274 00:14:14,866 --> 00:14:15,933 {\an8}♪ 今日も君のことを 思ってる 275 00:14:14,866 --> 00:14:15,933 (コウスケ)バーカ 276 00:14:15,933 --> 00:14:16,766 {\an8}♪ 今日も君のことを 思ってる 277 00:14:16,833 --> 00:14:18,600 ほい ほい ほい… 278 00:14:18,833 --> 00:14:21,200 {\an8}♪ 火照るこの胸に 279 00:14:21,200 --> 00:14:22,166 {\an8}♪ 火照るこの胸に 280 00:14:21,200 --> 00:14:22,166 (ライム)あー あー 281 00:14:22,166 --> 00:14:23,433 {\an8}♪ 火照るこの胸に 282 00:14:24,600 --> 00:14:25,666 (コウスケ)ライム 283 00:14:25,900 --> 00:14:27,166 {\an8}♪ 青い空を行く 流れる雲を見て 284 00:14:27,166 --> 00:14:29,033 {\an8}♪ 青い空を行く 流れる雲を見て 285 00:14:27,166 --> 00:14:29,033 ジャーン! 286 00:14:29,033 --> 00:14:29,133 {\an8}♪ 青い空を行く 流れる雲を見て 287 00:14:29,133 --> 00:14:30,300 {\an8}♪ 青い空を行く 流れる雲を見て 288 00:14:29,133 --> 00:14:30,300 (ライム)お兄ちゃん! 289 00:14:30,300 --> 00:14:30,400 {\an8}♪ 青い空を行く 流れる雲を見て 290 00:14:30,400 --> 00:14:30,933 {\an8}♪ 青い空を行く 流れる雲を見て 291 00:14:30,400 --> 00:14:30,933 アハハ… 292 00:14:30,933 --> 00:14:32,366 アハハ… 293 00:14:32,766 --> 00:14:34,466 ハハハハ… 294 00:14:32,766 --> 00:14:34,466 {\an8}♪ 俺も乗せてくれと 頼み込んだ 295 00:14:34,466 --> 00:14:35,233 {\an8}♪ 俺も乗せてくれと 頼み込んだ 296 00:14:35,233 --> 00:14:39,266 {\an8}♪ 俺も乗せてくれと 頼み込んだ 297 00:14:35,233 --> 00:14:39,266 (ライム)こちら 9001マンゴービーチFM 298 00:14:39,466 --> 00:14:40,733 聞こえていますか? 299 00:14:40,900 --> 00:14:41,866 (ノイズ音) 300 00:14:41,866 --> 00:14:42,633 (ノイズ音) 301 00:14:41,866 --> 00:14:42,633 {\an8}♪ オー サマータイム ゴーズ・オン 302 00:14:42,633 --> 00:14:48,500 {\an8}♪ オー サマータイム ゴーズ・オン 303 00:14:49,766 --> 00:14:50,000 {\an8}♪ 夏の女神が ここにいろと 304 00:14:50,000 --> 00:14:51,600 {\an8}♪ 夏の女神が ここにいろと 305 00:14:50,000 --> 00:14:51,600 (ライム)こちら 9001… 306 00:14:51,600 --> 00:14:51,700 {\an8}♪ 夏の女神が ここにいろと 307 00:14:51,700 --> 00:14:52,600 {\an8}♪ 夏の女神が ここにいろと 308 00:14:51,700 --> 00:14:52,600 聞こえた 309 00:14:52,600 --> 00:14:52,700 {\an8}♪ 夏の女神が ここにいろと 310 00:14:52,700 --> 00:14:53,633 {\an8}♪ 夏の女神が ここにいろと 311 00:14:52,700 --> 00:14:53,633 聞こえたよ 312 00:14:53,633 --> 00:14:53,733 聞こえたよ 313 00:14:53,733 --> 00:14:54,133 聞こえたよ 314 00:14:53,733 --> 00:14:54,133 {\an8}♪ 静かに語りかける 315 00:14:54,133 --> 00:14:54,500 {\an8}♪ 静かに語りかける 316 00:14:54,500 --> 00:14:55,933 {\an8}♪ 静かに語りかける 317 00:14:54,500 --> 00:14:55,933 ほんとに聞こえた! 318 00:14:55,933 --> 00:14:56,533 {\an8}♪ 静かに語りかける 319 00:14:56,533 --> 00:14:57,600 {\an8}♪ 静かに語りかける 320 00:14:56,533 --> 00:14:57,600 (コウスケ・ヨシヒコ)やったー! 321 00:14:57,600 --> 00:14:57,766 (コウスケ・ヨシヒコ)やったー! 322 00:14:57,766 --> 00:14:59,300 (コウスケ・ヨシヒコ)やったー! 323 00:14:57,766 --> 00:14:59,300 {\an8}♪ サマータイム イズ・ゴオン… 324 00:14:59,300 --> 00:15:00,100 {\an8}♪ サマータイム イズ・ゴオン… 325 00:15:00,100 --> 00:15:02,700 {\an8}♪ サマータイム イズ・ゴオン… 326 00:15:00,100 --> 00:15:02,700 (ヨシヒコ)やったー! (コウスケ)やったー アハハ… 327 00:15:04,166 --> 00:15:07,100 ヨシヒコ どこ探してんだろ? 328 00:15:07,900 --> 00:15:12,200 しかし魔物だらけとはいえ ここは楽園だな 329 00:15:12,500 --> 00:15:14,566 我々のことを人間と 知ってか知らずか― 330 00:15:14,666 --> 00:15:16,066 とても よくしてくれる 331 00:15:16,500 --> 00:15:18,633 確かに よくしてくれるが 332 00:15:19,000 --> 00:15:22,700 本当に信じていいのか 甚だ疑問だ 333 00:15:23,366 --> 00:15:27,666 さあ そんな疑問の中 裏世界においても 334 00:15:27,766 --> 00:15:31,000 また新たな呪文を 手に入れた私だよ 335 00:15:31,433 --> 00:15:34,533 ここに来て家のかまどに 火つけるとかマジ許さねえかんな 336 00:15:35,366 --> 00:15:38,066 驚くなかれ なかれ 驚け! 337 00:15:38,766 --> 00:15:43,500 いよいよ私は 初めて 風系の呪文を手に入れたさー 338 00:15:44,066 --> 00:15:45,533 バギ系ってやつ? 339 00:15:45,666 --> 00:15:47,866 (メレブ) ほほう よく勉強したな 340 00:15:48,200 --> 00:15:50,500 おっしゃる通りだ 341 00:15:50,900 --> 00:15:53,966 私が初めて手に入れた バギ系の呪文 342 00:15:54,066 --> 00:15:55,266 その名も! 343 00:15:56,966 --> 00:15:57,900 ナギ 344 00:15:59,066 --> 00:16:00,366 ナギ? 345 00:16:00,466 --> 00:16:01,400 (メレブ)その名の通り 346 00:16:02,133 --> 00:16:06,333 うちわで扇がれているのか はたまた扇がれていないのか 347 00:16:06,900 --> 00:16:09,433 涼しくないのか いや涼しいのかい? 348 00:16:09,600 --> 00:16:12,733 そんな 超微風を巻き起こすよ 349 00:16:13,000 --> 00:16:17,433 して その超微風は 敵にどんなダメージを与える? 350 00:16:17,766 --> 00:16:19,233 直接的ではない 351 00:16:21,033 --> 00:16:22,633 “あっ 気持ちいい” 352 00:16:23,700 --> 00:16:26,300 そう思わせた瞬間 攻撃を加えるよ 353 00:16:26,933 --> 00:16:30,200 しかも この呪文は 進化を遂げるさー 354 00:16:31,066 --> 00:16:36,366 ナギ ナギマ ナギクロスと もう 若干ずつ 風力を高め― 355 00:16:36,466 --> 00:16:39,100 もうナギクロスの風力たるや 356 00:16:39,200 --> 00:16:40,333 扇風機の“強”! 357 00:16:41,266 --> 00:16:44,733 ロー! ミドル ハイの ハイ! 358 00:16:45,000 --> 00:16:46,666 ちょ 静かにして もううるさいから 359 00:16:46,766 --> 00:16:47,433 お前だよ 360 00:16:47,533 --> 00:16:48,700 うーん 361 00:16:49,400 --> 00:16:51,600 ずいぶん涼しそうだな うん 362 00:16:51,700 --> 00:16:53,933 ちょ かけてみ? 私に 363 00:16:54,033 --> 00:16:55,433 いいさー 364 00:16:56,633 --> 00:16:58,033 (呪文をかける音) ナギ 365 00:17:01,200 --> 00:17:03,733 (コウスケ)コウスケです (ヨシヒコ)ヨシヒコです 366 00:17:04,000 --> 00:17:06,666 (ライム)ヨシヒコさん こちらの海はどうですか 367 00:17:06,900 --> 00:17:09,333 (ヨシヒコ)暗黒の世界とは 思えないほどきれいです 368 00:17:09,666 --> 00:17:14,166 えーと ではヨシヒコさんは なんで この土地に来たんですか? 369 00:17:15,133 --> 00:17:18,166 私は勇者で この土地に 魔物を倒しに来ました 370 00:17:18,266 --> 00:17:19,766 (コウスケ・ライム)えー? 371 00:17:19,866 --> 00:17:21,533 ウソだー! 372 00:17:21,633 --> 00:17:22,500 ウソでーす! 373 00:17:22,599 --> 00:17:23,533 ハハハハ… 374 00:17:23,633 --> 00:17:26,433 (ラゴス) なんだ? お客さんか? 375 00:17:27,300 --> 00:17:28,900 あっ… 親父 376 00:17:29,700 --> 00:17:31,033 (ヨシヒコ)あなたが… (ラゴス)ん? 377 00:17:31,666 --> 00:17:34,566 ひょっとして 待ってた? 俺のこと 378 00:17:34,833 --> 00:17:35,833 はい 379 00:17:36,900 --> 00:17:39,700 実は変化の杖を 探しているのですが 380 00:17:40,066 --> 00:17:41,300 ああ… 381 00:17:41,933 --> 00:17:43,833 変化の杖か 382 00:17:44,366 --> 00:17:46,000 (ライム)ちょっ… やだ やだ 383 00:17:46,800 --> 00:17:49,200 変化の杖の場所を 教えちゃったら― 384 00:17:49,733 --> 00:17:51,833 ヨシヒコ 行っちゃうんでしょ? 385 00:17:52,733 --> 00:17:53,733 ああ 386 00:17:54,133 --> 00:17:54,933 仕方ないんだ 387 00:17:55,700 --> 00:17:56,766 (地上げ屋)おいおい 388 00:17:56,866 --> 00:17:59,833 まだ立ち退いて くれてなかったの? ねえ? 389 00:18:00,300 --> 00:18:01,666 なんの用だ? 390 00:18:01,766 --> 00:18:04,966 お前たちが どんな手を使っても 俺は立ち退いたりしない 391 00:18:05,366 --> 00:18:06,866 ライム 海に出てろ 392 00:18:06,966 --> 00:18:09,366 (ライム)ねえ 立ち退きって何… (コウスケ)ああ いいから外 出てろ 393 00:18:09,733 --> 00:18:13,500 まあ 別に立ち退かなくても 勝手に壊すけどな 394 00:18:13,600 --> 00:18:15,100 そんなことしてみろ 395 00:18:15,400 --> 00:18:17,033 出るとこ出て 訴えてやる 396 00:18:17,133 --> 00:18:19,700 生意気こいてんじゃねえよ おっさん 397 00:18:19,966 --> 00:18:21,466 (地上げ屋)ウラッ! (ヨシヒコ)やめろ! 398 00:18:21,566 --> 00:18:23,233 何 この人? お客さん? 399 00:18:23,800 --> 00:18:27,100 ここは この人たちの土地だ お前らに侵害する権利はない 400 00:18:27,600 --> 00:18:30,933 権利はさ もぎ取るもんだからさ 401 00:18:31,166 --> 00:18:32,633 そんなことは許されん 402 00:18:32,733 --> 00:18:34,400 (地上げ屋)何これ? おかしなことしてるねえ 403 00:18:34,566 --> 00:18:35,933 (ヨシヒコ)やめろ! それだけはやめろ! 404 00:18:36,166 --> 00:18:37,633 (地上げ屋) 邪魔すんじゃねえよ! 405 00:18:38,933 --> 00:18:42,000 実は私も特技を手に入れたよ 406 00:18:42,533 --> 00:18:43,900 ほほう どんな特技だ? 407 00:18:44,366 --> 00:18:47,400 見る? 必殺 アヒル口 408 00:18:49,800 --> 00:18:53,033 えーと それはどんな効果が? 409 00:18:53,433 --> 00:18:58,166 バカめ これは どんな男でも イチコロで仕留めるという― 410 00:18:58,266 --> 00:19:00,133 女子のアヒル口だよ 411 00:19:00,766 --> 00:19:02,933 どんな魔物もイチコロだよ 412 00:19:06,000 --> 00:19:08,800 うーん ごめん 言っていい? 413 00:19:09,900 --> 00:19:14,066 あのね 鼻の下がね グチュグチュしてるのね 414 00:19:14,333 --> 00:19:17,066 うーん その鼻 ピクピクしちゃうし 415 00:19:17,333 --> 00:19:18,500 うーん… 416 00:19:18,766 --> 00:19:22,566 ん… ご自分では “ともちん”だと 思われてるかもしれないけども 417 00:19:23,700 --> 00:19:25,633 遠いな ともちん 418 00:19:25,733 --> 00:19:28,566 うん そしてずっと先にいるな ともちんは 419 00:19:28,800 --> 00:19:31,966 うーん うーん… イチコロかなぁ? 420 00:19:32,166 --> 00:19:34,433 優しく見積もって… 421 00:19:34,533 --> 00:19:35,800 23コロ? 422 00:19:36,700 --> 00:19:38,200 アヒルというより― 423 00:19:38,900 --> 00:19:40,300 ハシビロコウ? 424 00:19:40,900 --> 00:19:42,066 (ダンジョー)あー 425 00:19:42,166 --> 00:19:44,466 (魔物)今 来てる人間3人 426 00:19:44,566 --> 00:19:46,600 そろそろ食おうぜ 427 00:19:47,066 --> 00:19:50,166 (魔物) 俺 あの女 食っていい? 428 00:19:50,533 --> 00:19:51,833 (魔物)ああ 429 00:19:54,100 --> 00:19:55,466 おい 逃げるぞ 430 00:19:55,566 --> 00:19:56,800 おっさん 見ろ 431 00:19:56,966 --> 00:19:58,600 必殺 アヒル口 432 00:20:01,033 --> 00:20:03,300 何してるんだ! 早くしろ! 433 00:20:04,000 --> 00:20:05,200 えー? 434 00:20:05,300 --> 00:20:06,833 すっごい怒ったよ 435 00:20:06,933 --> 00:20:08,433 お前の必殺技 すごい怒らせたよ 436 00:20:08,533 --> 00:20:09,866 なんで なんで? 437 00:20:12,133 --> 00:20:15,566 親父から変化の杖の場所 聞いてきたよ 438 00:20:19,000 --> 00:20:19,966 ああ 439 00:20:21,800 --> 00:20:22,866 聞いちゃう? 440 00:20:27,433 --> 00:20:30,466 たぶん近々 海の家はなくなる 441 00:20:31,100 --> 00:20:33,500 当然 マンゴーFMもだ 442 00:20:34,800 --> 00:20:36,833 妹は悲しむだろうな 443 00:20:39,366 --> 00:20:40,366 ああ 444 00:20:44,333 --> 00:20:46,200 そばにいてやってくんない? 445 00:20:46,800 --> 00:20:48,333 妹のためにも 446 00:20:49,133 --> 00:20:52,333 それ… 本心で言ってますか? 447 00:20:53,666 --> 00:20:55,600 はあ? どういうこと? 448 00:20:57,700 --> 00:21:00,800 ほんとは好きなんじゃないですか? ライムのこと 449 00:21:01,433 --> 00:21:05,300 はあ? バッ… バカ 450 00:21:05,466 --> 00:21:07,033 そんなわけあるかよ 451 00:21:07,600 --> 00:21:11,400 実の兄弟でないことを打ち明けて 彼女と付き合うべきだ 452 00:21:12,066 --> 00:21:15,300 い… いやいや だから… 453 00:21:16,633 --> 00:21:18,433 冗談やめてよ 454 00:21:22,333 --> 00:21:23,533 …ってことで― 455 00:21:24,600 --> 00:21:28,166 妹のためにも 変化の杖の場所は教えられない 456 00:21:28,766 --> 00:21:29,666 え? 457 00:21:30,400 --> 00:21:31,766 分かってよ 458 00:21:32,766 --> 00:21:35,000 妹の幸せを思う気持ち 459 00:21:38,200 --> 00:21:39,733 どうしたらいいんだよ 460 00:21:40,500 --> 00:21:41,266 ハハハ… 461 00:21:41,433 --> 00:21:42,533 ハハハハ… 462 00:21:44,800 --> 00:21:47,433 どうしたらいいんだよーっ! 463 00:22:14,500 --> 00:22:16,000 とーぅ! 464 00:22:18,666 --> 00:22:19,333 仏 465 00:22:19,733 --> 00:22:22,166 あのー 今ちょっと なんて叫んでた? 466 00:22:23,400 --> 00:22:24,000 叫ぶ? 467 00:22:24,266 --> 00:22:27,233 うん 今ほら 海に向かってねえ あの 叫んでたじゃん 468 00:22:27,333 --> 00:22:29,866 あの それ もう1回 忠実に もう1回やってみなさい 469 00:22:33,000 --> 00:22:36,300 どうしたらいいんだよーっ! 470 00:22:37,200 --> 00:22:41,500 変化の杖を探して デスタークを 倒せばいいんだよーっ! 471 00:22:42,466 --> 00:22:43,100 え? 472 00:22:43,200 --> 00:22:45,900 (仏)ねえ ヨシヒコ ヨッくんね 473 00:22:46,000 --> 00:22:47,900 あのー 山びこなのにね 474 00:22:48,000 --> 00:22:50,566 全然 違う内容のものが 返ってきたでしょ? ねえ 475 00:22:51,400 --> 00:22:52,233 しかし 仏 476 00:22:52,333 --> 00:22:53,233 (仏)うん 477 00:22:53,600 --> 00:22:56,900 この海の家はタチの悪い連中に 立ち退きを迫られてるんです 478 00:22:57,200 --> 00:22:57,900 (仏)うん 479 00:22:58,133 --> 00:23:00,533 (ヨシヒコ)ライムが切なる思いで 作ったFM局まで破壊し… 480 00:23:00,633 --> 00:23:01,133 (仏)うん 481 00:23:01,233 --> 00:23:02,766 やつらは海の家を 奪おうとしてるんだ 482 00:23:03,100 --> 00:23:03,866 (仏)うん 483 00:23:04,233 --> 00:23:05,633 (ヨシヒコ) コウスケに頼まれたんです 484 00:23:05,733 --> 00:23:06,200 (仏)うん 485 00:23:07,233 --> 00:23:09,366 海の家がなくなると ライムが悲しむから… 486 00:23:09,466 --> 00:23:10,200 (仏)うん 487 00:23:10,300 --> 00:23:11,733 そばにいてくれと 488 00:23:11,833 --> 00:23:12,800 (仏)うん 489 00:23:13,300 --> 00:23:14,200 しかし― 490 00:23:15,700 --> 00:23:19,366 コウスケは 実は妹のライムのことが好きなんだ 491 00:23:19,533 --> 00:23:20,666 (仏)うん うん 492 00:23:20,766 --> 00:23:24,066 あのねえ あのー えー よくあの… 493 00:23:24,366 --> 00:23:26,066 仏だから全部 知ってるよ 494 00:23:26,766 --> 00:23:29,366 ここに残って ライムを支えてあげるべきか 495 00:23:29,533 --> 00:23:30,833 (仏)うん うん 496 00:23:32,466 --> 00:23:34,866 コウスケの隠している愛情を 告白させるべきか 497 00:23:34,966 --> 00:23:35,966 (仏)うん 498 00:23:38,400 --> 00:23:39,733 もう私には どうしたらいいのか… 499 00:23:39,833 --> 00:23:41,066 (仏)うん うんうん… 500 00:23:41,233 --> 00:23:43,733 なるほど なるほどね あのー 501 00:23:44,500 --> 00:23:47,700 ヨッくん ヨッくんのさ その 悩んでる選択肢 あるじゃない? 502 00:23:47,800 --> 00:23:51,966 その中からさ 変化の杖を 探すっていう あのー 選択肢はさ 503 00:23:52,066 --> 00:23:55,266 ふぁっふぁっふぁ… あのちょっと 消えちゃってるわけ? それは 504 00:23:55,633 --> 00:23:57,533 まずはライムの幸せを 考えるべきだ 505 00:23:57,633 --> 00:23:59,233 (仏)おう そ… 506 00:23:59,600 --> 00:24:00,566 わお! 507 00:24:00,666 --> 00:24:02,633 うん あのねえ ちょっとあのー 忠告! 508 00:24:02,800 --> 00:24:04,933 ねっ? ヨッくんに 1つ忠告! ねっ? あのね 509 00:24:05,633 --> 00:24:07,333 これ 冒険だぜ? 510 00:24:07,533 --> 00:24:08,633 そうでしょう? ねえ 511 00:24:08,800 --> 00:24:11,533 あの ビーチボーイ的な? あの 彼女が水着に的な? 512 00:24:11,633 --> 00:24:13,966 あの 波の数だけ抱きしめ的な? 513 00:24:14,133 --> 00:24:15,533 あの… えー そういう世界観を― 514 00:24:15,633 --> 00:24:17,200 もう じっくり 堪能させていただきました 515 00:24:17,300 --> 00:24:19,666 あの 僕 個人的には その世界観 嫌いじゃないのよ 516 00:24:19,766 --> 00:24:21,100 僕 個人的には 決して嫌いじゃないの 517 00:24:21,200 --> 00:24:22,400 でもね 要らない 518 00:24:22,666 --> 00:24:24,166 うん あのー なんでしょうね あなた 519 00:24:24,266 --> 00:24:25,800 その なんかサーフボードを 抱えてさ 520 00:24:25,900 --> 00:24:27,600 濡れた髪をファーッと こう ファーッとさ 521 00:24:27,700 --> 00:24:29,100 かき上げて らっしゃったじゃん? うん 522 00:24:29,200 --> 00:24:30,933 あのー クソ要らない うん 523 00:24:31,100 --> 00:24:34,233 あのー なんだろ? コウスケとの友情? クソ要らない 524 00:24:34,533 --> 00:24:36,200 あのね もうほんとにさ 525 00:24:36,466 --> 00:24:40,633 もう今すぐね 変化の杖をさ 探しに行けよ この野郎 526 00:24:40,733 --> 00:24:41,766 ダメだ 527 00:24:43,500 --> 00:24:45,866 ライムのマンゴーFMを 放送しない限り― 528 00:24:46,266 --> 00:24:48,133 私はここを旅立つことは できない! 529 00:24:48,300 --> 00:24:50,633 困ったもんだよ ほんとに あなた 530 00:24:50,733 --> 00:24:52,133 よし そんなお前に― 531 00:24:52,233 --> 00:24:53,333 仏ビーム 532 00:24:53,500 --> 00:24:55,333 ああああ… 533 00:25:00,700 --> 00:25:02,733 私は 何を? 534 00:25:02,833 --> 00:25:04,633 はい お前の使命は何? 535 00:25:05,500 --> 00:25:06,600 デスタークを倒すことです 536 00:25:06,700 --> 00:25:08,333 はい じゃあ今すぐ― 537 00:25:08,433 --> 00:25:11,233 変化の杖の場所を 聞きに行ってきなさい 538 00:25:11,333 --> 00:25:12,266 (ヨシヒコ)分かりました! (仏)おう! 539 00:25:12,366 --> 00:25:14,800 ♪~ 540 00:25:14,900 --> 00:25:17,666 (仏)バカだなー あいつ ハハハハ… 541 00:25:19,500 --> 00:25:21,200 変化の杖の場所を教えてくれ 542 00:25:21,333 --> 00:25:23,033 (コウスケ) それは無理だって言っただろ 543 00:25:23,533 --> 00:25:26,233 ヨシヒコ マンゴーFM 一緒にやってくれるんでしょ? 544 00:25:26,500 --> 00:25:27,966 そんなものやるか! 545 00:25:28,366 --> 00:25:30,933 なんなんだ マンゴーFMとは くだらん! 546 00:25:31,333 --> 00:25:32,933 そもそも私は FMなんてもの知らん! 547 00:25:33,366 --> 00:25:35,233 おい どうしたんだよ? ヨシヒコ 548 00:25:35,333 --> 00:25:36,833 お前 妹の支えになるって… 549 00:25:37,066 --> 00:25:39,000 実の妹じゃないなら お前が支えろ! 550 00:25:39,633 --> 00:25:40,300 え? 551 00:25:41,633 --> 00:25:44,233 早く! 早く変化の杖の場所を 教えろ! 552 00:25:44,633 --> 00:25:46,600 はい 教えます 教えます 553 00:25:47,366 --> 00:25:50,000 お兄ちゃん 私 実の妹じゃないって… 554 00:25:50,100 --> 00:25:51,066 うるさい! 555 00:25:51,300 --> 00:25:54,733 ♪~ 556 00:25:54,833 --> 00:25:58,200 (ヨシヒコ)あの先にある 小さな島に変化の杖があります 557 00:25:58,833 --> 00:26:01,500 海 気持ちいいねー 558 00:26:01,700 --> 00:26:04,500 ずっと山だったから新鮮 559 00:26:04,866 --> 00:26:07,666 そんな のんきなことを 言ってる場合かな? 560 00:26:09,533 --> 00:26:12,266 わっ! 海にも魔物いんの? 561 00:26:12,366 --> 00:26:13,266 かかってこい! 562 00:26:13,566 --> 00:26:14,066 ヤッ! 563 00:26:15,966 --> 00:26:16,933 うわっ 564 00:26:17,333 --> 00:26:20,500 うっ! あ… しびれた! 体 ねえ あっ 565 00:26:27,700 --> 00:26:29,666 (海賊)おい お前たち 566 00:26:30,333 --> 00:26:32,100 俺たちの仲間になれ 567 00:26:32,766 --> 00:26:33,766 何? 568 00:26:34,366 --> 00:26:35,466 仲間になれ 569 00:26:36,066 --> 00:26:38,966 私は変化の杖を探し デスタークを倒しに行くのだ 570 00:26:39,233 --> 00:26:41,166 そんなもの どうだっていい 571 00:26:41,866 --> 00:26:45,200 俺たちと ひとつながりの宝を 探しに行こうぜ 572 00:26:45,533 --> 00:26:47,766 どうしてそんなもの 探さねばならんのだ? 573 00:26:47,866 --> 00:26:49,733 私は変化の杖を探してるんだ 574 00:26:49,966 --> 00:26:51,166 仲間になれ 575 00:26:51,600 --> 00:26:53,300 ならない! しつこい! 576 00:27:01,733 --> 00:27:02,900 あの岩だ 577 00:27:03,300 --> 00:27:03,966 どれ? 578 00:27:04,500 --> 00:27:10,500 ~♪ 579 00:27:16,433 --> 00:27:18,233 (アイテム入手の効果音) 580 00:27:18,333 --> 00:27:19,066 これだ 581 00:27:19,166 --> 00:27:20,933 ♪~ 582 00:27:21,033 --> 00:27:22,200 (ヒサ)兄様(あにさま) 583 00:27:22,833 --> 00:27:25,900 もう この中で 戦っているのかしら? 584 00:27:27,833 --> 00:27:29,766 お助けしとうございます 585 00:27:30,300 --> 00:27:31,633 (魔物)うりゃー! 586 00:27:34,833 --> 00:27:40,833 ~♪ 587 00:27:40,966 --> 00:27:46,966 ♪~ 588 00:28:34,833 --> 00:28:40,833 ~♪ 589 00:28:44,333 --> 00:28:50,333 ♪~ 590 00:28:54,366 --> 00:28:55,133 うん