1 00:17:40,967 --> 00:17:44,020 あ~っ! 2 00:17:44,020 --> 00:17:46,789 (ダンジョー)また現れたな。 魔王の手先め。 3 00:17:46,789 --> 00:17:52,578 おいおい… うまそうなもの たくさん持ってそうだな。 4 00:17:52,578 --> 00:17:55,949 こちとら 腹ぺこなんだよ。 5 00:17:55,949 --> 00:17:59,502 三日三晩 卵かけご飯しか 食べてないんだぞ! 6 00:17:59,502 --> 00:18:01,421 (メレブ)何言ってるか わかんない。 なんて? 7 00:18:01,421 --> 00:18:05,058 卵かけご飯しか食べてないんだぞ。 食べてんじゃねえか 卵かけご飯。 8 00:18:05,058 --> 00:18:09,462 食料いただいて…。 9 00:18:09,462 --> 00:18:12,462 その女 ち~っとかわいいし…。 10 00:18:15,451 --> 00:18:17,920 生かしておこうか。 (ムラサキ)え~ やだぁ…。 11 00:18:17,920 --> 00:18:19,939 でも ちょっと嬉しいけど…。 12 00:18:19,939 --> 00:18:22,759 (ヨシヒコ)食料もムラサキも 渡すわけにはいかない。 13 00:18:22,759 --> 00:18:27,480 そっちが そのつもりでも 死んでしまえば 抵抗できまい。 14 00:18:27,480 --> 00:18:30,080 一人でとは いい度胸だ。 15 00:18:35,605 --> 00:18:37,605 こい! 16 00:18:40,610 --> 00:18:42,610 いくぞ~っ! 17 00:18:48,267 --> 00:18:51,267 ちょ… ちょっと待って。 ちょっと待って。 18 00:18:56,959 --> 00:18:58,911 何をしている? すぐ終わるから。 19 00:18:58,911 --> 00:19:02,532 お前…。 なんだ? 20 00:19:02,532 --> 00:19:04,832 チ… チンポジを直しているのか? 21 00:19:12,191 --> 00:19:16,191 よ~し! 待たせたな。 22 00:19:18,164 --> 00:19:20,164 いくぞ~! 23 00:19:24,971 --> 00:19:27,971 待って 待って 待って! 待って!! 24 00:19:30,243 --> 00:19:32,245 なぜ そこまで チンポジが気になる!? 25 00:19:32,245 --> 00:19:34,464 どうも すぐにね こう… おさまらなくてね。 26 00:19:34,464 --> 00:19:36,416 おさまり悪くて。 最低。 27 00:19:36,416 --> 00:19:38,434 女にわかるか! 28 00:19:38,434 --> 00:19:42,422 チンポジの大事さが。 29 00:19:42,422 --> 00:19:47,910 チンポジの少しのズレが… 即 死に繋がるんだぞ。 30 00:19:47,910 --> 00:19:50,930 そこまでのものではない。 31 00:19:50,930 --> 00:19:55,601 若干… 心地悪い程度だ。 32 00:19:55,601 --> 00:20:01,601 フフフフ… チンポジを軽く見ると チンポジに泣くぞ。 33 00:20:05,461 --> 00:20:09,899 よ~し! ベスポジにおさまった! 34 00:20:09,899 --> 00:20:14,587 チンポジがベスポジにおさまったときの 俺の強さを→ 35 00:20:14,587 --> 00:20:18,908 味わうことになるぞ! いくぞ~っ! 36 00:20:18,908 --> 00:20:23,396 あ~ ダメだ! ダメだ! ダメだ!! 37 00:20:23,396 --> 00:20:26,132 これ以上 お前のチンポジに かまっているヒマはない! 38 00:20:26,132 --> 00:20:28,101 すぐだから すぐだから! 39 00:20:28,101 --> 00:20:30,901 チンポジ直しに 今 必死だから 今のうち 斬っちゃえば? 40 00:20:32,955 --> 00:20:39,245 いかん! コイツを見てる間に ヨシヒコも チンポジが気になりはじめた。 41 00:20:39,245 --> 00:20:43,149 お前ら バカなの!? ヨシヒコ 大丈夫だから。 42 00:20:43,149 --> 00:20:46,919 お前 チンポジ大丈夫… やだ 俺も! 43 00:20:46,919 --> 00:20:52,308 くっ… ヨシヒコ いざないの剣を貸せ。 44 00:20:52,308 --> 00:20:55,661 俺が この間に コイツを…。 45 00:20:55,661 --> 00:20:58,961 あれ? ちょっと… 俺もダメだ。 46 00:21:03,402 --> 00:21:08,491 よ~し… ようやく 本当のベスポジにおさまったぞ! 47 00:21:08,491 --> 00:21:10,491 うっ! 48 00:22:27,086 --> 00:22:30,289 なんだ… こじまか。 49 00:22:30,289 --> 00:22:32,241 (メレブ)こじま? 50 00:22:32,241 --> 00:22:37,096 美しい森にしか住まぬという 森の精霊です。 51 00:22:37,096 --> 00:22:40,099 魔王の手は迫っているな。 52 00:22:40,099 --> 00:22:43,536 ここ 3日で襲ってきた敵は 20人以上だ。 53 00:22:43,536 --> 00:22:47,740 もう まともに寝てないから お肌が心配だよ…。 54 00:22:47,740 --> 00:22:51,761 前の村を出てから なかなか 他の村にめぐりあわない。 55 00:22:51,761 --> 00:22:55,748 仏は 何をもって 東に向かえと おっしゃりやがったのか。 56 00:22:55,748 --> 00:22:58,901 ん? (メレブ)どうした? 57 00:22:58,901 --> 00:23:01,354 人々の声が聞こえる。 58 00:23:01,354 --> 00:23:05,124 ん? 村か? 村が近いのか? 59 00:23:05,124 --> 00:23:07,760 えっ!? どこ? どこ どこ? 60 00:23:07,760 --> 00:23:10,763 案内してくれるようですよ。 61 00:23:10,763 --> 00:23:13,649 おお! でかしたぞ ヨシヒコ。 62 00:23:13,649 --> 00:23:16,752 ねえ 今日 アンタたちと 部屋 別にしてもらっていい? 63 00:23:16,752 --> 00:23:18,904 おっさんのいびき うるさいから。 64 00:23:18,904 --> 00:23:21,424 おっさんって言うなって 何度言ったら わかるんだ。 65 00:23:21,424 --> 00:23:24,327 今度言ったら お前のことを 美人さんって呼ぶぞ。 66 00:23:24,327 --> 00:23:27,580 ああ 違うか? アハハハハ 笑うとこだ ヨシヒコ。 67 00:23:27,580 --> 00:23:30,750 寝ている。 歩きながら寝ている! (いびき) 68 00:23:30,750 --> 00:23:34,303 なんと 生まれながらの勇者よ。 69 00:23:34,303 --> 00:23:37,189 絶対 どっちか選ぶのか? 70 00:23:37,189 --> 00:23:40,276 えぇ!? じゃあ ネコ。 71 00:23:40,276 --> 00:23:44,830 寝言まで! さすがだ。 72 00:23:44,830 --> 00:23:48,067 犬は品がないから嫌いだ。 (ダンジョーのいびき) 73 00:23:48,067 --> 00:23:51,287 上目使いで尻尾を振れば エサがもらえると思ってる。 74 00:23:51,287 --> 00:23:55,174 飼育する面から言っても フンの世話や…。 75 00:23:55,174 --> 00:23:57,927 うるせえ! それぞれ個性的にうるせえ! 76 00:23:57,927 --> 00:24:01,797 キャー!! なんだ? 77 00:24:01,797 --> 00:24:06,252 行きましょう。 なに? なによ ねえ! 78 00:24:06,252 --> 00:24:09,805 夜 出歩いちゃいけねえって あれほど言ってたでねえか。 79 00:24:09,805 --> 00:24:13,909 ごめんなさい。 昼に植えた大根が気になって。 80 00:24:13,909 --> 00:24:16,746 そんなもんのために 命取られたら どうすんだよ。 81 00:24:16,746 --> 00:24:18,931 どうされました? 82 00:24:18,931 --> 00:24:21,917 やられちまったんですよ アイツに。 83 00:24:21,917 --> 00:24:24,070 (ダンジョー)アイツ? ケンカか。 84 00:24:24,070 --> 00:24:28,441 違いますよ。 洞窟の化けもんです。 85 00:24:28,441 --> 00:24:30,476 洞窟の化け物? 86 00:24:30,476 --> 00:24:33,913 5年ほど前になりますか。 87 00:24:33,913 --> 00:24:40,086 西の洞窟に 妙な化け物が住みつきましてね。 88 00:24:40,086 --> 00:24:44,974 夜になると この村へ下りてきて 農作物を荒らすんで。 89 00:24:44,974 --> 00:24:48,928 まあ 最初は 農作物だけかと思ったら→ 90 00:24:48,928 --> 00:24:54,100 そのうち 人間まで 襲うようになりやがって。 91 00:24:54,100 --> 00:24:56,952 西の洞窟とは遠いのですか? 92 00:24:56,952 --> 00:24:58,971 ダメだ。 93 00:24:58,971 --> 00:25:02,241 西の洞窟にたどりつく前に 間違いなく死ぬ。 94 00:25:02,241 --> 00:25:05,594 あの化け物を守るように 魔物がウジャウジャいる。 95 00:25:05,594 --> 00:25:08,764 ならば この村にエサをまいて→ 96 00:25:08,764 --> 00:25:11,067 ここにきたとこを やっちまえばいい。 97 00:25:11,067 --> 00:25:13,903 ハハハ… 無理だ。 98 00:25:13,903 --> 00:25:16,956 あんな強い化けもんに 勝てるわけがねえ。 99 00:25:16,956 --> 00:25:20,760 バカモノ! そんなものやってみなきゃ わからんだろう。 100 00:25:20,760 --> 00:25:25,860 なあ ヨシヒコ ハハハハハ! ハハハハハ。 101 00:28:32,918 --> 00:28:35,938 ヨシヒコ 大丈夫か? 大丈夫です。 102 00:28:35,938 --> 00:28:38,908 みんな 疲れてるんだ。 寝てください。 103 00:28:38,908 --> 00:28:41,477 ちなみに コイツ 昨日 13時間寝てるからね。 104 00:28:41,477 --> 00:28:43,495 夜のゴタゴタ まったく知らないからね。 105 00:28:43,495 --> 00:28:45,414 だって 私が見張りについたって→ 106 00:28:45,414 --> 00:28:47,433 もし現れたとき どうしようもないじゃん。 107 00:28:47,433 --> 00:28:49,418 女の子なんだから。 108 00:28:49,418 --> 00:28:51,570 お前 都合のいいときだけ 女になるな。 109 00:28:51,570 --> 00:28:53,572 じゃあ お前が見張れよ。 お前…。 110 00:28:53,572 --> 00:28:55,574 その化け物が出たときに→ 111 00:28:55,574 --> 00:28:58,110 俺の必殺の呪文 ハナブーとスイーツが 効くとは思えないよ。 112 00:28:58,110 --> 00:29:00,579 安心してください。 私が しっかりと見張ります。 113 00:29:00,579 --> 00:29:03,579 任せたぞ ヨシヒコ。 はい。 114 00:29:11,273 --> 00:29:13,273 うん。 115 00:29:18,063 --> 00:29:23,769 ああ 朝か。 何ごともなかったようだな。 116 00:29:23,769 --> 00:29:28,240 ダンジョー殿! 畑が全部やられちまった! 117 00:29:28,240 --> 00:29:31,744 何!? そんなわけがない! 118 00:29:31,744 --> 00:29:37,116 ヨシヒコ 化け物が現れたらしいぞ。 なぜ 気がつかなかった? 119 00:29:37,116 --> 00:29:39,485 相当 荒しまわっているようだ。 120 00:29:39,485 --> 00:29:44,773 ここにいれば 当然気づいたはず… あらら? 121 00:29:44,773 --> 00:29:49,912 目 開いて寝てる。 フルオープン! 122 00:29:49,912 --> 00:29:53,415 何度同じことを言わせるんだ? 123 00:29:53,415 --> 00:29:56,151 どちらかといえば猫だ。 124 00:29:56,151 --> 00:29:59,151 ヨシヒコ! 起きろ ヨシヒコ! 125 00:30:01,073 --> 00:30:03,292 はい。 はい 起きた! 126 00:30:03,292 --> 00:30:05,644 やられた。 化け物。 127 00:30:05,644 --> 00:30:09,932 なんですか 化け物って。 そんなことを言って→ 128 00:30:09,932 --> 00:30:13,919 私をびっくりさせようとしても そうはいきま…。 129 00:30:13,919 --> 00:30:16,572 あ! 朝だよ。 130 00:30:16,572 --> 00:30:21,076 夜 畑 全部やられた。 131 00:30:21,076 --> 00:30:24,913 なかなかやりますね。 132 00:30:24,913 --> 00:30:27,750 お前が寝てただけだろ。 133 00:30:27,750 --> 00:30:30,085 どうした? ヨシヒコは無事か? 134 00:30:30,085 --> 00:30:32,071 ええ… 私はなんとか。 135 00:30:32,071 --> 00:30:34,640 あっ アンタ寝たでしょ? 136 00:30:34,640 --> 00:30:36,575 メチャクチャ寝足りた顔してるもん。 137 00:30:36,575 --> 00:30:39,445 まさか 魔物が眠りの呪文を。 138 00:30:39,445 --> 00:30:42,297 いや 眠たかっただけ 絶対。 139 00:30:42,297 --> 00:30:44,917 ラリホー。 いや 絶対唱えてない。 140 00:30:44,917 --> 00:30:47,403 わかった。 今夜は 俺が見張る。 141 00:30:47,403 --> 00:30:49,738 もう やめてけれ! 142 00:30:49,738 --> 00:30:52,274 エサ撒いたら 喜んで また来るし→ 143 00:30:52,274 --> 00:30:55,244 ついでに 畑のもんまで 食われるのが オチだ! 144 00:30:55,244 --> 00:30:58,597 わかりました。 私が西の洞窟に行き→ 145 00:30:58,597 --> 00:31:00,916 化け物を退治します。 146 00:31:00,916 --> 00:31:03,585 ハッ! 147 00:31:03,585 --> 00:31:06,422 なぜだ。 斬っても斬っても ますます元気。 148 00:31:06,422 --> 00:31:08,407 速い! 149 00:31:08,407 --> 00:31:12,327 うわ~ なんか コイツの踊り気持悪い。 150 00:31:12,327 --> 00:31:14,630 そもそも なぜ踊る。 151 00:31:14,630 --> 00:31:17,549 なんか コイツが踊ると 魔法の力が薄れる気が。 152 00:31:17,549 --> 00:31:19,849 あっ なぜか私まで…。 153 00:31:22,287 --> 00:31:28,410 ここか。 化けもん住んでんな これな。 154 00:31:28,410 --> 00:31:30,612 誰も行かぬなら 俺が行く。 155 00:31:30,612 --> 00:31:34,233 え~ ちょ ちょ ちょ 待ってよ。 食われるよ。 156 00:31:34,233 --> 00:31:37,736 行くしかないでしょう。 待て。 157 00:31:37,736 --> 00:31:42,958 どうしました? 実は また呪文を手に入れた。 158 00:31:42,958 --> 00:31:44,910 攻撃が有利になる呪文だ。 159 00:31:44,910 --> 00:31:47,596 それはありがたい。 教えてください。 160 00:31:47,596 --> 00:31:50,232 俺がこの呪文を ヨシヒコに唱えると→ 161 00:31:50,232 --> 00:31:55,621 ヨシヒコの攻撃力が 1.2倍強くなる。 すごい! 162 00:31:55,621 --> 00:31:58,674 えっ ちゃんと聞いてた? 163 00:31:58,674 --> 00:32:02,244 2倍じゃなくて 1.2倍だよ。 164 00:32:02,244 --> 00:32:06,415 俺は この呪文を チョイキルトと名づけた。 165 00:32:06,415 --> 00:32:09,418 たいして変わんねえし。 まだ スイーツのほうが使えるよ。 166 00:32:09,418 --> 00:32:12,254 チョイキルト! 167 00:32:12,254 --> 00:32:16,054 うお~っ! 168 00:32:21,096 --> 00:32:24,650 ほら そんなに変わってない。 むしろ弱くなってる気がする。 169 00:32:24,650 --> 00:32:28,950 すごいですよ メレブさん。 戦え ヨシヒコよ。 170 00:35:06,895 --> 00:35:09,631 ヤバイ! あの鳴き声はヤバイ! マジ 相当ヤバイって。 171 00:35:09,631 --> 00:35:13,018 マジ 相当ヤバイヤツ来るよ! もう 出直そう! ね? 172 00:35:13,018 --> 00:35:15,404 強い武器とか手に入れないとさ。 もう なんともなんないって! 173 00:35:15,404 --> 00:35:18,924 恐れることなどない。 正義は 必ず勝ちます。 174 00:35:18,924 --> 00:35:20,926 そうじゃない場合もあるぜ。 175 00:35:20,926 --> 00:35:23,378 さすがは勇者だ。 176 00:35:23,378 --> 00:35:27,232 あの鳴き声を聞いても 凛とした態度を崩さんとは。 177 00:35:27,232 --> 00:35:29,918 行きましょう。 178 00:35:29,918 --> 00:35:33,905 腰抜けちゃたよ。 歩けてない 歩けてない 歩けてない! 179 00:35:33,905 --> 00:35:35,907 生まれたての鹿みたいだから。 180 00:35:35,907 --> 00:35:38,894 わかった。 181 00:35:38,894 --> 00:35:40,912 考えがある。 182 00:35:40,912 --> 00:35:44,766 さすが戦いのプロだね ダンジョー。 何? 考えって。 183 00:35:44,766 --> 00:35:46,935 早く言いなさいよ! 184 00:35:46,935 --> 00:35:49,535 退散! 185 00:35:51,590 --> 00:35:54,076 なぜ そんな 簡単かつ情けない結論を→ 186 00:35:54,076 --> 00:35:56,595 若干 ためて言ったんだ。 いいか。 187 00:35:56,595 --> 00:35:59,798 この先にいる化け物は 相当怖い! 188 00:35:59,798 --> 00:36:01,750 たぶん でかい! 189 00:36:01,750 --> 00:36:05,070 俺たちは 魔王を倒すまで 死ぬわけにはいかんのだ! 190 00:36:05,070 --> 00:36:07,589 まぁ ここの化け物に 恐れおののいてる時点で→ 191 00:36:07,589 --> 00:36:09,958 魔王を倒せるかどうか はなはだ疑問なんだけどね。 192 00:36:09,958 --> 00:36:13,512 というわけで 帰るぞ。 193 00:36:13,512 --> 00:36:15,731 し しかし ダンジョーさん! 194 00:36:15,731 --> 00:36:19,735 ここはひとつ 見て見ぬふりだ ヨシヒコ。 195 00:36:19,735 --> 00:36:23,255 えっ ヤバイ! どんどん近づいてきてるって! 196 00:36:23,255 --> 00:36:27,259 ヤバイ ヤバイ ヤバイ! 来る来る! 197 00:36:27,259 --> 00:36:31,329 みんな さがって! 私が相手だ! 198 00:36:31,329 --> 00:36:33,248 トォーッ! 199 00:36:33,248 --> 00:36:35,267 やった! 突き刺したぞ! 200 00:36:35,267 --> 00:36:37,267 さっさと寝ちまえ 化け物! 201 00:36:39,237 --> 00:36:42,257 なに!? いざないの剣が まったく効かない! 202 00:36:42,257 --> 00:36:44,259 全然 寝ないじゃん! 203 00:36:44,259 --> 00:36:47,579 クソッ もう一度 食らえ! 204 00:36:47,579 --> 00:36:49,631 うぉ~っ! 205 00:36:49,631 --> 00:36:52,984 なんてことだ! いざないの剣が効かないなんて! 206 00:36:52,984 --> 00:36:55,270 スイーツ! 207 00:36:55,270 --> 00:36:57,255 グォ~ッ! 208 00:36:57,255 --> 00:37:00,308 甘いものが食べたいのかどうかも よくわかんない。 209 00:37:00,308 --> 00:37:03,308 もうダメだ! 逃げよう 逃げるんだ! 210 00:37:05,247 --> 00:37:09,317 すみません 約束を守れなくて。 211 00:37:09,317 --> 00:37:13,572 何か弱点はないのか? ヤツに。 212 00:37:13,572 --> 00:37:16,575 旅のお方。 そこまで この村を→ 213 00:37:16,575 --> 00:37:19,261 思ってくださるのは ありがたいのですが→ 214 00:37:19,261 --> 00:37:22,614 この村のために 死ぬことはありません。 215 00:37:22,614 --> 00:37:25,967 この村は この村で戦います。 216 00:37:25,967 --> 00:37:30,567 あるときは 捨てることも必要ですよ。 217 00:37:34,242 --> 00:37:37,229 こんな話 聞いたことがあります。 218 00:37:37,229 --> 00:37:42,234 東の山奥に 何者をも倒す 剣を打つ職人がいると。 219 00:37:42,234 --> 00:37:45,587 しかし その剣は ただの剣では…。 アンタ やめて! 220 00:37:45,587 --> 00:37:49,887 お帰りください。 もう この村には構わず。 221 00:37:51,993 --> 00:37:54,563 なんで そこまでしなきゃ いけないんだよ。 222 00:37:54,563 --> 00:37:57,749 見捨てていいって言ってんだから お言葉に甘えちゃおうよ。 223 00:37:57,749 --> 00:38:01,920 いや あの化け物がいるかぎり あの村には絶対 平和は訪れない。 224 00:38:01,920 --> 00:38:05,273 また 仏に怒られるぞ。 関係ない戦いしてるって。 225 00:38:05,273 --> 00:38:07,626 望むところです。 226 00:38:07,626 --> 00:38:11,029 うわぁ~っ! 227 00:38:11,029 --> 00:38:14,029 東の山は 急に相手が強いな。 228 00:38:15,967 --> 00:38:19,921 うわぁ~! コイツの息 臭い! 229 00:38:19,921 --> 00:38:22,941 腐ってんだから しかたないだろ! 230 00:38:22,941 --> 00:38:25,961 あっ ヨシヒコ そいつ! そいつ斬っとけ! 231 00:38:25,961 --> 00:38:28,761 なぜです? きっと いいことあっから。 232 00:38:30,782 --> 00:38:32,782 逃げられました。 233 00:38:37,422 --> 00:38:39,758 お尋ねします。 234 00:38:39,758 --> 00:38:43,311 何者をも倒す剣を打つというのは あなた様ですか? 235 00:38:43,311 --> 00:38:47,415 (岩鉄齋) 何者をも倒すとは 大仰じゃな。 236 00:38:47,415 --> 00:38:50,735 世の中に そんな都合のいい剣は 存在せんよ。 237 00:38:50,735 --> 00:38:53,271 西の山の洞窟に巣くう 化け物を倒したいのです。 238 00:38:53,271 --> 00:38:55,271 おお ヤツな。 239 00:38:57,292 --> 00:39:02,564 お願いです。 その剣を 私にお与えください。 240 00:39:02,564 --> 00:39:04,583 おい おい おい おい! 241 00:39:04,583 --> 00:39:08,753 ダメだ ダメダメ! あきらめろ あきらめろ…。 242 00:39:08,753 --> 00:39:10,755 いいよ。 いいんだ。 243 00:39:10,755 --> 00:39:12,791 ただし…。 244 00:39:12,791 --> 00:39:15,744 わしの剣は そんじょそこらの剣とは違う。 245 00:39:15,744 --> 00:39:18,597 わしが剣を打つときに→ 246 00:39:18,597 --> 00:39:22,984 戦う人間の魂を その剣に 込めてもらわにゃならんのだ。 247 00:39:22,984 --> 00:39:25,003 魂を込める…。 248 00:39:25,003 --> 00:39:27,956 人間は 魂を抜かれると どうなると思う? 249 00:39:27,956 --> 00:39:30,408 その人間の 最も深い部分にある→ 250 00:39:30,408 --> 00:39:32,744 本性というやつが出てくるのじゃ。 251 00:39:32,744 --> 00:39:36,665 その本性さえ 戦うに耐えうる者であれば→ 252 00:39:36,665 --> 00:39:38,683 戦えるはずじゃろう。 253 00:39:38,683 --> 00:39:40,902 私は根っこからの勇者です。 254 00:39:40,902 --> 00:39:44,089 魂を抜かれようとも 勇者として戦えます。 255 00:39:44,089 --> 00:39:46,258 ほほう。 256 00:39:46,258 --> 00:39:49,744 頼もしいのう。 257 00:39:49,744 --> 00:39:51,730 それでは お前のその魂→ 258 00:39:51,730 --> 00:39:55,900 この手にもらい受けて 剣に込めさせてもらうぞ。 259 00:39:55,900 --> 00:39:57,902 それでも戦えると言うのか? 260 00:39:57,902 --> 00:39:59,921 はい。 261 00:39:59,921 --> 00:40:02,357 我が名は岩鉄齋。 262 00:40:02,357 --> 00:40:05,957 お前に 化け物を倒す剣を打ってやる。 263 00:42:43,034 --> 00:42:45,403 いかん! 岩鉄齋よ。 264 00:42:45,403 --> 00:42:48,907 ヨシヒコの魂は 我々の要だ。 265 00:42:48,907 --> 00:42:52,327 それを奪われては かなわん。 266 00:42:52,327 --> 00:42:54,779 その剣に込める魂…。 267 00:42:54,779 --> 00:42:57,232 戦う人間の魂であれば→ 268 00:42:57,232 --> 00:42:59,918 誰でもよいのであろう。 そうだが。 269 00:42:59,918 --> 00:43:02,954 よし。 では…。 270 00:43:02,954 --> 00:43:04,906 俺の魂を抜いてもらおう。 271 00:43:04,906 --> 00:43:08,943 見たとおり 俺は百戦錬磨の戦士だ。 272 00:43:08,943 --> 00:43:13,248 魂抜かれたとて 戦う気持は 絶対に変わらん! 273 00:43:13,248 --> 00:43:15,917 ダンジョーさん それは…。 274 00:43:15,917 --> 00:43:21,072 いいんだ ヨシヒコ。 お前に もしものことがあっては まずい。 275 00:43:21,072 --> 00:43:24,943 経験値は俺のほうが はるかに上。 276 00:43:24,943 --> 00:43:28,279 俺は何があっても 俺のままだよ。 277 00:43:28,279 --> 00:43:30,915 ダンジョーさん…。 278 00:43:30,915 --> 00:43:35,587 さあ やってもらおうか。 279 00:43:35,587 --> 00:43:40,625 この魂 その剣にささげよう! 280 00:43:40,625 --> 00:43:42,577 わかった。 281 00:43:42,577 --> 00:43:47,949 戦士ダンジョーの魂よ この剣に宿りたまえ! 282 00:43:47,949 --> 00:43:50,049 うわぁ~! 283 00:43:52,070 --> 00:43:55,773 ダンジョーさん 起きてください! ダンジョーさん! 284 00:43:55,773 --> 00:43:58,927 もうイヤ! あぁ もう無理無理! 285 00:43:58,927 --> 00:44:02,580 絶対無理よ。 あんな怖い化け物を 退治するなんて 絶対無理! 286 00:44:02,580 --> 00:44:04,616 私 行かないからね。 あんな怖い洞窟へ二度と! 287 00:44:04,616 --> 00:44:08,486 おぉ~ オカマになっちゃった。 288 00:44:08,486 --> 00:44:11,105 これが ダンジョーさんの本性だというのか? 289 00:44:11,105 --> 00:44:13,892 そのとおり! 信じたくない。 290 00:44:13,892 --> 00:44:17,061 もう イヤ! 私 ホント! 291 00:44:17,061 --> 00:44:19,914 おっさん ずいぶん女々しいんだな。 292 00:44:19,914 --> 00:44:22,984 おっさんって言わないで! フン! 293 00:44:22,984 --> 00:44:25,436 オカマだから おっさんイヤだったってこと? 294 00:44:25,436 --> 00:44:28,072 ダメだ。 こんな状態では戦えない。 295 00:44:28,072 --> 00:44:31,759 岩鉄齋様 ダンジョーさんの魂をお戻しください。 296 00:44:31,759 --> 00:44:38,499 いいだろう。 戦士ダンジョーの魂よ その体に戻りたまえ! 297 00:44:38,499 --> 00:44:40,499 ぐわっ! 298 00:44:43,271 --> 00:44:45,371 大丈夫ですか ダンジョーさん! 299 00:44:48,760 --> 00:44:51,095 大丈夫だ。 300 00:44:51,095 --> 00:44:55,283 さあ 魂は籠ったか? 剣はできたか!? 301 00:44:55,283 --> 00:44:58,670 わけあって 魂を ダンジョーさんにお戻ししました。 302 00:44:58,670 --> 00:45:03,925 なぜだ!? 俺は 魂が抜けても 戦士だったはずだ! 303 00:45:03,925 --> 00:45:07,812 そうですね。 戦士には そういう一面も必要なのかなと。 304 00:45:07,812 --> 00:45:09,864 そういう感じの本性でしたね。 305 00:45:09,864 --> 00:45:12,467 何がだ? 何がダメなんだよ? 306 00:45:12,467 --> 00:45:14,435 聞かないほうがいいと思うよ。 307 00:45:14,435 --> 00:45:17,605 仕方ない。 308 00:45:17,605 --> 00:45:19,908 俺の魂を抜いてくれ。 309 00:45:19,908 --> 00:45:21,910 それはいけません。 やはり私が…。 310 00:45:21,910 --> 00:45:23,912 いいよ いいよ。 コイツなんて魂抜いたって→ 311 00:45:23,912 --> 00:45:26,581 たいして変わんないんだから。 ああ 確かに。 312 00:45:26,581 --> 00:45:28,600 失礼だな キミら。 313 00:45:28,600 --> 00:45:30,585 大丈夫ですか メレブさん。 314 00:45:30,585 --> 00:45:34,923 化け物を倒すためだ。 俺の魂なんて…。 315 00:45:34,923 --> 00:45:37,759 メレブさん ありがとうございます。 316 00:45:37,759 --> 00:45:40,845 よいのだな? うむ。 317 00:45:40,845 --> 00:45:46,345 呪術師メレブの魂よ この剣に宿りたまえ! 318 00:45:51,222 --> 00:45:54,075 メレブ おい 起きろ。 319 00:45:54,075 --> 00:45:56,945 メレブ 起きろ! 320 00:45:56,945 --> 00:46:00,898 はい タンタカタン…。 321 00:46:00,898 --> 00:46:05,236 チンチリンチン カンカカン… パンパパンパン! 322 00:46:05,236 --> 00:46:07,905 はっけよい はっけよい! 323 00:46:07,905 --> 00:46:11,075 のこった のこった! 324 00:46:11,075 --> 00:46:13,094 う~ん ドーン! 325 00:46:13,094 --> 00:46:17,565 いかん。 単なるバカになってしまった。 326 00:46:17,565 --> 00:46:19,901 こんなバカ 見たことがない。 327 00:46:19,901 --> 00:46:22,236 こんなバカがいちゃ戦えない。 328 00:46:22,236 --> 00:46:25,440 早く魂を戻してくれ! よかろう! 329 00:46:25,440 --> 00:46:28,940 メレブの魂よ 戻りたまえ! 330 00:46:36,651 --> 00:46:40,151 メレブさん メレブさん! 331 00:46:42,407 --> 00:46:46,577 さあ 戦いにいこう。 戻したよ また。 332 00:46:46,577 --> 00:46:49,931 えっ!? 俺の本性もまずかった? バカでした。 333 00:46:49,931 --> 00:46:53,501 本性がバカって どういうこと? まぎれもないバカでした。 334 00:46:53,501 --> 00:46:56,421 どいつもこいつも しかたがないのう。 335 00:46:56,421 --> 00:47:02,310 やはり 真の勇者のお前が 魂を預けるしかあるまい。 336 00:47:02,310 --> 00:47:04,228 そのようですね。 337 00:47:04,228 --> 00:47:07,415 よくわからんが 申し訳ない ヨシヒコ。 338 00:47:07,415 --> 00:47:09,434 なんか ごめんね バカで。 339 00:47:09,434 --> 00:47:14,255 仏の使命を受けた勇者ならば その人間の芯も 勇者そのもの。 340 00:47:14,255 --> 00:47:17,255 その強い信念さえあれば戦える! 341 00:47:22,263 --> 00:47:24,248 よろしくお願いします。 342 00:47:24,248 --> 00:47:27,568 見せてもらおうぞ。 勇者の強き信念を。 343 00:47:27,568 --> 00:47:31,155 ヨシヒコ お前のすごいところ 見せてもらうぞ。 344 00:47:31,155 --> 00:47:39,755 ゆくぞ! 勇者ヨシヒコの魂よ この剣に宿りたまえ! 345 00:47:44,969 --> 00:47:48,969 ヨシヒコ! ヨシヒコ! 346 00:47:51,059 --> 00:47:53,244 勇者のままだ! 347 00:47:53,244 --> 00:48:01,803 女の子が お風呂入ってるとこ のぞきたいよ~! 348 00:48:01,803 --> 00:48:07,075 チョチョチョって お尻にタッチしたいよ~! 349 00:48:07,075 --> 00:48:11,446 お尻プリプリ 触りたい ペロン! 350 00:48:11,446 --> 00:48:15,066 いかん… ただのスケベだった! 351 00:48:15,066 --> 00:48:17,251 いつも あんな すげえ勇敢なのに。 352 00:48:17,251 --> 00:48:19,654 ヤダ 最悪! 353 00:48:19,654 --> 00:48:21,923 お尻プリプリ! 354 00:48:21,923 --> 00:48:24,425 もうヤダ… プリプリダンス もう見たくないよ。 355 00:48:24,425 --> 00:48:26,410 もういい! 早く戻して! 356 00:48:26,410 --> 00:48:32,433 お尻が好きなのか ヨシヒコ。 胸より お尻が好きなのか! 357 00:48:32,433 --> 00:48:35,319 そんなの どっちでもいいから! 戻すのか やっぱり。 358 00:48:35,319 --> 00:48:38,819 戻して 戻して! はい 戻って! 359 00:48:45,963 --> 00:48:50,563 ヨシヒコ… ヨシヒコ…。 360 00:48:53,588 --> 00:48:56,574 魂の剣 出来ましたか? 361 00:48:56,574 --> 00:49:00,294 いや… 出来なかった。 362 00:49:00,294 --> 00:49:04,732 そうか… やっぱり私も 本性は弱い人間なんだ。 363 00:49:04,732 --> 00:49:07,451 弱いっていうのとは ちょっと違う…。 364 00:49:07,451 --> 00:49:09,904 いや 気を遣わないでください。 365 00:49:09,904 --> 00:49:13,741 私は 本当は 弱気で臆病な人間なんだ。 366 00:49:13,741 --> 00:49:17,795 う~ん… 若干 その… う~ん… スケ…。 367 00:49:17,795 --> 00:49:20,915 う~ん… 若干 おし… そう そうかもな。 うん。 368 00:49:20,915 --> 00:49:23,234 さて どうするね? 369 00:49:23,234 --> 00:49:25,586 もう どうしようもないな。 370 00:49:25,586 --> 00:49:27,886 1人 残っておるがな。 371 00:49:30,458 --> 00:49:37,081 あ~っ! 本当に こんなところ 入って大丈夫なんですか? 372 00:49:37,081 --> 00:49:40,651 かわいいですね。 かわいい。 373 00:49:40,651 --> 00:49:47,325 誰か おケガでもしたら ムラサキ 泣いちゃいますぅ。 374 00:49:47,325 --> 00:49:50,361 魂 抜けたままがいいよね。 375 00:49:50,361 --> 00:49:53,931 でも 戦わなきゃ いけないんだもんね? 376 00:49:53,931 --> 00:49:57,285 みんな ガンバ! 377 00:49:57,285 --> 00:49:59,885 (ヨシヒコたち)かわいい…。 378 00:50:06,294 --> 00:50:09,294 それじゃ 行きましょう。 379 00:50:12,934 --> 00:50:17,934 食らえ! 魂の剣だ!! 380 00:50:20,892 --> 00:50:22,910 やったぞ! 381 00:50:22,910 --> 00:50:24,912 ムラサキ 嬉しいですぅ! 382 00:50:24,912 --> 00:50:27,331 メレブも嬉しいですぅ! 383 00:50:27,331 --> 00:50:30,301 ホント なんと お礼を言ってよいのやら…。 384 00:50:30,301 --> 00:50:32,901 あなたたちのことは忘れません。 385 00:50:38,759 --> 00:50:41,896 なんで 米くれるっつったのに もらわなかったわけ? 386 00:50:41,896 --> 00:50:44,232 格好つけてんじゃねえよ! 387 00:50:44,232 --> 00:50:46,751 生意気ムラサキ 戻ったな。 388 00:50:46,751 --> 00:50:50,271 まさかな 化け物倒した途端に 魂 戻ってな→ 389 00:50:50,271 --> 00:50:53,090 剣 朽ち果てるとは 思わんかったな。 390 00:50:53,090 --> 00:50:55,426 確かに あのままがよかった。 391 00:50:55,426 --> 00:50:58,462 何 言ってんの? 392 00:50:58,462 --> 00:51:02,934 なんか ムシャクシャするから 父の仇! あっ! 393 00:51:02,934 --> 00:51:05,234 ムシャクシャするから 父の仇って どういうことだ! 394 00:51:07,288 --> 00:51:09,323 (仏)ヨシヒコ! 395 00:51:09,323 --> 00:51:12,260 うわっ! また 仏に叱られるぜ! 396 00:51:12,260 --> 00:51:14,262 メレブさん メガネ メガネ! 397 00:51:14,262 --> 00:51:17,062 おいおいおい! さすがに そろそろ 裸眼で見えようぜ! 398 00:51:19,417 --> 00:51:21,402 見えました! 仏様! だから お前たちさ→ 399 00:51:21,402 --> 00:51:23,404 寄り道しすぎだっつうの! だから! 400 00:51:23,404 --> 00:51:25,406 寄り道じゃなくて 道草です。 401 00:51:25,406 --> 00:51:27,408 ちょっと待ってくれよ! え? 寄り道? 道草? 402 00:51:27,408 --> 00:51:29,427 え? え? ウソ! ウソ! え? 403 00:51:29,427 --> 00:51:33,898 ♪♪「寄り道 ヘイ! 道草 ワン ツー! 寄り道 道草 違うかな?」 404 00:51:33,898 --> 00:51:37,401 一緒じゃん! 寄り道と道草は一緒じゃん! 405 00:51:37,401 --> 00:51:39,487 この一緒じゃん! って ここまで… まあいいや! 406 00:51:39,487 --> 00:51:41,487 それは いい。 407 00:51:43,407 --> 00:51:46,978 お前らに対して大事なお告げを しに来とんのんちゃうんかい! 408 00:51:46,978 --> 00:51:48,996 ワレ~っ! 409 00:51:48,996 --> 00:51:50,948 仏様 お告げをお願いします。 そうだな。 410 00:51:50,948 --> 00:51:56,404 今週 ますます魔物が増えたのも 実は 魔王のせい…。 411 00:51:56,404 --> 00:51:59,240 知ってます! 食い気味できたっ! 412 00:51:59,240 --> 00:52:03,644 セリフを最後まで言わせずにきた! ナメんなよ! ナメんなよ! 413 00:52:03,644 --> 00:52:06,731 仏様が お怒りになった。 言ってるお前も半笑いじゃねえか。 414 00:52:06,731 --> 00:52:08,749 バカ野郎! 415 00:52:08,749 --> 00:52:11,819 お前らな! なぁ なぁ なぁって! マジ 仏 ナメんなよ! 416 00:52:11,819 --> 00:52:14,905 仏 マジ ナメんなよ! 今度 寄り道したら→ 417 00:52:14,905 --> 00:52:19,760 ホント マジでね ホントにね ムギュってするよ。 418 00:52:19,760 --> 00:52:25,416 あるいは トゥルンっていうことでも いいのかもしんない! バハハ~イ! 419 00:52:25,416 --> 00:52:29,403 アイツ ホントに仏なのかよ? 420 00:52:29,403 --> 00:52:32,740 とにかく 早く 魔王を倒せということだな。 421 00:52:32,740 --> 00:52:37,461 そのようですね。 しかし 今の私に その力が…。 422 00:52:37,461 --> 00:52:41,561 悩むな ヨシヒコ! 進むのみだ! 423 00:52:52,076 --> 00:52:56,630 (ヒサ)兄様… スケベだった。 424 00:52:56,630 --> 00:53:00,000 おい! ヒサ! 何見てんだよ! 425 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 こっち来いよ!