1 00:17:38,086 --> 00:17:41,606 (ゴードン)ガリアス様 一つご報告が。 2 00:17:41,606 --> 00:17:43,775 (ガリアス)なんだ? 3 00:17:43,775 --> 00:17:46,094 何やらガリアス様を倒そうと→ 4 00:17:46,094 --> 00:17:49,815 こちらに向かっている一行が いるという情報が入りました。 5 00:17:49,815 --> 00:17:51,766 フッフッフッフ…。 6 00:17:51,766 --> 00:17:57,122 それは おもしろい話だな 久しぶりにワクワクするよ。 7 00:17:57,122 --> 00:18:01,422 どれ 見せてもらおうか。 はっ。 8 00:18:06,898 --> 00:18:11,102 ほほう 勇者は まだ子供じゃないか。 9 00:18:11,102 --> 00:18:14,105 しかし 魔王ガリアスを倒すための→ 10 00:18:14,105 --> 00:18:17,008 武器装備を揃えているという 情報もございます。 11 00:18:17,008 --> 00:18:23,999 おもしろい 何ならこの城まで 丁重にエスコートしてやれ。 12 00:18:23,999 --> 00:18:27,719 この勇者の名は何というのだ? 13 00:18:27,719 --> 00:18:31,239 ヨシヒコ 勇者ヨシヒコです。 14 00:18:31,239 --> 00:18:35,139 勇者… ヨシヒコ。 15 00:19:36,104 --> 00:19:41,109 (ヨシヒコ)ここですかね? (ムラサキ)わかりやすすぎじゃね? 16 00:19:41,109 --> 00:19:46,948 すみません こちら魔王ビルですか? はい さようでございます。 17 00:19:46,948 --> 00:19:49,100 ここに魔王は いらっしゃいますか? 18 00:19:49,100 --> 00:19:51,553 ガリアス様でございますか? 19 00:19:51,553 --> 00:19:54,839 (ダンジョー)魔王の名は ガリアスというのか。 20 00:19:54,839 --> 00:19:58,777 はい ガリアス様です。 おりますが→ 21 00:19:58,777 --> 00:20:02,264 アポイントはとられていますか? いるんかい。 22 00:20:02,264 --> 00:20:04,799 (メレブ)アポはとっていないよ。 23 00:20:04,799 --> 00:20:10,655 そうですか アポがございませんと 面会は難しいかと…。 24 00:20:10,655 --> 00:20:13,792 どのようなご用件ですか? 倒しに来たんですが。 25 00:20:13,792 --> 00:20:17,929 ワォ~ ヨシヒコ 直接フリーキック。 倒しにとおっしゃいますと…。 26 00:20:17,929 --> 00:20:20,949 こ 殺しに…。 はい。 27 00:20:20,949 --> 00:20:22,951 殺しにいらっしゃった ということですね? 28 00:20:22,951 --> 00:20:26,688 少々お待ちくださいませ。 淡々…。 29 00:20:26,688 --> 00:20:30,141 はい こちら受付でございます。 30 00:20:30,141 --> 00:20:34,396 ガリアス様に お客様が お見えになっております。 31 00:20:34,396 --> 00:20:37,549 お名前は? 勇者ヨシヒコです。 32 00:20:37,549 --> 00:20:40,752 勇者ヨシヒコ様 はい。 33 00:20:40,752 --> 00:20:43,838 殺しにいらっしゃった ということですが…。 34 00:20:43,838 --> 00:20:46,841 これで通してくれたら奇跡だな。 35 00:20:46,841 --> 00:20:50,145 はい わかりました。 36 00:20:50,145 --> 00:20:54,649 はい お待たせいたしました ガリアスの部下ゴードンという者が→ 37 00:20:54,649 --> 00:20:57,569 お迎えに参りますので 少々お待ちくださいませ。 38 00:20:57,569 --> 00:21:01,056 ありがとうございます。 はい。 39 00:21:01,056 --> 00:21:04,526 案外早めに倒せそうだな。 40 00:21:04,526 --> 00:21:07,996 何か きな臭い気もするのだが…。 41 00:21:07,996 --> 00:21:11,366 あっ 勇者ヨシヒコ様ですか。 42 00:21:11,366 --> 00:21:13,485 はい。 どうも はじめまして。 43 00:21:13,485 --> 00:21:15,937 魔王の秘書のゴードンと申します。 44 00:21:15,937 --> 00:21:18,590 よろしくお願いします。 何か本日は→ 45 00:21:18,590 --> 00:21:21,326 ガリアス様を 殺しにいらっしゃったと…。 46 00:21:21,326 --> 00:21:25,213 はい 魔王を倒すのが 私の使命ですから。 47 00:21:25,213 --> 00:21:28,733 それでは その前に私が 相手になってもよろしいですか? 48 00:21:28,733 --> 00:21:32,487 何だと? おい これやばいぞ! 49 00:21:32,487 --> 00:21:53,091 ♪♪~ 50 00:21:53,091 --> 00:21:58,613 (ムラサキ)魔王の城にも 月は出るんだな…。 51 00:21:58,613 --> 00:22:02,617 ((ムラサキ 私には お前が必要なんだ)) 52 00:22:02,617 --> 00:22:10,809 なんなんだよ。 なんで 自分が死んでんだよ。 53 00:22:10,809 --> 00:22:15,809 私1人で どうしろっつうんだよ。 54 00:22:25,123 --> 00:22:28,123 お願いだよ…。 55 00:22:31,796 --> 00:22:34,296 生き返ってよ…。 56 00:22:36,267 --> 00:22:39,621 うわ! なんだ!? 57 00:22:39,621 --> 00:22:44,759 これは… 生き返った そんな感じ? 58 00:22:44,759 --> 00:22:46,761 なんで!? ははぁ。 59 00:22:46,761 --> 00:22:51,216 考えられることは ただ1つ。 何? 60 00:22:51,216 --> 00:22:53,768 教えてほしくば…。 61 00:22:53,768 --> 00:22:56,104 メレブさんのいかしたほくろに 反して 私→ 62 00:22:56,104 --> 00:22:58,756 平ら胸で さ~せんと言え。 63 00:22:58,756 --> 00:23:00,758 お前 生き返って 早々うぜえな。 64 00:23:00,758 --> 00:23:03,812 もう1回 ぶっ殺すぞ。 言わないのかい? 65 00:23:03,812 --> 00:23:07,449 メレブさんのいかしたほくろに 反して 私→ 66 00:23:07,449 --> 00:23:09,451 平ら胸で さ~せん。 67 00:23:09,451 --> 00:23:13,087 さ~せん。 さ~せん。 68 00:23:13,087 --> 00:23:16,591 胸 平らです。 胸 平らです。 69 00:23:16,591 --> 00:23:20,612 よかろう 教えてやるから その間→ 70 00:23:20,612 --> 00:23:23,112 かわいいダンスをするがいい。 71 00:23:26,768 --> 00:23:29,487 笑って。 72 00:23:29,487 --> 00:23:31,840 はい もう早く言って。 73 00:23:31,840 --> 00:23:34,609 前に言っていた お前が覚えたという呪文→ 74 00:23:34,609 --> 00:23:37,779 あれは 生き返らせる呪文 ザオリクだったと考える。 75 00:23:37,779 --> 00:23:40,765 ザオリク? あのとき どんな呪文でも効く→ 76 00:23:40,765 --> 00:23:43,818 ヨシヒコに 何も起こらなかったろう。 あれは…。 77 00:23:43,818 --> 00:23:47,105 ヨシヒコが生きてたから! うむ そのとおりだ。 78 00:23:47,105 --> 00:23:53,444 しかし 最初に覚える呪文が ザオリクとは かなりのレアケース。 79 00:23:53,444 --> 00:23:57,448 じゃあ そのザオリクでみんなを 生き返らせよう! うむ。 80 00:23:57,448 --> 00:24:02,770 ダンジョー! やった 次はヨシヒコ! 81 00:24:02,770 --> 00:24:06,140 やった ヨシヒコ生き返った! 82 00:24:06,140 --> 00:24:11,140 よ~し 手始めに ムラサキのパンツをのぞいてやる! 83 00:24:15,416 --> 00:24:19,470 いかん。 ヨシヒコが 中途半端に生き返った。 84 00:24:19,470 --> 00:24:21,439 あっ 魂抜けたやつだ。 アホなやつだ。 85 00:24:21,439 --> 00:24:23,508 ただのスケベのやつだ。 おい なんでだよ! 86 00:24:23,508 --> 00:24:26,108 (メレブ)魔法の力が不足したのだろう 残念。 87 00:27:28,109 --> 00:27:32,764 何はともあれ ヨシヒコが 完全に戻ってよかった。 88 00:27:32,764 --> 00:27:36,768 これで 魔王を倒す装備を つけていけば勝てるわけでしょ? 89 00:27:36,768 --> 00:27:39,137 なんで このあいだ つけていかなかったんだよ。 90 00:27:39,137 --> 00:27:42,557 油断してしまった。 すべてを完全装備すれば→ 91 00:27:42,557 --> 00:27:45,157 まさに無敵だな。 そうですね。 92 00:27:47,128 --> 00:27:51,265 (仏)おいおい お前ら 勘違いすんなよ~い。 93 00:27:51,265 --> 00:27:55,119 仏様! お前たちがね 集めてきた装備は→ 94 00:27:55,119 --> 00:27:57,438 実はその 魔王だけに効くものであって→ 95 00:27:57,438 --> 00:28:00,091 めっちゃ強いゴードンという 秘書には 効かないっす。 96 00:28:00,091 --> 00:28:02,310 なんですって!? じゃあ またあいつに→ 97 00:28:02,310 --> 00:28:04,245 全滅させられて終わりかよ!? 98 00:28:04,245 --> 00:28:06,264 (メレブ)苦労して集めた意味 ねえじゃねえかよ! 99 00:28:06,264 --> 00:28:09,100 使えねえ仏だな! ったくよ! 100 00:28:09,100 --> 00:28:11,269 ねぇ ごめん。 ちょっと待って。 101 00:28:11,269 --> 00:28:13,488 えっと なんで そんなに よってたかって みんなに→ 102 00:28:13,488 --> 00:28:15,440 キレられなければいけないの? 103 00:28:15,440 --> 00:28:17,442 剣よ剣。 104 00:28:17,442 --> 00:28:19,427 私には いざないの剣があります。 いやいや。 105 00:28:19,427 --> 00:28:21,763 それは決して 殺生をしない 平和の剣だ。 106 00:28:21,763 --> 00:28:24,599 しかし 今回の戦いは そうはいくまい。 107 00:28:24,599 --> 00:28:28,269 魔王の息の根を 止めねばならぬということだな。 108 00:28:28,269 --> 00:28:31,789 うむ。 そのためには より強い剣が→ 109 00:28:31,789 --> 00:28:33,775 勇者の剣が 必要だ。 110 00:28:33,775 --> 00:28:36,611 その勇者の剣は どこにあるのですか? 111 00:28:36,611 --> 00:28:38,796 うむ。 その昔 お前と同じように→ 112 00:28:38,796 --> 00:28:41,432 魔王と戦った 伝説の勇者がいた。 113 00:28:41,432 --> 00:28:44,619 彼は 魔王との戦いには勝ったが その優しさゆえに→ 114 00:28:44,619 --> 00:28:47,121 命を奪うことが できなかった。 115 00:28:47,121 --> 00:28:49,106 そのあと 魔王は復活し→ 116 00:28:49,106 --> 00:28:52,143 この街のどこかに 彼を封じ込めたのだ。 117 00:28:52,143 --> 00:28:54,929 うん 言えた。 かまずに。 118 00:28:54,929 --> 00:28:57,114 伝説の勇者…。 119 00:28:57,114 --> 00:29:01,769 (ガリアス)ゴードン 監視モニターが やつらを見失ったぞ。 120 00:29:01,769 --> 00:29:06,440 何やら また仏が よけいなことをしたらしいですね。 121 00:29:06,440 --> 00:29:10,812 まさか やつの所に行ったのでは…。 122 00:29:10,812 --> 00:29:14,599 そんなはずは…。 至急 捜します! 123 00:29:14,599 --> 00:29:17,118 小料理 ロト。 124 00:29:17,118 --> 00:29:20,254 ここか…。 うん。 125 00:29:20,254 --> 00:29:23,608 なんか すごく 勇者っぽい名前だな。 126 00:29:23,608 --> 00:29:27,261 うん 入ってみるか? 127 00:29:27,261 --> 00:29:29,561 はい。 128 00:29:32,817 --> 00:29:35,152 店 6時からだよ。 129 00:29:35,152 --> 00:29:37,088 ち… 父上! 130 00:29:37,088 --> 00:29:40,024 えっ? なんつった? 131 00:29:40,024 --> 00:29:42,426 父上 こんな所に おられたのですね。 132 00:29:42,426 --> 00:29:44,762 つきあってらっしゃった女性は いかがなされました? 133 00:29:44,762 --> 00:29:46,848 連れ子の方は? 134 00:29:46,848 --> 00:29:48,883 入ってくるなり いきなり なんだよ…。 135 00:29:48,883 --> 00:29:50,768 俺はずっと 独り身だぜ。 136 00:29:50,768 --> 00:29:54,121 ヨシヒコ どうやら すご~く似ている人のようだ。 137 00:29:54,121 --> 00:29:57,441 えっ!? 138 00:29:57,441 --> 00:30:00,962 似すぎている! 139 00:30:00,962 --> 00:30:03,931 世界には 何人かいるっていうからな→ 140 00:30:03,931 --> 00:30:05,950 似たやつっていうのは。 141 00:30:05,950 --> 00:30:08,920 時に あなた様は 伝説の勇者ですか? 142 00:30:08,920 --> 00:30:11,489 なにを 寝ぼけたこと言ってんの? 143 00:30:11,489 --> 00:30:15,309 見てのとおり 小料理屋の主人ですよ。 144 00:30:15,309 --> 00:30:18,195 小料理屋の主人は 魔王に封印され→ 145 00:30:18,195 --> 00:30:20,081 身を隠すための 仮の姿。 146 00:30:20,081 --> 00:30:22,583 本当は 伝説の…。 うるせえな! 147 00:30:22,583 --> 00:30:25,970 店 6時からだから… ねっ 帰って 帰って。 148 00:30:25,970 --> 00:30:29,073 あなたが持つという 勇者の剣を いただきたいのですが。 149 00:30:29,073 --> 00:30:30,942 そして 魔王を倒したいのです。 150 00:30:30,942 --> 00:30:34,111 いや だから 勇者でもなんでもないの。 151 00:30:34,111 --> 00:30:37,782 毎日 小料理を作る小料理屋。 152 00:30:37,782 --> 00:30:43,082 さぁ 仕込み始めるから 邪魔しねえでくれ。 153 00:30:48,759 --> 00:30:51,095 (メレブ)あっ それ 勇者のかぶるやつ。 154 00:30:51,095 --> 00:30:54,582 えっ? 違うよ。 これは 俺の料理用だよ。 155 00:30:54,582 --> 00:30:58,569 とはいえ 勇者ヨシヒコのと 似た感じだな。 156 00:30:58,569 --> 00:31:02,273 こんな帽子 誰でもかぶってんだろう。 157 00:31:02,273 --> 00:31:04,273 鯛。 158 00:31:07,995 --> 00:31:10,795 だから 勇者でしょう? あなた。 違うつってんだろ! 159 00:31:14,602 --> 00:31:17,805 普通の包丁で やりましょうよ。 あんだけ 種類あるんですから。 160 00:31:17,805 --> 00:31:20,257 わざわざ やりづらい剣で 魚をさばくとは→ 161 00:31:20,257 --> 00:31:22,276 やはり 勇者だ。 162 00:31:22,276 --> 00:31:24,595 俺は ず~っと これでやってきてんだ。 163 00:31:24,595 --> 00:31:26,580 にしても さばき きれてないでしょ。 上から→ 164 00:31:26,580 --> 00:31:29,133 グリグリやってるだけですもん。 さぁ あぶるか。 165 00:31:29,133 --> 00:31:34,772 お前ら これから魚あぶるから 火 気ぃつけろよ。 166 00:31:34,772 --> 00:31:37,124 こっち 向けないでくださいよ。 167 00:31:37,124 --> 00:31:39,176 (ダンジョー)完全に勇者だ。 168 00:31:39,176 --> 00:31:41,095 勇者なんですね。 あなたこそ→ 169 00:31:41,095 --> 00:31:44,148 伝説の勇者様なんですね。 もう しつこいなぁ! 170 00:31:44,148 --> 00:31:46,083 違うっつってんだろ! 171 00:31:46,083 --> 00:31:50,771 おい シゲ! 仕込み手伝いな! (シゲ)あいよっ! 172 00:31:50,771 --> 00:31:52,757 魔物使い! 173 00:31:52,757 --> 00:31:56,444 100パー勇者だ。 あなた 勇者だ。 174 00:31:56,444 --> 00:32:00,631 もう 隠し立ては できないようだな。 175 00:32:00,631 --> 00:32:03,517 自ら バレる流れを 作ったとしか思えませんが…。 176 00:32:03,517 --> 00:32:09,290 確かに… 私は かつての勇者 ロトスケ。 177 00:32:09,290 --> 00:32:11,275 ロトスケ…。 178 00:32:11,275 --> 00:32:15,963 あなたが 勇者の剣なるものを 持ってると聞いたんだが。 179 00:32:15,963 --> 00:32:19,463 そうか… 奥に入れ。 180 00:32:21,435 --> 00:32:25,089 はい どうぞ と差し上げたいところだが→ 181 00:32:25,089 --> 00:32:29,794 通らねばならぬ 関門がある。 何ですか それは。 182 00:32:29,794 --> 00:32:34,765 これから 7本の剣を見せる。 183 00:32:34,765 --> 00:32:38,102 お前が 真の勇者なら→ 184 00:32:38,102 --> 00:32:41,589 本物の勇者の剣を 選べるはずだ。 185 00:32:41,589 --> 00:32:46,927 ただし… 間違った剣に手を触れたとたん→ 186 00:32:46,927 --> 00:32:51,649 お前の体は 一瞬にして朽ち果てる。 187 00:32:51,649 --> 00:32:56,420 やめるなら 今のうちだぞ。 188 00:32:56,420 --> 00:32:59,440 私は 真の勇者です。 189 00:32:59,440 --> 00:33:03,861 必ずや 真の剣を選んでみせます。 190 00:33:03,861 --> 00:33:08,099 よくぞ申した。 さぁ 選べ。 191 00:33:08,099 --> 00:33:10,634 (メレブ)っと これは…。 192 00:33:10,634 --> 00:33:14,255 選ぶまでもないような気が しますけども…。 193 00:33:14,255 --> 00:33:19,460 まぁ… 1本しか メンテしてないもんだから。 194 00:33:19,460 --> 00:33:22,279 更に ヒント出しちゃった 感じになったぞ。 195 00:33:22,279 --> 00:33:25,866 しかし これは逆に 罠ってこともある。 196 00:33:25,866 --> 00:33:28,152 明らかに それと見せかけ→ 197 00:33:28,152 --> 00:33:30,621 サッビサビのやつが 本物だったりとか…。 198 00:33:30,621 --> 00:33:33,107 そっか。 ヨシヒコ よく考えろ! 199 00:33:33,107 --> 00:33:35,926 さぁ 選べ! 200 00:33:35,926 --> 00:33:39,096 逆に 質素なやつが名器という…。 201 00:33:39,096 --> 00:33:42,817 正解。 ひっかけ なかった。 なかった。 202 00:33:42,817 --> 00:33:45,152 子供レベルの関門だな。 203 00:33:45,152 --> 00:33:47,938 待っていたぞ 勇者よ。 204 00:33:47,938 --> 00:33:51,792 今度こそ 魔王ガリアスの 息の根を止めてくれ。 205 00:33:51,792 --> 00:33:53,944 はい。 206 00:33:53,944 --> 00:33:56,964 やつの生命力は恐ろしいぞ。 207 00:33:56,964 --> 00:34:01,619 なにしろ もともと 目の玉だけだった体を→ 208 00:34:01,619 --> 00:34:04,105 すべて復活させた化け物だ。 209 00:34:04,105 --> 00:34:07,108 鬼太郎の親父みたいだな。 え? きたろう? 210 00:34:07,108 --> 00:34:09,110 そこ ひっかかんなくていいですから。 211 00:34:09,110 --> 00:34:11,162 ちょっと面倒くさくなりますから。 あぁ そう。 212 00:34:11,162 --> 00:34:13,581 ある日 宇宙より飛来し→ 213 00:34:13,581 --> 00:34:16,934 体は砕け散ったが 目玉だけは残った。 214 00:34:16,934 --> 00:34:19,770 やつは 不死身なのだ。 215 00:34:19,770 --> 00:34:22,423 じゃあ… 勝てないってことじゃん。 216 00:34:22,423 --> 00:34:27,828 しかし 命あるものは必ず死ぬ。 217 00:34:27,828 --> 00:34:32,128 戦いの中で それを見いだすんだ。 わかりました。 218 00:37:21,135 --> 00:37:25,556 わかってると思うが ゴードンを呼んでくれ。 219 00:37:25,556 --> 00:37:28,459 これはこれは 生きてらっしゃったとは。 220 00:37:28,459 --> 00:37:31,859 何度も来られては困りますね。 221 00:37:34,648 --> 00:37:39,570 その剣は。 貴様ら やはり伝説の勇者に。 222 00:37:39,570 --> 00:37:43,824 そのとおりだ。 これぞ魔王を 窮地に追い込んだ勇者の剣。 223 00:37:43,824 --> 00:37:47,324 受けてみよ。 224 00:37:49,346 --> 00:37:54,146 魔王は進化した。 そんな剣で倒せると思うなよ。 225 00:38:26,967 --> 00:38:30,537 魔王出てこい。 私は勇者ヨシヒコ。 226 00:38:30,537 --> 00:38:35,976 世界の平和を取り戻すため お前を倒しに来た。 227 00:38:35,976 --> 00:38:41,098 見ろ この繁栄した都市を。 228 00:38:41,098 --> 00:38:47,838 私がここに城を築いたときは 何もない平原だった。 229 00:38:47,838 --> 00:38:54,795 すべて すべて私が作ったのだ。 230 00:38:54,795 --> 00:38:59,867 お前が 魔王ガリアス。 231 00:38:59,867 --> 00:39:03,203 (ガリアス) ここでは皆 平和に暮らしている。 232 00:39:03,203 --> 00:39:07,091 あくまで私の支配下のもとでな。 233 00:39:07,091 --> 00:39:11,195 お前たちも街の人間たちと 触れ合ったはずだ。 234 00:39:11,195 --> 00:39:16,500 彼らが何か不満を 漏らしていたか? 彼らは幸せだ。 235 00:39:16,500 --> 00:39:21,605 お前たちと1つだけ違うのは 私の思いのままに動く→ 236 00:39:21,605 --> 00:39:25,192 チップが 内蔵されているかいないかだ。 237 00:39:25,192 --> 00:39:30,063 人間は自由だ。 誰かの支配を 受けて幸せなどありえない。 238 00:39:30,063 --> 00:39:34,918 私の支配を受ければ 私に守られるのだ。 何が悪い? 239 00:39:34,918 --> 00:39:38,122 お前は お前は間違っている。 240 00:39:38,122 --> 00:39:43,594 そう考える人間を魔物と疫病で 処理してきたまでだ。 241 00:39:43,594 --> 00:39:51,452 どうだ 文明の遅れた外の世界など 捨てて 私の街で暮らさないか。 242 00:39:51,452 --> 00:39:55,939 断る。 私はお前を倒しに来た。 243 00:39:55,939 --> 00:40:00,939 そうか 残念だな。 244 00:40:04,882 --> 00:40:07,901 死んでもお前の使いっぱになんて なんねえからな。 245 00:40:07,901 --> 00:40:11,738 じゃあ お前は死ね。 246 00:40:11,738 --> 00:40:15,909 ムラサキ。 ハッハッ。 247 00:40:15,909 --> 00:40:20,280 その女 どうも生き返りの呪文を 持っているらしいからな。 248 00:40:20,280 --> 00:40:23,200 さっさと消させてもらったよ。 249 00:40:23,200 --> 00:40:26,186 これで誰も生き返れないな。 250 00:40:26,186 --> 00:40:31,024 ハッハッ さあ どうする? 251 00:40:31,024 --> 00:40:34,124 お前と戦うことを決めてから…。 252 00:40:36,780 --> 00:40:42,803 生き返ろうなんて 思っておらんよ。 253 00:40:42,803 --> 00:40:46,106 うお~っ! 254 00:40:46,106 --> 00:40:49,443 やぁ~! なんだと!? 255 00:40:49,443 --> 00:40:53,096 ならば 俺のメラチン100連発を受けてみよ。 256 00:40:53,096 --> 00:40:57,801 1回なら ご飯を温める程度。 だが 100回受けたら灼熱地獄だ。 257 00:40:57,801 --> 00:41:02,801 メラチン メラチン メラチン メラチン…。 258 00:41:05,108 --> 00:41:07,110 うわぁ~! 259 00:41:07,110 --> 00:41:09,146 やった。 260 00:41:09,146 --> 00:41:12,933 フッ フッ フッ フッ…。 261 00:41:12,933 --> 00:41:17,933 そんな子供だましの呪文が 効くと思われたら心外だな! 262 00:41:20,157 --> 00:41:23,043 魔王 私と戦え! 263 00:41:23,043 --> 00:41:27,543 フフフ… 仏に言われて いろいろと揃えてきたらしいな。 264 00:41:32,519 --> 00:41:36,619 ほほう みかわしの羽衣か。 265 00:41:39,826 --> 00:41:44,126 なるほど。 はぁ~っ! 266 00:41:49,102 --> 00:41:53,473 無駄だ 魔王。 お前の攻撃は私には通じない。 267 00:41:53,473 --> 00:41:58,295 そのようだな。 よくも集めたもんだ。 268 00:41:58,295 --> 00:42:00,647 覚悟しろ。 269 00:42:00,647 --> 00:42:02,766 勇者の剣だな。 270 00:42:02,766 --> 00:42:06,620 私の体を引き裂くことができる 唯一の剣だ。 271 00:42:06,620 --> 00:42:10,420 魔王 お前の支配は これで終わりだ。 272 00:42:12,509 --> 00:42:17,598 や~っ! うわ~っ! 273 00:42:17,598 --> 00:42:20,484 やったぞ ヨシヒコ。 274 00:42:20,484 --> 00:42:24,084 勝ったんだな。 はい。 275 00:44:57,107 --> 00:44:59,509 何なんだ!? 276 00:44:59,509 --> 00:45:03,509 私の本当の姿を見せてやる。 277 00:45:08,785 --> 00:45:12,856 なんだと? 俺に… 俺に任せろ。 278 00:45:12,856 --> 00:45:15,356 チョヒャド チョヒャド チョヒャド チョヒャド…。 279 00:45:17,294 --> 00:45:22,015 メレブさん! ヨシヒコ 勇者の剣で戦うんだ。 280 00:45:22,015 --> 00:45:24,015 はい。 281 00:45:26,269 --> 00:45:29,105 危ない! 282 00:45:29,105 --> 00:45:31,424 ダンジョーさん。 283 00:45:31,424 --> 00:45:36,313 ヨシヒコ お前なら倒せる。 284 00:45:36,313 --> 00:45:40,934 絶対に あきらめ…。 285 00:45:40,934 --> 00:45:43,086 ダンジョーさん! 286 00:45:43,086 --> 00:46:29,132 ♪♪~ 287 00:46:29,132 --> 00:46:36,089 私は… 私は→ 288 00:46:36,089 --> 00:46:43,196 絶対に… お前を… 倒す! 289 00:46:43,196 --> 00:46:46,082 よく粘ったのは褒めてやる。 290 00:46:46,082 --> 00:46:50,153 しかし 次が とどめだ! 291 00:46:50,153 --> 00:46:56,653 ((もともと 目の玉だけだった体を すべて復活させた化け物だ)) 292 00:46:59,696 --> 00:47:04,618 この靴… もしや…。 293 00:47:04,618 --> 00:47:33,179 ♪♪~ 294 00:47:33,179 --> 00:47:36,679 ぐぁ~! 295 00:47:55,151 --> 00:47:59,951 無敵の靴の意味が… ようやくわかったぞ。 296 00:48:05,145 --> 00:48:07,145 いくぞ 魔王。 297 00:48:11,635 --> 00:48:13,735 うぉ~! 298 00:48:15,789 --> 00:48:17,889 うわぁ! 299 00:48:19,976 --> 00:48:22,862 うわぁ! 300 00:48:22,862 --> 00:48:27,617 貴様の心臓部は… すべてを復活させた→ 301 00:48:27,617 --> 00:48:30,070 その目だ! 302 00:48:30,070 --> 00:48:34,570 うわぁ! 303 00:48:59,799 --> 00:49:25,099 ♪♪~ 304 00:49:37,087 --> 00:49:40,440 ヨシヒコ…。 305 00:49:40,440 --> 00:49:46,463 ムラサキ… 勝ったぞ。 306 00:49:46,463 --> 00:49:51,463 魔王を… 倒したぞ。 307 00:50:10,787 --> 00:50:20,096 ♪♪~ 308 00:50:20,096 --> 00:50:24,100 はぁ~ それじゃあ 俺はここで。 309 00:50:24,100 --> 00:50:26,136 ダンジョーさん…。 310 00:50:26,136 --> 00:50:32,776 俺は もっともっと修行して 世界一の戦士になる。 311 00:50:32,776 --> 00:50:38,431 私も 魔法の修行ができるという 西の大きな国に旅に発つ。 312 00:50:38,431 --> 00:50:41,417 人の役に立つ 呪文を手に入れたい。 313 00:50:41,417 --> 00:50:43,419 メレブさん。 314 00:50:43,419 --> 00:50:47,474 私は… 故郷に帰らないと。 315 00:50:47,474 --> 00:50:50,110 私の首は 持ち帰らなくていいのか? 316 00:50:50,110 --> 00:50:53,096 冗談でしょ。 317 00:50:53,096 --> 00:50:56,432 家族が待ってる。 ムラサキ…。 318 00:50:56,432 --> 00:50:59,102 お前はどうするんだ? ヨシヒコ。 319 00:50:59,102 --> 00:51:04,824 私は この旅で通ってきた村々が 平和になったかを見届けながら→ 320 00:51:04,824 --> 00:51:07,760 故郷のカボイへ帰ります。 321 00:51:07,760 --> 00:51:10,096 そうか。 322 00:51:10,096 --> 00:51:14,450 きっと 皆 笑顔で 過ごしていることでしょう。 323 00:51:14,450 --> 00:51:20,773 だといいな。 大丈夫だ もう魔王はいないのだ。 324 00:51:20,773 --> 00:51:23,159 元気でな みんな。 325 00:51:23,159 --> 00:51:26,446 楽しかったぞ! 326 00:51:26,446 --> 00:51:31,446 さらばじゃ… うむ。 327 00:51:36,806 --> 00:51:40,460 じゃあな ヨシヒコ。 328 00:51:40,460 --> 00:51:42,460 あぁ。 329 00:51:49,802 --> 00:51:53,756 いいのか!? 止めなくて ほんとに行っちゃうぞ! 330 00:51:53,756 --> 00:51:57,477 またいつか…。 331 00:51:57,477 --> 00:52:00,077 フン! バ~カ バ~カ! 332 00:52:08,755 --> 00:52:14,177 (オザル)村の民よ! 勇者ヨシヒコが帰ったぞ! 333 00:52:14,177 --> 00:52:16,446 (歓声) 334 00:52:16,446 --> 00:52:18,765 ただ今戻りました。 335 00:52:18,765 --> 00:52:25,488 (歓声と拍手) 336 00:52:25,488 --> 00:52:30,543 (ヒサ)兄様… おかえりなさいませ。 337 00:52:30,543 --> 00:52:33,143 ヒサ。 338 00:52:39,802 --> 00:52:42,438 < こうして カボイの村に 平和が戻った。 339 00:52:42,438 --> 00:52:46,125 魔王に操られし魔物たちも 姿を消し→ 340 00:52:46,125 --> 00:52:50,096 人々は 再び 平穏な暮らしを取り戻した。 341 00:52:50,096 --> 00:52:54,767 しかし この時 私は 知るよしもなかった。 342 00:52:54,767 --> 00:52:58,471 新たな悪が この世界に 降り立とうとしていることを…。 343 00:52:58,471 --> 00:53:01,908 と言ったら 映画になるかもしれないので→ 344 00:53:01,908 --> 00:53:04,208 とりあえず言ってみた私だ>