1 00:00:02,052 --> 00:00:11,078 ?〜 2 00:00:11,078 --> 00:00:14,615 ふん… さぁ 殺されたくなかったら→ 3 00:00:14,615 --> 00:00:18,519 ありったけの食料を出しな。 (ダンジョー)見れば 目立った武器も→ 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,039 持っていないようだが それで 俺たちに勝てると思ってるのか。 5 00:00:22,039 --> 00:00:24,691 俺には 武器なんて いらねえ。 6 00:00:24,691 --> 00:00:28,028 どうやら ここらへんじゃ知られた 俺のことを→ 7 00:00:28,028 --> 00:00:31,598 まったく知らねえようだな。 (ヨシヒコ)すまんが まったく知らん。 8 00:00:31,598 --> 00:00:36,370 俺は 毒霧のザジ。 俺の毒の霧に 触れた奴は 一瞬にして→ 9 00:00:36,370 --> 00:00:39,056 あの世行きだ。 10 00:00:39,056 --> 00:00:42,709 (メレブ)霧というと… 口から 噴射してくるやつだな。 11 00:00:42,709 --> 00:00:48,882 そうさなぁ! 4人くらいなら 一度に 葬ることができるかな。 12 00:00:48,882 --> 00:00:51,535 (ムラサキ)やばいよ 逃げようぜ! 吹きかけられたら→ 13 00:00:51,535 --> 00:00:53,670 ひとたまりもないよ! ダメだ。 14 00:00:53,670 --> 00:00:56,523 このような盗賊が のさばっているから 世の中は→ 15 00:00:56,523 --> 00:00:59,193 どんどん腐りゆくのだ。 同感だな。 16 00:00:59,193 --> 00:01:03,564 おっさんら まじめすぎるよ。 おい! どうやら→ 17 00:01:03,564 --> 00:01:06,683 おとなしく飯を渡す気は ねえようだな。 18 00:01:06,683 --> 00:01:10,721 あぁ。 貴様のような人間は もう一度 正気を取り戻すべきだ。 19 00:01:10,721 --> 00:01:14,041 あぁ… わかった。 じゃあ こうしよう。 20 00:01:14,041 --> 00:01:17,528 おめえら全員を 皆殺しにして→ 21 00:01:17,528 --> 00:01:20,214 それから 腹いっぱいになったら 考えてやる。 22 00:01:20,214 --> 00:01:23,600 来るぞ! 気をつけろ!! 息を止めろ! この手の毒は→ 23 00:01:23,600 --> 00:01:25,602 吸い込んだら 終わりだ! 24 00:01:25,602 --> 00:01:53,230 ?〜 25 00:01:53,230 --> 00:01:55,616 てめぇ 息 止めてんだから 早く 噴射しろよ!! 26 00:01:55,616 --> 00:01:57,616 バカ! ムラサキ! 来るぞ!! 27 00:02:00,571 --> 00:02:02,571 向かい風か。 28 00:02:05,192 --> 00:02:10,992 おいおい… 風向きは 読まないと。 何事も。 深い。 29 00:02:15,085 --> 00:02:17,385 風 変わりましたよ! 30 00:03:19,016 --> 00:03:21,885 ?〜 31 00:03:21,885 --> 00:03:26,890 もう かれこれ 十日間も 歩きっぱだよ〜。 32 00:03:26,890 --> 00:03:31,278 いいかげん 村で寝たいよ…。 そうさなぁ→ 33 00:03:31,278 --> 00:03:35,215 盗賊たちは 俺たちの食料を 目当てに 襲ってくるが→ 34 00:03:35,215 --> 00:03:38,719 その食料も 尽きようとしている。 35 00:03:38,719 --> 00:03:42,889 魔物も そこそこ倒したし カネも 貯まってきたころだ。 36 00:03:42,889 --> 00:03:47,027 確かに そろそろ 村で 贅沢するのも 悪くないな。 37 00:03:47,027 --> 00:03:49,046 そうですね…。 38 00:03:49,046 --> 00:03:52,232 なんとなく 近くに村のにおいが するような気がするんですが…。 39 00:03:52,232 --> 00:03:57,187 あっ!! あれ 村じゃね? あぁ? 40 00:03:57,187 --> 00:04:01,558 (ダンジョー)おぉ さすが ヨシヒコ。 相変わらず 鼻が利くな おい。 41 00:04:01,558 --> 00:04:04,928 あれは 何という村だ? 早速 『食べログ』の魔術師が→ 42 00:04:04,928 --> 00:04:07,848 調べてしんぜよう。 あのさぁ→ 43 00:04:07,848 --> 00:04:11,201 『食べログ』の魔術師じゃなくてさ ちゃんとした魔術師に→ 44 00:04:11,201 --> 00:04:14,888 なってもらって いいっすか? しかし なんだろう…。 45 00:04:14,888 --> 00:04:19,026 うん どうした? 何か よからぬ気を感じる。 46 00:04:19,026 --> 00:04:21,061 なんだと? 47 00:04:21,061 --> 00:04:26,867 ?〜 48 00:04:26,867 --> 00:04:29,736 まったく感じない。 そうですか。 49 00:04:29,736 --> 00:04:33,236 行こう。 3.82の店がある。 50 00:04:38,729 --> 00:04:41,732 すみません 米をください。 はい まいど! 51 00:04:41,732 --> 00:04:44,151 すまぬ 塩を分けてもらいたい。 あいよ。 52 00:04:44,151 --> 00:04:49,056 なんだ この村は。 市場はたいてい 女が仕切ってるもんだがな。 53 00:04:49,056 --> 00:04:53,010 そうですね さっきから 1人も女性を見ない…。 54 00:04:53,010 --> 00:04:57,381 女は 家の仕事をする。 そういう村の方針なのだ。 55 00:04:57,381 --> 00:05:01,018 おい… 女は 何やってんだ? 女? 56 00:05:01,018 --> 00:05:07,257 あぁ… 村の行事で みんな 出とるよ。 57 00:05:07,257 --> 00:05:09,557 違ったね。 58 00:05:11,511 --> 00:05:13,914 それでは 何か わからないことが ございましたら→ 59 00:05:13,914 --> 00:05:17,914 いつでも お声かけください。 ありがとうございます。 60 00:05:22,022 --> 00:05:25,359 さすがに 宿屋の仲居は 女人であることが→ 61 00:05:25,359 --> 00:05:28,562 ほとんどなのだが…。 女はみんな 出払っていると→ 62 00:05:28,562 --> 00:05:32,449 言っていたじゃないか。 そういえば 風呂場の女風呂にも→ 63 00:05:32,449 --> 00:05:34,368 1人もいなかった…。 64 00:05:34,368 --> 00:05:37,020 貸し切りだった。 超気持よかった。 65 00:05:37,020 --> 00:05:40,073 めちゃくちゃ泳いだ。 ねえ 何泳ぎか知りたい? 66 00:05:40,073 --> 00:05:43,427 それ 知る必要ないな。 67 00:05:43,427 --> 00:05:47,364 まあ 芸者を 呼ぶわけでもないし→ 68 00:05:47,364 --> 00:05:51,401 女などおらんでも 何の不自由もない。 な? 69 00:05:51,401 --> 00:05:53,353 俺は寝る。 70 00:05:53,353 --> 00:05:57,057 そうですね。 せっかくの宿屋だ。 ゆっくり休みましょう。 71 00:05:57,057 --> 00:06:00,043 よし これで魔法の力が 全回復するぞ。 72 00:06:00,043 --> 00:06:02,062 回復したところで 役に立たないけどな。 73 00:06:02,062 --> 00:06:04,064 シャクレナ。 74 00:06:04,064 --> 00:06:07,717 おい! これ 案外 疲れるんだからな! 75 00:06:07,717 --> 00:06:10,087 やめろよ! 更に ヨシズミ。 76 00:06:10,087 --> 00:06:12,722 おい! もう… しゃくれたうえに まゆ毛太いって→ 77 00:06:12,722 --> 00:06:15,358 女の子にやることじゃねえだろ! 78 00:06:15,358 --> 00:06:18,044 一晩 その状態で反省なさい! 79 00:06:18,044 --> 00:06:21,431 やだよ! 元に戻せよ! おい! 80 00:06:21,431 --> 00:06:24,431 早く戻せよ! うるさい! 81 00:06:30,373 --> 00:06:32,709 もっと言ってしまえば 酢豚のパイナップル。 82 00:06:32,709 --> 00:06:35,011 肉を軟らかくすることが 目的なら→ 83 00:06:35,011 --> 00:06:37,347 軟らかくしたのち パイナップルなど捨てて…。 84 00:06:37,347 --> 00:06:44,070 ?ニャー ニャー! 85 00:06:44,070 --> 00:06:46,706 何だ? 何なんだ この声は? 86 00:06:46,706 --> 00:06:51,361 (一同)ニャー ニャー! 87 00:06:51,361 --> 00:06:53,396 なんだ これは!? 88 00:06:53,396 --> 00:06:55,732 (一同)ニャー ニャー! 89 00:06:55,732 --> 00:06:58,068 どういうことだ? 90 00:06:58,068 --> 00:07:00,720 ニャーオ! 91 00:07:00,720 --> 00:07:02,722 宿屋の男…。 92 00:07:02,722 --> 00:07:05,759 ニャー! 93 00:07:05,759 --> 00:07:07,994 これは…。 94 00:07:10,047 --> 00:07:12,699 私が!? 夜中に 猫のように 歩いてたですって? 95 00:07:12,699 --> 00:07:14,701 そんなバカな。 96 00:07:14,701 --> 00:07:17,087 本当なんです。 市場で見た人たちも みんな…。 97 00:07:17,087 --> 00:07:19,706 お客様 夢でも ご覧になったんですよ。 98 00:07:19,706 --> 00:07:21,708 そういうことだ ヨシヒコ。 99 00:07:21,708 --> 00:07:24,361 そんな…。 100 00:07:24,361 --> 00:07:29,700 そろそろ仏が出てきて 行き先を教えるころだ 急ごう。 101 00:07:29,700 --> 00:07:33,070 皆さん 待ってください。 どうした? ヨシヒコ。 102 00:07:33,070 --> 00:07:36,390 やはり 何かが おかしい。 詳しく探ってみます。 103 00:07:36,390 --> 00:07:38,742 え? おい ヨシヒコ! 104 00:07:38,742 --> 00:07:43,013 すみません 薬屋のガライさんですか? 105 00:07:43,013 --> 00:07:46,049 (ガライ)ああ そうだが。 106 00:07:46,049 --> 00:07:49,419 あなたが この村一番の 識者だと伺いまして。 107 00:07:49,419 --> 00:07:53,073 ははは そんなこともないがな。 108 00:07:53,073 --> 00:07:56,076 実は 昨夜 妙なものを目にしたのです。 109 00:07:56,076 --> 00:07:58,095 村の男たちが揃って猫のように…。 110 00:07:58,095 --> 00:08:01,665 ああ 見たか。 111 00:08:01,665 --> 00:08:05,018 え? ヨシヒコの夢じゃないんだ。 112 00:08:05,018 --> 00:08:09,005 それと なぜ この村には 女性が1人もいないのですか? 113 00:08:09,005 --> 00:08:14,661 ああ どちらも魔物の仕業だよ。 114 00:08:14,661 --> 00:08:17,030 やはり。 115 00:08:17,030 --> 00:08:19,383 お前 何も感じねえって…。 116 00:08:19,383 --> 00:08:22,753 (ガライ)女だけを さらっていくんだ 奴ら。 117 00:08:22,753 --> 00:08:24,671 取り返そうとして→ 118 00:08:24,671 --> 00:08:27,657 村の強い男たちが 出かけていったが→ 119 00:08:27,657 --> 00:08:29,676 1人も戻ってこん。 120 00:08:29,676 --> 00:08:31,661 なんということだ。 121 00:08:31,661 --> 00:08:35,048 女が 1人も 居なくなったころかな。 122 00:08:35,048 --> 00:08:39,035 村の男たちが 猫にされちまった。 123 00:08:39,035 --> 00:08:41,338 ただ 男たちは 夜中になると→ 124 00:08:41,338 --> 00:08:44,725 自分が猫になっていることに 気づいてねぇ。 125 00:08:44,725 --> 00:08:49,679 宿屋の男は 嘘を ついていなかったってことか。 126 00:08:49,679 --> 00:08:54,067 猫にされたのは 奴らが ばらまいた 菌のせいだ。 127 00:08:54,067 --> 00:08:57,704 私は その謎の病を治す薬を→ 128 00:08:57,704 --> 00:09:03,009 毎日 こうして 研究してるんだが なかなか…。 129 00:09:03,009 --> 00:09:05,378 その魔物から 解毒剤をもらいましょう。 130 00:09:05,378 --> 00:09:09,666 ははは… ダメだ。 131 00:09:09,666 --> 00:09:13,053 村一番の猛者が かなわなかった魔物だ。 132 00:09:13,053 --> 00:09:15,055 お前さんたちじゃ 到底…。 133 00:09:15,055 --> 00:09:18,708 いえ 倒します。 村の女性たちも そこに居るはず。 134 00:09:18,708 --> 00:09:20,710 まとめて取り返してみせます。 135 00:09:20,710 --> 00:09:24,331 ヨシヒコ。 気持はわかるが 我々の使命は→ 136 00:09:24,331 --> 00:09:26,783 悪霊の鍵を探すことだぞ。 137 00:09:26,783 --> 00:09:30,053 こうして寄り道をしていると 仏も怒るし…。 138 00:09:30,053 --> 00:09:32,989 このような村を ほうっておくわけにはいきません。 139 00:09:32,989 --> 00:09:36,042 あの ちなみになんですけど→ 140 00:09:36,042 --> 00:09:39,362 その魔物さんって どこにいるかわかります? 141 00:09:39,362 --> 00:09:41,731 いや さっぱり。 142 00:09:41,731 --> 00:09:47,671 となると 捜すのにも 時間かかるよ ヨシヒコ。 143 00:09:47,671 --> 00:09:51,424 そんなものは すぐにわかる。 なぜだ? 144 00:09:51,424 --> 00:09:54,424 私に いい考えがあります。 145 00:10:00,000 --> 00:10:03,019 (ムラサキ)な なんじゃそりゃ!? 146 00:10:03,019 --> 00:10:07,340 魔物だよ! お前らが魔物だよ! 147 00:10:07,340 --> 00:10:12,329 (ムラサキ)ヨシヒコは まだ 若干 見れるかな…。 148 00:10:12,329 --> 00:10:15,382 おっさんは魔物だな。 おっさんって言うな。 149 00:10:15,382 --> 00:10:19,035 2丁目? ねえ 2丁目? 何丁目? 何丁目? 150 00:10:19,035 --> 00:10:22,405 これで 私たちが村をうろつけば あっちから現れます。 151 00:10:22,405 --> 00:10:26,059 うん。 だといいんだけど どうだろうかな これ。 152 00:10:26,059 --> 00:10:27,994 だったら 私がやったのに。 153 00:10:27,994 --> 00:10:30,030 お前ではダメだ! 154 00:10:30,030 --> 00:10:32,332 万が一のとき 1人で戦えない。 155 00:10:32,332 --> 00:10:34,367 お前を犠牲にはできない。 156 00:10:34,367 --> 00:10:37,737 ヨシヒコ… 優しい…。 157 00:10:37,737 --> 00:10:40,774 まあ お前の平ら胸では 男と間違えられる可能性あるしな。 158 00:10:40,774 --> 00:10:42,692 この2丁目よりは ましです。 159 00:10:42,692 --> 00:10:44,678 さあ ヨシヒコ。 160 00:10:44,678 --> 00:10:49,115 村の中を しゃなりしゃなりと 歩き回って→ 161 00:10:49,115 --> 00:10:51,368 魔物を引きつけよう。 162 00:10:51,368 --> 00:10:54,368 引きつく? ねえ これに引きつく? ねえ これに? 163 00:10:57,324 --> 00:11:01,678 あれ どうだ? どうでしょう。 164 00:11:01,678 --> 00:11:04,047 (メレブ)あの… あれかい? あの状態を→ 165 00:11:04,047 --> 00:11:06,199 しゃなりしゃなりというのかい? 166 00:11:06,199 --> 00:11:10,520 わかんない。 ただ ひたすらにキモイ。 167 00:11:10,520 --> 00:11:14,391 あのさ 俺のデータの中に あんな歩き方する女→ 168 00:11:14,391 --> 00:11:17,677 いないんだけど。 うん 確かに→ 169 00:11:17,677 --> 00:11:21,214 女らしいという概念を 取り違えてるよね。 170 00:11:21,214 --> 00:11:24,684 ヨシヒコ 顔 顔 真顔。 171 00:11:24,684 --> 00:11:27,003 (メレブ)なぜ その真顔で しゃなり しゃなりができる。 172 00:11:27,003 --> 00:11:31,558 (メレブ)真顔でしゃなりが 何でできるんだお前は。 173 00:11:31,558 --> 00:11:34,544 ダンジョー いいのか? それで。 174 00:11:34,544 --> 00:11:37,197 (メレブ)それが しゃなり しゃなりなのか? 175 00:11:37,197 --> 00:11:40,066 (メレブ)迷いがあるぞ。 もうすでに それはしゃなりではない。 176 00:11:40,066 --> 00:11:44,020 (メレブ)もう なんか 他の 何かになってるぞ ダンジョー。 177 00:11:44,020 --> 00:11:46,890 これはさ 誰もさらいに来ないな。 178 00:11:46,890 --> 00:11:51,661 う〜ん 魔物もバカじゃ…。 179 00:11:51,661 --> 00:11:54,497 あ ダメだ これダメだ。 ああ ダメだ これダメだ。 180 00:11:54,497 --> 00:11:57,350 別の作戦 考えないと…。 181 00:11:57,350 --> 00:11:59,686 あれ? ムラサキ。 182 00:11:59,686 --> 00:12:02,005 あれ? 183 00:12:02,005 --> 00:12:05,675 さらわれたんだ。 ムラサキはさらわれたんですよ。 184 00:12:05,675 --> 00:12:08,378 すまぬ 少し目を離したすきに。 185 00:12:08,378 --> 00:12:14,050 仕方がねえ。 あんな感じでも女は女だ。 186 00:12:14,050 --> 00:12:18,538 なぜだ。 なぜ私たちのことを さらっていかなかったんだ。 187 00:12:18,538 --> 00:12:23,009 それはもう 理由は明らかだよね。 188 00:12:23,009 --> 00:12:27,631 魔物め 俺が女に見えなかった とでもいうのか。 189 00:12:27,631 --> 00:12:30,500 うん それはもうね。 あの うん。 190 00:12:30,500 --> 00:12:34,554 あんなにしゃなり しゃなりと 歩いてやったのに。 191 00:12:34,554 --> 00:12:38,058 クソ。 思いもよらぬ展開ですね。 192 00:12:38,058 --> 00:12:41,511 俺は思いもよってたぞ。 193 00:12:41,511 --> 00:12:43,530 どうしたらいいんだ。 194 00:12:43,530 --> 00:12:45,882 ムラサキを取り戻さなければ ならないのに→ 195 00:12:45,882 --> 00:12:48,034 敵の居場所がわからないとは。 196 00:12:48,034 --> 00:12:50,170 何たることだ。 197 00:12:50,170 --> 00:12:53,923 もう その顔 格好で 真剣な感じヤダ〜。 198 00:12:53,923 --> 00:12:56,223 もう どうしよう俺だけ 話題に集中できない。 199 00:12:58,545 --> 00:13:00,997 こ この鳥は…。 200 00:13:00,997 --> 00:13:03,199 ムラサキの鳥だ。 え? 201 00:13:03,199 --> 00:13:05,335 ムラサキの居所を知ってるのか? 202 00:13:05,335 --> 00:13:07,554 この鳥飛べたの? 203 00:13:07,554 --> 00:13:12,492 ええ? 絶対 アクセサリーだと思ってた。 204 00:13:12,492 --> 00:13:16,713 ムラサキ様のいるとこへ ご案内いたします。 205 00:13:16,713 --> 00:13:20,600 私についてきてくださいませ。 206 00:13:20,600 --> 00:13:22,502 なに? 207 00:13:22,502 --> 00:13:26,206 ヨ ヨシヒコが喋ってるね。 今ね。 208 00:13:26,206 --> 00:13:30,610 いえ この鳥が喋ってるのです。 209 00:13:30,610 --> 00:13:35,498 はやく ピヨピヨ。 210 00:13:35,498 --> 00:13:38,351 急いで ピヨピヨ。 211 00:13:38,351 --> 00:13:41,171 チラチラ 俺見て 確認しちゃってるもん。 212 00:13:41,171 --> 00:13:44,374 唇が がっつり動いちゃってるもん。 213 00:13:44,374 --> 00:13:47,744 (メレブ)ダメだよ腹話術として 成立しない。 ダメだよ。 214 00:13:47,744 --> 00:13:51,998 よ〜し。 案内いたせ。 旅立ちじゃ。 215 00:13:54,017 --> 00:13:57,587 うわ〜! 216 00:13:57,587 --> 00:13:59,687 ハッ! 217 00:14:02,375 --> 00:14:04,475 さぁ 行くか。 218 00:14:07,080 --> 00:14:09,950 うん? 219 00:14:09,950 --> 00:14:13,186 何だ? どうしたんでしょう。 220 00:14:13,186 --> 00:14:18,225 仲間になりたい。 そんな感じで見ているよ。 221 00:14:18,225 --> 00:14:22,028 魔物が仲間にだと? バカバカしい。 222 00:14:22,028 --> 00:14:24,064 仲間にしますか? はい。 223 00:14:24,064 --> 00:14:26,917 おい ヨシヒコ。 お前どこまでお人よしなんだ。 224 00:14:26,917 --> 00:14:30,937 よし 今日からお前は スラリンという名前だ。 225 00:14:30,937 --> 00:14:33,937 馬車に乗っているがいい。 ワーイ ワーイ。 226 00:14:36,576 --> 00:14:40,463 しかし 今回のことは いろいろと謎が多いな。 227 00:14:40,463 --> 00:14:43,400 女をさらうだけならともかく なぜに→ 228 00:14:43,400 --> 00:14:46,036 男を猫にする必要があったのか。 229 00:14:46,036 --> 00:14:49,556 俺はだいたい わかっている。 230 00:14:49,556 --> 00:14:52,442 女が大好きな化け猫が→ 231 00:14:52,442 --> 00:14:56,396 この辺りを 支配しようとしているのだ。 232 00:14:56,396 --> 00:15:00,033 非常に簡潔だが 可能性は高いな。 233 00:15:00,033 --> 00:15:03,370 ハハ とんだスケベ猫だぜ。 234 00:15:03,370 --> 00:15:08,558 俺の剣でニャーニャー逃げ回るのが 目に見えるようだ。 235 00:15:08,558 --> 00:15:12,896 ハハハハ。 ハハハ どうしたヨシヒコ。 236 00:15:12,896 --> 00:15:16,016 元気がないな お前らしくないぞ。 237 00:15:16,016 --> 00:15:20,887 いえ。 よし ほれ これでも食え。 238 00:15:20,887 --> 00:15:24,507 そこになっていた。 まだ少し 早いかもしれんがな。 239 00:15:24,507 --> 00:15:27,507 ありがとうございます。 240 00:15:37,387 --> 00:15:39,556 (メレブ)何してるヨシヒコ。 汚れちゃう ばっちいよ。 241 00:15:39,556 --> 00:15:42,409 早く食せ。 242 00:15:42,409 --> 00:15:46,062 なぜだ。 なぜ私は ミカンを転がしてるんだ。 243 00:15:46,062 --> 00:15:49,082 いかん。 ヨシヒコが猫の病に。 244 00:15:49,082 --> 00:15:52,202 何? 猫になる菌に 侵されたというのか? 245 00:15:52,202 --> 00:15:55,038 そんなはずはない 私は勇者だ。 246 00:15:55,038 --> 00:15:58,558 猫の菌に侵されるなど…。 247 00:15:58,558 --> 00:16:01,561 シャー シャー! (犬のほえる声) 248 00:16:01,561 --> 00:16:03,697 (ダンジョー)猫だ〜 完全に猫だ。 249 00:16:03,697 --> 00:16:06,366 ありえない。 私が猫になるなど。 250 00:16:06,366 --> 00:16:08,351 まずいよこれ まずいよマジで。 251 00:16:08,351 --> 00:16:12,772 ああ。 (ダンジョー)完全にうつってる。 252 00:16:12,772 --> 00:16:16,526 いかん。 猫の菌に 侵されている場合ではニャイ。 253 00:16:16,526 --> 00:16:18,895 私が猫ニャだとありえニャイ。 254 00:16:18,895 --> 00:16:22,699 ニャイニャイ言ってる。 ダメだこれ。 255 00:16:22,699 --> 00:16:25,385 あっ。 256 00:16:25,385 --> 00:16:27,871 (メレブ)振ってる 振ってる。 257 00:16:27,871 --> 00:16:31,041 うお〜! 258 00:16:31,041 --> 00:16:33,541 どういうことだ これは。 259 00:16:38,548 --> 00:16:41,851 (のどが鳴る音) 260 00:16:41,851 --> 00:16:45,105 ゴロゴロ鳴いている。 261 00:16:45,105 --> 00:16:47,105 かわいい。 262 00:16:51,728 --> 00:16:53,730 ムラサキ! 263 00:16:53,730 --> 00:16:58,735 キロ どこ行ってたの。 264 00:16:58,735 --> 00:17:01,688 ムラサキ! えっ!? 265 00:17:01,688 --> 00:17:04,057 キロが案内してくれたの? 266 00:17:04,057 --> 00:17:07,560 うん 案内したよ ピヨピヨ。 267 00:17:07,560 --> 00:17:11,014 (メレブ)出た。 また グダグダな腹話術。 268 00:17:11,014 --> 00:17:14,551 キロ メレブむかつく。 口 動いてるぞ。 269 00:17:14,551 --> 00:17:16,636 絶対それ お前の感情だろ なあ おい。 しかも→ 270 00:17:16,636 --> 00:17:20,390 なんだ その鳥 名前あったのか? キロって まさか ムラサキ…。 271 00:17:20,390 --> 00:17:23,026 何してんだ? こんなところで。 草むしり。 272 00:17:23,026 --> 00:17:27,063 草むしり? 女好きの魔物の相手は? 273 00:17:27,063 --> 00:17:30,533 恐らく胸のない女は 草むしり担当なのだろう。 274 00:17:30,533 --> 00:17:33,686 違うんだよ それが。 どういうことだ。 275 00:17:33,686 --> 00:17:36,055 皆の衆 こんなところで 井戸端トークしてないで→ 276 00:17:36,055 --> 00:17:39,125 早く逃げ出して そこで再会トークしないかい? 277 00:17:39,125 --> 00:17:42,125 名案。 来い ムラサキ。 278 00:17:44,764 --> 00:17:47,364 貴様ら 何してる! 279 00:17:51,387 --> 00:17:54,724 ここまで来れば 追っ手も来るまい。 280 00:17:54,724 --> 00:17:58,094 ムラサキ 状況を聞こうか。 281 00:17:58,094 --> 00:18:01,364 捕まって 連れていかれたんだけど→ 282 00:18:01,364 --> 00:18:04,234 とにかく 肉体労働させられるだけなの。 283 00:18:04,234 --> 00:18:07,804 女好きの魔物がいて 踊らされたりとか→ 284 00:18:07,804 --> 00:18:10,023 エッチなことされたりとか そういうこと→ 285 00:18:10,023 --> 00:18:12,025 まったくないんだよ。 何度も言うが→ 286 00:18:12,025 --> 00:18:14,060 いい女だけを選んで そういうことを→ 287 00:18:14,060 --> 00:18:17,197 させているんではないのか。 お前 ほんとむかつくな。 288 00:18:17,197 --> 00:18:21,034 ほんとに 女は とにかく 全員 働いてるだけなの。 289 00:18:21,034 --> 00:18:23,219 どういうことなんだ。 いや 一度→ 290 00:18:23,219 --> 00:18:26,406 飯炊きに入ったんだけど 魔物の屋敷の中には→ 291 00:18:26,406 --> 00:18:28,741 人間の男しかいないんだよね。 292 00:18:28,741 --> 00:18:31,528 ますます わからんな。 293 00:18:31,528 --> 00:18:33,730 謎は深まるばかりだな…。 294 00:18:33,730 --> 00:18:36,583 そんな どんどん謎が深まるにつれ→ 295 00:18:36,583 --> 00:18:39,903 そんなタイミングで私 またひとつ呪文を覚えたよ。 296 00:18:39,903 --> 00:18:42,355 頼むぞ このピンチだ。 297 00:18:42,355 --> 00:18:44,390 役立つのを 今度こそ。 298 00:18:44,390 --> 00:18:46,392 誰も期待してないから早く言え。 299 00:18:46,392 --> 00:18:49,896 期待しろ。 むしろ期待し そして期待しろ。 300 00:18:49,896 --> 00:18:51,931 うざい。 どんな呪文なんですか? 301 00:18:51,931 --> 00:18:54,000 よし ムラサキ お前にかけてやろう。 302 00:18:54,000 --> 00:18:56,500 何で いつも私にかけんだよ。 303 00:18:59,072 --> 00:19:02,725 いや ん? 喋り方も普通だし…。 304 00:19:02,725 --> 00:19:05,028 顔 何かなってる? 305 00:19:05,028 --> 00:19:08,915 いや なってないぞ。 はい 何も起こらない。 306 00:19:08,915 --> 00:19:10,967 クソ呪文。 (おなら) 307 00:19:10,967 --> 00:19:13,067 あっ! よし。 308 00:19:15,388 --> 00:19:21,361 ムラサキ お前 今 屁こいたろ。 309 00:19:21,361 --> 00:19:25,532 そう この呪文は 敵のグループ全体に→ 310 00:19:25,532 --> 00:19:28,518 おならをさせてしまう呪文だよ。 すごい! 311 00:19:28,518 --> 00:19:31,387 やだ 恥ずかしい。 312 00:19:31,387 --> 00:19:34,774 この屁こきが 戦闘に どう役に立つんだ。 313 00:19:34,774 --> 00:19:37,060 今のムラサキを見れば わかるだろう。 314 00:19:37,060 --> 00:19:41,014 おならをしてしまった瞬間 敵は 恥ずかしゅうて恥ずかしゅうて→ 315 00:19:41,014 --> 00:19:43,016 もう あ〜ってなって→ 316 00:19:43,016 --> 00:19:48,054 うわ 嫌! 俺? 今の僕? 今の私? となって→ 317 00:19:48,054 --> 00:19:50,406 もう戦うどころではないぞ。 318 00:19:50,406 --> 00:19:52,559 無敵ですね。 ですね。 319 00:19:52,559 --> 00:19:55,728 あのね 敵は どんだけ屁こいても→ 320 00:19:55,728 --> 00:19:57,680 ガンガン攻めてまいりますよ。 321 00:19:57,680 --> 00:20:00,233 フフッ。 ということで この呪文→ 322 00:20:00,233 --> 00:20:04,520 私… ヘイミ そう名づけよう。 323 00:20:04,520 --> 00:20:06,723 ヘイミか。 324 00:20:06,723 --> 00:20:09,392 この呪文 実は進化を遂げるよ。 325 00:20:09,392 --> 00:20:13,563 ヘイミ ベヘイミ ベヘマ ベヘマラー ベヘマズンと→ 326 00:20:13,563 --> 00:20:15,915 もう進化を遂げるたびに 敵のおならは→ 327 00:20:15,915 --> 00:20:18,518 どんどん大きくなってしまうぞ。 大きさ意味ねえだろ。 328 00:20:18,518 --> 00:20:20,737 メレブさん 私に ヘイミをかけてください! 329 00:20:20,737 --> 00:20:24,724 臭いから やめよう。 よかろう ヘイミ! 330 00:20:24,724 --> 00:20:27,694 (おなら) 331 00:20:27,694 --> 00:20:30,063 ヨシヒコ ヘイミかけたのに→ 332 00:20:30,063 --> 00:20:32,098 もう ベヘマズン並みのが出てきたよ。 333 00:20:32,098 --> 00:20:34,098 無敵だ! 334 00:20:41,057 --> 00:20:43,726 確かに 出てくるのは男ばかりですね。 335 00:20:43,726 --> 00:20:47,030 何のために 女をさらってやがるんだ。 336 00:20:47,030 --> 00:20:49,699 男相手では ヘイミは効かぬかもしれん。 337 00:20:49,699 --> 00:20:52,352 魔物にも当然 効かねえからな。 338 00:20:52,352 --> 00:20:55,738 こうなったら正面突破で 様子を うかがうしかないでしょう。 339 00:20:55,738 --> 00:20:57,757 よし 援護する。 340 00:20:57,757 --> 00:21:18,561 ?〜 341 00:21:18,561 --> 00:21:22,065 (ムラサキ)たぶん あそこが ボスの部屋だよ。 342 00:21:22,065 --> 00:21:27,186 ああ これは絶対 歯が立たんな。 343 00:21:27,186 --> 00:21:30,573 一度 退散して 作戦を練ったほうがいいな。 344 00:21:30,573 --> 00:21:33,142 奥にいるのが ボスでしょうか…。 345 00:21:33,142 --> 00:21:37,063 おい 早く逃げようぜ。 もう少し。 346 00:21:37,063 --> 00:21:41,734 すき間から ボスの顔が見えそうだ。 ダメだ これ以上は危険だ。 347 00:21:41,734 --> 00:21:43,686 見えた。 348 00:21:43,686 --> 00:21:46,923 人間だ! なに 魔物ではないのか!? 349 00:21:46,923 --> 00:21:49,008 いかん 目が合った! 逃げろ! 350 00:21:51,060 --> 00:21:56,032 う〜む あれだけ強いのが揃っていると→ 351 00:21:56,032 --> 00:22:00,032 相当 レベルを上げてからではないと ひとたまりもないぞ。 352 00:22:02,021 --> 00:22:06,025 ヨシヒコさえ納得すれば 見てみぬふりで→ 353 00:22:06,025 --> 00:22:09,045 鍵探しにいくのが 正解なんだがな。 354 00:22:09,045 --> 00:22:11,681 納得するわけないじゃん。 355 00:22:11,681 --> 00:22:17,854 ヨシヒコは そういう男だもん。 356 00:22:17,854 --> 00:22:20,073 おい おい。 357 00:22:20,073 --> 00:22:23,192 突如 月9のにおいを 醸し出してる場合じゃないぞ。 358 00:22:23,192 --> 00:22:25,211 プアー おっぱいが。 359 00:22:25,211 --> 00:22:28,181 いや しかし ボスが人間だったとはな。 360 00:22:28,181 --> 00:22:30,400 ただの おっさんだったじゃんね。 361 00:22:30,400 --> 00:22:33,903 だな おっさんのわりに メークしてたな。 362 00:22:33,903 --> 00:22:38,524 はは… 男のくせに化粧なんか しやがって 片腹痛いわ。 363 00:22:38,524 --> 00:22:41,411 そうだよな それじゃあ まるで…。 364 00:22:41,411 --> 00:22:44,564 はっ! え? どうした? 365 00:22:44,564 --> 00:22:47,016 そうか! 何だよ。 366 00:22:47,016 --> 00:22:51,387 うん! うん うん これは試してみる価値はあるぞ。 367 00:22:51,387 --> 00:22:53,389 何をだ? 368 00:22:53,389 --> 00:22:58,394 要するに 今までやっていたことは 真逆の策だということだ。 369 00:22:58,394 --> 00:23:02,916 本当に あんなんで敵の懐に 潜り込めんのかね。 370 00:23:02,916 --> 00:23:06,369 わからん。 371 00:23:06,369 --> 00:23:10,223 よし! ヨシヒコ 準備は万端だ。 372 00:23:10,223 --> 00:23:13,810 その装備で行けば すぐ ボスのお気に入りになるぞ。 373 00:23:13,810 --> 00:23:16,879 本当に これでいけるんですか? 374 00:23:16,879 --> 00:23:19,065 あぁ 妙な恐怖感が 湧くといけないから→ 375 00:23:19,065 --> 00:23:22,685 詳しい説明はしないが! 確実に好かれる。 376 00:23:22,685 --> 00:23:25,238 わかりました。 377 00:23:25,238 --> 00:23:35,264 ?〜 378 00:23:35,264 --> 00:23:38,064 入った! どういうことだ メレブ。 379 00:23:44,440 --> 00:23:46,726 あららら すごい。 380 00:23:46,726 --> 00:23:50,413 今日から お世話になります ヨシヒコと申します。 381 00:23:50,413 --> 00:23:54,413 みんな出て行け 2人きりにしてほしい。 382 00:24:07,730 --> 00:24:13,136 キミ これから かわいがってあげるよ。 383 00:24:13,136 --> 00:24:15,071 その必要はない。 384 00:24:15,071 --> 00:24:18,191 よく見ろ 私は 昨日 ここに飛び込んだ勇者だ。 385 00:24:18,191 --> 00:24:22,228 勇者ねぇ… あそこも勇者か? 386 00:24:22,228 --> 00:24:24,364 何を言っているんだ。 387 00:24:24,364 --> 00:24:27,567 眠ってもらうぞ てや! 388 00:24:27,567 --> 00:24:31,471 あっ… やめんか。 389 00:24:31,471 --> 00:24:34,590 やめんか! すまん すまん すまん。 390 00:24:34,590 --> 00:24:37,090 さあ 戦おうじゃないか。 391 00:24:39,112 --> 00:24:41,047 やあ! 392 00:24:41,047 --> 00:24:43,047 あっ…。 393 00:24:46,019 --> 00:24:50,256 なぜだ 体が 動かなくなってしまった。 394 00:24:50,256 --> 00:24:53,256 力が入らない…。 395 00:25:02,819 --> 00:25:09,319 クソ… 攻撃しなければならないのに されるがままの私だ。 396 00:25:12,895 --> 00:25:16,799 ヨシヒコ そいつは… オネエだ! 397 00:25:16,799 --> 00:25:19,719 何!? 邪魔な女は排除して→ 398 00:25:19,719 --> 00:25:21,721 弱い男は かわいい猫に→ 399 00:25:21,721 --> 00:25:25,224 好きな男だけ ここに 置いてんだよ。 俺が当てたよ。 400 00:25:25,224 --> 00:25:28,728 化け猫め… 成敗! 401 00:25:28,728 --> 00:25:30,780 痛〜い。 402 00:25:30,780 --> 00:25:32,780 よっしゃ 一丁あがり! 403 00:25:35,401 --> 00:25:39,439 私の正体を見せてやるわよ。 404 00:25:39,439 --> 00:25:42,525 あらら〜 結果的に魔物かよ。 405 00:25:42,525 --> 00:25:46,079 さぁ ヨシヒコちゃん いらっしゃい。 406 00:25:46,079 --> 00:25:50,850 はっはっは こっちも 必殺の裏技を考えていたのさ! 407 00:25:50,850 --> 00:25:53,903 ほう 何だムラサキ。 408 00:25:53,903 --> 00:25:56,389 これを見よ! 409 00:25:56,389 --> 00:26:01,377 うふ〜ん こっちへ いらっしゃ〜い 坊や。 410 00:26:01,377 --> 00:26:08,050 いや〜 女だ 汚らわしい! 411 00:26:08,050 --> 00:26:10,369 すきあり! 412 00:26:10,369 --> 00:26:15,391 いや〜! 413 00:26:15,391 --> 00:26:21,063 まっ ドレープの村に女も戻り 猫の病も消えたものの→ 414 00:26:21,063 --> 00:26:27,370 悪霊の鍵と まったく関係のない 仕事をした以上 仏が…。 415 00:26:27,370 --> 00:26:29,388 ヨシヒコ! 416 00:26:29,388 --> 00:26:31,524 ほら 怒ってる! 417 00:26:31,524 --> 00:26:34,427 ヨシヒコ てめえ バカ野郎 お前 え? 鍵だろう 鍵 えっ! 418 00:26:34,427 --> 00:26:36,462 猫とかになってる 場合じゃないだろう! 419 00:26:36,462 --> 00:26:38,531 すみません 仏 ついつい…。 420 00:26:38,531 --> 00:26:40,550 許す。 早いな! 421 00:26:40,550 --> 00:26:47,690 ただし 仏の顔もサンドバッグ… はは〜! 422 00:26:47,690 --> 00:26:52,912 仏ボ 仏ボ 仏ボ… 仏ボクシングやらないのに はは〜! 423 00:26:52,912 --> 00:26:56,065 よじれる よじれる! 腹がよじれる はは〜! 424 00:26:56,065 --> 00:26:58,050 早く消えてくれ。 425 00:26:58,050 --> 00:27:01,037 は? もう そういうこと 言うんだったら→ 426 00:27:01,037 --> 00:27:04,023 もう 次の鍵の場所 教えない。 427 00:27:04,023 --> 00:27:06,075 お前が探せって言ったんだよ かわいくないよ ふくれても。 428 00:27:06,075 --> 00:27:08,075 お前 発信だよ。 429 00:27:10,396 --> 00:27:12,398 すみませんでした。 430 00:27:12,398 --> 00:27:15,117 悪霊の鍵 一刻も早く見つけないと。 431 00:27:15,117 --> 00:27:17,717 誰も お前を責めちゃいないさ。 432 00:27:25,111 --> 00:27:28,247 (ヒサ)兄様 ヒサも戦いに加わります。 433 00:27:28,247 --> 00:27:31,434 ヒサは なんと ヌンチャクをマスターしたのです。 434 00:27:31,434 --> 00:27:40,034 ?〜