1 00:00:02,088 --> 00:00:05,491 (メレブ)おっと? ずいぶん 強そうなの現れたな おい。 2 00:00:05,491 --> 00:00:07,376 (ヨシヒコ)悪霊の鍵が 近づいてる証拠です。 3 00:00:07,376 --> 00:00:10,112 (ムラサキ)これ 無理じゃねえ? 今のレベルで。 4 00:00:10,112 --> 00:00:14,712 (ダンジョー)戦士は強い相手と 戦ってこそ強くなる。 来い! 5 00:00:19,688 --> 00:00:22,525 ダメだ ヨシヒコ ここは逃げようぜ。 6 00:00:22,525 --> 00:00:25,194 いや 逆に囲まれるだけだ。 7 00:00:25,194 --> 00:00:28,714 ここまで戦って 1体も倒せんとは。 8 00:00:28,714 --> 00:00:31,014 おい そろそろ仕掛けてくるぞ。 9 00:00:33,018 --> 00:00:35,571 なに これはどういうことだ? 10 00:00:35,571 --> 00:00:38,190 モシャスだ。 えっ 何それ? 11 00:00:38,190 --> 00:00:42,378 自分の姿を 敵の姿に 似せることができる呪文だ。 12 00:00:42,378 --> 00:00:45,414 貴様ら それをして 何をするつもりだ? 13 00:00:45,414 --> 00:00:48,300 うん これならいけるね。 答えろ 魔物め! 14 00:00:48,300 --> 00:00:50,800 それじゃ お先に失礼します。 15 00:00:55,524 --> 00:00:58,194 本物より かわいい。 16 00:00:58,194 --> 00:01:01,914 おっさん 死にたいの? それは真実だ しかたなかろう。 17 00:01:01,914 --> 00:01:03,866 2人まとめて 殺すよ。 18 00:01:03,866 --> 00:01:07,553 奴ら きっと 近くの村で暴れて 我々の悪評を立てるつもりです。 19 00:01:07,553 --> 00:01:09,955 おい そんなことされたら たまったもんじゃないぞ。 20 00:01:09,955 --> 00:01:13,055 よし 急げ 止めるんだ。 21 00:02:21,026 --> 00:02:23,112 行こうぜ 行こうぜ。 22 00:02:23,112 --> 00:02:25,412 勇者が来たらしいぞ。 23 00:02:43,365 --> 00:02:45,684 よくぞ いらっしゃって くださいました。 24 00:02:45,684 --> 00:02:47,886 勇者ヨシヒコとご一行様。 25 00:02:47,886 --> 00:02:51,740 いえ こちらこそ お招きいただき ありがとうございます。 26 00:02:51,740 --> 00:02:55,294 仏の手によって よみがえられた というのは本当だったのですね。 27 00:02:55,294 --> 00:02:58,364 我がキラナの村は魔王退治の際→ 28 00:02:58,364 --> 00:03:01,567 ヨシヒコ様に魔物の手から 救っていただいた村で。 29 00:03:01,567 --> 00:03:04,353 ええ 覚えております。 それ以来 皆さんは→ 30 00:03:04,353 --> 00:03:07,373 この村の英雄として たたえられてきたのです。 31 00:03:07,373 --> 00:03:10,759 うむ 英雄などと… 当然のことをしたまでです。 32 00:03:10,759 --> 00:03:15,014 此度は悪霊の鍵を 探す旅をしておりましてね。 33 00:03:15,014 --> 00:03:19,084 しばらくの間 こちらで 休養させていただきたいと。 34 00:03:19,084 --> 00:03:22,021 どうぞ どうぞ。 好きなだけ いらっしゃってください。 35 00:03:22,021 --> 00:03:24,857 村の者たちも 皆さんを歓迎しております。 36 00:03:24,857 --> 00:03:28,727 それでは遠慮なく 楽しく過ごさせていただきます! 37 00:03:28,727 --> 00:03:32,047 うわ〜 勇者様。 38 00:03:32,047 --> 00:03:35,417 皆さん 離れて そいつらは魔物だ。 39 00:03:35,417 --> 00:03:37,469 そいつらは私たちに化けて→ 40 00:03:37,469 --> 00:03:39,769 皆さんに 悪事を働こうとしているのです。 41 00:03:43,359 --> 00:03:45,361 覚悟しろ 魔物。 42 00:03:45,361 --> 00:03:47,763 観念して 正体を現せ。 43 00:03:47,763 --> 00:03:50,366 偽者は おめえたちだべ。 えっ? 44 00:03:50,366 --> 00:03:53,535 ヨシヒコさんたちは この村の英雄なんだぞ。 45 00:03:53,535 --> 00:03:55,871 そして とてもよいお人なんだ。 46 00:03:55,871 --> 00:03:58,691 それを魔物扱いするとは何事だ! 47 00:03:58,691 --> 00:04:02,044 おめえらこそ 勇者ヨシヒコを名乗る 不届き者が。 48 00:04:02,044 --> 00:04:04,847 おめえらが魔物なんだべ。 ざけんじゃねえ。 49 00:04:04,847 --> 00:04:08,017 うわっ やめなさい。 出てけ 出てけ。 50 00:04:08,017 --> 00:04:11,887 やめろ やめなさい…。 出てけ。 51 00:04:11,887 --> 00:04:14,707 皆さん 待ってください。 52 00:04:14,707 --> 00:04:19,578 この方々も きっと 何かしらの事情があって→ 53 00:04:19,578 --> 00:04:22,865 私たちに化けているのでしょう。 そうですよ。 54 00:04:22,865 --> 00:04:25,351 石なんか投げたら かわいそう。 55 00:04:25,351 --> 00:04:28,454 正直にお言いなさい。 56 00:04:28,454 --> 00:04:32,754 私たちがかっこいいから マネしたかっただけでしょ? 57 00:04:34,693 --> 00:04:37,680 (2人)かわいい。 いいかげんにしろよ おめえら。 58 00:04:37,680 --> 00:04:40,349 違う 勇者ヨシヒコは私だ! 59 00:04:40,349 --> 00:04:43,569 ヨシヒコよ あの方は 疲れているようだ。 60 00:04:43,569 --> 00:04:45,688 少し眠っていただいたら どうだろう。 61 00:04:45,688 --> 00:04:49,041 そうですね 少し眠れば→ 62 00:04:49,041 --> 00:04:52,094 あの方々も 正気を 取り戻すかもしれません。 63 00:04:52,094 --> 00:04:54,196 ヨシヒコ様は優しすぎる。 64 00:04:54,196 --> 00:04:56,415 こんな奴ら 追い出しちまえばいいんだ。 65 00:04:56,415 --> 00:05:00,836 そうはいきません。 少し休んでいただきましょう。 66 00:05:00,836 --> 00:05:03,355 メレブ 呪文を。 67 00:05:03,355 --> 00:05:06,125 うむ。 68 00:05:06,125 --> 00:05:08,425 ラリホー。 69 00:05:20,889 --> 00:05:22,989 何だ これは? 70 00:05:25,360 --> 00:05:30,532 おい その格好では もはや 勇者と信じる人間はいるまい。 71 00:05:30,532 --> 00:05:32,684 剣も杖も取られてんじゃん。 72 00:05:32,684 --> 00:05:38,207 おい 剣を持たぬダンジョーは おい 定年後の盆栽マニアのようだぞ? 73 00:05:38,207 --> 00:05:41,744 そうそう 剣をハサミに持ち替えて ってバカ野郎! 74 00:05:41,744 --> 00:05:44,363 奴ら 何をしようとしてるんだ? 75 00:05:44,363 --> 00:05:47,783 早く取り戻さなくては。 76 00:05:47,783 --> 00:05:52,738 おい ヨシヒコ様が出てもいいと おっしゃってくださったぞ。 77 00:05:52,738 --> 00:05:56,141 勇者の寛大さに感謝するんだな。 78 00:05:56,141 --> 00:06:00,441 なに…。 ヨシヒコ ここは少し 大人になっておけ。 79 00:06:03,632 --> 00:06:06,432 ヨシヒコ様に感謝します。 80 00:06:11,690 --> 00:06:14,693 緑の魔物にやられて以来→ 81 00:06:14,693 --> 00:06:17,713 毒にやられちまって…。 82 00:06:17,713 --> 00:06:19,782 心配するな。 83 00:06:19,782 --> 00:06:21,800 するな 心配。 84 00:06:21,800 --> 00:06:24,353 キアリー。 85 00:06:24,353 --> 00:06:27,956 治った! メレブ様が毒を解いてくださった。 86 00:06:27,956 --> 00:06:30,726 ありがとうございます。 87 00:06:30,726 --> 00:06:34,026 偽メレブは ずいぶん呪文持ってるな。 88 00:06:36,131 --> 00:06:38,033 ?じゃあ いくよ。 89 00:06:38,033 --> 00:06:42,437 ?せ〜の。 1 2 3 できた。 90 00:06:42,437 --> 00:06:45,874 ダンジョー様 今度はコマ回しを教えて。 91 00:06:45,874 --> 00:06:49,862 ダンジョーおじさんはな コマ回しの天才なんだぞ。 92 00:06:49,862 --> 00:06:51,864 ちゃんとできるかな? 93 00:06:51,864 --> 00:06:55,884 偽ダンジョーは 子どもにも優しいジェントルマンか。 94 00:06:55,884 --> 00:06:59,571 ?〜 95 00:06:59,571 --> 00:07:01,523 お疲れさまです。 96 00:07:01,523 --> 00:07:05,527 あの これ 私 クッキー焼いたんですけど→ 97 00:07:05,527 --> 00:07:07,913 お休み時間に 食べていただけませんか? 98 00:07:07,913 --> 00:07:09,865 いいんですか? 99 00:07:09,865 --> 00:07:14,069 おい! ムラサキ様が俺たちのために クッキー焼いてくれたぞ! 100 00:07:14,069 --> 00:07:16,038 (歓声) 101 00:07:16,038 --> 00:07:18,423 和菓子は いつも作ってるんですけど→ 102 00:07:18,423 --> 00:07:22,027 洋菓子は初挑戦なんです。 103 00:07:22,027 --> 00:07:25,564 お口に合わなかったら ペェしちゃってくださいね。 104 00:07:25,564 --> 00:07:27,666 ?ペェなんて とんでもねえぞ。 105 00:07:27,666 --> 00:07:31,466 偽ムラサキは 女らしく かいがいしいお料理上手か。 106 00:07:33,705 --> 00:07:37,776 梅干しかと思って食べたら 石だったんですよね。 107 00:07:37,776 --> 00:07:39,795 おかげで 歯がボロボロです。 108 00:07:39,795 --> 00:07:43,365 (笑い声) 109 00:07:43,365 --> 00:07:45,434 おいおい 姉ちゃんたち。 110 00:07:45,434 --> 00:07:48,704 俺の話も聞いてくれよ。 111 00:07:48,704 --> 00:07:52,791 こら キミ 女子の嫌がることはしない。 112 00:07:52,791 --> 00:07:57,091 偽ヨシヒコは こじゃれたジョークもうまい スマートなヒーローか。 113 00:08:01,867 --> 00:08:04,167 トータル的に言うとだ。 114 00:08:08,407 --> 00:08:11,209 偽者のほう…。 115 00:08:11,209 --> 00:08:13,309 が はるかにできがいい。 116 00:08:15,414 --> 00:08:18,016 悔しいが 否定できん。 117 00:08:18,016 --> 00:08:20,068 特にムラサキ。 118 00:08:20,068 --> 00:08:22,704 ムラサキが持っていない女らしさを あっちはすべて持っている。 119 00:08:22,704 --> 00:08:27,576 おめえもだろ! あっちは 超使える呪文 超持ってんだし。 120 00:08:27,576 --> 00:08:31,029 ヨシペコ〜。 121 00:08:31,029 --> 00:08:33,215 あ いいときに出た。 122 00:08:33,215 --> 00:08:36,401 あ! あ 今 ヨシペコって言ったのに→ 123 00:08:36,401 --> 00:08:39,354 こっち向いた 他の人かもしれないのに。 124 00:08:39,354 --> 00:08:42,858 仏様。 我々は この状況を どう 打開すればよいのでしょう。 125 00:08:42,858 --> 00:08:45,077 あの ヨシペコの件は流しね? 126 00:08:45,077 --> 00:08:47,546 OK OK OK! えっと お前たちが→ 127 00:08:47,546 --> 00:08:50,749 ある程度予想しているとおり どうやら奴らの狙いも→ 128 00:08:50,749 --> 00:08:54,670 悪霊の鍵のようだ。 魔物たちも悪霊の鍵を? 129 00:08:54,670 --> 00:08:56,855 魔物たちも悪霊の鍵を手に入れ→ 130 00:08:56,855 --> 00:08:59,408 この世界を掌握しようと 躍起になっているようだ。 131 00:08:59,408 --> 00:09:02,277 どうやら 早い者勝ちの 様相を呈してきた。 132 00:09:02,277 --> 00:09:04,896 悪霊の鍵は この村にあるんだな? 133 00:09:04,896 --> 00:09:06,865 それは わからん。 134 00:09:06,865 --> 00:09:10,052 ただ 村人たちは 何らかの 鍵のありかを知っているようだ。 135 00:09:10,052 --> 00:09:13,405 ただ それを口にすることは 村の掟でかたく禁じられている。 136 00:09:13,405 --> 00:09:17,809 そうか 村人をだまくらかして それを聞き出そうとしてるんだな。 137 00:09:17,809 --> 00:09:20,729 その通り。 それでいくと あれだね→ 138 00:09:20,729 --> 00:09:23,699 キミら若干っというか 結構 圧倒的にね 圧倒的にフリだねキミら。 139 00:09:23,699 --> 00:09:26,868 言ったら そろそろ 教えちゃうんじゃね的な→ 140 00:09:26,868 --> 00:09:29,087 空気だもんね。 しかし→ 141 00:09:29,087 --> 00:09:31,573 どんな逆境にも 打開の道は存在する。 142 00:09:31,573 --> 00:09:35,673 うむ その道は どんな道だ 教えろ。 143 00:09:37,746 --> 00:09:39,698 知らねえよ そんなもん。 144 00:09:39,698 --> 00:09:41,917 今 打開の道はあるって 言ったでしょうよ。 145 00:09:41,917 --> 00:09:45,037 あるって言っただけでしょ? 知ってるとは言ってないじゃん。 146 00:09:45,037 --> 00:09:47,039 紛らわしいこと 言ってんじゃねえぞ。 147 00:09:47,039 --> 00:09:50,025 何でだよ え? 道はあるから 頑張れっつっただけでしょ。 148 00:09:50,025 --> 00:09:52,027 何 ちょっと自分たちが ピンチだからって仏に→ 149 00:09:52,027 --> 00:09:55,247 あたっちゃってさ もう いいからとにかく頑張れよ! 150 00:09:55,247 --> 00:09:57,382 おい! 鼻クソほじくってんじゃ ねえぞ この野郎!! 151 00:09:57,382 --> 00:09:59,701 仏だって 鼻クソぐらい ほじりたいわい! 152 00:09:59,701 --> 00:10:02,587 怒りっぽくなるんだよ バカ。 153 00:10:02,587 --> 00:10:04,940 それでおい 鼻くそほじるな…。 154 00:10:04,940 --> 00:10:07,576 食べるな 食べるな! 怒ってそうやって…。 155 00:10:07,576 --> 00:10:09,544 何 この野郎…。 156 00:10:09,544 --> 00:10:11,580 こっちの怒りとか焦りとかをさ→ 157 00:10:11,580 --> 00:10:14,750 優しさでかえす 寛大な心みたいなのはないわけ? 158 00:10:14,750 --> 00:10:16,702 仏だろ? あのね 俺がね→ 159 00:10:16,702 --> 00:10:20,906 周りからね 日ごろ なんて呼ばれてるか知ってるか? 160 00:10:20,906 --> 00:10:22,874 器の小さい仏だよ。 161 00:10:22,874 --> 00:10:25,210 歌います 器の小さい仏。 162 00:10:25,210 --> 00:10:29,448 ?「うつ うつ うつ…」 163 00:10:29,448 --> 00:10:33,033 ?「器の小さい仏」 あ あ… オナラ出た…。 164 00:10:35,036 --> 00:10:37,706 (床を蹴る音) 165 00:10:37,706 --> 00:10:47,098 ?〜 166 00:10:47,098 --> 00:10:52,721 は〜 おやおや 伝説の勇者も形なしだね。 167 00:10:52,721 --> 00:10:58,643 でも そのだっせえ感じ 超お似合いって感じ。 168 00:10:58,643 --> 00:11:03,381 渡さん 悪霊の鍵は お前ら魔物には絶対に渡さんぞ。 169 00:11:03,381 --> 00:11:07,302 どうあがいても 村人の心は 俺たちのもんだ。 170 00:11:07,302 --> 00:11:12,440 ふっ 奴らそろそろ 俺たちに口を割る。 171 00:11:12,440 --> 00:11:18,046 その前に 村人の面前で暴いてやるよ。 172 00:11:18,046 --> 00:11:20,231 お前たちが魔物だってことをな。 173 00:11:20,231 --> 00:11:25,170 ふふふ。 できの悪い勇者一行を 信じる者が どこにいるのかな? 174 00:11:25,170 --> 00:11:27,389 ふふふ ふ。 人間には→ 175 00:11:27,389 --> 00:11:30,091 人間しかわかり合えない 何かが存在するのだよ。 176 00:11:30,091 --> 00:11:32,043 ふふふ ふふ。 177 00:11:32,043 --> 00:11:34,980 口の減らない連中だな。 178 00:11:34,980 --> 00:11:38,650 ギラ。 179 00:11:38,650 --> 00:11:43,150 どうやら ここはかつて キミが救った村らしいね。 180 00:11:46,057 --> 00:11:49,044 その村に裏切られる気分は どうだい? 181 00:11:49,044 --> 00:11:52,047 村の人たちは 決して我々を 裏切ってなどいない。 182 00:11:52,047 --> 00:11:54,082 お前たちに だまされているだけだ。 183 00:11:54,082 --> 00:11:57,385 そんなお人よしで よくも魔王を倒せたな。 184 00:11:57,385 --> 00:11:59,721 しかし 今回は そうはいかない。 185 00:11:59,721 --> 00:12:03,274 この世界は 我々 魔族のものになる。 186 00:12:03,274 --> 00:12:06,394 あ それと 鍵を手に入れたら→ 187 00:12:06,394 --> 00:12:09,898 ここの村人と一緒に 皆殺しにしてやるから。 188 00:12:09,898 --> 00:12:14,202 楽しみに待ってな。 フッ 楽しみにしてるぜ。 189 00:12:14,202 --> 00:12:16,571 後で ほえ面かくなよ。 190 00:12:16,571 --> 00:12:19,374 やだやだ 品がなくて。 191 00:12:19,374 --> 00:12:21,409 うっせえ ぶりっこブス! 192 00:12:21,409 --> 00:12:24,009 ヒャダルコ! 193 00:12:26,381 --> 00:12:29,401 鍵は我々が手に入れる。 194 00:12:29,401 --> 00:12:32,401 我々 魔族は 決して封印などされん。 195 00:12:37,442 --> 00:12:41,546 許さん 絶対に許さんぞ! 196 00:12:41,546 --> 00:12:44,382 炊き込みご飯に おこげは絶対必要だ。 197 00:12:44,382 --> 00:12:46,718 もちろん すべてがおこげでは困る。 198 00:12:46,718 --> 00:12:50,221 だが おこげてない部分を食し そして おこげを食す。 199 00:12:50,221 --> 00:12:53,124 そこまで含めて 炊き込みご飯なんだ。 200 00:12:53,124 --> 00:12:55,393 何者だ! 201 00:12:55,393 --> 00:12:58,430 ヨシヒコ様。 あなたは? 202 00:12:58,430 --> 00:13:01,032 私は かつて あなたに助けていただいた→ 203 00:13:01,032 --> 00:13:04,052 村人の子孫でございます。 204 00:13:04,052 --> 00:13:08,773 どうして私が本物の勇者だと…。 205 00:13:08,773 --> 00:13:15,213 これは 私の家に伝わる似顔絵です。 206 00:13:15,213 --> 00:13:18,283 あの偽者とは まったく違う。 207 00:13:18,283 --> 00:13:20,819 助けていただけるのですか? 208 00:13:20,819 --> 00:13:24,055 あいにく 牢屋の鍵は 村長の家の金庫…。 209 00:13:24,055 --> 00:13:26,458 しかし 伝説の鍵のありかを→ 210 00:13:26,458 --> 00:13:28,977 お教えすることができます。 しかし それは→ 211 00:13:28,977 --> 00:13:33,081 教えてはいけないと…。 ヨシヒコ様は例外です。 212 00:13:33,081 --> 00:13:35,383 それは ありがたい。 213 00:13:35,383 --> 00:13:39,087 これは そのありかを記した地図です。 214 00:13:39,087 --> 00:13:42,687 どうか 魔物になど負けませぬよう…。 215 00:13:45,376 --> 00:13:48,396 ありがとうございます。 216 00:13:48,396 --> 00:13:50,815 私は 必ずや魔物たちを倒し→ 217 00:13:50,815 --> 00:13:52,734 鍵を手に入れてみせます。 218 00:13:52,734 --> 00:13:55,734 お気をつけて。 219 00:14:07,866 --> 00:14:11,069 どうした ヨシヒコ。 朝から騒いで。 220 00:14:11,069 --> 00:14:14,069 あいつらに何の話があるんだよ。 221 00:14:23,765 --> 00:14:26,551 私たちに話というのは 何かな? 222 00:14:26,551 --> 00:14:29,587 実は… 鍵のありかがわかった。 223 00:14:29,587 --> 00:14:32,474 そんな嘘を信じるとでも思ったか。 224 00:14:32,474 --> 00:14:36,377 本当だ 教えてもらった。 この村にも 1人だけ→ 225 00:14:36,377 --> 00:14:39,147 私が本物の勇者だと 信じてくれる人がいた。 226 00:14:39,147 --> 00:14:42,447 それは こいつかな? 227 00:14:44,419 --> 00:14:48,019 なんだと! そんなことだと思った。 228 00:14:50,058 --> 00:14:53,711 いいだろう 案内してもらおうか。 229 00:14:53,711 --> 00:14:58,316 嘘だったら こいつも仲間も皆殺しだ。 230 00:14:58,316 --> 00:15:00,816 わかった…。 231 00:15:02,720 --> 00:15:05,773 待っていてください。 行ってきます。 232 00:15:05,773 --> 00:15:08,376 ああ。 信じているぞ。 233 00:15:08,376 --> 00:15:11,462 無事に戻れよ ヨシヒコ。 234 00:15:11,462 --> 00:15:13,462 ああ。 235 00:15:24,742 --> 00:15:28,742 呪文を解いて姿を戻せば 戦わずに済むのではないのか? 236 00:15:32,050 --> 00:15:35,069 貴様が一緒にいるかぎり 仲間にしか見られんのだ。 237 00:15:35,069 --> 00:15:38,369 だが この姿のほうが 貴様も過ごしやすいだろう。 238 00:15:41,426 --> 00:15:43,778 貴様らに 気を遣われる筋合いはない。 239 00:15:43,778 --> 00:15:47,098 命令させろ 攻撃。 240 00:15:47,098 --> 00:15:52,070 呪文。 呪文。 241 00:15:52,070 --> 00:15:54,070 攻撃。 242 00:15:58,426 --> 00:16:00,878 すまんな 勇者。 243 00:16:00,878 --> 00:16:03,381 俺たちは火に弱くてな。 244 00:16:03,381 --> 00:16:07,101 雰囲気はある。 むしろ涼しげでいい。 245 00:16:07,101 --> 00:16:10,038 ねえねえ そうめん作ったんだけどさ→ 246 00:16:10,038 --> 00:16:13,775 食べる? いいね 暑いしね。 247 00:16:13,775 --> 00:16:16,661 はい。 はい。 248 00:16:16,661 --> 00:16:19,063 お前も食え 勇者。 249 00:16:19,063 --> 00:16:22,100 お前に死なれては かなわんからな。 250 00:16:22,100 --> 00:16:25,503 そんなものは食わんでも死なん。 251 00:16:25,503 --> 00:16:27,772 食べてくれないの? 252 00:16:27,772 --> 00:16:31,175 せっかく作ったのに。 253 00:16:31,175 --> 00:16:34,379 魔物が作ったものなど食えるか。 254 00:16:34,379 --> 00:16:39,384 ひどい そんなこと…。 255 00:16:39,384 --> 00:16:42,704 あ〜あ 泣かした。 256 00:16:42,704 --> 00:16:45,540 勇者が泣かした。 257 00:16:45,540 --> 00:16:50,128 すまん そんなつもりで 言ったのではない。 258 00:16:50,128 --> 00:16:54,082 あくまで私とお前たちは…。 じゃ 食べてくれる? 259 00:16:54,082 --> 00:16:57,082 ああ。 260 00:16:59,053 --> 00:17:01,055 はい。 261 00:17:01,055 --> 00:17:20,124 ?〜 262 00:17:20,124 --> 00:17:23,124 はい。 よっしゃ。 263 00:17:29,100 --> 00:17:33,054 あぁ いいな。 264 00:17:33,054 --> 00:17:36,724 人間は毎日 こんな うまいのを食べてるのか。 265 00:17:36,724 --> 00:17:39,427 毎日ではない たまにだ。 266 00:17:39,427 --> 00:17:42,397 たまにでも うらやましいかぎりだ。 267 00:17:42,397 --> 00:17:45,049 早く人間になりたい。 268 00:17:45,049 --> 00:17:47,385 別に人間に なりたいわけじゃないでしょう? 269 00:17:47,385 --> 00:17:50,438 すまぬ なんか ニュアンスで言ってみたよ。 270 00:17:50,438 --> 00:17:55,426 おいしい? ヨシヒコ。 あぁ。 271 00:17:55,426 --> 00:17:59,063 嬉しい。 おい ちょっと→ 272 00:17:59,063 --> 00:18:03,063 人間なんかに惚れて どうすんだよ お前。 273 00:18:07,055 --> 00:18:12,060 ヨシヒコ 魔物に 殺されてはいまいな。 274 00:18:12,060 --> 00:18:15,146 ヨシヒコの狙いは わかっている。 275 00:18:15,146 --> 00:18:17,715 魔物たちの力を 利用するだけ利用して→ 276 00:18:17,715 --> 00:18:22,787 鍵を手に入れ そこで魔物たちを始末する気だ。 277 00:18:22,787 --> 00:18:24,822 それ1人じゃ無理じゃねえ? 278 00:18:24,822 --> 00:18:27,392 あいつら めちゃめちゃ 強かったじゃん。 279 00:18:27,392 --> 00:18:30,745 いや 奴は勇者だ。 280 00:18:30,745 --> 00:18:34,732 しかるべきときには 信じられない力を発揮してきた。 281 00:18:34,732 --> 00:18:37,435 今回も… やってくれるだろう。 282 00:18:37,435 --> 00:18:44,409 うむ そう信じるしかないなと… そんな折も折→ 283 00:18:44,409 --> 00:18:47,009 新しい呪文を覚えた私。 284 00:18:49,113 --> 00:18:51,399 発表します。 発表しなくていいぜ。 285 00:18:51,399 --> 00:18:54,736 ヨシヒコ以外 お前の呪文に興味ねえから。 286 00:18:54,736 --> 00:18:59,057 持て 興味。 戦いに役立つ呪文ならな。 287 00:18:59,057 --> 00:19:04,479 うむ 今度こそ 一瞬にして 敵を窮地に陥れる呪文だよ。 288 00:19:04,479 --> 00:19:07,432 ほんとかよ。 お前さ なんで そうやってさ→ 289 00:19:07,432 --> 00:19:09,584 いつもさ その疑いから入るかな? 290 00:19:09,584 --> 00:19:11,584 そっこう かける…。 291 00:19:14,105 --> 00:19:18,059 別に何も…。 292 00:19:18,059 --> 00:19:21,079 別に何もねえじゃん。 293 00:19:21,079 --> 00:19:25,183 今 お前 一瞬 嫌な思い出がよぎったろう。 294 00:19:25,183 --> 00:19:27,068 なんで わかった!? 295 00:19:27,068 --> 00:19:31,105 これぞ 敵に過去の嫌な思い出を よぎらせる呪文→ 296 00:19:31,105 --> 00:19:35,059 その名も… トラウム。 297 00:19:35,059 --> 00:19:38,730 いいじゃないか。 ちなみに 今 お前→ 298 00:19:38,730 --> 00:19:41,399 思い出した 嫌な思い出はなんぞ? 299 00:19:41,399 --> 00:19:43,401 なんで そんなこと 言わなきゃいけねえんだよ。 300 00:19:43,401 --> 00:19:46,487 言わなきゃ お前 わかんないだろう 効果。 301 00:19:46,487 --> 00:19:49,787 言えよ。 言ってみなさい ムラサキ。 302 00:19:52,060 --> 00:19:58,783 トウモロコシのこと… ずっとトウモコロシって言ってた。 303 00:19:58,783 --> 00:20:02,136 くだらん! トウモロコシだよ ムラサキ。 304 00:20:02,136 --> 00:20:04,739 やめろよ。 トウモコロシって それは…。 305 00:20:04,739 --> 00:20:08,059 やめろって。 おたまじゃくしだよ? 306 00:20:08,059 --> 00:20:10,728 おじゃまたくしじゃないんだよ? 言ってねえよ。 307 00:20:10,728 --> 00:20:13,464 魔物たちは どんなトラウマを思い出すことやら。 308 00:20:13,464 --> 00:20:15,764 そもそも 魔物に トラウマなんてないからね。 309 00:20:20,405 --> 00:20:24,492 何!? 危ない ヒャダルコ。 310 00:20:24,492 --> 00:20:28,062 ありがとう 助かったよ。 あと ひと踏ん張りだ。 311 00:20:28,062 --> 00:20:30,114 頑張ろうぜ。 あぁ。 312 00:20:30,114 --> 00:20:35,414 ?〜 313 00:20:43,878 --> 00:20:46,781 これだ。 314 00:20:46,781 --> 00:20:49,048 やったぞ。 315 00:20:51,069 --> 00:20:55,056 ヨシヒコ 来た 待ちわびたぞ。 316 00:20:55,056 --> 00:20:59,744 鍵は見つかったか? はい ここに。 317 00:20:59,744 --> 00:21:03,114 魔物はどうした? やっつけたか? 318 00:21:03,114 --> 00:21:08,770 いえ 外で待ってます。 外で待ってる? 319 00:21:08,770 --> 00:21:10,770 えっ? どういうこと? 320 00:21:16,110 --> 00:21:18,062 ともに 鍵を手に入れてくれました。 321 00:21:18,062 --> 00:21:21,082 時には 命を 助けられたこともあった。 322 00:21:21,082 --> 00:21:24,402 実は とても気持のいい 魔物たちだったんです。 323 00:21:24,402 --> 00:21:30,825 そうか ヨシヒコが世話になった。 いえいえ お気になさらず。 324 00:21:30,825 --> 00:21:33,795 我々も人間を誤解していた。 違う 違う…。 325 00:21:33,795 --> 00:21:37,181 こいつら本気で言ってんの? 本気です。 326 00:21:37,181 --> 00:21:39,734 ヨシヒコは すばらしい勇者です。 327 00:21:39,734 --> 00:21:42,437 そうか わかってくれれば それでいい。 328 00:21:42,437 --> 00:21:46,724 務め ご苦労であった よし ヨシヒコ 行くぞ。 329 00:21:46,724 --> 00:21:50,128 あっ… メレブさん 違うんです。 330 00:21:50,128 --> 00:21:54,432 私はこの先 この方たちと 旅をしようと思うんです。 331 00:21:54,432 --> 00:21:56,432 何!? 332 00:22:00,121 --> 00:22:03,741 ん? ん? ん? どういうこと!? おい ふざけんなよ ヨシヒコ。 333 00:22:03,741 --> 00:22:06,411 ここまで戦ってきた 仲間 裏切んのかよ!? 334 00:22:06,411 --> 00:22:10,064 楽なんだ! 335 00:22:10,064 --> 00:22:12,734 何より戦いが楽なんです。 336 00:22:12,734 --> 00:22:17,105 呪文はたくさん持ってるし 私は後ろに立ってるだけでいい。 337 00:22:17,105 --> 00:22:22,910 作戦 命令させろ 攻撃 呪文 そんな感じでいいんです。 338 00:22:22,910 --> 00:22:26,264 更に 命大事に という作戦にすれば→ 339 00:22:26,264 --> 00:22:28,833 絶対に私の命を守ってくれる。 340 00:22:28,833 --> 00:22:32,587 更にこのムラサキは 料理ができる。 341 00:22:32,587 --> 00:22:37,775 料理が女のすべてじゃねえだろ! すべてと言っても過言ではない! 342 00:22:37,775 --> 00:22:39,744 戦いに疲れた体を 何が癒やしてくれる? 343 00:22:39,744 --> 00:22:44,749 それは料理だ。 肉じゃが きんぴら 味噌汁。 344 00:22:44,749 --> 00:22:51,222 そして おこげのある 炊き込みご飯。 345 00:22:51,222 --> 00:22:54,225 ムラサキ お前に何が作れる? 346 00:22:54,225 --> 00:22:57,445 レトルトカレー。 そんなものは 料理とは言わん! 347 00:22:57,445 --> 00:23:00,415 お湯で温める程度なら 私でも可能だ! 348 00:23:00,415 --> 00:23:04,385 チルドギョーザもできる! バカモーン!! 349 00:23:04,385 --> 00:23:07,789 (メレブ)あぁっ すごい顔になってる ダメだ ムラサキ戻って来い! 350 00:23:07,789 --> 00:23:09,907 こっち戻って来い ムラサキ。 351 00:23:09,907 --> 00:23:13,461 ということは メレブ。 352 00:23:13,461 --> 00:23:19,067 俺たちの旅はここで 終わり… か? 353 00:23:19,067 --> 00:23:22,553 え? いや そうではありません。 354 00:23:22,553 --> 00:23:26,290 こちらへどうぞ。 355 00:23:26,290 --> 00:23:29,911 うおっ! え〜? 何? 356 00:23:29,911 --> 00:23:32,947 ルイーダさんですか? 357 00:23:32,947 --> 00:23:36,067 (ルイーダ)そうよ。 ここはルイーダのお店。 358 00:23:36,067 --> 00:23:38,569 仲間を預かっていただけると 聞いたのですが。 359 00:23:38,569 --> 00:23:41,122 誰を預かってほしいの? な… ちょ…。 360 00:23:41,122 --> 00:23:44,575 えっ え? 僕たちはここに 預けられるのかい? 361 00:23:44,575 --> 00:23:47,278 はい。 また気が向いたときに 迎えに来ます。 362 00:23:47,278 --> 00:23:51,249 ちょ… ヨシヒコ! ヨシヒコってば! 363 00:23:51,249 --> 00:23:55,049 あ そうだった ヨシヒコ。 底抜けにバカだった。 364 00:24:00,458 --> 00:24:02,927 新しい旅の始まりですね。 365 00:24:02,927 --> 00:24:05,427 あぁ。 366 00:24:11,769 --> 00:24:14,889 (ヒサ)兄様 お仲間が 新しくなったのですね。 367 00:24:14,889 --> 00:24:17,775 ちょうどいいきっかけが できました。 368 00:24:17,775 --> 00:24:20,875 ボクシングを極めた私も 是非 ご一緒に。 369 00:24:34,242 --> 00:24:36,894 終わるか! バカ! 仏。 370 00:24:36,894 --> 00:24:41,899 あのさ ヨシヒコ。 ヨッ君ってさ あの バカ? 371 00:24:41,899 --> 00:24:44,836 あの〜 少しバカ? 372 00:24:44,836 --> 00:24:47,605 どういうことですか 仏。 私にはさっぱり。 373 00:24:47,605 --> 00:24:50,241 うん。 あのさ 今キミがね 一緒にいる連中。 374 00:24:50,241 --> 00:24:54,912 あの 彼ら。 彼らこそが… 魔物だぜ? 375 00:24:54,912 --> 00:24:58,049 えぇ。 しかし とても気のいい連中なんですよ。 376 00:24:58,049 --> 00:25:01,569 あははん。 なるほど 気のいい連中。 OK オーライ。 377 00:25:01,569 --> 00:25:04,605 うん でもさ そもそもさ。 378 00:25:04,605 --> 00:25:07,241 目的がさ ねぇ 違うべさ。 379 00:25:07,241 --> 00:25:11,629 目的? キミが 悪霊の鍵がほしい 理由ってさ→ 380 00:25:11,629 --> 00:25:15,450 何? すべての魔物を封印するためです。 381 00:25:15,450 --> 00:25:18,803 オウ! サンタマリア! 382 00:25:18,803 --> 00:25:20,872 うん あの それを お願い忘れないで。 383 00:25:20,872 --> 00:25:24,242 頭から… インプッティーして。 んで? かたや→ 384 00:25:24,242 --> 00:25:27,228 かたや はい 偽ヨシヒコ キミたちの目的は 何さ。 385 00:25:27,228 --> 00:25:32,550 何者にも封印させず 次々と魔物を増やすことです。 386 00:25:32,550 --> 00:25:35,553 何だと? うん あのさ 言ってたぜ? 387 00:25:35,553 --> 00:25:37,939 もう最初から みんな そう言ってたぜ? お前も→ 388 00:25:37,939 --> 00:25:40,491 わりかしかっこいい顔して 許さん! とか言ってたぜ? 389 00:25:40,491 --> 00:25:44,228 本当か? お前たちは 魔物を増やそうとしてんのか。 390 00:25:44,228 --> 00:25:46,631 え? 言ったよね。 391 00:25:46,631 --> 00:25:49,417 貴様ら…。 うん 貴様らじゃねえよ。 392 00:25:49,417 --> 00:25:51,903 お前が旅の途中で そうめん作ってもらったりして→ 393 00:25:51,903 --> 00:25:54,405 いい雰囲気になって 勝手に忘れてただけだぜ? 394 00:25:54,405 --> 00:25:57,575 ヨシヒコ この世界を→ 395 00:25:57,575 --> 00:25:59,944 魔物のものにする手伝い してくれるんでしょ? 396 00:25:59,944 --> 00:26:01,979 そんなわけないだろ バカモノ! 397 00:26:01,979 --> 00:26:04,599 バカモノはお前だよ! 何ということだ。 398 00:26:04,599 --> 00:26:06,901 あのさ そもそもさ 完全にかぶってる奴が→ 399 00:26:06,901 --> 00:26:09,754 1人いるのに お前 よく平気だよね。 400 00:26:09,754 --> 00:26:14,325 クソ 騙したな。 騙したな じゃねえよ お前→ 401 00:26:14,325 --> 00:26:18,079 本当頼むよ。 どこ行くんだよ? 402 00:26:18,079 --> 00:26:20,264 騙したな〜!! うるさい うるさい。 403 00:26:20,264 --> 00:26:22,733 うるさいもう 声が本当に。 404 00:26:22,733 --> 00:26:26,404 皆さん。 早くも迎えに来たか。 405 00:26:26,404 --> 00:26:28,556 誰を迎えに来たの? 406 00:26:28,556 --> 00:26:30,575 こんなところで 飲んでる場合ですか? 407 00:26:30,575 --> 00:26:32,994 魔物たちの目的は 悪霊の鍵を手にして→ 408 00:26:32,994 --> 00:26:34,896 魔物を増やすことだったんですよ。 409 00:26:34,896 --> 00:26:37,064 知ってた! 言ってたから。 それなのに→ 410 00:26:37,064 --> 00:26:39,283 こんなところで何を のんびりしているんだ。 411 00:26:39,283 --> 00:26:41,903 おめえが預けたんだろ? 私たちを。 412 00:26:41,903 --> 00:26:44,739 料理のできる女がいいんだろ? 413 00:26:44,739 --> 00:26:47,575 料理だと? くだらないことを言うな! 414 00:26:47,575 --> 00:26:50,061 さっきお前が言った〜! 415 00:26:50,061 --> 00:26:52,964 で 誰を迎えに来たの? うるさ〜い! 416 00:26:52,964 --> 00:26:55,233 さぁ 早く! 戦うんです。 417 00:26:55,233 --> 00:26:57,568 でないと 魔物たちに 鍵を持って行かれてしまう。 418 00:26:57,568 --> 00:26:59,770 あ〜 もうちょっと飲む。 な? 419 00:26:59,770 --> 00:27:02,270 もうちょっと飲むな? ボヤボヤしないでください! 420 00:27:04,442 --> 00:27:06,794 危なく魔物たちに 騙されるところでした。 421 00:27:06,794 --> 00:27:10,094 いや。 こいつらに 騙してる意識はなかったと思うよ。 422 00:27:13,117 --> 00:27:24,395 ?〜 423 00:27:24,395 --> 00:27:27,898 苦労した鍵だが また偽物か。 424 00:27:27,898 --> 00:27:31,819 もういろんな意味で ニセモノはこりごりだな。 425 00:27:31,819 --> 00:27:36,107 魔物たちを封印するまで 共に戦いましょう。 426 00:27:36,107 --> 00:27:39,107 反省してないな? ピュア野郎。