1 00:00:34,020 --> 00:00:36,020 『勇者ヨシヒコと導かれし七人』 見~てね。 2 00:02:53,009 --> 00:02:55,009 テテテン! 3 00:03:01,184 --> 00:03:03,670 おい コラッ 旅の者 金と飯よこせ! 4 00:03:03,670 --> 00:03:07,040 おっと だいぶ傷を負っているけども…。 5 00:03:07,040 --> 00:03:09,576 この程度の傷は こそばい程度じゃ。 6 00:03:09,576 --> 00:03:12,095 さぁ おとなしく 金と飯 置いてってもらおうか。 7 00:03:12,095 --> 00:03:14,998 さては ダメージでかすぎて 戦いたくねえんだな。 8 00:03:14,998 --> 00:03:18,368 バカ言え。 お前らも命が惜しいだろうから➡ 9 00:03:18,368 --> 00:03:20,487 戦わなくてもいいと 言ってやってるだけだ。 10 00:03:20,487 --> 00:03:22,505 戦わずして逃げる勇者などいない。 11 00:03:22,505 --> 00:03:25,008 どうしてもというなら 相手になろう。 バカな。 12 00:03:25,008 --> 00:03:29,679 逆に忠告しておく。 負ける戦は 挑まんほうがいいぞ。 13 00:03:29,679 --> 00:03:32,682 その減らず口 二度ときけないようにしてやる。 14 00:03:32,682 --> 00:03:36,682 ちょっと待って。 ゲーム画面に切り替えてみるね。 15 00:03:39,672 --> 00:03:42,709 (メレブ)うわっ この人 ヒットポイント1です! 16 00:03:42,709 --> 00:03:44,744 1しか残っていません! 17 00:03:44,744 --> 00:03:47,444 え~ じゃあ やめときなよ。 18 00:03:49,332 --> 00:03:52,852 はいはい そうですよ 残り1ですよ。 19 00:03:52,852 --> 00:03:57,423 ただ お前らも知ってのとおり この近くに村があるんだよ。 20 00:03:57,423 --> 00:03:59,442 俺は その村の仲間に➡ 21 00:03:59,442 --> 00:04:01,394 少しでも多く お土産を持っていきたいだけだ。 22 00:04:01,394 --> 00:04:04,264 つうか… つうか俺からしたら➡ 23 00:04:04,264 --> 00:04:07,016 お前らなんか 残り1で十分なんだよ。 24 00:04:07,016 --> 00:04:09,335 え~ やめたほうが いいと思うけどなぁ。 25 00:04:09,335 --> 00:04:11,521 あぁ 悪いことは言わん。 26 00:04:11,521 --> 00:04:14,924 この先の村までに 魔物に出会う可能性だってある。 27 00:04:14,924 --> 00:04:18,344 この辺の魔物は そこそこ強いしな。 帰れ 帰れ。 28 00:04:18,344 --> 00:04:21,681 (メレブ/ムラサキ)残り1 帰れ 残り1 帰れ…。 29 00:04:21,681 --> 00:04:25,018 おい やめろ それ。 (メレブ/ムラサキ)残り1 帰れ…。 30 00:04:25,018 --> 00:04:28,371 おい うるさい! やかましい! (メレブ/ムラサキ)残り1 残り1…。 31 00:04:28,371 --> 00:04:30,690 おいおい おいおい…。 (メレブ/ムラサキ)残り1 残り1…。 32 00:04:30,690 --> 00:04:33,009 おいおい おいおい…。 (メレブ)おいおい おいおい…。 33 00:04:33,009 --> 00:04:36,196 お前ら 逃げるなら今のうちだぞ。 34 00:04:36,196 --> 00:04:39,699 え~ 残りいちおさん ホントは 戦いたくないんじゃないですか? 35 00:04:39,699 --> 00:04:42,099 やかましい! 36 00:04:44,003 --> 00:04:46,003 ヤァーッ! 37 00:04:48,024 --> 00:04:51,394 確かに強い。 大口を叩くだけのことはある。 38 00:04:51,394 --> 00:04:54,514 戦わないわけにはいかぬか。 ようやくわかったか 俺の実力を。 39 00:04:54,514 --> 00:04:59,168 さぁ ならば覚悟しろ。 金と飯は いただくぜ! 40 00:04:59,168 --> 00:05:01,187 あっ! 41 00:05:01,187 --> 00:05:04,591 あ~っ 残り1なくなりました! 42 00:05:04,591 --> 00:05:06,509 残念! 43 00:05:06,509 --> 00:05:08,609 行くか。 (メレブ/ムラサキ)うん。 44 00:05:10,680 --> 00:05:13,683 教会に連れていきましょう。 え~っ!? 45 00:05:13,683 --> 00:05:17,170 言うと思ったけど。 コイツ 結構 強かったから➡ 46 00:05:17,170 --> 00:05:20,089 生き返らせるのも かなり お金かかるよ。 47 00:05:20,089 --> 00:05:22,125 かまわん。 48 00:05:22,125 --> 00:05:25,011 もう 残り1とかで 挑まないでほしい。 49 00:05:25,011 --> 00:05:27,011 残りいちおさん。 50 00:06:30,326 --> 00:06:32,345 (雷鳴) 51 00:06:32,345 --> 00:06:34,645 おっと 仏だ。 52 00:06:39,002 --> 00:06:42,005 (メレブ)何? 何 この煙。 53 00:06:42,005 --> 00:06:44,991 え? いやいや もう最近… 最近 行ってないよ。 54 00:06:44,991 --> 00:06:47,176 おう 全然行ってない。 おう。 55 00:06:47,176 --> 00:06:49,345 まぁ 月に1回くらい? 月1くらいかな。 56 00:06:49,345 --> 00:06:52,332 スコアもね やっぱ なかなか伸びないよね うん。 57 00:06:52,332 --> 00:06:54,701 だいたいね 最近ね あの 100切ることないもんね。 58 00:06:54,701 --> 00:06:58,755 これ焼けた。 おい 焼き肉 食ってんじゃねえよ。 59 00:06:58,755 --> 00:07:01,658 仏 誰としゃべってんだよ おい! 60 00:07:01,658 --> 00:07:04,010 うん あのね ただね最近ね パター変えたのよ。 61 00:07:04,010 --> 00:07:07,030 うん パターを。 そしたらね わりとね パットがね グイグイ入るようになった。 62 00:07:07,030 --> 00:07:09,330 うん。 ゴルフの話 やめろ! 63 00:07:12,168 --> 00:07:16,005 何度見なんだ 何度見なんだ どこまでいくんだ。 64 00:07:16,005 --> 00:07:18,007 どこ… はい 気づいた。 65 00:07:18,007 --> 00:07:20,677 ちょっと待ってこれ 今これ 映ってんの? 66 00:07:20,677 --> 00:07:23,162 おい 相変わらず 自分発信じゃねえのか? 67 00:07:23,162 --> 00:07:26,165 ちょちょちょ ちょい待ってくれ これ 今これ 私 あの 肉…。 68 00:07:26,165 --> 00:07:28,685 これ 映ってんの? 映ってます 仏。 69 00:07:28,685 --> 00:07:30,670 次なる玉人の居場所を 教えてください。 70 00:07:30,670 --> 00:07:33,523 いやまいった 映ってるってば これも焼けた これ。 71 00:07:33,523 --> 00:07:36,859 おい 焼き肉食うなっつってんの。 72 00:07:36,859 --> 00:07:41,681 (メレブ)モクモク モクモク おいおいおい 煙がすごすぎて見えないよ。 73 00:07:41,681 --> 00:07:45,518 この煙の多さは カルビだな! 74 00:07:45,518 --> 00:07:48,054 ムカつくわ~。 75 00:07:48,054 --> 00:07:51,607 白飯食ってんじゃねえよ! 76 00:07:51,607 --> 00:07:55,194 だから あの…。 77 00:07:55,194 --> 00:07:59,348 南の山を越えたとこにある➡ 78 00:07:59,348 --> 00:08:01,534 あの…。 79 00:08:01,534 --> 00:08:05,534 頬張りすぎて 何言ってるかわかんねえんだよ! 80 00:08:10,676 --> 00:08:14,030 なんだ この噛み待ちの時間は。 81 00:08:14,030 --> 00:08:19,852 食べきった 飲み込んだ。 82 00:08:19,852 --> 00:08:23,152 ビールを飲んでんじゃないよ! 83 00:08:25,241 --> 00:08:30,012 で~い でで~い! 84 00:08:30,012 --> 00:08:35,401 いやね だから… ハハハハハッ。 85 00:08:35,401 --> 00:08:42,175 キミたちが どこに行けばいいかと 申しますと~! 86 00:08:42,175 --> 00:08:46,345 急に酔ったのか そんな急には ないだろ その酔いはないだろ! 87 00:08:46,345 --> 00:08:49,499 (いびき) 88 00:08:49,499 --> 00:08:52,518 起きろ! あっ! あぁ…。 89 00:08:52,518 --> 00:08:55,021 だから さっきから何回も 言ってるじゃないか バカ! 90 00:08:55,021 --> 00:08:58,925 南の山を越えたところにある その ウガスの村に行ってください。 91 00:08:58,925 --> 00:09:00,843 ってことですよ あっ これ 焼けてるよ もうこれ 完全にね。 92 00:09:00,843 --> 00:09:04,013 焼き肉を食べるな 白飯 頬張るな。 93 00:09:04,013 --> 00:09:06,813 ヨシヒコ 健闘を祈る! 94 00:09:11,504 --> 00:09:13,940 ほほう。 95 00:09:13,940 --> 00:09:17,844 真っ昼間から ひとっこひとり 歩いておらんとは 妙な村だな。 96 00:09:17,844 --> 00:09:22,014 うむ 普通に 嫌な予感がするのだが。 97 00:09:22,014 --> 00:09:24,016 ん? すみません。 98 00:09:24,016 --> 00:09:26,018 ん? なに? 99 00:09:26,018 --> 00:09:28,688 このようなものを知りませんか? ほほう。 100 00:09:28,688 --> 00:09:33,042 これまた 不思議な感じの玉だね。 101 00:09:33,042 --> 00:09:35,842 あっ 泥棒だよ! なに 待て! 102 00:09:45,021 --> 00:09:49,375 なんということだ。 無防備に出すから。 103 00:09:49,375 --> 00:09:53,996 なになに なんかやられたの? 大切なものを盗まれました。 104 00:09:53,996 --> 00:09:57,850 ほう 旅のもんだね。 はい。 105 00:09:57,850 --> 00:10:01,170 よくもまあ こんな村に来たもんだね え? 106 00:10:01,170 --> 00:10:05,741 この村は 盗賊の村 住んでるヤツは 全員盗賊だぜ。 107 00:10:05,741 --> 00:10:07,777 なんだと! 普通 旅のもんは➡ 108 00:10:07,777 --> 00:10:11,531 絶対 避ける村だぜ 身ぐるみ剥がされちまうかんな。 109 00:10:11,531 --> 00:10:13,683 しかし 私たちは この村で➡ 110 00:10:13,683 --> 00:10:15,685 探さなくてはならないものが あるのです。 111 00:10:15,685 --> 00:10:17,685 なんだい? そりゃ。 112 00:10:19,689 --> 00:10:22,325 これなんですが。 だから ヨシヒコ それ出すとさ…。 113 00:10:22,325 --> 00:10:24,327 うん 盗られる ほら。 なに! 114 00:10:24,327 --> 00:10:26,329 バカぞ ヨシヒコ。 115 00:10:26,329 --> 00:10:29,348 この流れ わかってたぞ みんなわかってたぞ ピュアぞ。 116 00:10:29,348 --> 00:10:34,503 ここは 天下に名だたる大盗賊 カンダタ様が住んでるからな! 117 00:10:34,503 --> 00:10:36,503 気をつけろよ! 118 00:10:38,507 --> 00:10:42,678 おいおい どうすんだよ 玉 2つも盗まれて。 119 00:10:42,678 --> 00:10:44,997 まあ おいおい取り返せばいい。 120 00:10:44,997 --> 00:10:48,834 ヤツらの顔も わかってるし ここに住んでるのも わかってる。 121 00:10:48,834 --> 00:10:51,687 カンダタ 聞いたことがある。 122 00:10:51,687 --> 00:10:55,558 金ではなく この世の珍品を 盗んでは コレクションしてる男だ。 123 00:10:55,558 --> 00:10:59,011 ほほう。 どう見ても ソイツじゃね 玉 持ってるの。 124 00:10:59,011 --> 00:11:01,011 捜しましょう。 おう。 125 00:13:18,000 --> 00:13:20,686 親分! 126 00:13:20,686 --> 00:13:26,342 旅の者が どうしても 親分に 会いてぇと言ってやがるんですが。 127 00:13:26,342 --> 00:13:28,344 声が小さい! 128 00:13:28,344 --> 00:13:34,233 なに!? 旅のもんだと? おもしろそうじゃねえか。 通せ! 129 00:13:34,233 --> 00:13:38,003 へい! 130 00:13:38,003 --> 00:13:42,508 おじゃまします。 (メレブ)じゃまする。 131 00:13:42,508 --> 00:13:44,660 ほほう。 132 00:13:44,660 --> 00:13:47,997 盗賊の村に よくぞ入ってきたもんだな! 133 00:13:47,997 --> 00:13:51,183 はい。 大切なものを すでに 2つも盗まれました。 134 00:13:51,183 --> 00:13:55,604 いやぁ それは すまんことをした。 ソイツらには➡ 135 00:13:55,604 --> 00:13:59,508 ちゃんと返すよう 俺のほうから ちゃんと言っとくよ! 安心しろ! 136 00:13:59,508 --> 00:14:01,510 声が大きい。 やだ。 137 00:14:01,510 --> 00:14:06,665 さすがに 盗賊の親分ともなると 逆に 立派なもんだぜ。 138 00:14:06,665 --> 00:14:10,503 俺は クソみてぇな金持ちからしか 盗みはやらねえ! 139 00:14:10,503 --> 00:14:14,673 こんな魔物だらけの世界で 人間同士がやり合っていたら➡ 140 00:14:14,673 --> 00:14:16,675 アイツらをつけ上がらせるだけだ! 141 00:14:16,675 --> 00:14:19,111 おっさん めっちゃいい人だね。 声でかいけど。 142 00:14:19,111 --> 00:14:22,848 そうなんだよ! 盗みは働くが いい人なんだよ。 143 00:14:22,848 --> 00:14:24,850 まあ いい人は 盗み働きませんけど。 144 00:14:24,850 --> 00:14:28,003 で!? わしに 何の用じゃ。 圧力。 145 00:14:28,003 --> 00:14:32,691 実は これを探しているんです。 おおっ これは…。 146 00:14:32,691 --> 00:14:34,994 知っていますか? もちよ! 147 00:14:34,994 --> 00:14:39,064 先月 北の村から 俺が盗んできたやつだ。 148 00:14:39,064 --> 00:14:43,102 ホントですか。 どうか それを 私にお譲りいただけませんか? 149 00:14:43,102 --> 00:14:46,505 世界を魔物から救うために 必要なのです。 150 00:14:46,505 --> 00:14:52,361 えっ? お前 もしかして 勇者? 151 00:14:52,361 --> 00:14:54,497 そうです。 152 00:14:54,497 --> 00:14:59,685 勇者ヨシヒコ? はい。 153 00:14:59,685 --> 00:15:02,321 聞いてる 聞いてる! 154 00:15:02,321 --> 00:15:04,990 さすが 大泥棒とあって 見聞は広いようだな。 155 00:15:04,990 --> 00:15:10,362 へぇ~ そうか! この玉だったか 魔王を倒すための玉とは。 156 00:15:10,362 --> 00:15:13,499 そのとおりです。 これさえあれば 魔王を倒すことができるのです。 157 00:15:13,499 --> 00:15:15,501 はい。 158 00:15:15,501 --> 00:15:18,501 気に入った! 渡すよ その玉。 159 00:15:22,525 --> 00:15:25,828 ってことは あの おっさんが玉人? 160 00:15:25,828 --> 00:15:28,330 うん。 声 大きいし 力加減が…。 161 00:15:28,330 --> 00:15:31,684 頼りになりそうじゃねえか! 162 00:15:31,684 --> 00:15:34,720 なんで 影響 受けてんの ダンジョーは。 163 00:15:34,720 --> 00:15:39,325 どうだ! これが 俺のコレクションだ。 164 00:15:39,325 --> 00:15:41,844 すごい。 だろう! 165 00:15:41,844 --> 00:15:46,382 あっ そうだ。 玉だ 玉だ。 あまりに美しかったのでな➡ 166 00:15:46,382 --> 00:15:50,152 ちょっとした宝箱に 入れておいたのだ。 167 00:15:50,152 --> 00:15:53,672 盗まれた2つも もうじき ここに戻る。 こいつも持ってけ。 168 00:15:53,672 --> 00:15:57,176 そして 必ずや 魔王を倒してくれよ。 169 00:15:57,176 --> 00:15:59,178 ありがとうございます。 170 00:15:59,178 --> 00:16:02,014 いいね。 たまには こういう感じで 手に入っちゃうパターン いいよね。 171 00:16:02,014 --> 00:16:04,016 いいよ いいよ 楽なのは。 172 00:16:04,016 --> 00:16:07,670 まさか 俺の盗みが世界を救う…。 173 00:16:07,670 --> 00:16:09,672 あの…。 何だい? 174 00:16:09,672 --> 00:16:12,675 すみません。 何も入っていません。 175 00:16:12,675 --> 00:16:15,044 嘘? ホントです。 176 00:16:15,044 --> 00:16:19,331 マジで? はい。 177 00:16:19,331 --> 00:16:21,667 あれ~ ほかの宝箱かな? 178 00:16:21,667 --> 00:16:23,836 つっても ここには 宝箱1つしかねえしなぁ…。 179 00:16:23,836 --> 00:16:27,223 んっ ん? ん? どうした? 180 00:16:27,223 --> 00:16:29,825 これは…? 181 00:16:29,825 --> 00:16:31,994 んっ んっ んっ ん? 182 00:16:31,994 --> 00:16:35,347 万が一にも ないと思いますけど…。 183 00:16:35,347 --> 00:16:37,366 盗まれました? 184 00:16:37,366 --> 00:16:40,669 だはっ!バカッ そんなバカな! 185 00:16:40,669 --> 00:16:42,671 ですよね~。 186 00:16:42,671 --> 00:16:45,341 天下に轟く大泥棒が逆に… 的な? 187 00:16:45,341 --> 00:16:48,327 逆に盗まれた的な? 188 00:16:48,327 --> 00:16:50,329 ことは ありえないですよね? 189 00:16:50,329 --> 00:16:54,333 ないでしょ~! それは ないでしょ~! 190 00:16:54,333 --> 00:16:57,033 では なぜ ないのでしょうか? 191 00:17:00,356 --> 00:17:09,056 ど お し て な い か な? 192 00:17:13,152 --> 00:17:15,154 盗まれたな! 193 00:17:15,154 --> 00:17:17,156 ハハハハハ! 194 00:17:17,156 --> 00:17:20,709 (一同)ハハハハハ! 195 00:17:20,709 --> 00:17:24,496 泥棒というのは 盗むのは あれだけども➡ 196 00:17:24,496 --> 00:17:26,498 ガードは甘いのかね? 197 00:17:26,498 --> 00:17:28,834 医者の不養生という言葉がある! 198 00:17:28,834 --> 00:17:32,388 声がでかい。 泥棒の甘ガード。 199 00:17:32,388 --> 00:17:35,924 しかし カンダタの言ってた 心当たりのヤツってのは➡ 200 00:17:35,924 --> 00:17:37,843 今夜も 来るのかねぇ。 201 00:17:37,843 --> 00:17:39,845 それは わからんが➡ 202 00:17:39,845 --> 00:17:42,214 居場所がわからん以上 現れるのを待つしかない。 203 00:17:42,214 --> 00:17:46,485 じゃ 睡眠不足は お肌に悪いし 私 寝ま~す。 204 00:17:46,485 --> 00:17:48,837 誰か来たら 起こして。 205 00:17:48,837 --> 00:17:51,357 (物音) 206 00:17:51,357 --> 00:17:55,357 誰かいるぞ! なんだよ タイミングわりぃなあ! 207 00:17:59,848 --> 00:18:01,834 何者だ!? 208 00:18:01,834 --> 00:18:05,704 カンダタさん 起きて! 女泥棒 来た カンダタさん! 209 00:18:05,704 --> 00:18:08,223 うわ 誰も起きねえ! ガード甘すぎ! 210 00:18:08,223 --> 00:18:11,276 私は 女盗賊ローゼン。 211 00:18:11,276 --> 00:18:13,679 今 アンタたちが出てきたところで➡ 212 00:18:13,679 --> 00:18:18,167 アンタたちからの大切なものを 1つずつ いただいたよ。 213 00:18:18,167 --> 00:18:20,836 うわっ 杖が! 杖がない! 214 00:18:20,836 --> 00:18:24,156 アハハハ… ざまあないねえ! 215 00:18:24,156 --> 00:18:27,209 俺は 剣はあるし…。 216 00:18:27,209 --> 00:18:30,346 なに~!? ダンジョーさんは なにを? 217 00:18:30,346 --> 00:18:32,848 もみあげが 片方だけ…。 218 00:18:32,848 --> 00:18:36,168 ざまあないねえ! かっこ悪いよう! 219 00:18:36,168 --> 00:18:39,154 いやっ! くだらないもの盗んだねぇ。 220 00:18:39,154 --> 00:18:42,341 私からは 何を奪ったのよ!? 221 00:18:42,341 --> 00:18:44,343 胸だよ! 222 00:18:44,343 --> 00:18:46,995 え? な ない! 223 00:18:46,995 --> 00:18:48,997 いや お前 もともと こんなねえよ。 224 00:18:48,997 --> 00:18:52,501 ないわ! 私の大切なボイン 盗まないでよ! 225 00:18:52,501 --> 00:18:54,503 いや いつもとお前 全然 変わんねえ。 226 00:18:54,503 --> 00:18:56,505 いつも こんな感じだよ。 いつも こんな…。 227 00:18:56,505 --> 00:18:58,490 胸 張るんじゃない! いつも こんな感じだから。 228 00:18:58,490 --> 00:19:01,677 キサマ この蔵から このような玉を盗んだな? 229 00:19:01,677 --> 00:19:05,347 ああ 盗んだよ。 きれいだったんでねぇ。 230 00:19:05,347 --> 00:19:09,017 返せ! その玉は この世界を 救うために 必要なものだ! 231 00:19:09,017 --> 00:19:11,019 世界を救う? 232 00:19:11,019 --> 00:19:13,505 寝ぼけたこと言ってんじゃないよ。 233 00:19:13,505 --> 00:19:17,805 そんなもんで世界救えたら こちとら苦労してねえよ! 234 00:19:20,179 --> 00:19:22,179 待て! 235 00:19:26,668 --> 00:19:29,071 消えた…。 やばいぞ ヨシヒコ。 236 00:19:29,071 --> 00:19:31,840 杖がないと 呪文が使えん! まずいですね。 237 00:19:31,840 --> 00:19:34,660 お前の呪文なんか使えなくたって 影響ねえんだよ! 238 00:19:34,660 --> 00:19:36,695 それより 私の胸だよ! 239 00:19:36,695 --> 00:19:40,249 だから こんなねえんだよ。 寸分違わず変わらないから。 240 00:19:40,249 --> 00:19:42,334 息を吸うな 止めるな 変わらん! 241 00:19:42,334 --> 00:19:47,156 あやつ なぜ 俺のもみあげを…。 242 00:19:47,156 --> 00:19:50,826 ヨシヒコは 何か盗まれてない? 大丈夫? 243 00:19:50,826 --> 00:19:53,679 はい。 私は何も 盗まれていないようです。 244 00:19:53,679 --> 00:19:57,199 いや 彼女はとんでもないものを 盗んでいきました。 245 00:19:57,199 --> 00:20:00,018 誰? 何ですか? 246 00:20:00,018 --> 00:20:02,018 あなたの心です。 247 00:20:05,007 --> 00:20:07,910 誰? ねぇ 誰? 248 00:20:07,910 --> 00:20:12,110 心を盗まれただと…。 249 00:22:47,085 --> 00:22:51,340 ホントに北の山の祠にいるのか? あの女盗賊。 250 00:22:51,340 --> 00:22:55,193 カンダタが そう言う以上 信じるしかないだろ。 251 00:22:55,193 --> 00:22:58,997 おそらく たぶん いるかもしれないって言ってたぞ。 252 00:22:58,997 --> 00:23:01,333 相当 フワフワした情報だよ。 253 00:23:01,333 --> 00:23:04,353 どうだ ヨシヒコ 心を奪われた感触はあるのか? 254 00:23:04,353 --> 00:23:07,389 いいえ まったく。 何のことか まったくわかりません。 255 00:23:07,389 --> 00:23:09,689 一刻も早く すべてを取り返しましょう。 256 00:23:16,331 --> 00:23:18,333 てやっ! 257 00:23:18,333 --> 00:23:20,836 うお~! いかん…。 258 00:23:20,836 --> 00:23:24,222 片方のもみあげがないだけで こんなにバランスが取れんとは…。 259 00:23:24,222 --> 00:23:26,258 おい 頼む。 260 00:23:26,258 --> 00:23:29,361 私 ボインがないだけで 戦うことすら恥ずかしい。 261 00:23:29,361 --> 00:23:31,661 (メレブ)だから ホント 何度も言うけどさ…。 262 00:23:34,182 --> 00:23:37,519 うわっ! 263 00:23:37,519 --> 00:23:40,689 あっ… ダメだ 杖がないと 呪文が唱えられない。 264 00:23:40,689 --> 00:23:44,689 つうか お前の呪文が戦闘中に 役立ったこととか マジねえかんな。 265 00:23:48,697 --> 00:23:51,350 ああ… そういえば➡ 266 00:23:51,350 --> 00:23:54,286 ボインなくなったら 肩凝りなくなったかもな。 267 00:23:54,286 --> 00:23:57,673 おい キサマ 前の状態で 肩凝りがあったとするならば➡ 268 00:23:57,673 --> 00:23:59,675 その原因は 100パー胸ではない。 269 00:23:59,675 --> 00:24:02,527 医者へ行け いや… 医者へ行け。 270 00:24:02,527 --> 00:24:04,563 テメエ マジ殺すよ。 271 00:24:04,563 --> 00:24:07,349 ワオ 殺害予告 ワオ 殺害予告。 272 00:24:07,349 --> 00:24:12,204 そんな殺害予告を受けた この瞬間に呪文を覚えた。 273 00:24:12,204 --> 00:24:14,740 それはすごい。 あの女盗賊を懲らしめるために➡ 274 00:24:14,740 --> 00:24:16,775 役に立つかもしれない。 275 00:24:16,775 --> 00:24:18,660 そのようだ。 どんな呪文なんですか? 276 00:24:18,660 --> 00:24:22,014 おい 今回こそ こう 期待してるぞ。 277 00:24:22,014 --> 00:24:24,833 この呪文の名は…。 278 00:24:24,833 --> 00:24:26,833 おっ。 279 00:24:28,854 --> 00:24:31,023 フタメガンテ。 280 00:24:31,023 --> 00:24:33,492 フタメガンテ。 281 00:24:33,492 --> 00:24:36,895 テコでも開かない 瓶詰めのフタがあるであろう。 282 00:24:36,895 --> 00:24:39,014 中に どうしても 食したいものがあるのに➡ 283 00:24:39,014 --> 00:24:41,016 どうしても開かない。 これは かなりつらい。 284 00:24:41,016 --> 00:24:43,502 そこで フタメガンテをかけてみる。 フタメガンテ! 285 00:24:43,502 --> 00:24:46,338 すると…。 286 00:24:46,338 --> 00:24:52,260 自らの命と引きかえに➡ 287 00:24:52,260 --> 00:24:56,331 フタを開けることが➡ 288 00:24:56,331 --> 00:25:00,185 可能 いや… きゃのうとなる。 289 00:25:00,185 --> 00:25:02,654 なんという恐ろしい呪文なんだ。 290 00:25:02,654 --> 00:25:06,041 あ? あ あ? 冷静に考えてみようか。 291 00:25:06,041 --> 00:25:08,076 冷静に きゃんがえてみる必要なし。 292 00:25:08,076 --> 00:25:10,095 いや きゃんがえさせて。 293 00:25:10,095 --> 00:25:13,682 皆さん 命と引きかえに 開けたいフタってある? 294 00:25:13,682 --> 00:25:16,835 あの女盗賊は 今頃 フタが開けたくて困ってるはずだ。 295 00:25:16,835 --> 00:25:19,004 どんな瓶詰めなんだろう。 296 00:25:19,004 --> 00:25:23,375 フタメガンテをかければ あの女は フタを開けたいがために死ぬ。 297 00:25:23,375 --> 00:25:25,393 そのとおりだ。 298 00:25:25,393 --> 00:25:29,181 勝利以外 何も見えませんね。 299 00:25:29,181 --> 00:25:34,035 しかも この呪文 どのモンスターにも効く。 300 00:25:34,035 --> 00:25:37,322 戦いに どうしても開けたい 瓶詰め持ってくるモンスターいる? 301 00:25:37,322 --> 00:25:39,991 かけてください。 私に フタメガンテをかけてください。 302 00:25:39,991 --> 00:25:42,844 やはり ヨシヒコ そうか。 303 00:25:42,844 --> 00:25:46,364 杖がない。 これで かかるかどうかは わからんが➡ 304 00:25:46,364 --> 00:25:49,401 ヨシヒコならば効くかもしれん。 305 00:25:49,401 --> 00:25:53,505 ヨシヒコ… フタメガンテ! 306 00:25:53,505 --> 00:25:55,524 あ~っ! 307 00:25:55,524 --> 00:25:58,326 あぁ 効いちゃった ヨシヒコ。 呪文が効いちゃった。 308 00:25:58,326 --> 00:26:01,813 あ~っ! ない。 309 00:26:01,813 --> 00:26:03,999 瓶詰めは! ないんだ 瓶詰めは。 310 00:26:03,999 --> 00:26:09,154 ないんだ ヨシヒコ。 我慢なさい 我慢なさい。 311 00:26:09,154 --> 00:26:13,008 まだ わからないの ヨシヒコ! 開けたら死んでしまう。 312 00:26:13,008 --> 00:26:18,313 ヨシヒコ 開けないで 我慢して! 生きろ ヨシヒコ 生きろ! 313 00:26:18,313 --> 00:26:20,332 うわ~っ! つらいね。 314 00:26:20,332 --> 00:26:24,002 つらいね ヨシヒコ。 あぁ ガンテメタフ! 315 00:26:24,002 --> 00:26:27,856 はぁ はぁ…。 316 00:26:27,856 --> 00:26:32,410 すごい! 何が? 317 00:26:32,410 --> 00:26:37,849 ヨシヒコが あの女に心を 奪われてない限り 勝機はある! 318 00:26:37,849 --> 00:26:41,002 死んでも食いたい瓶詰めが➡ 319 00:26:41,002 --> 00:26:44,372 冷蔵庫に入ってることを 願おうじゃないか。 320 00:26:44,372 --> 00:26:46,358 私は 世界を救う勇者だ。 321 00:26:46,358 --> 00:26:49,027 あんな女に 心を奪われることなど…。 322 00:26:49,027 --> 00:26:51,327 少し休みます。 323 00:26:53,331 --> 00:26:55,667 ウソだろ! 奪われてんな これ。 324 00:26:55,667 --> 00:26:58,486 むしろ あの女のことしか 考えてねえな コイツ。 325 00:26:58,486 --> 00:27:01,173 いや ヨシヒコは勇者だ。 326 00:27:01,173 --> 00:27:03,175 たとえ ハートを奪われたとしても➡ 327 00:27:03,175 --> 00:27:08,346 そこは非情になって 戦ってくれるだろう フフフフ。 328 00:27:08,346 --> 00:27:12,046 そうだな そう信じよう。 329 00:27:18,990 --> 00:27:21,009 いいですか。 330 00:27:21,009 --> 00:27:24,512 ヤツは瞬時に さまざまなものを 盗む能力があります。 331 00:27:24,512 --> 00:27:27,515 気をつけてください。 (3人)おう! 332 00:27:27,515 --> 00:27:30,815 さあ! 盗んだものを 返してもらおうか ローゼン! 333 00:27:38,059 --> 00:27:40,359 さあ 返せ! 334 00:27:43,331 --> 00:27:47,669 私たちから奪ったものを! 335 00:27:47,669 --> 00:27:51,223 鼻息 ヨシヒコ 鼻息。 336 00:27:51,223 --> 00:27:56,344 かえ… 返せ! 337 00:27:56,344 --> 00:27:58,344 ダメだ コイツ 見てみ。 338 00:28:00,348 --> 00:28:03,902 あららら! なに すごいじゃない あらら…。 339 00:28:03,902 --> 00:28:10,342 フフフ よくも このローゼン様から 取り戻そうなんて思えたもんだね。 340 00:28:10,342 --> 00:28:12,844 私のボインを返しなさいよ! 341 00:28:12,844 --> 00:28:14,846 ねぇ この人の胸 盗った? 342 00:28:14,846 --> 00:28:16,848 この人から何か盗られた感が 一切ないんだけども。 343 00:28:16,848 --> 00:28:23,004 私はね 女の胸を盗んで 自分の胸に組み込んでいくのよ。 344 00:28:23,004 --> 00:28:27,175 でも 確かに お前の胸を 盗んでも ボリュームアップはしていない。 345 00:28:27,175 --> 00:28:30,345 はい 殺す! 今の発言で殺し確定。 346 00:28:30,345 --> 00:28:33,014 ハハハ! アハハハ! 347 00:28:33,014 --> 00:28:38,514 微妙な盗みがイヤなら もっと派手に盗んでやるよ! 348 00:28:41,172 --> 00:28:44,159 ぐおっ! やだ~! 349 00:28:44,159 --> 00:28:47,345 ん? ん? ん!? 350 00:28:47,345 --> 00:28:49,331 なんで ちょっと残した!? 351 00:28:49,331 --> 00:28:52,000 ねぇ なんで俺だけ ハゲ散らかしてるの? 352 00:28:52,000 --> 00:28:54,002 えっ なんで俺だけ温水テイスト? 353 00:28:54,002 --> 00:28:58,006 やめろ! これ以上は やめろ! 354 00:28:58,006 --> 00:29:01,910 うわ~っ! なに なに? 355 00:29:01,910 --> 00:29:06,831 引き込まれる~! 356 00:29:06,831 --> 00:29:09,834 うわ~っ! (メレブ)何だ おい? 357 00:29:09,834 --> 00:29:11,836 (メレブ)今 その人 何かした? 358 00:29:11,836 --> 00:29:15,507 おいおい 自ら行ったようにしか 見えないよ ヨシヒコ! 359 00:29:15,507 --> 00:29:17,659 皆さん! 360 00:29:17,659 --> 00:29:22,180 私は なぜか ここに 引き込まれてしまいました。 361 00:29:22,180 --> 00:29:24,816 やはり私は 彼女に➡ 362 00:29:24,816 --> 00:29:27,485 心を奪われてしまって いたのかもしれません。 363 00:29:27,485 --> 00:29:29,487 あっ 始まったな これ。 364 00:29:29,487 --> 00:29:35,010 くそっ 引き込まれてなるものか! 365 00:29:35,010 --> 00:29:41,166 私は お前のような女のことは 絶対に 好きになんかならない! 366 00:29:41,166 --> 00:29:44,669 離せ! 離さんか! 367 00:29:44,669 --> 00:29:47,839 顔が キャバクラで飲んでる おっさんの顔になってる。 368 00:29:47,839 --> 00:29:49,824 そんなことはない! 369 00:29:49,824 --> 00:29:52,510 私は… 私はこんな女…。 370 00:29:52,510 --> 00:29:55,847 こんな女…。 371 00:29:55,847 --> 00:29:58,867 決して 好きになんか ならない! 372 00:29:58,867 --> 00:30:02,504 ダメだ 完全にこの女のとりこだ。 373 00:30:02,504 --> 00:30:07,158 もう いつまで 突っ立ってるつもりだい? 374 00:30:07,158 --> 00:30:10,678 なんなら 身ぐるみ 剥がしてやろうか。 375 00:30:10,678 --> 00:30:13,348 いや~! 376 00:30:13,348 --> 00:30:16,184 くそっ 杖さえあれば フタメガンテで 殺せたものを…。 377 00:30:16,184 --> 00:30:20,084 ヨシヒコ 顔やばいよ やめときなさい。 体… もう 覚えとけ。 378 00:33:07,088 --> 00:33:11,993 しかし こいつは ひでえ目に 合わされたもんだなぁ おい。 379 00:33:11,993 --> 00:33:14,679 声大きい。 ヤツは 何者だ。 380 00:33:14,679 --> 00:33:20,034 宝のみならず 髪の毛や胸まで奪えるとは…。 381 00:33:20,034 --> 00:33:23,154 私 このままじゃ 生きていけない! 382 00:33:23,154 --> 00:33:26,608 いや 髪が生えれば 元に戻るからキミは。 383 00:33:26,608 --> 00:33:29,344 用心なされよ。 あぁ 触らないで。 384 00:33:29,344 --> 00:33:32,497 ヤツの一味が 今夜ここを 襲うかもしれん。 385 00:33:32,497 --> 00:33:35,333 近い…。 では。 痛い もうやだ。 386 00:33:35,333 --> 00:33:39,871 髪抜ける。 お前が用心な お前が。 387 00:33:39,871 --> 00:33:42,523 おい ちゃんと閉め… 開いてるから ちゃんと閉め…。 388 00:33:42,523 --> 00:33:44,659 あ~ くそぉ! うるさ~い…。 389 00:33:44,659 --> 00:33:51,182 明日 今一度 旅立とう。 今度こそ ヤツを叩き斬ったる! 390 00:33:51,182 --> 00:33:54,836 やだぁ~ こんな姿で 町歩きたくない。 391 00:33:54,836 --> 00:33:58,339 帽子被れば いいでしょ。 胸が~。 392 00:33:58,339 --> 00:34:00,842 だからね…。 393 00:34:00,842 --> 00:34:03,828 来た… ヤツが来た。 394 00:34:03,828 --> 00:34:07,665 マジか カンダタ! 起きろ 来たぞ カンダタ! 395 00:34:07,665 --> 00:34:10,001 (メレブ)起きろ わぁ 寝てる! 寝つきいい こいつ! 396 00:34:10,001 --> 00:34:12,003 (メレブ)なんだこいつ もう。 397 00:34:12,003 --> 00:34:14,355 飛んで火にいる夏の虫とは このことよ。 398 00:34:14,355 --> 00:34:17,555 俺が 引っ捕らえてくれよう! 399 00:34:21,729 --> 00:34:24,349 (3人)ヨシヒコ! 400 00:34:24,349 --> 00:34:28,353 あ~ ららら。 どうしちゃったの 3人とも~。 401 00:34:28,353 --> 00:34:33,491 どうしよう どうしよう 全然似てない。 402 00:34:33,491 --> 00:34:36,995 そんな ぴっかぴかな 頭しちゃったりなんかしてさぁ。 403 00:34:36,995 --> 00:34:40,181 やるならやるで もっと似せてほしい どうしよう。 404 00:34:40,181 --> 00:34:46,070 ヨシヒコ キサマ… 勇者にもかかわらず 盗賊に身を落としたか! 405 00:34:46,070 --> 00:34:49,507 お前のするべきことは 魔王を倒すことだろ! 406 00:34:49,507 --> 00:34:52,007 もう 魔王なんかどうでもいい! 407 00:34:54,178 --> 00:34:59,334 来た デジャブ。 何度か聞き覚えのある響き 来た。 408 00:34:59,334 --> 00:35:02,670 昨日 パフパフしながら思ったんです。 409 00:35:02,670 --> 00:35:05,206 ローゼンに もっとたくさんの 巨乳を盗んでもらい➡ 410 00:35:05,206 --> 00:35:11,012 それを 世界中の女性に分配する。 すると みんな均等に巨乳になる。 411 00:35:11,012 --> 00:35:14,682 そうすることで 世界中の男が パフパフできる! 412 00:35:14,682 --> 00:35:18,002 確かに 魔物は はびこり続ける。 413 00:35:18,002 --> 00:35:22,840 しかし パフパフさえできれば 恐怖から目を背け 気持よくなる。 414 00:35:22,840 --> 00:35:26,327 ということは 世界に パフパフさえ残れば➡ 415 00:35:26,327 --> 00:35:31,349 それが 世界を救う。 416 00:35:31,349 --> 00:35:36,003 私も これからの人生 パフパフだけを糧に生きていきます。 417 00:35:36,003 --> 00:35:38,673 そんな糧ってある? 418 00:35:38,673 --> 00:35:43,061 ということで 私は この仲間たちと➡ 419 00:35:43,061 --> 00:35:45,661 盗みを なりわいとして 生きていきます。 420 00:35:47,665 --> 00:35:49,667 (メレブ)おっ。 421 00:35:49,667 --> 00:35:52,003 とても優秀な仲間なんです。 422 00:35:52,003 --> 00:35:55,006 (メレブ)また微妙なクオリティー。 423 00:35:55,006 --> 00:35:58,893 あれ? お一人だけ 特定のものしか盗めない方が…。 424 00:35:58,893 --> 00:36:03,664 さようなら 皆さん 魔王よりパフパフ…。 425 00:36:03,664 --> 00:36:08,064 そう決めたんです。 426 00:36:11,556 --> 00:36:15,109 魔王 パフパフに負けたか。 427 00:36:15,109 --> 00:36:18,696 ダメだ 絶望だ。 428 00:36:18,696 --> 00:36:20,998 もう 魔王を倒せない。 429 00:36:20,998 --> 00:36:25,002 え? いや 大丈夫よ 大丈夫。 どういうこと? 430 00:36:25,002 --> 00:36:27,655 いや 明日には 戻ってくるから ヨシヒコ。 431 00:36:27,655 --> 00:36:29,841 なぜだ? (ムラサキ)なんで? 432 00:36:29,841 --> 00:36:33,327 うん 俺 ようやく 思い出したんだよね。 433 00:36:33,327 --> 00:36:37,215 うん やっぱり ヨシヒコ バカだったわ。 434 00:36:37,215 --> 00:36:39,233 (ダンジョー)あ… え? 435 00:36:39,233 --> 00:36:43,688 ローゼンちゃ~ん。 436 00:36:43,688 --> 00:36:49,088 お約束の 翡翠の仏像 持ってきましたよ~ん。 437 00:36:51,062 --> 00:36:54,348 まあ さすがね ヨシヒコ。 438 00:36:54,348 --> 00:36:59,353 ということで 約束のチュー いっただきま~す! 439 00:36:59,353 --> 00:37:01,353 じゃじゃ~ん。 440 00:37:04,275 --> 00:37:06,511 やっぱりダメ! 441 00:37:06,511 --> 00:37:09,664 私は 魔法使いと約束したのよ。 442 00:37:09,664 --> 00:37:15,653 なんでも盗める能力のかわりに 男とキスできない体になると。 443 00:37:15,653 --> 00:37:18,089 そんなの平気さ。 444 00:37:18,089 --> 00:37:21,689 俺が明日 倒してやる その魔法使いを。 445 00:37:24,011 --> 00:37:26,013 ヨシヒコ。 446 00:37:26,013 --> 00:37:28,666 ん~。 447 00:37:28,666 --> 00:37:31,836 ペローン! 448 00:37:31,836 --> 00:37:34,172 お前は! 449 00:37:34,172 --> 00:37:39,210 ほら~ もう! せっかく 美人盗賊に変えてもらったのに➡ 450 00:37:39,210 --> 00:37:42,847 また 元の姿に戻されちゃった じゃないの! もう 帰れ! 451 00:37:42,847 --> 00:37:47,185 またか… またなのか! 452 00:37:47,185 --> 00:37:51,856 だぁ~っ! 453 00:37:51,856 --> 00:37:57,028 つかさ 同じフォルムの女に 騙されるとか さすがな ヨシヒコ。 454 00:37:57,028 --> 00:37:58,996 皆さんだって忘れていたはずだ。 455 00:37:58,996 --> 00:38:01,516 そして 私は ヤツの魔術で心を奪われていた。 456 00:38:01,516 --> 00:38:04,519 いやいやいや 普通に好きになってただけでしょ。 457 00:38:04,519 --> 00:38:06,838 要は あの女が好きなんでしょ。 458 00:38:06,838 --> 00:38:09,674 ふしだらなことを言うな! パフパフしたいんでしょ。 459 00:38:09,674 --> 00:38:12,693 勇者がパフパフなど バカげたことを。 460 00:38:12,693 --> 00:38:15,229 私は ヤツの魔術に 操られていただけだ。 461 00:38:15,229 --> 00:38:17,348 しかし 二度あることは三度ある。 462 00:38:17,348 --> 00:38:20,685 また あの女が出てきても 騙されるなよ ヨシヒコ。 463 00:38:20,685 --> 00:38:23,020 はい 気をつけます。 うん。 464 00:38:23,020 --> 00:38:27,074 ヨシヒコ お前は本当は 平ら胸が好きなんだからな。 465 00:38:27,074 --> 00:38:31,674 胸タイラー国務長官よ 変な洗脳はやめろ。 466 00:38:33,681 --> 00:38:37,752 兄様 やはり私のせいで巨乳を…。 467 00:38:37,752 --> 00:38:42,752 でも 兄様が盗みを 働こうとするなんて… 心配だわ。 468 00:38:48,396 --> 00:38:53,096 また盗みを働かないように 私が しっかり見張らないと。 469 00:40:49,667 --> 00:40:52,003 送ってくれて ありがとうございます。 470 00:40:52,003 --> 00:40:54,321 明日の撮影 2時 渋谷集合だかんな。 471 00:40:54,321 --> 00:40:57,191 新しい家決めて ちゃんと寝てこいよ。