1 00:00:34,066 --> 00:00:36,066 ただいま 私 力を溜めている…。 2 00:02:54,089 --> 00:02:57,442 不思議だ。 玉が7つ揃ってからというもの➡ 3 00:02:57,442 --> 00:03:00,495 玉に導かれるように 足が歩みを止めない。 4 00:03:00,495 --> 00:03:02,397 それは嬉しいことだ。 5 00:03:02,397 --> 00:03:06,718 ただ 向かう先が あんな感じでなければな。 6 00:03:06,718 --> 00:03:09,271 (ダンジョー)あの雲は 尋常じゃないな。 7 00:03:09,271 --> 00:03:11,971 (ムラサキ)あそこにいるのか 魔王が。 8 00:03:13,942 --> 00:03:16,611 ヨシヒコ ヨシヒコ! 9 00:03:16,611 --> 00:03:19,611 おっと 仏。 そろそろ頼りになるかな あいよ。 10 00:03:24,035 --> 00:03:27,606 あの あれでしょ ヨシ君 ヨッ君 あれでしょ? 11 00:03:27,606 --> 00:03:29,608 あの それさ➡ 12 00:03:29,608 --> 00:03:33,144 あの… 最後には あの ホントに変身するっていうオチが➡ 13 00:03:33,144 --> 00:03:35,263 待ってるんじゃないの? それ。 いいから! 14 00:03:35,263 --> 00:03:37,265 もう このメガネのことはいいから。 15 00:03:37,265 --> 00:03:39,451 いい いい もう絶対そうだよ。 ほんで あの あれでしょ? 16 00:03:39,451 --> 00:03:43,622 魔王がさ あの 巨大化 しちゃったりしたときにはさ➡ 17 00:03:43,622 --> 00:03:46,608 ヨシ君もさ それ かけてさ 変身してさ➡ 18 00:03:46,608 --> 00:03:48,610 巨大化しちゃんでしょ それ? 19 00:03:48,610 --> 00:03:50,946 いいから さっさとお告げを言え! 20 00:03:50,946 --> 00:03:52,948 そんな言い方はないと思う。 21 00:03:52,948 --> 00:03:55,450 そんなね お告げを言えって そんな言い方ないと思うよ。 22 00:03:55,450 --> 00:03:59,120 だいたいね お告げっていうのは 普通は 賜るものだからね。 23 00:03:59,120 --> 00:04:02,607 もっと ちゃんとした仏だったら こっちだって言葉遣い考えるわ。 24 00:04:02,607 --> 00:04:05,260 おい なんだ おい。 それ 何つった 今? 25 00:04:05,260 --> 00:04:08,446 それじゃ ま… それじゃば…。 26 00:04:08,446 --> 00:04:10,832 それじゃ まるで俺が しっかりしてない➡ 27 00:04:10,832 --> 00:04:13,532 ちゃんとしてないみたいじゃない。 ちゃんとしてねえじゃねえかよ! 28 00:04:16,771 --> 00:04:21,443 うぅ… うっ…。 29 00:04:21,443 --> 00:04:23,428 なんだ それは。 30 00:04:23,428 --> 00:04:25,814 泣いてるのか? どんな感情なんだ? 31 00:04:25,814 --> 00:04:29,935 なん… 泣いてんの? なに? 泣いてんのね。 32 00:04:29,935 --> 00:04:32,103 だからもう ムラサキ あんま きつい言い方やめなさい。 33 00:04:32,103 --> 00:04:34,439 泣いてるんだって。 泣き止みなさい もう ほら。 34 00:04:34,439 --> 00:04:36,458 大丈夫です 仏。 35 00:04:36,458 --> 00:04:38,493 仏は ちゃんとしてるときも あります。 36 00:04:38,493 --> 00:04:40,612 やった! おぉ なんで 今の言葉で復活できた? 37 00:04:40,612 --> 00:04:42,781 立ち直れた おい? おいおい よく聞けよ。 38 00:04:42,781 --> 00:04:44,749 ちゃんとしてるときも ありますってことは➡ 39 00:04:44,749 --> 00:04:46,751 たいてい ちゃんとしてないって ことだからね。 40 00:04:46,751 --> 00:04:51,406 いや 今いちばん 最もね 今 勢いのある仏といえば➡ 41 00:04:51,406 --> 00:04:53,908 私こと 仏8号。 42 00:04:53,908 --> 00:04:55,927 えっ 4号でもなくなったの? 43 00:04:55,927 --> 00:04:58,346 えっ 降格? ねぇ 降格? 44 00:04:58,346 --> 00:05:00,448 違います~! もともと8号です! 45 00:05:00,448 --> 00:05:02,400 ウソをつくんじゃない! 46 00:05:02,400 --> 00:05:04,436 ずっと4号だったじゃねえかよ! 47 00:05:04,436 --> 00:05:06,471 いろいろあったんだよ! 48 00:05:06,471 --> 00:05:08,606 やめれ。 逆ギレんな。 49 00:05:08,606 --> 00:05:11,943 あのね ホントね あの… キミたちは 知らないかもしれないけれども➡ 50 00:05:11,943 --> 00:05:13,912 ホントに いろいろあったの。 51 00:05:13,912 --> 00:05:16,114 知ってるわ! 全部 見させられたわ。 52 00:05:16,114 --> 00:05:18,283 不倫とか学歴詐称とか。 いや ちょっと待てよ。 53 00:05:18,283 --> 00:05:20,251 それはさ ホントちょっとさ 弁明の機会をね➡ 54 00:05:20,251 --> 00:05:22,253 ちょっと与えてもらっても よろしいでしょうか それ? 55 00:05:22,253 --> 00:05:25,774 いらねえよ そんなの。 そんなの聞く尺がねえんだよ! 56 00:05:25,774 --> 00:05:28,593 お前の弁明分の尺は ねえんだよ! 57 00:05:28,593 --> 00:05:31,446 そういった分の 尺は ねえんだよ! 尺は! 58 00:05:31,446 --> 00:05:35,633 お前な お前なんだよ それ 尺が尺が尺がってさ。 59 00:05:35,633 --> 00:05:38,133 お前は 釈由美子か! 60 00:05:44,776 --> 00:05:49,164 ねっ。 あの… 降格すると ギャグも つまらなくなるんだ。 61 00:05:49,164 --> 00:05:51,082 おもしろいこと言う必要がねえの。 62 00:05:51,082 --> 00:05:53,084 仏 お告げを。 63 00:05:53,084 --> 00:05:55,453 うん ヨシ君 止めてくれて➡ 64 00:05:55,453 --> 00:05:57,489 止めてく… 止めてくれて ありがとう。 65 00:05:57,489 --> 00:06:00,241 ねっ このままだと 仏の トークショーになるところであった。 66 00:06:00,241 --> 00:06:03,745 ねっ まずは 玉が揃って おめでとう。 67 00:06:03,745 --> 00:06:05,764 え~ 7つの玉が 揃いますとですね➡ 68 00:06:05,764 --> 00:06:11,252 まず その シェンロンという 大きな龍が出てきます。 69 00:06:11,252 --> 00:06:13,905 で その際に 3つの願い事を 叶えてくれるわけですけれども➡ 70 00:06:13,905 --> 00:06:16,925 そのあともですね ベジータとかですね➡ 71 00:06:16,925 --> 00:06:23,565 あの フリーザといった 強力な敵が出てきます。 72 00:06:23,565 --> 00:06:26,065 って ウッソーン! 73 00:06:33,742 --> 00:06:35,744 ややウケ。 74 00:06:35,744 --> 00:06:37,746 誰も ウケてねえよ。 はい わかりました。 75 00:06:37,746 --> 00:06:39,731 いいですか いよいよ この先に➡ 76 00:06:39,731 --> 00:06:41,750 魔王の住む 大神殿がございます。 77 00:06:41,750 --> 00:06:43,735 ただね この大神殿は➡ 78 00:06:43,735 --> 00:06:46,087 もう すっごい山々に 囲まれております。 79 00:06:46,087 --> 00:06:48,423 越えればいいのか。 いやいや 越えるとかね➡ 80 00:06:48,423 --> 00:06:50,742 その 登るってことができる しろもんじゃないんですよ。 81 00:06:50,742 --> 00:06:54,913 もうね 90度。 うん 90度 うん 90度。 82 00:06:54,913 --> 00:06:58,083 うん 90度近いね 角度が。 83 00:06:58,083 --> 00:07:00,902 そんでね もう高さがね 5,000mくらいあるわけです。 84 00:07:00,902 --> 00:07:03,421 そんな… どうやって 入ればいいのですか? 85 00:07:03,421 --> 00:07:05,473 魔王の大神殿は。 86 00:07:05,473 --> 00:07:08,076 うん さすが ヨシヒコ。 いい質問だ。 87 00:07:08,076 --> 00:07:10,061 誰でも そう聞くわ。 まぁ これね➡ 88 00:07:10,061 --> 00:07:12,747 正直 申し上げますとね あの 飛ぶしかないわけです。 89 00:07:12,747 --> 00:07:15,150 空飛ぶ絨毯! あっ いいね。 90 00:07:15,150 --> 00:07:17,769 キラッキラした目で言ったね 今 ヨッ君ね 「空飛ぶ絨毯」。 91 00:07:17,769 --> 00:07:19,754 ねっ いいですね。 ただね➡ 92 00:07:19,754 --> 00:07:23,425 えっと絨毯で越えられる レベルじゃないんですね 高さが。 93 00:07:23,425 --> 00:07:25,427 じゃあ 入れねえじゃねぇかよ。 94 00:07:25,427 --> 00:07:30,765 ところが 空を飛ぶ 城というのがあります。 95 00:07:30,765 --> 00:07:32,767 空を飛ぶ城? 96 00:07:32,767 --> 00:07:36,771 うん ただね この空飛ぶ城 とある事情といいますかね➡ 97 00:07:36,771 --> 00:07:39,274 その とある問題でね 今ちょっとね➡ 98 00:07:39,274 --> 00:07:42,093 あの 飛べなく 飛ぶことが できなくなっちゃってんの。 99 00:07:42,093 --> 00:07:44,612 どうすれば その城は 再び飛ぶのですか? 100 00:07:44,612 --> 00:07:47,115 うん わかんない! 殺すぞ! 101 00:07:47,115 --> 00:07:49,100 とりあえずさ 行って聞きゃいいじゃない。 102 00:07:49,100 --> 00:07:51,269 ねっ 場所だけ教えるから。 ねっ うん。 103 00:07:51,269 --> 00:07:55,807 ホント使えねえわ。 やっぱ8号だわ。 104 00:07:55,807 --> 00:07:58,443 わかった。 早く城まで案内しろ。 105 00:07:58,443 --> 00:08:02,330 よかろう 案内しよう。 ついてまいれ。 106 00:08:02,330 --> 00:08:05,830 おっ 今の かっこよかった。 頼りになるね。 107 00:08:07,785 --> 00:08:10,138 ハーイ! ナビゲート! 108 00:08:10,138 --> 00:08:12,438 (ムラサキたち)お前じゃねえのかよ! 109 00:09:17,071 --> 00:09:20,074 こちらです! 110 00:09:20,074 --> 00:09:22,610 ずっと アイツに ナビして欲しかったな。 111 00:09:22,610 --> 00:09:25,396 あれが 空飛ぶ城。 112 00:09:25,396 --> 00:09:29,584 なぜに飛ばなくなったか それを探らねばならんな。 113 00:09:29,584 --> 00:09:31,736 はい。 114 00:09:31,736 --> 00:09:34,739 なかなかに立派な城だ。 115 00:09:34,739 --> 00:09:38,109 しかし こんなでかいもんが 空を飛ぶもんかね。 116 00:09:38,109 --> 00:09:43,414 しかし妙だな。 立派な城なのに 人っこ一人出てこんとは。 117 00:09:43,414 --> 00:09:46,434 何か悪の手によって 沈められてしまったのでしょうか。 118 00:09:46,434 --> 00:09:48,634 (メレブ)うむ なるほど。 119 00:10:03,084 --> 00:10:08,256 お~い 誰かおらぬか? 120 00:10:08,256 --> 00:10:10,656 (メレブ)いないようだな。 121 00:10:12,610 --> 00:10:14,646 (ムラサキ)あっ いた。 122 00:10:14,646 --> 00:10:17,582 いや~ どうも どうも いやいやいや…。 123 00:10:17,582 --> 00:10:20,084 どうも どうも どうも。 124 00:10:20,084 --> 00:10:23,438 あの~ このお城の方ですか? 125 00:10:23,438 --> 00:10:26,574 はっ ここの管理人で プサールと申します。 126 00:10:26,574 --> 00:10:30,445 プサールさん 私はこの世界を 悪の力で支配しようとする➡ 127 00:10:30,445 --> 00:10:33,081 魔王を倒すために旅をしています。 そこで…。 128 00:10:33,081 --> 00:10:37,585 あっ あなた様ですか 勇者ヨシヒコ様。 129 00:10:37,585 --> 00:10:40,088 知っているのか? もちろんです。 130 00:10:40,088 --> 00:10:43,574 我々 天空人にとって あなたは唯一の希望ですから。 131 00:10:43,574 --> 00:10:45,576 天空人? 132 00:10:45,576 --> 00:10:48,613 元々 我々は天空に住まいし民族。 133 00:10:48,613 --> 00:10:51,666 それが 魔王のせいで この地に…。 134 00:10:51,666 --> 00:10:53,584 引きずり落とされた というわけだな。 135 00:10:53,584 --> 00:10:56,237 なんで? なんかしたの? いえいえ 我々は➡ 136 00:10:56,237 --> 00:10:59,624 平和を愛する民族ですから。 この地を支配し➡ 137 00:10:59,624 --> 00:11:01,759 何者も寄せつけたくない 魔王からすれば➡ 138 00:11:01,759 --> 00:11:04,178 天に住む人間が邪魔なのは 自然の理だ。 139 00:11:04,178 --> 00:11:08,249 実は あなた様に お話をしたい という者がおるんですが…。 140 00:11:08,249 --> 00:11:12,070 はぁ…。 会っていただけますか? もちろんです。 141 00:11:12,070 --> 00:11:15,089 どうぞ どうぞ こちらです。 こちらです。 142 00:11:15,089 --> 00:11:18,389 この城の秘密を聞き出す チャンスかもしれんぞ…。 143 00:11:23,097 --> 00:11:25,099 こちらです どうぞ お入りください。 144 00:11:25,099 --> 00:11:27,399 私は 外で待っておりますので。 145 00:11:33,191 --> 00:11:35,259 (ダンジョー)第一の間。 146 00:11:35,259 --> 00:11:37,459 む どういうことだ? 147 00:11:42,917 --> 00:11:46,237 どうも~ ようこそいらっしゃいました! 148 00:11:46,237 --> 00:11:49,757 私 司会のカズーキです。 よろしくお願いします。 149 00:11:49,757 --> 00:11:51,743 司会? (メレブ)カズーキ? 150 00:11:51,743 --> 00:11:54,245 はい さぁさぁ どうぞ どうぞ。 お座りください。 151 00:11:54,245 --> 00:11:56,564 どうぞ どうぞ~。 こちらで~す。 152 00:11:56,564 --> 00:11:58,583 どうぞ お座りください。 153 00:11:58,583 --> 00:12:00,568 ね~ いかがですか? 154 00:12:00,568 --> 00:12:02,937 ね~ 長い旅の途中 ということなんですけどね。 155 00:12:02,937 --> 00:12:05,740 ようやく 魔王を倒すための 仲間を集めてきたところです。 156 00:12:05,740 --> 00:12:09,727 はぁ それは大変でしたねぇ。 大変でしたね ホントに。 157 00:12:09,727 --> 00:12:11,746 すみません カズーキさん。 はい。 158 00:12:11,746 --> 00:12:13,731 私にお話とは なんでしょうか? あっ…。 159 00:12:13,731 --> 00:12:15,750 早速いきますか もう。 はい。 160 00:12:15,750 --> 00:12:19,737 はい 私は 一刻も早く 魔王を倒さなくてはならないので。 161 00:12:19,737 --> 00:12:22,890 わかりました じゃあ 早速いきましょう! ね。 162 00:12:22,890 --> 00:12:24,909 あっ タイちゃん ちょっと取ってくれる? 163 00:12:24,909 --> 00:12:27,061 ありがとう。 はい タイちゃん ありがとね。 164 00:12:27,061 --> 00:12:30,064 さぁ それでは このサイコロを 投げていただきましょう! 165 00:12:30,064 --> 00:12:33,067 これを… 投げる? 166 00:12:33,067 --> 00:12:35,920 はい そうです。 どうしてですか? 167 00:12:35,920 --> 00:12:39,056 どうしてっていうことじゃなくて これね そういうことなんですよ。 168 00:12:39,056 --> 00:12:42,243 ん~ 事情はつかめぬが とりあえず投げろ ヨシヒコ。 169 00:12:42,243 --> 00:12:46,397 はぁ… しかし もしこれが 岩の魔物のように➡ 170 00:12:46,397 --> 00:12:48,416 爆発でもしようものなら 私たちは…。 171 00:12:48,416 --> 00:12:50,401 考えすぎだ 投げろ。 172 00:12:50,401 --> 00:12:53,588 とりあえず とっかかりを見つけて 城の秘密を聞くんだよ。 173 00:12:53,588 --> 00:12:55,573 いけ ヨシヒコ。 174 00:12:55,573 --> 00:12:59,060 わかりました。 (カズーキ)はい。 175 00:12:59,060 --> 00:13:01,078 お願いします どうぞ。 176 00:13:01,078 --> 00:13:03,080 お好きなところに 投げてくださいね。 177 00:13:03,080 --> 00:13:05,082 はい まいりましょう。 178 00:13:05,082 --> 00:13:07,084 投げます。 (カズーキ)どうぞ。 179 00:13:07,084 --> 00:13:09,137 伏せてください! 180 00:13:09,137 --> 00:13:13,741 ♬「何が出るかな 何が出るかな タラタタッ タッ タタタタ」 181 00:13:13,741 --> 00:13:16,077 出た! 182 00:13:16,077 --> 00:13:18,746 「史上最強に笑える話」! 183 00:13:18,746 --> 00:13:20,731 ちょっと待って 腹よじれるよ。 184 00:13:20,731 --> 00:13:23,100 休まして 休まして きゅっきゅっ はい。 185 00:13:23,100 --> 00:13:25,736 し しじょ…。 きゅっきゅっ? 186 00:13:25,736 --> 00:13:29,090 あ~ 休まして 休まして 腹がよじれるよ きゅっきゅっ。 187 00:13:29,090 --> 00:13:32,743 (メレブたち)休まして 休まして 腹がよじれるよ きゅっきゅっ。 188 00:13:32,743 --> 00:13:34,896 はい そういうことですね さあ それでは➡ 189 00:13:34,896 --> 00:13:38,065 「史上最強に笑える話」 よろしくお願いします。 190 00:13:38,065 --> 00:13:40,568 そんな…。 191 00:13:40,568 --> 00:13:43,955 話せ ヨシヒコ。 私に 笑える話など…。 192 00:13:43,955 --> 00:13:46,474 さあ いったい どんな笑える話を してくれるんでしょうね。 193 00:13:46,474 --> 00:13:50,077 ヤツを笑わせれば 城の秘密を聞き出せるかもしれん。 194 00:13:50,077 --> 00:13:52,580 話せ。 なんでもいいから 話せ。 195 00:13:52,580 --> 00:13:54,932 え~ あ…。 196 00:13:54,932 --> 00:13:58,753 あ~ ダメだ ヨシヒコに笑える話など…。 197 00:13:58,753 --> 00:14:02,089 あっ お前の呪文で めっちゃ笑うやつ あったろ。 198 00:14:02,089 --> 00:14:06,260 ゲラか。 ヨシヒコが話したら それをカズーキにかけろ。 199 00:14:06,260 --> 00:14:09,614 リセットされているゆえ 昔 覚えた呪文が➡ 200 00:14:09,614 --> 00:14:11,732 効くかどうかわからんが イチかバチかだな。 201 00:14:11,732 --> 00:14:15,086 ヨシヒコ お前が何か話したら ヤツに ゲラをかける。 202 00:14:15,086 --> 00:14:17,088 なんでもいいから話すんだ。 203 00:14:17,088 --> 00:14:19,240 なんでも…。 204 00:14:19,240 --> 00:14:21,242 はいはい。 205 00:14:21,242 --> 00:14:25,413 あ ダンジョーさんが…。 ダンジョーさんね はい。 206 00:14:25,413 --> 00:14:30,568 ダンジョーさんが 魔物を斬った勢いで…。 207 00:14:30,568 --> 00:14:33,087 おならをしたことがあります。 208 00:14:33,087 --> 00:14:35,087 ゲラ。 209 00:14:38,459 --> 00:14:40,528 効かぬようだ。 210 00:14:40,528 --> 00:14:44,081 ハハハハハハハ! ヨシヒコに かかっちゃった。 211 00:14:44,081 --> 00:14:47,618 ヨシヒコに かかっちゃった。 ヨシヒコに かかっちゃった。 212 00:14:47,618 --> 00:14:51,422 自分の話した話で 自分が笑っちゃダメでしょ。 213 00:14:51,422 --> 00:14:53,407 どうして そういうことをするのかな! 214 00:14:53,407 --> 00:14:56,707 (ヨシヒコたち)あ~っ!! 215 00:15:02,900 --> 00:15:04,902 なんだったんだ 今のは。 216 00:15:04,902 --> 00:15:09,702 お~ ヨシヒコよ 全滅してしまうとは情けない。 217 00:15:11,742 --> 00:15:13,911 情けない話だったらできたのか。 218 00:15:13,911 --> 00:15:17,915 何言ってんの? ところで なんのご用ですか? 219 00:15:17,915 --> 00:15:20,585 セーブ? 生き返らせます! 220 00:15:20,585 --> 00:15:23,087 だいぶ レベル上がってるから 結構 金かかるよ。 221 00:15:23,087 --> 00:15:25,590 大丈夫? はい! 222 00:15:25,590 --> 00:15:30,428 それならば ダンジョーさんは 3万ゴールド。 223 00:15:30,428 --> 00:15:34,081 ムラサキさんは 1万8千ゴールド。 224 00:15:34,081 --> 00:15:38,753 メレブは 8…。 225 00:15:38,753 --> 00:15:41,389 いや タダでいいや。 226 00:15:41,389 --> 00:15:44,075 そんな大金はない。 227 00:15:44,075 --> 00:15:47,375 じゃあ 稼ぐしかねえな! 228 00:15:51,248 --> 00:15:53,250 邪魔だ! 229 00:15:53,250 --> 00:15:55,236 おい 経験値いらねえのかよ! 230 00:15:55,236 --> 00:15:57,622 そんなもんはいらん! 231 00:15:57,622 --> 00:16:00,675 うあ~っ! 232 00:16:00,675 --> 00:16:04,175 金がいるのだ~っ!! 233 00:18:22,099 --> 00:18:25,102 (メレブ)おそらく あの光は ザラキであろう。 234 00:18:25,102 --> 00:18:29,090 (ムラサキ)ザラキ? 一瞬にして敵の命を奪う呪文だ。 235 00:18:29,090 --> 00:18:33,244 カズーキ。 とても人が よさそうな男だったが➡ 236 00:18:33,244 --> 00:18:36,263 なぜに そんな…。 わからん。 237 00:18:36,263 --> 00:18:38,232 笑える話ができないと➡ 238 00:18:38,232 --> 00:18:40,732 永遠に話が聞けない ということでしょうか。 239 00:18:43,754 --> 00:18:46,423 (プサール)あれれれ…。 240 00:18:46,423 --> 00:18:50,811 どちらに行かれてたんですか? 外で お待ちしていたんですよ。 241 00:18:50,811 --> 00:18:52,847 ご案内いただいた第一の間で➡ 242 00:18:52,847 --> 00:18:56,050 史上最強に笑える話が できなかったのです。 あぁ~。 243 00:18:56,050 --> 00:18:59,236 あの… ああいう方なのですか? カズーキという人は。 244 00:18:59,236 --> 00:19:02,590 おもしろい話ができないと ザラキをかけるというような。 245 00:19:02,590 --> 00:19:06,410 いやぁ~ ふだんは優しい人ですけどね。 246 00:19:06,410 --> 00:19:11,081 ちょっと あれかな 虫の居どころでも悪かったのかな。 247 00:19:11,081 --> 00:19:13,584 虫の居どころ的な問題で 殺されてたら➡ 248 00:19:13,584 --> 00:19:16,570 たまったもんじゃないんすけど。 おやめ ムラサキ。 249 00:19:16,570 --> 00:19:18,722 ということで今度は私が お話させていただきます。 250 00:19:18,722 --> 00:19:20,741 いやいや もう お話のほうは結構ですんで。 251 00:19:20,741 --> 00:19:22,726 私 実は タマネギみたいな頭して…。 お話は もう結構なんですけど。 252 00:19:22,726 --> 00:19:25,162 部屋に招かれて…。 お話は 結構でございます。 253 00:19:25,162 --> 00:19:27,081 タマネギみたいな…。 お話 結構でございます。 254 00:19:27,081 --> 00:19:29,083 ごきげんよう。 255 00:19:29,083 --> 00:19:33,437 実は… あの夕食の支度のほうが 間に合わないんですよ。 256 00:19:33,437 --> 00:19:35,456 どうでしょう お料理のほう ちょっと➡ 257 00:19:35,456 --> 00:19:38,256 手伝っていただけませんか? 料理を…。 258 00:19:49,170 --> 00:19:53,240 どうも どうも どうも… ハハハッ! ようこそ いらっしゃいました。 259 00:19:53,240 --> 00:19:56,293 私 こちらの調理番の マチャンキと申します。 260 00:19:56,293 --> 00:19:59,079 よろしくお願いいたします。 どうぞ こちらへ こちらへ。 261 00:19:59,079 --> 00:20:01,415 はい。 さぁ どうぞ こちらへ。 えっ 私だけ? 262 00:20:01,415 --> 00:20:03,434 えぇ お三人さんは こちらのほうへどうぞ。 263 00:20:03,434 --> 00:20:06,570 お座りくださいませ。 はい 今日は ムラサキさんが➡ 264 00:20:06,570 --> 00:20:09,723 鮭のムニエルを作っていただく ということでございますよ。 265 00:20:09,723 --> 00:20:11,742 えぇ えぇ えぇ…。 266 00:20:11,742 --> 00:20:14,411 ムニ ムニエ ムニエル? ムニエルでございます。 267 00:20:14,411 --> 00:20:18,415 アカンぞ。 あの女が ムニエルなど知っているわけがない。 268 00:20:18,415 --> 00:20:22,853 まさか この料理が うまくできなければ また…。 269 00:20:22,853 --> 00:20:25,756 ザラキが来る。 何なんだ この城は。 270 00:20:25,756 --> 00:20:30,144 奇跡的にムラサキが 鮭のムニエル 作れることを願うしかない。 271 00:20:30,144 --> 00:20:32,146 冷静に考えろ ダンジョー。 272 00:20:32,146 --> 00:20:34,665 名前を知らない料理を 作れるわけがない。 273 00:20:34,665 --> 00:20:38,903 しかし ムニエルを作らねば 城の話が聞けんぞ。 274 00:20:38,903 --> 00:20:41,906 さぁさぁさぁ 鮭をどうしましょうか? 275 00:20:41,906 --> 00:20:45,106 鮭? はい。 鮭…。 276 00:20:47,411 --> 00:20:49,580 そもそも鮭がどれか わからないようです。 277 00:20:49,580 --> 00:20:52,483 (メレブ)みごとだ。 日曜 お昼1時過ぎに➡ 278 00:20:52,483 --> 00:20:54,401 よく見る光景だ。 279 00:20:54,401 --> 00:20:56,420 あの~ ムラサキさんは➡ 280 00:20:56,420 --> 00:20:58,405 ふだんは お料理は なさるんですか? 281 00:20:58,405 --> 00:21:00,407 はい しますよ。 なぜ見栄を…。 282 00:21:00,407 --> 00:21:02,743 はぁ~ でも 名前がムラサキだけにですね➡ 283 00:21:02,743 --> 00:21:07,081 なんか味にムラがサキに出るみたいな。 ハハハッ! 284 00:21:07,081 --> 00:21:10,401 ちょっと よくわかんないですね。 そうですか。 285 00:21:10,401 --> 00:21:13,401 失礼だ 巨匠っぽい方に。 286 00:21:20,411 --> 00:21:22,913 (メレブ)トス。 287 00:21:22,913 --> 00:21:26,417 さあ 鮭をムニエルにしま~す! 288 00:21:26,417 --> 00:21:29,236 はい よろしくお願いいたします。 289 00:21:29,236 --> 00:21:31,238 楽しみでございますね。 290 00:21:31,238 --> 00:21:33,924 はいはい 気をつけてください はいどうぞ。 291 00:21:33,924 --> 00:21:36,243 はい。 292 00:21:36,243 --> 00:21:38,762 作れ ムラサキ ムニエルを作るんだ。 293 00:21:38,762 --> 00:21:41,832 ヨシヒコ ムニエル知らないよね? 294 00:21:41,832 --> 00:21:45,032 はい 何のことか さっぱり。 295 00:21:48,756 --> 00:21:52,743 はい 早速 焼いていきましょう。 296 00:21:52,743 --> 00:21:54,745 動いた。 フライパンでいきますか? 297 00:21:54,745 --> 00:21:56,897 はい はい はい いきましょう。 298 00:21:56,897 --> 00:21:58,916 はいどうぞ。 299 00:21:58,916 --> 00:22:01,068 神よ 我らに奇跡を。 300 00:22:01,068 --> 00:22:04,088 いっちゃいま~す! 301 00:22:04,088 --> 00:22:07,224 なんだと! (ダンジョー)豪快だ。 302 00:22:07,224 --> 00:22:09,426 これぞ 男の料理。 303 00:22:09,426 --> 00:22:12,746 日曜の お昼1時過ぎなら 100点満点の展開だ。 304 00:22:12,746 --> 00:22:16,300 だがしかし しかし 奇跡は起こらなかったようだ。 305 00:22:16,300 --> 00:22:18,402 豪快でございますね。 306 00:22:18,402 --> 00:22:21,238 これこそまさに ムラサキ流ムニエル。 307 00:22:21,238 --> 00:22:23,924 豪快 豪快 豪快 豪快 豪快 豪快 5回! 308 00:22:23,924 --> 00:22:26,777 ダメだ 料理が まったくできない私でも➡ 309 00:22:26,777 --> 00:22:29,313 まともな料理ができる予感が 一切しない。 310 00:22:29,313 --> 00:22:31,415 なかなか焼けないっすね。 311 00:22:31,415 --> 00:22:33,567 (メレブ)だろうな 当たってないんだ。 312 00:22:33,567 --> 00:22:38,472 その 鮭自身と フライパンの その 底の熱のあるところ。 313 00:22:38,472 --> 00:22:41,241 接地してないんだ だから 鮭とフライパンの底が。 314 00:22:41,241 --> 00:22:44,078 縁 縁に乗っちゃってるから。 315 00:22:44,078 --> 00:22:46,246 ダメだ。 316 00:22:46,246 --> 00:22:48,732 ちょっと覚えたての呪文でも かけてみましょうかね。 317 00:22:48,732 --> 00:22:51,068 あらっ 呪文で お料理をするんでございますか。 318 00:22:51,068 --> 00:22:53,087 新しいでございますね。 319 00:22:53,087 --> 00:22:58,242 はて あやつ 鮭をムニエルにできる 呪文など 持っていたか? 320 00:22:58,242 --> 00:23:01,245 ベギラマ! 321 00:23:01,245 --> 00:23:03,245 なっ! 322 00:23:05,399 --> 00:23:08,199 出来上がり~。 323 00:23:12,790 --> 00:23:18,562 本日の夕食 星 ゼロでございます。 324 00:23:18,562 --> 00:23:20,662 うわっ! 325 00:23:28,572 --> 00:23:34,411 ぷぅ ぷぅ ぷぅ…。 326 00:23:34,411 --> 00:23:37,081 すみません。 327 00:23:37,081 --> 00:23:41,085 おお ヨシヒコよ 全滅してしまうとは 情けない。 328 00:23:41,085 --> 00:23:43,085 生き返らせます! 329 00:26:18,108 --> 00:26:20,260 すみません 料理もできずに。 330 00:26:20,260 --> 00:26:23,063 いいんです いいんです みんな食事どきですから➡ 331 00:26:23,063 --> 00:26:26,066 ご一緒にお食事を ね? ああ ありがとうございます。 332 00:26:26,066 --> 00:26:28,085 どうぞ どうぞこちらです。 333 00:26:28,085 --> 00:26:32,185 これで ようやく まともに 人と話せるチャンスが得られそうだな。 334 00:26:43,250 --> 00:26:46,236 もう閉店なんだよ。 335 00:26:46,236 --> 00:26:48,739 お兄ちゃん 早く食べなよ。 336 00:26:48,739 --> 00:26:51,575 すみません。 337 00:26:51,575 --> 00:26:55,579 勘弁だね もう閉店なんだけどね。 338 00:26:55,579 --> 00:26:58,379 ここで食事するように 言われたんだ。 339 00:27:11,745 --> 00:27:15,732 父さん ドキっとしました。 340 00:27:15,732 --> 00:27:18,068 キミの言うとおりです。 341 00:27:18,068 --> 00:27:22,239 父さん 富良野に来た頃のパワー➡ 342 00:27:22,239 --> 00:27:25,242 なくしちゃってました。 343 00:27:25,242 --> 00:27:27,742 父さん 怠けてました。 344 00:27:30,647 --> 00:27:33,583 あの家族に 城の秘密を聞いてみますか? 345 00:27:33,583 --> 00:27:36,903 待て。 なぜだか 叱られる予感がする。 346 00:27:36,903 --> 00:27:40,257 なんでだよ。 すげえ優しそうな人じゃん。 347 00:27:40,257 --> 00:27:42,759 子供も かわいいし。 348 00:27:42,759 --> 00:27:44,959 しかし 泣いてるぞ。 349 00:27:47,431 --> 00:27:51,768 あっ…。 どうした? ヨシヒコ。 350 00:27:51,768 --> 00:27:55,922 なぜか 子供の丼を片づけたくて しかたがない。 351 00:27:55,922 --> 00:27:59,609 なんでだ。 そんなことをする 必要はない。 我らは客だぞ。 352 00:27:59,609 --> 00:28:03,580 わかっています。 しかし なぜか 片づけたくて しかたがない。 353 00:28:03,580 --> 00:28:07,034 なんだ。 おかしな呪文でも かかってんのか。 354 00:28:07,034 --> 00:28:12,439 おお! こらえろ ヨシヒコ。 これは また トラップだぞ トラップ。 355 00:28:12,439 --> 00:28:14,439 うん こらえろ。 356 00:28:17,094 --> 00:28:19,094 ダメだ。 357 00:28:26,603 --> 00:28:30,107 まだ 子供が食ってる途中でしょうが! 358 00:28:30,107 --> 00:28:32,707 うわっ! やっぱり~! 359 00:28:37,197 --> 00:28:40,100 テメエ 何回 来てんだよ おい。 360 00:28:40,100 --> 00:28:44,755 もう諦めようぜ。 あの城は 来る者を拒む城なんだよ。 361 00:28:44,755 --> 00:28:47,424 そうかもしれんな。 362 00:28:47,424 --> 00:28:51,411 しかし あの城が飛ばないかぎり 大神殿へは行けない。 363 00:28:51,411 --> 00:28:54,711 延々 ザラキ食らって 生き返っての 繰り返しだよ。 364 00:28:56,933 --> 00:29:01,421 さて そんな絶望 ああ 絶望 もはや 絶望の真っただ中。 365 00:29:01,421 --> 00:29:06,259 そんな絶望ダービー! のゲートが 開いた この瞬間も➡ 366 00:29:06,259 --> 00:29:09,613 新しい呪文を手中に収めた私だ。 やりましたね メレブさん。 367 00:29:09,613 --> 00:29:12,666 これで 城を飛ばし 魔王を倒すことができる。 368 00:29:12,666 --> 00:29:15,585 そんな 大した呪文 コイツが持てる可能性なんて➡ 369 00:29:15,585 --> 00:29:19,089 ゼロを通り越して マイナスですよ。 370 00:29:19,089 --> 00:29:21,458 そんな胸平らさんに 1,000点。 371 00:29:21,458 --> 00:29:24,511 あっ いや… いいよね。 全部! 372 00:29:24,511 --> 00:29:26,930 おい どんな呪文だ。 373 00:29:26,930 --> 00:29:28,930 私は この呪文を…。 374 00:29:38,575 --> 00:29:41,595 モスキテ そう名づけるに至った。 375 00:29:41,595 --> 00:29:45,081 モスキテ。 勝ちましたね! 376 00:29:45,081 --> 00:29:47,534 名前だけでは 勝てんぞ ヨシヒコ。 377 00:29:47,534 --> 00:29:50,420 いいか よく聞け。 この呪文をかけられた者は➡ 378 00:29:50,420 --> 00:29:54,107 どうにも こうにも 耳元に 蚊が飛んでいる気がする。 379 00:29:54,107 --> 00:29:58,762 あるでしょ。 夜中にさ 耳元で 蚊が ブーンって飛んでくるとき。 380 00:29:58,762 --> 00:30:01,581 あります。 あれが…。 381 00:30:01,581 --> 00:30:05,268 来る ずっと。 382 00:30:05,268 --> 00:30:10,090 すると どうだろう。 もう 敵は もう戦うどころではない。 383 00:30:10,090 --> 00:30:12,075 呪文を唱える余裕もない! 384 00:30:12,075 --> 00:30:15,462 とにかく 蚊に刺されたくない 一心! 385 00:30:15,462 --> 00:30:17,497 どんな敵でも勝てる! 386 00:30:17,497 --> 00:30:20,600 ねえ 戦ってるときって 動いてるし うるさいし➡ 387 00:30:20,600 --> 00:30:23,103 その程度の音 気にならないんじゃないかな。 388 00:30:23,103 --> 00:30:26,703 アハッ そんな胸平さんに モスキテ! 389 00:30:28,742 --> 00:30:32,262 なんも聞こえね…。 あ~ もう 蚊だよ! 390 00:30:32,262 --> 00:30:35,081 来たね 蚊 やだね。 やだね 胸平さん。 391 00:30:35,081 --> 00:30:37,434 胸平さん やですよね? 蚊は やですよね? 胸平さん。 392 00:30:37,434 --> 00:30:40,954 やだ~! メレブさん 私に モスキテをかけてください。 393 00:30:40,954 --> 00:30:44,508 ヨシヒコ。 蚊の襲撃を味わうがいい。 394 00:30:44,508 --> 00:30:47,093 モスキテ! 395 00:30:47,093 --> 00:30:49,913 はい 来た。 やだね ヨシヒコ。 396 00:30:49,913 --> 00:30:52,249 あ やだね。 うわ~。 やだね ヨシヒコ。 397 00:30:52,249 --> 00:30:54,251 あ ダメ… 殺せないよ。 だって これ音だけだもん。 398 00:30:54,251 --> 00:30:56,303 これ 音だけだから 殺せないんだもん。 399 00:30:56,303 --> 00:30:58,355 おお フラメンコみたいに なっちゃってるよ。 ヨシヒコ。 400 00:30:58,355 --> 00:31:02,742 ♬「好きなんだけど」 歌ってんじゃねえよ。 401 00:31:02,742 --> 00:31:05,142 (メレブ)コラボった コラボった。 やだ。 402 00:33:52,078 --> 00:33:55,065 何度も出直させてしまって 申し訳ございませんでした。 403 00:33:55,065 --> 00:33:57,484 プサールさん。 はい。 404 00:33:57,484 --> 00:33:59,736 あなたは 何者ですか? 405 00:33:59,736 --> 00:34:03,757 何者って この城の管理人ですが。 406 00:34:03,757 --> 00:34:06,242 私には あなたが この城を訪れた人間を➡ 407 00:34:06,242 --> 00:34:08,244 拒んでいるように思える。 408 00:34:08,244 --> 00:34:10,914 何をおっしゃいますか 勇者様。 409 00:34:10,914 --> 00:34:14,284 あなた この城が飛ばないように 見張りをしている➡ 410 00:34:14,284 --> 00:34:16,302 魔王の 差し金なんじゃないですか? 411 00:34:16,302 --> 00:34:19,802 ヨシヒコ 急に何を言い出した。 失礼だぞ。 412 00:34:27,580 --> 00:34:32,068 ったく…。 よくぞ 何回全滅しても 懲りずに来るもんだよ! 413 00:34:32,068 --> 00:34:34,087 そんなに倒したいか 魔王が! 414 00:34:34,087 --> 00:34:36,139 キサマ! 何ヤツ! 415 00:34:36,139 --> 00:34:38,158 いいんですよ。 魔王なんか倒さなくても。 416 00:34:38,158 --> 00:34:40,577 恐怖に怯えながらでも 村では生きていけるんですから。 417 00:34:40,577 --> 00:34:42,579 そうではない! 418 00:34:42,579 --> 00:34:46,232 ヤツらは いつか村の結界を破り すべてを 根絶やしにする。 419 00:34:46,232 --> 00:34:48,234 その前に 魔王を倒さなくては ならないのだ! 420 00:34:48,234 --> 00:34:50,253 それなら ほかの人がやればいい。 421 00:34:50,253 --> 00:34:52,238 どうして いつでも 兄様だけが➡ 422 00:34:52,238 --> 00:34:54,240 その使命を 負わなければいけないんですか! 423 00:34:54,240 --> 00:34:56,743 えっ 兄様? 424 00:34:56,743 --> 00:34:59,143 やはり そうだったか。 425 00:35:08,238 --> 00:35:10,757 変化の杖。 426 00:35:10,757 --> 00:35:12,757 ヒサ…。 427 00:35:16,396 --> 00:35:19,249 今は 全滅しても 教会に行けば 生き返る。 428 00:35:19,249 --> 00:35:21,267 しかし 魔王は➡ 429 00:35:21,267 --> 00:35:24,304 その命を 永遠に葬る 力を持つといいます。 430 00:35:24,304 --> 00:35:26,239 それでも 行かねばならんのだ。 431 00:35:26,239 --> 00:35:28,575 わかってくれ ヒサ。 432 00:35:28,575 --> 00:35:31,411 今まで 兄様は この世界を救ってきました。 433 00:35:31,411 --> 00:35:34,898 けれど! 今度は…。 434 00:35:34,898 --> 00:35:38,301 今度こそは 魔王に命を取られてしまう。 435 00:35:38,301 --> 00:35:42,088 私が お前のもとに 帰らなかったことがあるか? 436 00:35:42,088 --> 00:35:44,073 帰るさ。 437 00:35:44,073 --> 00:35:48,061 必ずや 魔王を倒し 平和を取り戻したカボイの村へ。 438 00:35:48,061 --> 00:35:50,079 私は 帰る。 439 00:35:50,079 --> 00:35:53,066 兄様…。 440 00:35:53,066 --> 00:35:56,119 信じていいのですか? 兄様。 441 00:35:56,119 --> 00:35:58,171 ああ。 442 00:35:58,171 --> 00:36:02,575 私を諦めさせようと 何度も 全滅に追い込んだのだろうが➡ 443 00:36:02,575 --> 00:36:05,078 私は諦めなかっただろう? 444 00:36:05,078 --> 00:36:10,083 はい。 絶対に諦めてくださると 思っていたのに。 445 00:36:10,083 --> 00:36:14,070 私はもう カボイの村にいた頃の ヨシヒコではない。 446 00:36:14,070 --> 00:36:16,589 紛れもない勇者なのだ。 447 00:36:16,589 --> 00:36:19,626 安心して待っていろ。 448 00:36:19,626 --> 00:36:21,626 兄様! 449 00:36:35,725 --> 00:36:38,745 プサールさん。 ホントにいたんだ? 450 00:36:38,745 --> 00:36:41,598 おやめになるようにと 申し上げたんですが➡ 451 00:36:41,598 --> 00:36:45,235 どうしても あなたに 魔王討伐を諦めさせたいと➡ 452 00:36:45,235 --> 00:36:47,237 おっしゃるものですから。 453 00:36:47,237 --> 00:36:51,407 何度も ザラキを食らわせて すみませんでした。 454 00:36:51,407 --> 00:36:53,910 すみません プサールさん。 455 00:36:53,910 --> 00:36:58,248 あっ 部屋に入ってからは プサールさんの ものまね的な? 456 00:36:58,248 --> 00:37:01,648 アハッ そうなんです。 お恥ずかしい。 457 00:37:03,753 --> 00:37:07,240 ここに あなたが集めた 七つの玉を納めれば➡ 458 00:37:07,240 --> 00:37:10,260 この城は 再び飛び立ちます。 459 00:37:10,260 --> 00:37:15,398 我々 天空人は あなたをずっと お待ちしていたんです。 460 00:37:15,398 --> 00:37:20,753 妹のワガママを許してくださり ありがとうございます。 461 00:37:20,753 --> 00:37:25,725 勇者様 何としても魔王を。 462 00:37:25,725 --> 00:37:27,744 はい。 463 00:37:27,744 --> 00:38:05,782 ♬~ 464 00:38:05,782 --> 00:38:08,482 おっ 飛ぶぞ。 465 00:38:11,120 --> 00:38:36,629 ♬~ 466 00:38:36,629 --> 00:38:41,129 ヒサ… 天から我々を見守ってくれ。 467 00:38:43,286 --> 00:38:47,156 ここに 魔王が。 468 00:38:47,156 --> 00:38:51,944 魔王は 永遠に命を葬るって 言ってたな。 469 00:38:51,944 --> 00:38:56,132 逆に 魔王を葬り去ればいい。 470 00:38:56,132 --> 00:38:58,434 倒す! 471 00:38:58,434 --> 00:39:01,134 必ずや この手で魔王を。 472 00:40:41,087 --> 00:40:45,091 《俊とは つきあい始めて まだ1か月。 473 00:40:45,091 --> 00:40:49,391 あれ以来 連絡もない》 474 00:40:52,415 --> 00:40:56,569 ⦅なあ なあ絵里。 うん? 475 00:40:56,569 --> 00:41:01,369 今 金縛りにあった。 マジで?