1 00:00:01,569 --> 00:00:03,505 (隼)<皆さん こんばんは。・ 2 00:00:03,505 --> 00:00:07,976 俺は柚木家の長男 隼。 高校の教師です。・ 3 00:00:07,976 --> 00:00:13,315 2年前に両親を亡くし 男ばかりの兄弟4人で暮らしています。・ 4 00:00:13,315 --> 00:00:17,185 頭脳明せき しっかり者の次男 尊。・ 5 00:00:17,185 --> 00:00:20,488 天真らんまんな三男 湊。・ 6 00:00:20,488 --> 00:00:25,160 小学1年生にして 「人生何周目?」って感じの末っ子 岳。・ 7 00:00:25,160 --> 00:00:29,664 そんな弟たちの親代わりをしながら 仕事や家事に追われており・ 8 00:00:29,664 --> 00:00:33,335 弟たちと時々ケンカしたり 仲直りしたりしながら・ 9 00:00:33,335 --> 00:00:38,535 日々を過ごしています。 さて 今日は?> 10 00:00:41,076 --> 00:00:43,345 (岳)和歌 おはよう。 (和歌)おはよう。 11 00:00:43,345 --> 00:00:47,015 (宇多)じゃあ じいちゃん 行ってきます。 (虎次郎)行ってらっしゃい。 気を付けて。 12 00:00:47,015 --> 00:00:50,885 虎次郎さん また 放課後。 うん 待っとる。 13 00:00:50,885 --> 00:00:53,788 じゃあ。 行ってきます! 14 00:00:53,788 --> 00:00:56,024 はい 行ってらっしゃい。 (一同)行ってきます。 15 00:00:56,024 --> 00:01:00,724 はいはい。 3分前! 走れ! (宇多)うわ~! 超やばい! 16 00:01:06,134 --> 00:01:11,639 あり。 「り」。 (湊)り~んごの皮。 17 00:01:11,639 --> 00:01:14,142 皮? 「わ」ある? 「わ」? 18 00:01:14,142 --> 00:01:17,642 (和歌)ワニ。 (宇多)あ~ ワニね。 にら。 19 00:01:21,649 --> 00:01:24,486 あれ? 20 00:01:24,486 --> 00:01:27,389 ガクちゃん? 21 00:01:27,389 --> 00:01:29,657 どうした? 22 00:01:29,657 --> 00:01:33,528 あっ 何でもない。 すまなかった。 早く早く。 23 00:01:33,528 --> 00:01:35,530 行こう。 (和歌)行こう。 24 00:01:35,530 --> 00:01:37,532 何だっけ? しりとり。 コアラ。 25 00:01:37,532 --> 00:01:40,832 (宇多)コアラ? じゃあ 和歌 「ら」。 ラッパ。 26 00:01:44,672 --> 00:01:51,972 「間もなく放送朝礼の時間です。 皆さん モニターの準備をして下さい」。 27 00:01:55,817 --> 00:02:00,517 (モニター)「最優秀賞 1年2組 柚木 尊さん」。 (尊)「はい」。 28 00:02:02,457 --> 00:02:05,360 (三上)湊の兄ちゃん また表彰されてんな。 29 00:02:05,360 --> 00:02:08,263 だから 兄ちゃんって言うな。 同じ学年なんだから。 30 00:02:08,263 --> 00:02:12,167 (早野)何でもできて すごいよね。 できないことあるの? 体育とか? 31 00:02:12,167 --> 00:02:16,638 (二階堂)尊って 体育の成績もいいよな。 (宇多)絵も この前 表彰されてたし。 32 00:02:16,638 --> 00:02:20,141 超人じゃん。 なっ 湊。 うるせえよ! 33 00:02:20,141 --> 00:02:23,178 (高尾)そこ 静かに! 湊 兄さんの表彰なんだから・ 34 00:02:23,178 --> 00:02:25,480 ちゃんと聞きなさい。 すいません! 35 00:02:25,480 --> 00:02:27,780 (高尾)はい 元気がよくていい。 36 00:02:42,497 --> 00:02:47,168 あっ 柚木 ちょっといいか? あっ 高尾先生。 37 00:02:47,168 --> 00:02:52,507 湊 この間の数学の小テスト だいぶ悪くてさ。 はあ。 38 00:02:52,507 --> 00:02:55,543 お前 ちょっと勉強教えてやってくれない? 39 00:02:55,543 --> 00:02:59,747 僕が勉強を見ても 逆効果な気がしますが…。 40 00:02:59,747 --> 00:03:04,247 そっか。 すまんな。 ごめんなさい。 いや こちらこそ。 41 00:03:05,954 --> 00:03:07,889 先生! おっ どうした? 42 00:03:07,889 --> 00:03:12,889 授業に なかなかついていけなくて…。 う~ん そういう時もあるよ。 行こう。 43 00:03:18,133 --> 00:03:24,005 (近江)柚木先生 弟さん よかったね。 ありがとうございます。 44 00:03:24,005 --> 00:03:27,142 (矢城幡)尊くん 家でも相当 勉強してるの? 45 00:03:27,142 --> 00:03:32,780 それが 宿題はやるけど ほかは そこまで 根詰めて勉強してる様子なくて。 46 00:03:32,780 --> 00:03:36,651 (花岡)天才肌なんですね。 いやいや。 47 00:03:36,651 --> 00:03:41,322 (秋山)柚木先生 来週の学校説明会の資料 間に合うか? 48 00:03:41,322 --> 00:03:43,258 大丈夫です。 49 00:03:43,258 --> 00:03:46,794 手が空いてる時に 説明の方法とか お教えしますね。 50 00:03:46,794 --> 00:03:52,600 ありがとうございます。 花岡先生 私も教えて下さい。 51 00:03:52,600 --> 00:03:56,538 秋山先生。 秋山先生は むしろ教える立場でしょ。 52 00:03:56,538 --> 00:04:01,276 いやいや 私は まだまだ学ぶことがたくさんあります。 53 00:04:01,276 --> 00:04:04,746 ねっ 花岡先生…。 54 00:04:04,746 --> 00:04:09,284 定期検診あるので その時に。 だから 26日かな。 55 00:04:09,284 --> 00:04:13,984 はい。 はな… 鼻の穴 スースーするな。 56 00:04:16,758 --> 00:04:19,058 どうぞ。 あっ すいません。 57 00:04:20,628 --> 00:04:23,128 新人に戻りたいな。 58 00:04:36,778 --> 00:04:43,151 ガクちゃん 掲示板 この前も見てたよな。 あっ いや…。 59 00:04:43,151 --> 00:04:48,151 ここ 家族で行った 虹ヶ原フラワーパークだ。 60 00:04:50,024 --> 00:04:53,024 やはり そうか。 61 00:04:58,633 --> 00:05:01,333 行こう。 えっ? 62 00:05:02,937 --> 00:05:05,637 行きたいんだろう? フラワーパーク。 63 00:05:11,646 --> 00:05:13,646 フッ…。 64 00:05:16,117 --> 00:05:18,117 いいんだ…。 65 00:05:29,664 --> 00:05:41,776 ・~ 66 00:05:41,776 --> 00:05:46,981 [ 回想 ] 動いてるぞ。 当たり前だ。 生きてるんだから。 67 00:05:46,981 --> 00:05:50,281 病院では こんなに動いてなかった。 68 00:05:51,853 --> 00:05:55,490 ほら もっと近づいて。 顔見てやれって。 お兄ちゃんだろ。 69 00:05:55,490 --> 00:06:01,296 やだやだ こんなの弟じゃない。 大丈夫だよ 湊 怖くない。 70 00:06:01,296 --> 00:06:22,283 ・~ 71 00:06:22,283 --> 00:06:25,119 どうだ? 72 00:06:25,119 --> 00:06:28,022 やわらかい。 73 00:06:28,022 --> 00:06:33,628 そうだな。 おっ 岳 笑ってるぞ。 74 00:06:33,628 --> 00:06:37,128 湊に手握ってもらえて うれしかったんだな。 75 00:06:38,766 --> 00:06:41,469 弟だ。 えっ? 76 00:06:41,469 --> 00:06:44,505 岳は俺の弟! 77 00:06:44,505 --> 00:06:56,005 ・~ 78 00:07:11,265 --> 00:07:15,737 岳の手番。 あっ すまない。 79 00:07:15,737 --> 00:07:17,937 何かあったのか? 80 00:07:20,441 --> 00:07:24,312 昔のことを思っていた。 81 00:07:24,312 --> 00:07:34,288 ふ~ん…。 俺は 両親のことを あまり覚えていない。 82 00:07:34,288 --> 00:07:39,460 一緒に過ごした時間も少ない。 83 00:07:39,460 --> 00:07:44,132 まあ まだ6歳だからな。 84 00:07:44,132 --> 00:07:54,642 本当は 兄さんたちに両親の話を聞きたい。 じゃあ 兄さんに聞けばいい。 85 00:07:54,642 --> 00:07:59,147 でも 余計な心配をかけたくない。 86 00:07:59,147 --> 00:08:07,255 親がいなくて寂しい思いをしているんじゃ ないかと思われてしまいそうで…・ 87 00:08:07,255 --> 00:08:11,125 あまり聞けないんだ。 88 00:08:11,125 --> 00:08:14,128 うん…。 89 00:08:14,128 --> 00:08:16,928 言いたいことがあれば 言えばいいんだ。 90 00:08:19,600 --> 00:08:24,900 兄弟に岳の気持ちを隠す必要はない。 91 00:08:39,454 --> 00:08:41,954 ただいま。 92 00:08:44,125 --> 00:08:48,463 ガクちゃん お帰り。 ただいま。 93 00:08:48,463 --> 00:08:51,163 さっきは すまなかった。 94 00:08:59,907 --> 00:09:04,107 湊兄さんに話したいことがあるんだ。 95 00:09:06,681 --> 00:09:11,519 俺は まだ小さかったから ちゃんとは覚えていない。 96 00:09:11,519 --> 00:09:13,519 ポスターのこと? 97 00:09:15,256 --> 00:09:20,595 父さんと母さんと 一緒に行ったことがある気がして…。 98 00:09:20,595 --> 00:09:23,431 だから行きたいんだ。 99 00:09:23,431 --> 00:09:27,631 でも 隼兄さんは忙しい。 100 00:09:29,237 --> 00:09:33,441 じゃあ 俺と2人で行こう。 えっ? でも それは…。 101 00:09:33,441 --> 00:09:37,745 大丈夫だよ。 だったら 尊兄さんにも相談を。 102 00:09:37,745 --> 00:09:41,545 尊がいなくても大丈夫。 俺が連れてく。 103 00:09:43,951 --> 00:09:45,887 分かった。 104 00:09:45,887 --> 00:09:49,087 でも このことは誰にも内緒だ。 105 00:09:51,626 --> 00:09:53,628 決行は土曜日。 106 00:09:53,628 --> 00:09:58,966 今週 隼は昼過ぎまで 宇多の母さんと 町内会のゴミ拾いに出ることになってる。 107 00:09:58,966 --> 00:10:01,769 そして 尊も生徒会の手伝いで学校。 108 00:10:01,769 --> 00:10:04,305 だから 2人が留守の間に行って帰ってくれば・ 109 00:10:04,305 --> 00:10:08,776 心配かけることもない。 もう そこまで考えてくれてたのか? 110 00:10:08,776 --> 00:10:12,146 まあな。 111 00:10:12,146 --> 00:10:14,446 ただいま~。 尊だ! 112 00:10:22,657 --> 00:10:24,659 えっ 何? 何かあった? 113 00:10:24,659 --> 00:10:28,462 虫が! 虫! えっ どこ? 虫が床にいたかと思ったが・ 114 00:10:28,462 --> 00:10:31,165 気のせいだったようだ。 そ… そう 虫! 115 00:10:31,165 --> 00:10:33,965 はあ… 虫? 116 00:10:35,803 --> 00:10:38,506 あっ 湊! な… 何だよ! 117 00:10:38,506 --> 00:10:42,376 数学 もし手伝えることがあれば聞くけど。 数学? 118 00:10:42,376 --> 00:10:46,013 高尾先生が 小テストのこと言ってたから。 119 00:10:46,013 --> 00:10:50,518 別に尊に教えてもらう必要ない。 そう。 120 00:10:50,518 --> 00:10:55,823 何だよ 早く行けよ。 何? 何? 何? 121 00:10:55,823 --> 00:11:02,623 バイバイ。 はい バイバイ。 さよなら。 さよなら。 何だよ 早く行けよ。 122 00:11:06,133 --> 00:11:10,471 よし! なんとか やり過ごせたな。 123 00:11:10,471 --> 00:11:12,471 イエイ! 124 00:11:14,141 --> 00:11:19,313 ガクちゃん 俺が絶対に ガクちゃんを フラワーパークへ連れていくからな! 125 00:11:19,313 --> 00:11:21,313 ありがとう。 126 00:11:22,984 --> 00:11:24,919 紙は? 127 00:11:24,919 --> 00:11:29,657 <そして その日がやって来た> 128 00:11:29,657 --> 00:11:31,857 よいしょ! よいしょ! 129 00:11:34,328 --> 00:11:37,798 よし! ・ フフフフ フラワーパーク 130 00:11:37,798 --> 00:11:41,669 ・ 俺が ガクちゃんを 初めて連れていく場所 131 00:11:41,669 --> 00:11:49,343 ・ その名はフラワーパーク フラワーパークは どこだっけ どこだ 132 00:11:49,343 --> 00:11:51,379 うわっ! 133 00:11:51,379 --> 00:11:55,016 し~。 何だ ガクちゃんか。 134 00:11:55,016 --> 00:11:59,754 大丈夫だ。 今 兄さんたちは上で準備をしている。 135 00:11:59,754 --> 00:12:01,689 そっか。 じゃ 今のうちに・ 136 00:12:01,689 --> 00:12:04,592 フラワーパークへの行き方を メモしておこう。 137 00:12:04,592 --> 00:12:07,628 えっと…。 バスの路線図か。 138 00:12:07,628 --> 00:12:10,765 湊兄さん 準備がいいな。 まあな。 139 00:12:10,765 --> 00:12:12,700 しっ! ごめん。 140 00:12:12,700 --> 00:12:22,376 えっと ここから… え~ ここまでだ。 よし。 141 00:12:22,376 --> 00:12:28,482 では 終点で降りればいいんだな。 ああ 1本だから簡単に行けるよ。 142 00:12:28,482 --> 00:12:31,318 湊。 あっ 隼だ。 143 00:12:31,318 --> 00:12:34,318 大丈夫か? 大丈夫 大丈夫。 よし。 144 00:12:37,124 --> 00:12:39,924 ここ ガクちゃんの席だ! あっ! 145 00:12:50,671 --> 00:12:54,341 おっ ちょちょちょちょ。 留守番 頼むな。 任せろって。 146 00:12:54,341 --> 00:12:56,677 火 使うなよ。 分かってるって。 147 00:12:56,677 --> 00:13:00,948 ハハ よいしょ! じゃあ行ってくる。 行ってきます。 148 00:13:00,948 --> 00:13:03,617 (2人)行ってらっしゃい。 何かあったら 虎次郎さんに。 149 00:13:03,617 --> 00:13:07,455 分かってる。 早くしないと遅刻するぞ! おう。 150 00:13:07,455 --> 00:13:10,491 あっ 岳 頼むな。 任せてくれ。 151 00:13:10,491 --> 00:13:12,760 よし じゃあ 行ってきます。 152 00:13:12,760 --> 00:13:15,760 おはようございます! おはようございます。 153 00:13:21,769 --> 00:13:27,641 ・ カメラを入れまして 三脚はガクちゃん 154 00:13:27,641 --> 00:13:30,311 はい! 155 00:13:30,311 --> 00:13:32,311 入れちゃいます。 156 00:13:34,982 --> 00:13:40,488 授けます。 そして ドーン! 157 00:13:40,488 --> 00:13:45,993 よし! ついに出発だ! 楽しみだな。 158 00:13:45,993 --> 00:13:47,928 あっ そうだ! 159 00:13:47,928 --> 00:13:50,628 えっと…。 160 00:13:52,666 --> 00:13:59,740 あっ ガクちゃん 覚えてる? この時のこと。 161 00:13:59,740 --> 00:14:05,112 ああ… いや… あまり覚えていない…。 162 00:14:05,112 --> 00:14:07,912 じゃあ 持っていこう 写真。 163 00:14:10,618 --> 00:14:13,287 この場所に行こうよ。 164 00:14:13,287 --> 00:14:36,310 ・~ 165 00:14:36,310 --> 00:14:46,487 ・~ 166 00:14:46,487 --> 00:14:48,422 行くぞ! 167 00:14:48,422 --> 00:14:56,622 ・~