1 00:00:03,398 --> 00:00:08,069 (岳)<皆さん こんばんは。 柚木家の四男 柚木 岳です。・ 2 00:00:08,069 --> 00:00:12,907 今日は 隼兄さんの親友の話なのだが…> 3 00:00:12,907 --> 00:00:17,078 (宮本)あっ これ映画化されたやつだ。 4 00:00:17,078 --> 00:00:22,584 すごいよな 隼の父ちゃん。 ベストセラー作家だもんな。 5 00:00:22,584 --> 00:00:26,421 (隼)<俺には 物心付く頃からの友人がいる。・ 6 00:00:26,421 --> 00:00:30,291 それが この宮本大樹 「みーやん」だ。・ 7 00:00:30,291 --> 00:00:33,094 この家に引っ越す前 団地に住んでいる頃から・ 8 00:00:33,094 --> 00:00:37,098 幼稚園 小 中 高 大学と ずっと一緒の腐れ縁。・ 9 00:00:37,098 --> 00:00:42,771 みーやんは会社員。 仕事は別だけど 何だかんだで一緒にいる> 10 00:00:42,771 --> 00:00:45,607 痛い! 痛い。 せっかくの休日なのに・ 11 00:00:45,607 --> 00:00:47,542 人んちのソファー 占拠すんなよ。 12 00:00:47,542 --> 00:00:50,478 本当は俺だって こんなところにいたくなかったよ。 13 00:00:50,478 --> 00:00:53,782 (湊)はあ!? 何だよ それ! (尊)本当は予定でもあったんですか? 14 00:00:53,782 --> 00:00:56,117 どうなんですか? どうなんですか? 15 00:00:56,117 --> 00:00:59,621 気になってる人に 2回目のデート誘ったんだよ。 16 00:00:59,621 --> 00:01:03,491 そしたら 「彼氏ができたから もう会えない」って。 17 00:01:03,491 --> 00:01:06,895 また? 宮本さん 連敗が続きますね。 18 00:01:06,895 --> 00:01:09,564 来週だ! 来週? 19 00:01:09,564 --> 00:01:14,402 隼 来週の金曜 合コンに行こう。 (3人)合コン!? 20 00:01:14,402 --> 00:01:18,273 何で そういう話になるんだよ。 ねえ 合コンって何? 21 00:01:18,273 --> 00:01:24,746 年頃の若者が出会いを求めて 一緒にお酒を飲んだりする宴会だよ。 22 00:01:24,746 --> 00:01:29,918 何で尊が説明してんの? 隼 毎回 合コンの誘い 断るけどさ・ 23 00:01:29,918 --> 00:01:32,821 さみしい老後になっちゃうぜ? 24 00:01:32,821 --> 00:01:37,659 お言葉ですが 「伴侶がいなければ 寂しい老後」というのは・ 25 00:01:37,659 --> 00:01:43,431 前時代的発想かと。 そうそう。 夕飯の支度とかあるし。 26 00:01:43,431 --> 00:01:47,936 いや 隼 合コンに行け。 何で湊まで。 27 00:01:47,936 --> 00:01:51,439 最近の隼は 仕事と家事しかやってない。 (宮本)ハハハ…。 28 00:01:51,439 --> 00:01:58,947 確かに 20代 一般男性の生活としては味気ない。 29 00:01:58,947 --> 00:02:03,918 気分転換を兼ねて その合コンとやらに 行ってみてはどうだ? 30 00:02:03,918 --> 00:02:06,387 行ってみたらどうだ? うん。 31 00:02:06,387 --> 00:02:08,723 何なんだよ お前ら。 32 00:02:08,723 --> 00:02:14,529 はい。 合コン! (4人)合コン 合コン 合コン…! 33 00:02:14,529 --> 00:02:17,732 いいね。 はい 隼も。 (4人)合コン! 34 00:02:17,732 --> 00:02:19,667 (宮本)セイ! 合コン! 35 00:02:19,667 --> 00:02:21,603 お待たせ お待たせ お待たせ。 戻ってきた。 36 00:02:21,603 --> 00:02:25,907 ちょっと遠いのよ。 ごめん ごめん。 はい はい いきましょう! 37 00:02:25,907 --> 00:02:29,410 それでは お待たせしました。 皆さん 今日は楽しみましょう!・ 38 00:02:29,410 --> 00:02:32,213 乾杯! (一同)乾杯! 39 00:02:32,213 --> 00:02:35,083 (瑠衣)何気 トマトもめちゃくちゃうまいよ トマト。 40 00:02:35,083 --> 00:02:37,585 (宮本)トマト おいしい。 トマト 食べてみ トマト。 41 00:02:37,585 --> 00:02:40,785 ものすごいフレッシュなトマト! 42 00:02:46,594 --> 00:02:51,766 (玲菜)隼くん… だよね? うん。 えっと…。 43 00:02:51,766 --> 00:02:56,437 玲菜です。 もしかして 隼くん こういうところ 苦手? 44 00:02:56,437 --> 00:03:03,178 まあ ちょっと…。 よかった。 実は私も同じなの。 45 00:03:03,178 --> 00:03:05,547 そうなんだ。 46 00:03:05,547 --> 00:03:10,418 自己紹介の時 高校の先生って言ってたよね。 47 00:03:10,418 --> 00:03:16,057 海星大学附属高校っていうところで…。 えっ? 結構名門だよね? 48 00:03:16,057 --> 00:03:18,059 そんなことないよ。 (恵麻)いいよね・ 49 00:03:18,059 --> 00:03:22,931 だって教師ってさ 安定してるし。 え~ でも学校の先生って忙しいでしょ? 50 00:03:22,931 --> 00:03:25,767 まあ 学校も大変だけど うちのほうが大変で。 51 00:03:25,767 --> 00:03:30,071 (恵麻)うちって? 隼は 大学の時に両親亡くなってて・ 52 00:03:30,071 --> 00:03:35,944 弟3人の面倒を見てんだよな。 ご両親が…。 大変だったんだね。 53 00:03:35,944 --> 00:03:41,683 うん…。 あっ でも 今は兄弟で楽しくやってます。 54 00:03:41,683 --> 00:03:44,085 (笑い声) よかった。 55 00:03:44,085 --> 00:03:47,922 (浩太)隼の父さん 小説家の柚木春一なんだよ。 56 00:03:47,922 --> 00:03:53,428 本当!? めっちゃ有名だよね。 (恵麻)本 映画化されてたよね?・ 57 00:03:53,428 --> 00:03:57,232 えっ? お金持ち? 全然! そんなんじゃないんだけど…。 58 00:03:57,232 --> 00:03:59,934 (恵麻)ごめん ごめん。 (瑠衣)えっ そんなに有名なの? 59 00:03:59,934 --> 00:04:03,805 (恵麻)えっ 知らないの? (宮本)知らない? 60 00:04:03,805 --> 00:04:07,305 何にする? あっ ごめん…。 61 00:04:09,043 --> 00:04:16,184 小説家のお父さんって 有名でも 周りの家族は大変なんじゃないかな。 62 00:04:16,184 --> 00:04:19,887 えっ? あっ ごめん。 63 00:04:19,887 --> 00:04:23,725 実は 父がフリーの イラストレーターだった頃があって・ 64 00:04:23,725 --> 00:04:27,061 振り回されて 大変だったから…。 そうなんだよ! 65 00:04:27,061 --> 00:04:29,897 夜中に描いてたりとかするし。 そうそう。 66 00:04:29,897 --> 00:04:33,201 うちも夜中に書いて 昼間は寝てるって感じで。 67 00:04:33,201 --> 00:04:36,571 いったん のりだすと なかなか部屋から出てこないし・ 68 00:04:36,571 --> 00:04:42,744 俺も母も よく振り回されてたなぁ 子どもの頃は 特に。 69 00:04:42,744 --> 00:04:50,084 でも 父の作品 私は好きだったなぁ。 俺も。 70 00:04:50,084 --> 00:04:53,921 私も 隼くんのお父さんの本 読んだことあるよ。 71 00:04:53,921 --> 00:04:56,224 えっ? すっごく泣いちゃった。 72 00:04:56,224 --> 00:05:01,696 本当に? ああ… うれしいな。 73 00:05:01,696 --> 00:05:04,165 湊と尊がケンカすると・ 74 00:05:04,165 --> 00:05:06,701 毎回 俺が止めようとしたら 岳が止めるんだよ。 75 00:05:06,701 --> 00:05:09,037 本当かわいいね 弟さんたち。 76 00:05:09,037 --> 00:05:12,707 あっ ごめんね 弟たちの話まで聞いてもらっちゃって。 77 00:05:12,707 --> 00:05:18,507 ううん。 会ってみたいな 弟さんたち。 本当? 78 00:05:20,381 --> 00:05:22,381 あっ…。 79 00:05:25,053 --> 00:05:29,724 あっ ごめん。 お酒弱くて。 80 00:05:29,724 --> 00:05:33,594 今日 すごく楽しかった。 81 00:05:33,594 --> 00:05:37,794 俺も 玲菜さんと話せて楽しかった。 82 00:05:43,271 --> 00:05:46,074 (鼻歌) 83 00:05:46,074 --> 00:05:48,074 コショウ! 84 00:05:49,744 --> 00:05:51,679 OK! よし! 85 00:05:51,679 --> 00:05:57,418 隼 この前の合コン どうだったんだよ? えっ どうって…。 86 00:05:57,418 --> 00:06:01,856 楽しかったようだな。 もう誰かとつきあってんのか? 87 00:06:01,856 --> 00:06:07,729 つきあってることはないけど 今度 会う約束してる子はいるっていうか…。 88 00:06:07,729 --> 00:06:12,367 ふ~ん 結構 好感触なんだ。 いや…。 89 00:06:12,367 --> 00:06:15,870 あっ! 90 00:06:15,870 --> 00:06:19,170 うわさをすれば 玲菜ちゃんからだ。 (3人)玲菜ちゃん!? 91 00:06:23,745 --> 00:06:25,745 何て書いてある? 92 00:06:27,582 --> 00:06:33,287 「外で食事でもいいけど 弟さんたちに 手料理を食べてもらいたいので・ 93 00:06:33,287 --> 00:06:36,724 おうちに お邪魔してもいい?」だって。 会いたい! 94 00:06:36,724 --> 00:06:41,896 この人に俺たちのことも話したんだ。 ああ 家族の話で盛り上がって。 95 00:06:41,896 --> 00:06:45,199 俺も その玲菜さんとやらに 会ってみたいな。 96 00:06:45,199 --> 00:06:48,403 本当か! じゃあ ちょっと連絡してみる。 よっしゃ! 97 00:06:48,403 --> 00:06:50,603 ちょっと見せて。 見んなよ。 98 00:07:00,748 --> 00:07:05,353 玲菜ちゃんが隼の彼女になったら 俺らに姉ちゃんができるってことだな。 99 00:07:05,353 --> 00:07:10,353 気が早いよ 湊。 姉さんになるのは結婚してからだよ。 100 00:07:15,696 --> 00:07:20,368 本当にそういうことになったら 俺たちは邪魔ではないか? 101 00:07:20,368 --> 00:07:23,171 えっ? 確かに。 102 00:07:23,171 --> 00:07:28,709 いわゆる コブ付き男性と結婚する心境かも。 103 00:07:28,709 --> 00:07:31,746 大丈夫だよ。 俺らに会いたいって言ってるんだし・ 104 00:07:31,746 --> 00:07:34,048 俺たちは邪魔なんかじゃない! 105 00:07:34,048 --> 00:07:36,848 (チャイム) 来た! 106 00:07:40,922 --> 00:07:48,062 ああ… いらっしゃい。 あっ 重いよね 持つよ。 107 00:07:48,062 --> 00:07:51,065 あっ…。 ごめんね ありがとう。 108 00:07:51,065 --> 00:07:54,735 家で作ってきたから あとは盛りつけるだけ。 109 00:07:54,735 --> 00:08:00,074 助かるよ。 これ どうぞ。 ありがとう。 110 00:08:00,074 --> 00:08:02,574 ほら。 111 00:08:05,012 --> 00:08:08,149 はじめまして 玲菜です。 112 00:08:08,149 --> 00:08:13,020 えっと… 尊くん… だよね? はい。 113 00:08:13,020 --> 00:08:18,159 はあ… じゃあ 湊くん 岳くんだ。 114 00:08:18,159 --> 00:08:22,363 想像したとおり みんな かわいい。 115 00:08:22,363 --> 00:08:25,266 でしょ? ほら「どうぞ」って。 116 00:08:25,266 --> 00:08:29,136 (3人)どうぞ。 はい ありがとう。 117 00:08:29,136 --> 00:08:33,708 (玲菜)よかったら これも食べて。 うまそう! ありがとう。 118 00:08:33,708 --> 00:08:36,377 はい どうぞ。 ありがとうございます。 うまい! 119 00:08:36,377 --> 00:08:39,714 うん すごくおいしい。 よかった。 120 00:08:39,714 --> 00:08:43,584 これは何ですか? それ? カニクリームコロッケ。・ 121 00:08:43,584 --> 00:08:46,888 いっぱい食べてね。 ありがとう。 122 00:08:46,888 --> 00:08:51,392 これ ピエール・ヤマサワの フリッタータによく似てますね。 123 00:08:51,392 --> 00:08:55,563 ふ~ん。 お店で買ってきたみたいだな。 124 00:08:55,563 --> 00:08:58,399 ああ… 尊 失礼だぞ。 125 00:08:58,399 --> 00:09:04,672 ごめんね。 ううん とってもうれしい。 126 00:09:04,672 --> 00:09:11,445 えっ? 実は まねして作ったの。 だから似てるって言われて安心した。 127 00:09:11,445 --> 00:09:15,383 でも こんなプロみたいな料理 作れるなんて すごいよ。 128 00:09:15,383 --> 00:09:17,583 レシピ教えてくれない? 129 00:09:19,220 --> 00:09:23,057 いいけど 言ってくれれば 私が いつでも作るよ。 130 00:09:23,057 --> 00:09:25,860 まじで いつでも作ってくれるの? (玲菜)いいよ。 131 00:09:25,860 --> 00:09:28,362 おい。 よっしゃ! 132 00:09:28,362 --> 00:09:32,662 尊兄さん これ おいしいぞ。 …うん。 133 00:09:34,869 --> 00:09:40,541 お皿出すよ。 どこから出せばいい? ここに入ってる。 ありがとう。 134 00:09:40,541 --> 00:09:45,046 ねえ 何で隼のことが気に入ったの? 135 00:09:45,046 --> 00:09:50,851 ちょっと…。 私 いつも男の人と話す時・ 136 00:09:50,851 --> 00:09:54,755 緊張して うまく話せないの。 (岳)そうなのか。 137 00:09:54,755 --> 00:10:01,195 でも こんなふうに打ち解けて話せたの 隼くんが初めてなんだよね。 138 00:10:01,195 --> 00:10:04,565 やったな 隼兄さん。 139 00:10:04,565 --> 00:10:07,765 (玲菜)お皿 これでいいかな? あっ それがいいと思う。 140 00:10:09,403 --> 00:10:14,208 何だか 明日結婚しても おかしくないくらいの雰囲気だな。 141 00:10:14,208 --> 00:10:19,747 そうだね。 でも…。 何だよ 尊。 142 00:10:19,747 --> 00:10:29,223 やっぱり あれはデパ地下総菜だね。 えっ それは確かなのか? うん。 143 00:10:29,223 --> 00:10:33,761 っていうか 尊 デパ地下総菜まで詳しいのかよ? 144 00:10:33,761 --> 00:10:38,761 おかしいところは これだけじゃない。 何だよ。 145 00:10:40,434 --> 00:10:45,239 さっき彼女が言っていた 「○○なのは あなたが初めて」というのは・ 146 00:10:45,239 --> 00:10:48,109 女性が男性を口説き落とす時の定型文。 147 00:10:48,109 --> 00:10:51,445 「アイ ハブ ア ペン」くらいの基本構文。 148 00:10:51,445 --> 00:10:55,249 尊兄さん どうして そんな構文の知識が? 149 00:10:55,249 --> 00:10:57,318 歯医者さん。 歯医者さん? 150 00:10:57,318 --> 00:11:01,318 (2人)し~! 何? いや 何でもない 何でもない。 151 00:11:07,194 --> 00:11:12,066 この前 歯医者が混んでて 暇潰しに いろんな雑誌を片っ端から読みあさった。 152 00:11:12,066 --> 00:11:18,739 その雑誌の中に デパ地下グルメ情報や 恋愛お役立ち情報があった。 153 00:11:18,739 --> 00:11:25,212 よく そんなこと覚えてんな。 でも 尊の記憶違いかもしれねえだろ? 154 00:11:25,212 --> 00:11:34,955 構文だって ただの推測だし。 玲菜さん すげえいい人だし。 155 00:11:34,955 --> 00:11:38,793 確かに証拠はない。 156 00:11:38,793 --> 00:11:44,098 ケーキ食べるぞ。 は~い。 157 00:11:44,098 --> 00:11:46,767 お邪魔しました。 駅まで送るよ。 158 00:11:46,767 --> 00:11:51,439 あっ ううん 大丈夫。 隼くんは少しでも休んで。 159 00:11:51,439 --> 00:11:59,113 来週の土曜日 一緒にお昼食べない? あっ いや…。 160 00:11:59,113 --> 00:12:02,883 行ってきて。 俺たちは大丈夫。 161 00:12:02,883 --> 00:12:08,756 そうか? じゃあ…。 また連絡するね。 うん。 162 00:12:08,756 --> 00:12:11,192 じゃ。 163 00:12:11,192 --> 00:12:13,992 気を付けてね。 うん。 164 00:12:22,737 --> 00:12:33,447 ・~ 165 00:12:33,447 --> 00:12:38,085 尾行なんかして どうするんだよ? 彼女の本性を暴かないと。 166 00:12:38,085 --> 00:12:40,085 (2人)本性? 167 00:12:45,426 --> 00:12:49,230 あっ 来た! お~! ごめん お待たせ。 168 00:12:49,230 --> 00:12:52,433 お疲れさま。 で どうだったの? 隼くん。 169 00:12:52,433 --> 00:12:55,469 えっ もうつきあってんの? えっ! 170 00:12:55,469 --> 00:13:00,608 まだ でも あと一押しって感じ。 (2人)え~っ! 171 00:13:00,608 --> 00:13:03,377 いっちゃいなよ 早く。 だって 玲菜さ・ 172 00:13:03,377 --> 00:13:09,550 彼の父親が柚木春一だって分かった瞬間 目の色 変わってたよ。 173 00:13:09,550 --> 00:13:12,453 (恵麻)「読んだことあるよぉ」とか言って! 174 00:13:12,453 --> 00:13:15,422 (玲菜)あれさ めっちゃ喜んでたよね うそなのにさ。 175 00:13:15,422 --> 00:13:17,424 (瑠衣)間違いない。 (恵麻)気付いてないから。 176 00:13:17,424 --> 00:13:20,895 だってさ 親が亡くなってて 印税入るんだよ。 177 00:13:20,895 --> 00:13:23,731 めちゃよくない? (瑠衣)うわ~ 印税か。 178 00:13:23,731 --> 00:13:27,201 (恵麻)私も印税欲しいわ~。 そこら辺の会社の社長とかよりも・ 179 00:13:27,201 --> 00:13:29,270 優良物件かもね。 でしょ。 だよね。 180 00:13:29,270 --> 00:13:33,574 めっちゃぜいたくできそうだよね。 うわ~ いいな~。 うらやましい。 181 00:13:33,574 --> 00:13:36,610 いい男 見つけたなぁ。 でもさ・ 182 00:13:36,610 --> 00:13:41,916 中学生と小学生の弟と住んでんだよね。 (瑠衣)結婚したら 玲菜が世話すんの? 183 00:13:41,916 --> 00:13:45,219 (恵麻)玲菜 お母さん!? (瑠衣)いきなり 3人の子持ち! 184 00:13:45,219 --> 00:13:48,756 もちろん 追い出すに決まってんじゃん。 やべえ~。 185 00:13:48,756 --> 00:13:52,226 (瑠衣)やっばっ! 裏切らなすぎるよね。 (恵麻)まじウケる。 186 00:13:52,226 --> 00:13:55,429 (瑠衣)最高だね。 (玲菜)待って ごめん。 私 次の合コン。 187 00:13:55,429 --> 00:13:58,232 (瑠衣)でも だって 印税王子いるなら もう行かなくてよくない? 188 00:13:58,232 --> 00:14:02,703 (恵麻)確かに。 ギリのギリまで上を目指すんだよ。 189 00:14:02,703 --> 00:14:05,739 う~わ。 すばらしいです。 さすがすぎる~。 190 00:14:05,739 --> 00:14:09,176 (瑠衣)尊敬します。 最高です。 191 00:14:09,176 --> 00:14:11,376 もう行こう。 192 00:14:15,049 --> 00:14:17,051 とう! オホホ。 193 00:14:17,051 --> 00:14:19,553 (鼻歌) 194 00:14:19,553 --> 00:14:21,553 来てない。 195 00:14:24,391 --> 00:14:27,294 おっ お帰り。 どこ行ってたんだ? 196 00:14:27,294 --> 00:14:32,066 隼兄さん。 玲菜さんは 隼兄さんが思ってるような人じゃないよ。 197 00:14:32,066 --> 00:14:36,403 もう会わないほうがいいと思う。 何言ってんだ? 198 00:14:36,403 --> 00:14:40,207 そうだよ! ぜって~ 悪いやつだ! 俺も そう思うぞ。 199 00:14:40,207 --> 00:14:45,045 何があったのか知らないけど 玲菜ちゃんは悪い人じゃないよ。 200 00:14:45,045 --> 00:14:49,045 ねっ。 よし じゃ 俺ちょっと着替えてくる。 201 00:14:52,586 --> 00:14:54,586 どうしよう…。 202 00:15:02,029 --> 00:15:15,029 ・~