1 00:00:01,511 --> 00:00:06,850 (湊)<皆さん こんばんは。 俺は柚木家の三男 湊。・ 2 00:00:06,850 --> 00:00:09,853 2人の兄貴と かわいい弟のガクちゃんと一緒に・ 3 00:00:09,853 --> 00:00:13,523 この家に住んでます。 さて 今日は…> 4 00:00:13,523 --> 00:00:15,859 (尊)うん? (岳)どうかしたか? 5 00:00:15,859 --> 00:00:18,159 あっ 大丈夫。 6 00:00:26,870 --> 00:00:30,373 隼~ 腹減った! 何かない~? 7 00:00:30,373 --> 00:00:34,244 湊兄さん 隼兄さんは今 ごはんの買い物中だ。 8 00:00:34,244 --> 00:00:40,016 ふ~ん。 えっ ガクちゃん お手伝いしてんの? 9 00:00:40,016 --> 00:00:43,887 偉い! さすが俺の弟! 10 00:00:43,887 --> 00:00:48,758 俺のことは褒めてくれないの? 褒めるわけねえだろ! 11 00:00:48,758 --> 00:00:52,595 湊の罵倒からしか摂取できない 栄養がある。 12 00:00:52,595 --> 00:00:56,466 やめろ! イライラして ますます腹が減る! 13 00:00:56,466 --> 00:00:59,736 やめろって! 14 00:00:59,736 --> 00:01:01,671 何だ これ? 15 00:01:01,671 --> 00:01:04,707 ああ… 電球探してたら キャンプ用品があったんだよ。 16 00:01:04,707 --> 00:01:06,707 ふ~ん。 17 00:01:08,845 --> 00:01:13,349 (隼)はあ はあ はあ…。 隼兄さん お帰り。 18 00:01:13,349 --> 00:01:15,349 (湊 尊)お帰り! 19 00:01:17,186 --> 00:01:22,358 大変なことになった。 どうかしたの? 20 00:01:22,358 --> 00:01:27,864 商店街の福引きで…・ 21 00:01:27,864 --> 00:01:31,734 高級旅館の宿泊券が当たりました~! 22 00:01:31,734 --> 00:01:33,736 (3人)え~っ!? まじで? 23 00:01:33,736 --> 00:01:36,873 イエーイ! わ~っ! 24 00:01:36,873 --> 00:01:41,377 やった~! どんなのか? どんなのか? 25 00:01:41,377 --> 00:01:48,251 うおっ! 「一等 高級温泉旅館 ご宿泊券」。 うわ~ すげえ! 26 00:01:48,251 --> 00:01:50,386 お~っ! おっ! お~っ! 27 00:01:50,386 --> 00:01:54,023 これだ。 (3人)お~っ! すげえ! 28 00:01:54,023 --> 00:01:57,727 建物が城のようだな。 ああ。 29 00:01:57,727 --> 00:02:01,497 「地上の天国」だって。 おっ すげえ! 30 00:02:01,497 --> 00:02:04,534 おう! ごはんも食い切れないくらいある! 31 00:02:04,534 --> 00:02:09,973 あっ 隼 この「河豚」って何の肉? これは「ふぐ」って読むんだ。 32 00:02:09,973 --> 00:02:12,842 えっ! お~。 ふぐって あのテレビでやってる・ 33 00:02:12,842 --> 00:02:14,777 高級な? そうだ。 34 00:02:14,777 --> 00:02:19,983 お~ すげえ! 我々にもったいないぐらいのお宿だな。 35 00:02:19,983 --> 00:02:22,518 温泉なんて久しぶりだね。 (3人)うん。 36 00:02:22,518 --> 00:02:26,689 高級温泉で ふぐ食いまくるぞ! (岳 尊)オ~! 37 00:02:26,689 --> 00:02:29,525 待て待て! 何だよ 隼。 38 00:02:29,525 --> 00:02:34,397 そういえば ペア宿泊券だった…。 (岳 尊)え~っ! 39 00:02:34,397 --> 00:02:39,202 それがどうしたんだよ? ペアってことは 2人分ってことだよ。 40 00:02:39,202 --> 00:02:44,874 だから お前たち3人のうち 1人しか この高級温泉には行けない。 41 00:02:44,874 --> 00:02:46,876 えっ あとの2人は? 42 00:02:46,876 --> 00:02:50,747 虎次郎さんと咲さんにお願いして お留守番することになる。 43 00:02:50,747 --> 00:02:57,220 え~。 うん? ちょっと待て! 何で隼は行くことに決まってるんだよ? 44 00:02:57,220 --> 00:03:02,191 湊 珍しく鋭いね。 いや まっ 俺も・ 45 00:03:02,191 --> 00:03:05,662 これが当たった時は お前たちに行ってもらいたいって思った。 46 00:03:05,662 --> 00:03:07,597 (湊 尊)うん。 …が しかし・ 47 00:03:07,597 --> 00:03:10,533 子どもだけで旅行に行くには まだ早い。 48 00:03:10,533 --> 00:03:15,371 それに 子どもの頃から ぜいたくを知りすぎると・ 49 00:03:15,371 --> 00:03:19,976 成長… 成長に悪影響が出ないとも限らない。 50 00:03:19,976 --> 00:03:23,846 だから 俺は お前たちを悪影響から守るために・ 51 00:03:23,846 --> 00:03:30,620 その一心で 引率することを決めたんだ。 保護者としてな。 52 00:03:30,620 --> 00:03:34,857 何だよ! そんなの 自分が行きたいだけじゃん! 53 00:03:34,857 --> 00:03:37,193 まあ 確かに行きたいけど。 54 00:03:37,193 --> 00:03:39,996 心配しなくても 俺たち・ 55 00:03:39,996 --> 00:03:43,866 かりそめのぜいたくに 足元をすくわれるほど 愚かではないよ。 56 00:03:43,866 --> 00:03:49,739 そ… そうだ! まあまあ 兄さんたち。 57 00:03:49,739 --> 00:03:56,579 俺は もう留守番をするから そうやって いがみ合わないでくれ。 58 00:03:56,579 --> 00:04:00,349 岳さん お気付きでないかもしれないけど・ 59 00:04:00,349 --> 00:04:05,822 この宿の近くには 鳥好きの聖地 詩月バードパークがあるんだよ。 60 00:04:05,822 --> 00:04:09,158 えっ! えっ? 今…。 61 00:04:09,158 --> 00:04:13,663 本当だ! この旅館に行けば 鳥さんたちに会えるよ。 62 00:04:13,663 --> 00:04:15,698 フフ…。 フフ…。 63 00:04:15,698 --> 00:04:21,838 でも 尊兄さん なぜ このことを俺に教えてくれたんだ? 64 00:04:21,838 --> 00:04:24,841 ライバルが増えるのに。 65 00:04:24,841 --> 00:04:29,712 俺は 戦いとは 常にフェアであるべきと思うからね。 66 00:04:29,712 --> 00:04:33,850 武士の情けか。 かたじけない。 67 00:04:33,850 --> 00:04:36,686 俺のガクちゃんと通じ合うな! 68 00:04:36,686 --> 00:04:42,492 ・~ 69 00:04:42,492 --> 00:04:44,994 兄さんたち! うん? 70 00:04:44,994 --> 00:04:51,534 ここは 年少の俺に 譲ってはくれないだろうか? 71 00:04:51,534 --> 00:04:55,872 ぜひ ナナクサインコと対面したい! 72 00:04:55,872 --> 00:05:01,477 湊に頼んだら? 岳のためなら諦めてくれるんじゃない? 73 00:05:01,477 --> 00:05:04,380 湊兄さん! 74 00:05:04,380 --> 00:05:09,580 ごめん! 愛する… あれ? あっ! 75 00:05:12,822 --> 00:05:17,960 ああ… 愛するガクちゃんの頼みでも これは諦めきれない。 76 00:05:17,960 --> 00:05:22,165 ふぐなんて このチャンスを逃したら 一生食べられない! 77 00:05:22,165 --> 00:05:25,067 いや まあ 一生ってことはないんじゃないか 湊。 78 00:05:25,067 --> 00:05:27,837 いい子だな~。 やめろ! 79 00:05:27,837 --> 00:05:30,506 あっ! あっ! やめろって! 80 00:05:30,506 --> 00:05:33,543 尊! 俺のために諦めろ! 81 00:05:33,543 --> 00:05:35,978 あっ あれ 何? えっ? い~。 82 00:05:35,978 --> 00:05:42,685 大人気ないぞ 隼! 俺のだ! もちろん 湊のためなら諦めても構わない。 83 00:05:42,685 --> 00:05:47,557 でも まだ 湊と2人で高級旅館に泊まることも・ 84 00:05:47,557 --> 00:05:50,057 諦めてないんだよね。 85 00:05:53,396 --> 00:05:59,696 だったら 勝負で決着をつけたらどうだろう。 86 00:06:01,470 --> 00:06:03,940 勝負? 何で勝負? 87 00:06:03,940 --> 00:06:05,940 将棋だ。 88 00:06:07,810 --> 00:06:12,682 却下。 岳さんが有利すぎる。 89 00:06:12,682 --> 00:06:16,485 却下。 うん? 90 00:06:16,485 --> 00:06:19,155 キャベツの千切り対決はどうだろう。 91 00:06:19,155 --> 00:06:22,058 却下! 却下。 92 00:06:22,058 --> 00:06:26,028 自分のフィールドに持ち込まない。 じゃあ どうしたらいいんだよ? 93 00:06:26,028 --> 00:06:30,766 う~ん あっ 計算問題! 94 00:06:30,766 --> 00:06:33,970 却下。 どう考えても お前のフィールドだろ! 95 00:06:33,970 --> 00:06:38,507 どけ。 ああ…。 ここは みんな平等に・ 96 00:06:38,507 --> 00:06:42,678 利きみかんジュース対決はどうだ! 却下! 97 00:06:42,678 --> 00:06:46,182 却下。 うん? 湊が有利すぎる。 98 00:06:46,182 --> 00:06:49,852 俺は こんくらいしかないんだよ! うん。 99 00:06:49,852 --> 00:06:57,360 分かった! じゃんけんは どうだ? ああ 異議なしだ。 うん。 100 00:06:57,360 --> 00:07:00,263 確かに フェアだね。 ああ。 101 00:07:00,263 --> 00:07:04,166 よし じゃあ じゃんけんフィールドを展開しようか。 102 00:07:04,166 --> 00:07:08,866 (隼 尊)はい。 いくぞ! ちょっと待つんだ。 103 00:07:11,641 --> 00:07:15,511 なるほど。 やるな。 104 00:07:15,511 --> 00:07:20,950 よし では やりましょうか。 はい。 105 00:07:20,950 --> 00:07:24,820 それでは…。 (湊 隼)最初はグー! じゃんけん…。 106 00:07:24,820 --> 00:07:27,156 ちょっと待って。 107 00:07:27,156 --> 00:07:31,961 俺はチョキを出すからね。 心理戦か。 108 00:07:31,961 --> 00:07:36,165 ああ。 策士だな 尊兄さん。 109 00:07:36,165 --> 00:07:38,200 俺は正直に言ってるだけだよ。 うそだ! 110 00:07:38,200 --> 00:07:42,939 俺が湊にうそをつくと思う? 111 00:07:42,939 --> 00:07:46,342 やっぱり うそだ! 今 悪い顔した! 112 00:07:46,342 --> 00:07:48,844 もう 早くいくぞ そろそろ。 113 00:07:48,844 --> 00:07:50,780 (一同)最初はグー! 114 00:07:50,780 --> 00:07:53,349 じゃんけんぽん! 115 00:07:53,349 --> 00:07:55,985 ああ…。 うそつき! 116 00:07:55,985 --> 00:07:59,355 俺はチョキを出すって言ったよ? ねっ 岳さん。 117 00:07:59,355 --> 00:08:03,926 はあ… 危うくだまされるところだったぞ。 118 00:08:03,926 --> 00:08:07,463 グーにしといて よかった~。 あ~ よし! 119 00:08:07,463 --> 00:08:10,299 いくぞ! 最初は…。 (湊 隼)グー!・ 120 00:08:10,299 --> 00:08:13,636 じゃんけん! (チャイム) 121 00:08:13,636 --> 00:08:15,936 誰だ? は~い。 122 00:08:19,141 --> 00:08:22,812 あっ 八百屋のおっちゃん! (ヤオニシ)おう 湊。 123 00:08:22,812 --> 00:08:25,481 ヤオニシさん どうしたんですか? 124 00:08:25,481 --> 00:08:29,819 どうしたんですか? どうしたんですか? 125 00:08:29,819 --> 00:08:35,491 ごめん! さっきの福引き あれ 間違いだったんだわ。 126 00:08:35,491 --> 00:08:37,526 えっ? 間違い? 127 00:08:37,526 --> 00:08:41,364 一等は銀の玉で 係の子が白と銀 見間違えて・ 128 00:08:41,364 --> 00:08:46,135 隼くんに 一等 渡しちゃったんだよ。 (4人)え~っ!? 129 00:08:46,135 --> 00:08:51,674 ってことは…? さっきの目録 返してもらえる? 130 00:08:51,674 --> 00:08:55,978 えっ 何だよ! そりゃねえよ! 本当にごめんよ。 131 00:08:55,978 --> 00:09:00,449 あっ これ 白い玉 四等の賞品・ 132 00:09:00,449 --> 00:09:04,620 うまうまバーベキューソース。 うまいよ~。 はい。 133 00:09:04,620 --> 00:09:09,492 こんなもの いらねえよ! 湊! すいません。 134 00:09:09,492 --> 00:09:14,797 いい! こっちが悪いんだし。 すぐ持ってきます。 135 00:09:14,797 --> 00:09:19,468 あっ…。 中身は抜いてません。 136 00:09:19,468 --> 00:09:21,468 おっ! 137 00:09:24,140 --> 00:09:29,640 ありがとう! じゃあ また 寄ってね! はい。 138 00:09:39,622 --> 00:09:44,160 行っちゃったな…。 139 00:09:44,160 --> 00:09:47,360 うまうまバーベキューソース…。 140 00:09:48,964 --> 00:09:53,169 あ~ 旅行に行きたいよ~! 141 00:09:53,169 --> 00:09:57,039 まあ また改めて どっか 近場の温泉でも行こうよ。 142 00:09:57,039 --> 00:10:02,178 やだ! 俺は豪華な温泉がいい! あ~ ふぐがいい~! 143 00:10:02,178 --> 00:10:04,478 それは無理だって~。 144 00:10:06,682 --> 00:10:13,189 欲に目がくらんで兄弟で争ったりしたから バチがあたったんだろうか…。 145 00:10:13,189 --> 00:10:15,889 はっ… だな。 146 00:10:20,863 --> 00:10:24,533 そういえば…。 どうした 尊? 147 00:10:24,533 --> 00:10:29,705 さっき 納戸に入ったら 中にキャンプ道具があったんだよ。 148 00:10:29,705 --> 00:10:34,543 父さんのかな? あ~ 俺が高校生の頃に・ 149 00:10:34,543 --> 00:10:38,414 父さんが 小さい時から憧れだったって 一式そろえたんだよ。 150 00:10:38,414 --> 00:10:40,716 ハハ 大人買いかよ。 151 00:10:40,716 --> 00:10:44,019 後から 母さんに 無駄遣いだって怒られてた。 152 00:10:44,019 --> 00:10:46,219 父さんらしいね。 153 00:10:47,890 --> 00:10:52,761 父さんの仕事が落ち着いたら みんなで キャンプしようって話してたんだけど・ 154 00:10:52,761 --> 00:10:55,561 そうもいかないまま…。 155 00:10:57,600 --> 00:11:02,800 行きたかったな みんなで。 うん…。 156 00:11:04,974 --> 00:11:09,345 そうだ! 今からキャンプしよう! 157 00:11:09,345 --> 00:11:13,516 ああ! お~ 光ってる。 使えるな まだ。 158 00:11:13,516 --> 00:11:16,185 フォー! 159 00:11:16,185 --> 00:11:18,185 よっしゃ! 160 00:11:19,989 --> 00:11:21,989 うまうま。 161 00:11:24,360 --> 00:11:26,996 OK? うん。 よし! 162 00:11:26,996 --> 00:11:30,533 これは 銀のところに こうやって入れんの。 163 00:11:30,533 --> 00:11:33,202 なるほど。 で 全部で1本になるから。 164 00:11:33,202 --> 00:11:37,006 父さん グッズ こんなに買い集めてたんだね。 165 00:11:37,006 --> 00:11:39,506 結構 形から入るタイプだったからな。 166 00:11:41,210 --> 00:11:46,015 あ~ 本当にキャンプに来たみたい。 167 00:11:46,015 --> 00:11:49,218 アッハハ…。 湊は父さん似だね。 168 00:11:49,218 --> 00:11:53,389 キャンプ! キャンプ! あっ 湊 そっち留めてくんない? 169 00:11:53,389 --> 00:11:55,724 うわっ テントだ! 170 00:11:55,724 --> 00:11:59,695 ガクちゃん 俺のおさがり着てくれたの? かわいいな ガクちゃん! 171 00:11:59,695 --> 00:12:06,168 ヘヘヘ 湊兄さん 百獣の王を捕まえて かわいいはないだろう。 ガオ! 172 00:12:06,168 --> 00:12:11,040 かわいすぎて 捕獲しちゃうぞ~! ガオ~! ガオ~! 173 00:12:11,040 --> 00:12:13,042 あれ? あっ…。 174 00:12:13,042 --> 00:12:18,747 ・~ 175 00:12:18,747 --> 00:12:24,353 尊。 尊! ああ…。 176 00:12:24,353 --> 00:12:27,189 これさ テーブルのとこに引いてくれない? 177 00:12:27,189 --> 00:12:29,489 あ~ 分かった。 分かった。 はい お願い。 178 00:12:31,360 --> 00:12:33,696 咲さん! 179 00:12:33,696 --> 00:12:35,996 湊。 ああ。 180 00:12:37,566 --> 00:12:44,406 ・~ 181 00:12:44,406 --> 00:12:46,406 (尊 湊)せ~の。 182 00:12:50,713 --> 00:12:54,013 (咲)宇多! 和歌! お父さんも! 183 00:12:55,584 --> 00:12:58,220 うまうまバーベキューソース うまっ! 184 00:12:58,220 --> 00:13:00,956 お肉 焼けたぞ~! 185 00:13:00,956 --> 00:13:03,325 (虎次郎)おっ 隼くん! 湊 これ お願い。 186 00:13:03,325 --> 00:13:08,163 隼くん なぜ 炭がないんだ? 煙とか出たら 迷惑かな…。 187 00:13:08,163 --> 00:13:10,833 雰囲気 雰囲気。 雰囲気? そうです。 そうか そうか。 188 00:13:10,833 --> 00:13:14,503 うめえ! お前 食い過ぎだろ! 189 00:13:14,503 --> 00:13:16,972 (宇多)う~ん。 隼兄さん お肉焼けた。 190 00:13:16,972 --> 00:13:20,676 ちょっと持ってってくれる? ガオ! (和歌)きゃ~! 191 00:13:20,676 --> 00:13:23,512 外では。 ねえ! 本当? うちでやれよ。 192 00:13:23,512 --> 00:13:26,312 ハハハ…。 193 00:13:27,983 --> 00:13:30,352 みんな どう? 194 00:13:30,352 --> 00:13:33,856 ああ 意外と 寝心地がいい。 195 00:13:33,856 --> 00:13:39,528 ハハ…。 まさか 朝まで ここで寝る気じゃないだろうな? 196 00:13:39,528 --> 00:13:43,198 俺は寝るぜ! みんなもそうだろ? ハッ…。 197 00:13:43,198 --> 00:13:48,998 う~ん… ベッドのほうがいいかな。 はあ!? 198 00:13:51,707 --> 00:14:01,950 今日は楽しかった。 高級な旅館に行くよりも ずっと…。 199 00:14:01,950 --> 00:14:03,950 そうだな…。 200 00:14:07,323 --> 00:14:11,493 父さんの無駄遣いのおかげだね。 ハハ…。 201 00:14:11,493 --> 00:14:20,669 今日は 兄さんたちから たくさん 家族の話を聞けて うれしかったよ。 202 00:14:20,669 --> 00:14:25,841 俺たちは これからも いろんなことを たくさん岳に話すよ。 203 00:14:25,841 --> 00:14:30,141 ああ ありがとう。 うん。 204 00:14:33,515 --> 00:14:36,715 ねえ 湊が…。 205 00:14:38,987 --> 00:14:41,857 数秒前には起きていたが…。 206 00:14:41,857 --> 00:14:44,693 湊は どこでも生きていけるな。 207 00:14:44,693 --> 00:14:46,893 (笑い声)