1 00:00:09,160 --> 00:00:12,063 (湊)<俺は柚木家の三男 湊。・ 2 00:00:12,063 --> 00:00:16,501 尊を連れて 幽霊が出るってうわさの 「あかずの間」に行った俺は・ 3 00:00:16,501 --> 00:00:22,006 尊と一緒に階段から落っこちて 心と体が入れ替わっちまった。・ 4 00:00:22,006 --> 00:00:25,510 尊の中身が俺だと知らない隼は 悩んじまった> 5 00:00:25,510 --> 00:00:27,445 (隼)どうしたんだ? 6 00:00:27,445 --> 00:00:31,382 <しかも 俺になりきれない尊は 宇多とケンカしちまって…> 7 00:00:31,382 --> 00:00:35,682 (宇多)もういい! <このままじゃ まじでやばいぜ!> 8 00:00:38,856 --> 00:00:45,730 (尊)はあ… 最悪だ。 この世の終わりだよ。 9 00:00:45,730 --> 00:00:49,033 尊 もういいって。 10 00:00:49,033 --> 00:00:52,537 そこまで落ち込まれると こっちが怒れねえ。 11 00:00:52,537 --> 00:00:55,540 いいよ ケンカくらい。 12 00:00:55,540 --> 00:01:00,411 いや 俺が湊に迷惑かけるなんて ありえない。 13 00:01:00,411 --> 00:01:04,882 こうなったら 宇多に全部打ち明けて 謝るしかない! 14 00:01:04,882 --> 00:01:06,817 待て 尊! 15 00:01:06,817 --> 00:01:10,321 でも 湊 このままじゃ! 落ち着け! 16 00:01:10,321 --> 00:01:12,356 でも! いいって! 17 00:01:12,356 --> 00:01:16,356 俺も いろいろやらかしてるし 宇多まで巻き込みたくねえ! 18 00:01:18,062 --> 00:01:23,334 ごめん 取り乱して。 尊が そんなに慌てるなんて びっくりだ。 19 00:01:23,334 --> 00:01:29,207 湊のことだからだよ。 俺が慌てるのは 湊に関することだけだからね。 20 00:01:29,207 --> 00:01:31,209 やめろ 気持ち悪い! 21 00:01:31,209 --> 00:01:36,881 やっぱり体が湊になっても 湊への気持ちは変わらないんだね。 22 00:01:36,881 --> 00:01:39,784 やめろ! 23 00:01:39,784 --> 00:01:45,356 おっはよ~! おっはよ~! もっと元気よく。 24 00:01:45,356 --> 00:01:49,193 おっはよ~! おっはよ~! 25 00:01:49,193 --> 00:01:52,663 隼 お帰り! 隼 お帰り! 26 00:01:52,663 --> 00:01:55,366 そうそう そうそうそう。 おっ ただいま。 27 00:01:55,366 --> 00:02:01,539 あっ 隼! …あっ 隼兄さん お帰り。 28 00:02:01,539 --> 00:02:06,677 おう。 今日は早かったな 隼! 29 00:02:06,677 --> 00:02:10,982 おう! あっ 尊 ちょっと話したいことあるから・ 30 00:02:10,982 --> 00:02:13,982 こっち来て。 えっ? うん? えっ? 31 00:02:19,323 --> 00:02:23,494 あっ 湊 悪いんだけど 部屋にいてもらえるか? 32 00:02:23,494 --> 00:02:28,994 尊と2人で話したくて。 あっ 分かったよ。 33 00:02:48,653 --> 00:02:55,359 尊 何か悩んでることとかないか? ないよ 何も。 34 00:02:55,359 --> 00:03:00,531 尊が 心の中に 何か 抱えてるんじゃないかなって思って。 35 00:03:00,531 --> 00:03:05,369 いい子でいるのに疲れたとか 無理とかしてないか? 36 00:03:05,369 --> 00:03:09,240 してないって。 いや やっぱ何かあるんじゃないか? 37 00:03:09,240 --> 00:03:12,610 無理なんかしてねえって 言ってるじゃねえか! 38 00:03:12,610 --> 00:03:18,316 何なんだよ この心配性が! えっ えっ 尊? 39 00:03:18,316 --> 00:03:25,089 あっ 隼兄さん 俺は何も悩んでなんかいないよ。 40 00:03:25,089 --> 00:03:29,289 今は時間が必要なんだ。 待ってもらえないかな? 41 00:03:31,829 --> 00:03:34,498 尊が… 言うなら…。 42 00:03:34,498 --> 00:03:37,698 湊! あっ! 43 00:03:41,172 --> 00:03:46,844 やべえよ。 隼 ますます悩んじゃったかも? 44 00:03:46,844 --> 00:03:55,644 まだバレてないけど 時間の問題かもね。 …そうだな。 でも どうすりゃいいんだ。 45 00:03:57,355 --> 00:04:01,025 (岳)和歌 おはよう。 おはよう。 46 00:04:01,025 --> 00:04:03,825 (和歌)おはよう。 行こう。 ああ。 47 00:04:07,198 --> 00:04:12,036 宇多 昨日はごめんな。 48 00:04:12,036 --> 00:04:17,808 今日 またクローバー探そうか? いい。 49 00:04:17,808 --> 00:04:23,481 湊兄さん 宇多ねえさん ケンカをしているのなら・ 50 00:04:23,481 --> 00:04:28,619 仲直りしてはくれないだろうか? 僕も そう思う。 51 00:04:28,619 --> 00:04:32,490 そうだよ 宇多 いつもどおり仲よくやろうぜ! 52 00:04:32,490 --> 00:04:34,992 (和歌)「やろうぜ」? 53 00:04:34,992 --> 00:04:36,992 うわっ! 54 00:04:40,865 --> 00:04:49,840 やはり 最近の尊兄さんは 時々 湊兄さんのようだ。 55 00:04:49,840 --> 00:04:55,040 そ… そんなことはねえ! あっ いや ないけど…。 56 00:04:57,581 --> 00:05:02,081 [ 心の声 ] このままじゃ やべえ。 どうしたら元に戻れるんだ? 57 00:05:05,022 --> 00:05:09,860 (海津)柚木 尊くん。 うん? 58 00:05:09,860 --> 00:05:13,597 尊く~ん! うわっ! 59 00:05:13,597 --> 00:05:16,300 校長先生! 60 00:05:16,300 --> 00:05:22,106 いつも一緒に倉庫の掃除 ありがとう。 明日も頼める? 61 00:05:22,106 --> 00:05:27,011 えっ 俺が!? うん? ダメ? 62 00:05:27,011 --> 00:05:31,315 あ… やります! いつもやってますから! 63 00:05:31,315 --> 00:05:36,987 ありがとう。 はい。 あっ ありがとう。 じゃあ よろしくね。 あっ…。 64 00:05:36,987 --> 00:05:43,487 [ 心の声 ] 尊はいつも人の手伝いをしてる。 当たり前みたいに。 65 00:05:53,504 --> 00:06:03,647 (二階堂)湊 大丈夫なのかよ 宇多と。 さあ 今のところは大丈夫じゃないね。 66 00:06:03,647 --> 00:06:10,421 また 尊みたいなリアクションして。 あ… そうかもな。 67 00:06:10,421 --> 00:06:15,125 湊が元気なかったら クラスのやつらも 微妙にテンション低いから・ 68 00:06:15,125 --> 00:06:20,325 いつもどおりで頼むよ。 うん だよな。 69 00:06:23,300 --> 00:06:27,100 [ 心の声 ] 俺に 湊の代わりは無理だ。 70 00:06:29,974 --> 00:06:33,974 [ 心の声 ] 俺に 尊の代わりは無理だ。 71 00:06:36,847 --> 00:06:39,483 湊! 72 00:06:39,483 --> 00:06:41,418 尊! 73 00:06:41,418 --> 00:06:46,824 (2人)もう これ以上は無理だ! なんとかして戻ろう! 74 00:06:46,824 --> 00:06:54,999 ・~ 75 00:06:54,999 --> 00:06:56,999 よし! 76 00:06:58,636 --> 00:07:00,636 せ~の! 77 00:07:03,007 --> 00:07:05,807 うっ…。 あっ…。 78 00:07:07,444 --> 00:07:13,951 怖え! やっぱ自分で落ちるのは無理だ! 79 00:07:13,951 --> 00:07:20,291 パラパラパスタ。 パラパラパスタ。 80 00:07:20,291 --> 00:07:23,794 インダパラダイカ。 パー。 81 00:07:23,794 --> 00:07:27,298 インダパラダイカ。 ヘイ。 82 00:07:27,298 --> 00:07:33,098 インダパラダイテューズデー。 (2人)ヤー! 83 00:07:35,973 --> 00:07:38,876 尊? 湊? 84 00:07:38,876 --> 00:07:42,613 あっ! 戻ってねえじゃねえかよ! 85 00:07:42,613 --> 00:07:45,516 やっぱりダメだったか。 うん。 86 00:07:45,516 --> 00:07:48,819 この魔法陣に 何か問題があるんじゃねえの? 87 00:07:48,819 --> 00:07:52,156 じゃあ 違う魔法陣でも試してみよう。 うん。 88 00:07:52,156 --> 00:07:55,059 全然戻んねえ! 89 00:07:55,059 --> 00:08:02,333 ほかの方法も調べてみるよ。 もう心当たりはないんだけどね。 90 00:08:02,333 --> 00:08:06,837 あっ 俺 校長に倉庫の掃除 頼まれてたんだ。 91 00:08:06,837 --> 00:08:12,943 悪いね。 俺が時々 引き受けてるから。 別にいいよ。 じゃ後でな。 92 00:08:12,943 --> 00:08:18,243 あ~ 面倒くせえ~ 面倒くせえ~ 倉庫の掃除。 93 00:08:20,117 --> 00:08:26,790 よいしょ! よっと! いや~ 尊くん ありがとう! 94 00:08:26,790 --> 00:08:30,294 ごめんね お願いしちゃって。 いいよ! うん? 95 00:08:30,294 --> 00:08:34,965 えっと あっ… いいです! すごい量ですね。 96 00:08:34,965 --> 00:08:41,305 あ~ 先生のおじいちゃんが この学園の初代学園長だったんだ。 97 00:08:41,305 --> 00:08:46,477 ふ~ん。 これは その時代の記録や資料。 98 00:08:46,477 --> 00:08:49,677 この部屋に移そうと思ってね。 99 00:08:51,815 --> 00:08:57,321 捨てられない人でさ じいちゃんは。 変なものも いっぱい残ってる。 100 00:08:57,321 --> 00:08:59,321 ふ~ん。 101 00:09:01,992 --> 00:09:04,792 昔の 学園新聞だな。 102 00:09:11,802 --> 00:09:17,107 [ 心の声 ] うん? これ。 「懐中時計の魔力か?」。・ 103 00:09:17,107 --> 00:09:20,144 「弟との入れ替わり体験」? 104 00:09:20,144 --> 00:09:23,580 あっ 懐中時計…。 105 00:09:23,580 --> 00:09:27,117 「学生時代」? 「入れ替わり…」? 106 00:09:27,117 --> 00:09:31,789 う~ん 冗談が好きな人だったからね。 107 00:09:31,789 --> 00:09:34,825 これ 借りるね。 うん? ああ どうぞ。 108 00:09:34,825 --> 00:09:36,960 ありがと! 109 00:09:36,960 --> 00:09:47,604 ・~ 110 00:09:47,604 --> 00:09:50,474 湊! 111 00:09:50,474 --> 00:09:52,409 湊! 尊! 112 00:09:52,409 --> 00:09:54,409 うわっ! 113 00:09:57,147 --> 00:10:01,485 (2人)うわ~っ! 114 00:10:01,485 --> 00:10:09,485 (鐘の音) 115 00:10:21,872 --> 00:10:30,572 痛え! 尊 大丈夫か? ああ… 湊は? 116 00:10:32,349 --> 00:10:35,549 湊? 尊? 117 00:10:38,856 --> 00:10:41,525 (2人)戻ってる! やった~! 118 00:10:41,525 --> 00:10:43,861 やった やった! 戻ってる 戻ってる! 119 00:10:43,861 --> 00:10:45,896 やった~! 120 00:10:45,896 --> 00:10:54,505 湊 実は分かったことがあるんだ。 俺も。 でも その前に行くところがある! 121 00:10:54,505 --> 00:10:58,005 宇多! 湊? 122 00:11:01,678 --> 00:11:03,747 湊 どうした? 123 00:11:03,747 --> 00:11:06,547 見つけてきたぜ ケンジの四つ葉! 124 00:11:12,322 --> 00:11:17,822 宇多 俺 ここ何日か ごめんな! 125 00:11:19,496 --> 00:11:22,696 何で 私のこと避けてたんだ? 126 00:11:24,334 --> 00:11:28,172 俺 別人だったんだ? はあ? 127 00:11:28,172 --> 00:11:32,042 うまくは言えねえけど 別人みてえに過ごしてたんだ。 128 00:11:32,042 --> 00:11:35,045 だから 宇多のこと避けてたわけじゃない。 129 00:11:35,045 --> 00:11:41,718 むしろ 宇多と遊びたかった。 でも遊べなかった。 別人だったから。 130 00:11:41,718 --> 00:11:46,523 それ 思春期ってやつだな! 思春期? 131 00:11:46,523 --> 00:11:48,458 うん 母さんが言ってた。 132 00:11:48,458 --> 00:11:51,361 思春期は 自分が別人になったような気がする。 133 00:11:51,361 --> 00:11:56,667 それが青春だって。 あっ お前 青春してたのか? 134 00:11:56,667 --> 00:12:02,206 青春かどうかは分かんねえけど 多分 青春なのかも。 135 00:12:02,206 --> 00:12:05,242 すげえ! 青春なんて大人みてえじゃねえか! 136 00:12:05,242 --> 00:12:11,315 大人!? そうなのかな!? ああ 悔しいけど ちょっと憧れるな! 137 00:12:11,315 --> 00:12:15,819 フフ まっ お前も 早くこっちに来れるように頑張りな。 138 00:12:15,819 --> 00:12:18,119 じゃあな。 何だよ それ? 139 00:12:19,690 --> 00:12:21,692 あっ なあ。 何? 140 00:12:21,692 --> 00:12:24,828 あれで どっちが 一番大人っぽくできるか 勝負しようぜ。 141 00:12:24,828 --> 00:12:28,498 いいぜ。 じゃあ 湊が先な。 おう! 142 00:12:28,498 --> 00:12:34,638 俺が大人のお手本を見せてやる。 よし 行くぜ! 143 00:12:34,638 --> 00:12:36,638 あっ! 144 00:12:38,508 --> 00:12:41,808 どこが 大人っぽいんだよ! あ~っ! 145 00:12:47,651 --> 00:12:51,351 隼兄さん! あっ 尊。 146 00:12:53,023 --> 00:12:56,860 持つよ。 えっ あっ… ありがとう。 147 00:12:56,860 --> 00:13:03,533 ここ何日か 心配かけて ごめんなさい。 俺こそ 何もできなくて…。 148 00:13:03,533 --> 00:13:10,607 これは 大人になるために必要な 停滞だったんだよ。 はい? 149 00:13:10,607 --> 00:13:13,810 健全な成長のために必要な試練。 150 00:13:13,810 --> 00:13:18,315 だから ありえない方法で それがもたらされた。 151 00:13:18,315 --> 00:13:21,218 えっ ちょっと何言ってるか 分かんないんだけど? 152 00:13:21,218 --> 00:13:27,624 あっ… 失礼。 ここ何日かの俺は 人生のメンテナンス期だったんだ。 153 00:13:27,624 --> 00:13:33,163 だから もう元どおり。 通常運転だよ。 ああ…。 154 00:13:33,163 --> 00:13:37,334 あっ それも持つよ。 あっ ありがとう。 155 00:13:37,334 --> 00:13:41,638 まあ 尊がそう言うなら安心したよ。 うん。 156 00:13:41,638 --> 00:13:45,509 今日は野菜多めのおかず お願いできる? 157 00:13:45,509 --> 00:13:48,845 つまり 俺たちも 亡くなった初代学園長・ 158 00:13:48,845 --> 00:13:53,016 海津松太郎と その弟の入れ替わりと同様に・ 159 00:13:53,016 --> 00:13:58,822 この懐中時計の魔法で入れ替わったと 考えるのが妥当ということか。 160 00:13:58,822 --> 00:14:04,194 あっ これと同じだな。 161 00:14:04,194 --> 00:14:07,965 海津松太郎校長が 俺たちを入れ替わらせたのかもね。 162 00:14:07,965 --> 00:14:12,665 何のために? さあね。 163 00:14:14,304 --> 00:14:16,606 ドア開いてる。 164 00:14:16,606 --> 00:14:22,145 旧校長室 鍵が見つかって 換気のために ドア開けてあるんだって。 165 00:14:22,145 --> 00:14:24,145 ふ~ん。 166 00:14:32,856 --> 00:14:39,356 何か ミステリーが終わった感じだな。 そうだね。 167 00:14:43,166 --> 00:14:46,069 やっぱり これがしっくり来るね。 168 00:14:46,069 --> 00:14:51,569 ああ 尊は尊 俺は俺だ! やっほ~! 169 00:14:54,344 --> 00:15:01,218 (ドアが閉まる音) 170 00:15:01,218 --> 00:15:04,418 (鐘の音) 171 00:15:08,458 --> 00:15:17,258 ・~