1 00:00:03,040 --> 00:00:06,840 伊勢響子を あの家から消す。 2 00:00:10,580 --> 00:00:12,600 なくなった? 3 00:00:12,600 --> 00:00:16,800 (フユ)あの封筒だけは いくら探しても見当たらなくて。 4 00:00:16,800 --> 00:00:49,800 ~ 5 00:00:52,500 --> 00:00:55,030 これって…。 6 00:00:55,030 --> 00:00:59,070 お父様の机に 万年筆をお返ししようと思ったら。 7 00:00:59,070 --> 00:01:01,260 どういうことなの? 8 00:01:01,260 --> 00:01:04,950 わかりませんが 9 00:01:04,950 --> 00:01:07,810 何者かが お母様を 陥れようとしているとしか 10 00:01:07,810 --> 00:01:09,830 考えられません。 11 00:01:09,830 --> 00:01:12,830 征一郎さんには 見られてないんでしょうね。 12 00:01:15,570 --> 00:01:19,270 ハァ 使えないわね。 13 00:01:19,270 --> 00:01:23,140 それで この人 何て言ったと思う? 14 00:01:23,140 --> 00:01:26,840 「あなたには気をつけろ」 ですって。 15 00:01:26,840 --> 00:01:28,190 すみません。 16 00:01:28,190 --> 00:01:33,740 私が あなたと親しくしてるから 嫉妬してるのよ。 17 00:01:33,740 --> 00:01:35,100 違います。 18 00:01:35,100 --> 00:01:39,970 私は 本当に お母様の身を心配して…。 19 00:01:39,970 --> 00:01:41,330 何を言ってるの? 20 00:01:41,330 --> 00:01:45,870 あなたが心配してるのは 伊勢グループのことでしょう? 21 00:01:45,870 --> 00:01:50,580 私のことなんて どうでもいいくせに。 22 00:01:50,580 --> 00:01:52,270 そんなつもりは…。 23 00:01:52,270 --> 00:01:57,980 まぁ グループが風評被害を受けるのは 私も ごめんだけどね。 24 00:01:57,980 --> 00:01:59,000 えぇ。 25 00:01:59,000 --> 00:02:01,860 ちょっと待ってください。 26 00:02:01,860 --> 00:02:05,060 なんで 僕が 響子さんをだますんですか? 27 00:02:05,060 --> 00:02:08,930 社長が ご不安になる気持ちは わかります。 28 00:02:08,930 --> 00:02:13,640 でも 僕は 響子さんを 売ったりなんかしません。 29 00:02:13,640 --> 00:02:17,680 響子さんは 僕にとって 30 00:02:17,680 --> 00:02:20,680 感謝してもしきれないほどの 恩人なんです。 31 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 だから…。 32 00:02:29,800 --> 00:02:33,350 今回は 私の早とちりで 失礼なことをしてしまいました。 33 00:02:33,350 --> 00:02:35,350 申し訳ありません。 34 00:02:39,240 --> 00:02:43,440 この件は 私のほうで処理しておきます。 35 00:02:43,440 --> 00:02:47,650 あとのことは心配しないで。 36 00:02:47,650 --> 00:02:49,510 頼んだわよ。 37 00:02:49,510 --> 00:02:53,210 征一郎さんを巻き込むと ややこしいことになるから 38 00:02:53,210 --> 00:02:55,560 余計なことまでしないでね。 39 00:02:55,560 --> 00:02:58,260 えぇ 適切に処理しておきます。 40 00:02:58,260 --> 00:03:01,130 会食の前に こんなことで お呼び立てしてしまって 41 00:03:01,130 --> 00:03:03,480 申し訳ありませんでした。 42 00:03:03,480 --> 00:03:07,350 楽しんでください。 43 00:03:07,350 --> 00:03:10,880 ありがとうございます。 44 00:03:10,880 --> 00:03:35,880 ~ 45 00:04:40,940 --> 00:04:43,140 いや~ ビックリしましたよ メールいただいたときは。 46 00:04:43,140 --> 00:04:46,010 そうですよね。 あの 急にこんなこと 47 00:04:46,010 --> 00:04:50,210 失礼だったら 申し訳ないんですけど…。 えぇ。 48 00:04:50,210 --> 00:04:52,060 伊勢さんって まさか 49 00:04:52,060 --> 00:04:55,590 あの伊勢グループとは 関係ないですよね? 50 00:04:55,590 --> 00:04:58,290 ハハッ あぁ バレちゃいましたか。 51 00:04:58,290 --> 00:05:01,820 はい 息子です。 52 00:05:01,820 --> 00:05:03,170 えっ… 本当ですか!? 53 00:05:03,170 --> 00:05:06,700 息子っていっても いろいろあって…。 54 00:05:06,700 --> 00:05:10,250 孤児になった僕を 縁があって 迎え入れてくださって 55 00:05:10,250 --> 00:05:13,770 育ててくれた養父母には 感謝しかありません。 56 00:05:13,770 --> 00:05:15,960 そうだったんですね。 57 00:05:15,960 --> 00:05:18,990 そんな背景もあって ほかほ家を始めたんですけど 58 00:05:18,990 --> 00:05:21,190 そのときに マーブルさんのホームページを見つけて 59 00:05:21,190 --> 00:05:23,190 写真を見て驚きました。 60 00:05:25,400 --> 00:05:28,090 すばらしい取り組みを なさっているなと思って 61 00:05:28,090 --> 00:05:32,800 ぜひ 改めて ゆっくり お話ししてみたいなと。 62 00:05:32,800 --> 00:05:34,650 そう言っていただけて うれしいです。 63 00:05:34,650 --> 00:05:36,010 ほかほ家の取り組みは まさに 64 00:05:36,010 --> 00:05:39,530 僕たちの理念と シンクロしているというか 65 00:05:39,530 --> 00:05:44,580 そんな方が 伊勢家のご子息… いや~ うれしいな。 66 00:05:44,580 --> 00:05:46,600 同志に出会えたような気持ちです。 67 00:05:46,600 --> 00:05:48,460 こちらこそですよ。 68 00:05:48,460 --> 00:05:51,990 経営者の立場も 理解してくれるような仲間は 69 00:05:51,990 --> 00:05:53,180 なかなか いなかったので。 そうですよね! 70 00:05:53,180 --> 00:05:56,710 実際 続けていくだけでも 大変じゃないですか。 71 00:05:56,710 --> 00:06:00,410 本当に。伊勢さんは その辺は どうされてるんですか? 72 00:06:00,410 --> 00:06:03,940 あっ 失礼しました。 73 00:06:03,940 --> 00:06:07,320 お金には… ねっ。 いやいや そんなことないですよ。 74 00:06:07,320 --> 00:06:11,680 社会に出てからも 両親を頼るわけにもいかなくて。 75 00:06:11,680 --> 00:06:14,050 僕は もっぱら自転車操業ですよ。 76 00:06:14,050 --> 00:06:17,420 毎月 働いた分を充ててます。 そうなんですか。 77 00:06:17,420 --> 00:06:21,790 すごいな 志が高い。 78 00:06:21,790 --> 00:06:24,990 でも 大変じゃないですか? それって。 79 00:06:24,990 --> 00:06:26,010 大変です。 80 00:06:26,010 --> 00:06:29,370 ずっと 我流でやってきてしまったので 81 00:06:29,370 --> 00:06:31,560 ツテもなくて。 82 00:06:31,560 --> 00:06:34,420 佐竹さんは その辺 どうされてるんですか? 83 00:06:34,420 --> 00:06:39,130 あっ 僕はですね… ちょっと待ってくださいね。 84 00:06:39,130 --> 00:06:42,830 こういうの ご存じですか? 85 00:06:42,830 --> 00:06:45,860 響子さんとも プレゼンの場で お会いして。 86 00:06:45,860 --> 00:06:48,720 ああ 知ってます 知ってます。 87 00:06:48,720 --> 00:06:51,590 知ってるっていっても 僕 ホント こういうところ苦手で 88 00:06:51,590 --> 00:06:55,300 一度も参加したことなくて。 そうなんですか 意外です。 89 00:06:55,300 --> 00:06:59,330 一人で行く勇気が どうしても出なくて…。 90 00:06:59,330 --> 00:07:02,030 あっ じゃあ 今度 一緒に参加しましょうよ。 91 00:07:02,030 --> 00:07:06,400 ホントですか? いや なんか申し訳ないなぁ。 92 00:07:06,400 --> 00:07:09,400 とんでもないですよ 響子さんも いらっしゃるはずですよ。 93 00:07:11,790 --> 00:07:14,650 あっ でも 佐竹さん。 はい。 94 00:07:14,650 --> 00:07:16,500 母には このこと 95 00:07:16,500 --> 00:07:20,210 秘密にしておいて いただけませんか? 96 00:07:20,210 --> 00:07:22,900 心配するんです。 97 00:07:22,900 --> 00:07:25,590 僕がお金に困ってるだなんて 知ったら 98 00:07:25,590 --> 00:07:29,630 母は じっとしていませんからね。 99 00:07:29,630 --> 00:07:32,630 本当に かわいがってもらってきたので。 100 00:08:01,120 --> 00:08:07,350 (征一郎)「ハッピーバースデー ハッピーバースデー」 101 00:08:07,350 --> 00:08:11,890 「ハッピーバースデー トゥー ユー」 102 00:08:11,890 --> 00:08:14,890 おめでとう。 ありがとう。 103 00:08:20,150 --> 00:08:25,030 うれしい! おいしそうだね。 104 00:08:25,030 --> 00:08:29,400 母さん これ プレゼント。 わぁ ありがとう! 105 00:08:29,400 --> 00:08:36,970 いつ買ったの? うれしい。 106 00:08:36,970 --> 00:08:38,970 おめでとう…。 107 00:08:40,340 --> 00:08:44,720 フユさん ケーキ 3人分切ってもらえる? 108 00:08:44,720 --> 00:08:46,570 え? 109 00:08:46,570 --> 00:08:50,440 連日のパーティー続きで 疲れちゃって 110 00:08:50,440 --> 00:08:52,130 家族水入らずで過ごしたいの。 111 00:08:52,130 --> 00:08:58,850 (フユ)3人分ですか? (響子)いいわよね? あなた。 112 00:08:58,850 --> 00:09:02,400 お前の好きにしたらいい。 ですって。 113 00:09:02,400 --> 00:09:06,400 3人分お願いします 114 00:09:25,120 --> 00:09:28,150 育児と仕事を 両立させることに対して 115 00:09:28,150 --> 00:09:32,530 どうお考えですか? もちろん 育児と仕事の両立は 116 00:09:32,530 --> 00:09:36,570 決して楽ではありません。 まだ夜泣きもあるので 117 00:09:36,570 --> 00:09:39,430 1時間おきに起こされちゃって。 118 00:09:39,430 --> 00:09:43,970 もう毎日寝不足です。 119 00:09:43,970 --> 00:09:45,830 かわいくて しかたないですけど 120 00:09:45,830 --> 00:09:49,030 でも 自分の時間なんて まったくありませんね。 121 00:09:49,030 --> 00:09:52,560 ましてや このように 責任あるポジションに 122 00:09:52,560 --> 00:09:57,270 就くことに関しては ずいぶんと悩みました。 123 00:09:57,270 --> 00:10:00,310 なまはんかな気持ちでは お受けできませんから。 124 00:10:00,310 --> 00:10:06,700 でも 伊勢グループの父 伊勢征一郎さんのお言葉に 125 00:10:06,700 --> 00:10:09,570 励まされるかたちで こうして お引き受けしました。 126 00:10:09,570 --> 00:10:13,280 とてもすてきなお考えですね。 ありがとうございます。 127 00:10:13,280 --> 00:10:16,280 ありがとうございます。 はい。 128 00:10:20,840 --> 00:10:23,840 見てください 絵理香さんのことが 記事になってる。 129 00:10:27,740 --> 00:10:29,430 すごいなぁ。 130 00:10:29,430 --> 00:10:35,660 マーブルのホームページに 絵理香さんから 応援コメントとか相談できないかな。 131 00:10:35,660 --> 00:10:39,200 僕の周りにも結構いるんですよ 絵理香さんに憧れてる人。 132 00:10:39,200 --> 00:10:42,060 響子さんのほうから 133 00:10:42,060 --> 00:10:44,250 絵理香さんに 聞いてみてもらうこととかって 134 00:10:44,250 --> 00:10:46,440 できないですかね? 135 00:10:46,440 --> 00:10:49,960 あ いや ダメもとでは あるんですけど。 136 00:10:49,960 --> 00:10:52,490 もし 相談だけでも できたらなと思って。 137 00:10:52,490 --> 00:10:54,190 僕らも 響子さんも 絵理香さんのおかげで 138 00:10:54,190 --> 00:10:57,550 今 こうしていられるわけですし。 139 00:10:57,550 --> 00:10:59,550 嫌よ。 140 00:11:05,790 --> 00:11:07,480 どうかなぁ。 141 00:11:07,480 --> 00:11:10,340 彼女 人前では こういうこと言うんだけど 142 00:11:10,340 --> 00:11:16,570 もう家では全然なの。 ほとんど育児放棄。 143 00:11:16,570 --> 00:11:20,280 まぁ 彼女が放棄したところで うちには私もいるし 144 00:11:20,280 --> 00:11:24,280 お手伝いさんもいるから 何の問題もないんだけどね。 145 00:11:28,850 --> 00:11:34,580 でも 彼女に憧れるっていうのは どうなのかな…。 146 00:11:34,580 --> 00:11:38,580 あなたのお友達も 人を見る目ないわよね。 147 00:11:40,140 --> 00:11:44,010 あぁ でも 全然 コメント? 148 00:11:44,010 --> 00:11:47,210 欲しいなら私のほうから 頼んであげるわよ? 149 00:11:47,210 --> 00:11:52,760 そんなの 断るあれでもないでしょうし。 150 00:11:52,760 --> 00:11:56,630 でもあれよね 悟史くんのことじゃないけど 151 00:11:56,630 --> 00:12:00,010 彼女のホントの姿が 世の中に知れ渡ったら 152 00:12:00,010 --> 00:12:05,220 マーブルの存続も 危うくなるんじゃない? 153 00:12:05,220 --> 00:12:08,580 慈善事業をしている団体が 154 00:12:08,580 --> 00:12:13,310 育児放棄みたいなのと つるんでるってわかったら。 155 00:12:13,310 --> 00:12:16,310 そうですね。 156 00:12:20,040 --> 00:12:23,240 玲央くん。 はい。 157 00:12:23,240 --> 00:12:28,620 あなた みんなのリーダーでしょ? 158 00:12:28,620 --> 00:12:30,800 はい。 159 00:12:30,800 --> 00:12:35,690 こんな記事 ペロッと見たからって ホイホイ信用しちゃダメよ? 160 00:12:35,690 --> 00:12:37,550 すみません…。 161 00:12:37,550 --> 00:12:41,420 でも 僕は 先日 社長室でお会いしたときにも 162 00:12:41,420 --> 00:12:44,420 絵理香さんは 誠実な方だなと。 163 00:12:47,810 --> 00:12:49,830 玲央くん。 164 00:12:49,830 --> 00:12:54,880 ちょっと いつもの部屋に 来てもらってもいい? 165 00:12:54,880 --> 00:12:59,930 これからのことを話します。 166 00:12:59,930 --> 00:13:05,930 2人で。 真剣に 話しておきたいことがあるの。 167 00:13:15,920 --> 00:13:18,290 今回 宇宙ホテルに建設する 複合施設について 168 00:13:18,290 --> 00:13:20,480 お話ができればと。 169 00:13:20,480 --> 00:13:22,500 資料まとめておりますので 後ほどお渡しいたします。 170 00:13:22,500 --> 00:13:24,520 ありがとうございます。 171 00:13:24,520 --> 00:13:26,700 じゃあ 高橋 もう1回整理だけ頼む。 172 00:13:26,700 --> 00:13:28,700 かしこまりました。 173 00:13:41,850 --> 00:13:44,880 どうしました? いや なんでもない。 174 00:13:44,880 --> 00:13:46,880 行きましょう。 175 00:13:57,010 --> 00:13:59,530 樹奈ちゃん。 176 00:13:59,530 --> 00:14:02,530 ゆき兄!! 177 00:14:05,090 --> 00:14:08,120 やぁ~! 178 00:14:08,120 --> 00:14:10,310 樹奈ちゃん ママは? 179 00:14:10,310 --> 00:14:12,500 お仕事! あのね 急にね 180 00:14:12,500 --> 00:14:16,690 具合が悪くなっちゃった人が いたんだって。 181 00:14:16,690 --> 00:14:19,390 だから代わりに 行ってあげることになったの。 182 00:14:19,390 --> 00:14:24,450 困ったときはお互いさまでしょ。 そうだね。 183 00:14:24,450 --> 00:14:27,640 じゃあ 樹奈ちゃん 今日の晩ごはんは? 184 00:14:27,640 --> 00:14:30,000 チンがあるよ。 そっか。 185 00:14:30,000 --> 00:14:34,710 でも 遅くまで1人だもんね。 186 00:14:34,710 --> 00:14:37,240 僕からママに連絡してみるから 187 00:14:37,240 --> 00:14:40,930 もしよかったら ゆき兄と一緒に ほかほ家 行く? 188 00:14:40,930 --> 00:14:42,290 うん 行く! オーケー! 189 00:14:42,290 --> 00:14:45,290 じゃあ ちょっと 電話してみるね。 うん! 190 00:14:48,190 --> 00:14:51,190 あ もしもし 樹奈ちゃんのママですか? 191 00:14:57,110 --> 00:15:00,640 よいしょ。 どうぞ。 192 00:15:00,640 --> 00:15:02,330 ありがとう。 はい。 193 00:15:02,330 --> 00:15:04,510 みんな そろった? うん! 194 00:15:04,510 --> 00:15:07,380 よし。 手を合わせましょう。 195 00:15:07,380 --> 00:15:10,410 (一同)いただきます。 196 00:15:10,410 --> 00:15:12,590 おいしそう。 197 00:15:12,590 --> 00:15:52,160 ~ 198 00:15:52,160 --> 00:15:55,160 ねぇ なんで? 199 00:15:59,060 --> 00:16:02,090 響子さん それは違います。 200 00:16:02,090 --> 00:16:05,620 何が違うの? 201 00:16:05,620 --> 00:16:09,330 私を喜ばせてくれるって 言ったよね? 202 00:16:09,330 --> 00:16:13,030 それは… 言いましたけど。 203 00:16:13,030 --> 00:16:15,030 じゃあ なんで? 204 00:16:20,770 --> 00:16:23,140 私じゃ全然ダメ? 205 00:16:23,140 --> 00:16:26,330 そういうことではなくて…。 206 00:16:26,330 --> 00:16:31,330 別にいいじゃない。 こういう日があったって。 207 00:16:40,970 --> 00:16:43,170 何よ… 絵理香さん 絵理香さんって。 208 00:16:43,170 --> 00:16:48,050 あんな女のどこがいいの。 そんなふうには…。 209 00:16:48,050 --> 00:16:50,240 私 あなたたちに 210 00:16:50,240 --> 00:16:55,120 いくら出してると思ってるの? ん? 1億? 211 00:16:55,120 --> 00:16:57,140 私がいなかったら 212 00:16:57,140 --> 00:17:01,140 一生 縁のない数字なんじゃない? 213 00:17:06,060 --> 00:17:09,060 恩人なんでしょ? 214 00:17:12,460 --> 00:17:17,340 感謝しても しきれないんでしょ? 215 00:17:17,340 --> 00:17:23,230 僕は 真剣に この事業に取り組みたいんです。 216 00:17:23,230 --> 00:17:27,440 響子さんも そこをくんで 賛同してくださったんですよね? 217 00:17:27,440 --> 00:17:30,140 えぇ もちろん。 218 00:17:30,140 --> 00:17:32,160 投資家として誇らしいって 219 00:17:32,160 --> 00:17:35,160 おっしゃってくれてたじゃ ないですか。 220 00:17:38,550 --> 00:17:41,550 何 甘ったれたこと言ってんのよ。 221 00:17:43,430 --> 00:17:45,430 本気なんでしょ? 222 00:17:47,310 --> 00:17:49,830 一人前になりたいなら 223 00:17:49,830 --> 00:17:53,370 私のこと 楽しませてごらんなさいよ。 224 00:17:53,370 --> 00:18:29,370 ~ 225 00:18:33,770 --> 00:18:50,770 ~ 226 00:18:54,010 --> 00:18:55,970 (引き戸が開く音) 227 00:18:55,970 --> 00:18:58,330 遅くなってしまい すみません。 いえいえ 全然。 228 00:18:58,330 --> 00:19:02,330 お疲れさまです いい子にしてましたよ。 229 00:19:09,110 --> 00:19:13,650 すみません すっかり懐いて…。 230 00:19:13,650 --> 00:19:15,330 今じゃ 家でも しょっちゅう 231 00:19:15,330 --> 00:19:18,330 ゆき兄 ゆき兄って言ってて。 232 00:19:22,070 --> 00:19:27,120 この子 父親を知らないので うれしいんだと思います。 233 00:19:27,120 --> 00:19:30,150 そうですか。 234 00:19:30,150 --> 00:19:33,010 私のせいで いつも寂しい思いをしてるのは 235 00:19:33,010 --> 00:19:38,730 樹奈なので…。 そんなこと…。 236 00:19:38,730 --> 00:19:40,920 お仕事は不定期なんですか? 237 00:19:40,920 --> 00:19:43,620 居酒屋なんですけど まだ始めたばっかりで 238 00:19:43,620 --> 00:19:46,970 勝手がわからなくて。 239 00:19:46,970 --> 00:19:48,660 この前 ニュースにもなってた 240 00:19:48,660 --> 00:19:51,530 iSEインターファッションのパワハラ社長の件 ご存じですか? 241 00:19:51,530 --> 00:19:55,570 えっ えぇ…。 242 00:19:55,570 --> 00:19:59,270 私 あそこの渋谷店で 働いてたんですよ。 243 00:19:59,270 --> 00:20:01,130 まぁ 契約なんですけど。 244 00:20:01,130 --> 00:20:04,990 社長が女性の方になったでしょ? 245 00:20:04,990 --> 00:20:09,540 退職金を出すからって もう ほとんどクビ同然です。 246 00:20:09,540 --> 00:20:14,260 前の社長は… そうですね 247 00:20:14,260 --> 00:20:16,940 まぁ イメージどおりなんですけど 248 00:20:16,940 --> 00:20:20,650 黙って言うこと聞いてれば 働かせてくれるような人でした。 249 00:20:20,650 --> 00:20:22,830 今の方は…。 250 00:20:22,830 --> 00:20:25,530 表立っては 子育てとの両立を うたってますけど 251 00:20:25,530 --> 00:20:27,050 実態は真逆です。 252 00:20:27,050 --> 00:20:29,580 子どもがいると 足を引っ張るからって 253 00:20:29,580 --> 00:20:33,580 シングルの親を優先的に 解雇しているようです。 254 00:20:35,130 --> 00:20:38,490 あっ すみません こんな話。 255 00:20:38,490 --> 00:20:41,860 あっ…。 256 00:20:41,860 --> 00:20:46,910 なんか この子に対する負い目というか…。 257 00:20:46,910 --> 00:20:48,760 こんな目に遭うのも 258 00:20:48,760 --> 00:20:52,140 全部 自分がいけないのかな って思えてきて…。 259 00:20:52,140 --> 00:20:57,850 ずっと 誰にも言えなくて すみません。 260 00:20:57,850 --> 00:21:00,380 いえ。 261 00:21:00,380 --> 00:21:02,400 ママ。 262 00:21:02,400 --> 00:21:06,940 樹奈ちゃん お待たせ。 263 00:21:06,940 --> 00:21:08,300 よいしょ…。 264 00:21:08,300 --> 00:21:10,300 おはよう。 265 00:21:34,720 --> 00:22:02,670 ~ 266 00:22:02,670 --> 00:22:07,390 「響子さん 今日は 突然のことで動揺してしまい 267 00:22:07,390 --> 00:22:11,920 傷つけてしまっていたら 申し訳ありません。 268 00:22:11,920 --> 00:22:14,460 僕は 響子さんに 感謝しておりますし 269 00:22:14,460 --> 00:22:17,980 尊敬しています。 270 00:22:17,980 --> 00:22:20,350 この気持ちは 何も変わりません。 271 00:22:20,350 --> 00:22:25,730 これからも よい関係を 築いていけたらと思います。 272 00:22:25,730 --> 00:22:31,790 週末のパーティーで お会いできること 楽しみにしています。 273 00:22:31,790 --> 00:22:33,650 今後とも よろしくお願いします。 274 00:22:33,650 --> 00:22:36,650 佐竹玲央」。 275 00:22:42,060 --> 00:22:44,920 今日はよろしくお願いします。 276 00:22:44,920 --> 00:22:46,920 よろしくお願いします。 277 00:22:48,130 --> 00:22:51,660 どうしたんですか? ああ いえ…。 278 00:22:51,660 --> 00:22:57,390 あの… 実は 来週 母の誕生日でして。 279 00:22:57,390 --> 00:23:02,100 佐竹さんから この時計を プレゼントしてもらえないですか? 280 00:23:02,100 --> 00:23:04,960 えっ? 281 00:23:04,960 --> 00:23:07,820 僕からこういう 高価なものをプレゼントすると 282 00:23:07,820 --> 00:23:10,680 遠慮して 受け取ってくれないんです。 283 00:23:10,680 --> 00:23:13,710 前におっしゃっていたように 284 00:23:13,710 --> 00:23:17,080 もし 佐竹さんが母に 感謝してくださっているなら 285 00:23:17,080 --> 00:23:21,620 ちょっとした恩返しにも なると思うんです。 286 00:23:21,620 --> 00:23:24,650 喜ぶと思うなぁ…。 287 00:23:24,650 --> 00:23:28,700 母の機嫌をとることは マーブルさんにとっては 288 00:23:28,700 --> 00:23:31,700 大事なことですもんね。 289 00:23:34,920 --> 00:23:38,630 ハハハ… ウソ ウソ。 290 00:23:38,630 --> 00:23:44,520 それは冗談で これは 僕からのお願いです。 291 00:23:44,520 --> 00:23:46,210 母の喜ぶ顔が見たいんです。 292 00:23:46,210 --> 00:23:49,210 ぜひ よろしくお願いします。 293 00:23:53,770 --> 00:23:56,470 わかりました。 294 00:23:56,470 --> 00:24:08,470 ~ 295 00:24:12,140 --> 00:24:15,330 響子さん。 296 00:24:15,330 --> 00:24:20,380 玲央くん。 先日は申し訳ありませんでした。 297 00:24:20,380 --> 00:24:22,380 うん。 298 00:24:26,940 --> 00:24:29,940 お母さん お久しぶりです。 299 00:24:35,030 --> 00:24:38,730 この前 偶然知り合ったんです。 300 00:24:38,730 --> 00:24:41,750 ほかほ家の話を聞いて 意気投合して 301 00:24:41,750 --> 00:24:43,450 由貴也さんも投資家の方との 出会いを探してるとの 302 00:24:43,450 --> 00:24:47,650 ことだったので 2人で それぞれの団体の理念について 303 00:24:47,650 --> 00:24:50,680 話したりしてたんですけど 考え方とか目指す方向性とか 304 00:24:50,680 --> 00:24:55,680 すごく似てて それで…。 305 00:24:57,420 --> 00:25:01,290 来週がお誕生日だと伺いまして。 306 00:25:01,290 --> 00:25:05,330 玲央くんから私に? 307 00:25:05,330 --> 00:25:07,020 はい。 308 00:25:07,020 --> 00:25:10,020 開けてもいい?もちろんです。 309 00:25:17,120 --> 00:25:20,120 ありがとう。 310 00:25:28,560 --> 00:25:31,260 このような会に参加できて ありがとうございます。 311 00:25:31,260 --> 00:25:35,130 また参加できるように頑張ります。 ぜひ。 312 00:25:35,130 --> 00:25:40,680 ~ 313 00:25:40,680 --> 00:25:44,720 「ハッピー バースデー トゥー ユー」 314 00:25:44,720 --> 00:25:47,720 ありがとう~。 (拍手) 315 00:25:50,280 --> 00:25:54,150 うれしい! どうもありがとう! 316 00:25:54,150 --> 00:25:57,350 よかった おいしそうだ。 317 00:25:57,350 --> 00:25:59,370 (響子)おいしそう。 (雅之)あれ? お母さん 318 00:25:59,370 --> 00:26:01,890 いくつになったんだ? (響子)知らない。 319 00:26:01,890 --> 00:26:05,930 (雅之)知らない…。 (響子)数えてないもん。 320 00:26:05,930 --> 00:26:09,310 私 征一郎さんと 来週から旅行に行ってきます。 321 00:26:09,310 --> 00:26:14,520 (雅之)うん 楽しんで。 母さん 僕たちからはワイン。 322 00:26:14,520 --> 00:26:17,040 おめでとうございます。 気に入っていただけたら 323 00:26:17,040 --> 00:26:19,910 いいんですが。 (響子)どうもありがとう! 324 00:26:19,910 --> 00:26:23,950 旅先に持っていこうかしら。 (征一郎)そうだな。 325 00:26:23,950 --> 00:26:26,140 (響子)開けてもいい? (雅之)もちろん。 326 00:26:26,140 --> 00:26:28,330 ちょっと驚きだね。 驚くわよね。 327 00:26:28,330 --> 00:26:32,690 そんなところもいいところだよね。 ありがとうございます。 328 00:26:32,690 --> 00:26:35,560 あっ 仕事の人からだわ ちょっと失礼 失礼。 329 00:26:35,560 --> 00:26:43,560 (バイブ音) 330 00:26:45,330 --> 00:26:47,330 もしもし? 331 00:26:50,380 --> 00:26:58,290 ~ 332 00:26:58,290 --> 00:27:03,840 なんだよ 母さんの誕生日を 祝ってるっていうのに。 333 00:27:03,840 --> 00:27:33,840 ~ 334 00:28:03,940 --> 00:28:07,770 「伊勢雅之様。 335 00:28:07,770 --> 00:28:11,640 あなたの母の伊勢響子は 336 00:28:11,640 --> 00:28:15,840 これまで伊勢家の ばく大な財産を使って 337 00:28:15,840 --> 00:28:19,890 投資と称して 総額20億強を 338 00:28:19,890 --> 00:28:24,270 不貞行為を目的とした 色狂いに注ぎ込んできました。 339 00:28:24,270 --> 00:28:28,980 もし このことが 真実かどうか疑うなら 340 00:28:28,980 --> 00:28:37,400 12月5日に ロイヤルパインズホテルの 1608号室に行ってみてください」。 341 00:28:37,400 --> 00:28:40,430 父さん もう父さんから 一発言ってやってよ。 342 00:28:40,430 --> 00:28:44,310 こんなの また週刊誌に すっぱ抜かれたら最悪だよ。 343 00:28:44,310 --> 00:28:49,310 伊勢家の人間だと 名乗ることが 恥ずかしくなる。 344 00:29:04,830 --> 00:29:20,660 ~ 345 00:29:20,660 --> 00:29:25,660 響子さん改めて お誕生日 おめでとうございます。 346 00:29:33,970 --> 00:29:36,830 うれしい。 347 00:29:36,830 --> 00:29:41,210 あと この前は 本当にごめんなさい。 348 00:29:41,210 --> 00:29:45,250 わかってくれれば それでいいの。 349 00:29:45,250 --> 00:29:48,450 これからも よろしくお願いします。 350 00:29:48,450 --> 00:30:34,240 ~ 351 00:30:34,240 --> 00:30:38,240 これって最高の エンターテインメントじゃない? 352 00:31:01,850 --> 00:31:04,850 何してる。 353 00:31:06,060 --> 00:31:11,060 あなた… なんでここにいるの? 354 00:31:14,800 --> 00:31:17,330 君は 誰だ。 355 00:31:17,330 --> 00:31:20,690 この人は 私の妻ですが。 356 00:31:20,690 --> 00:31:25,240 少なくとも さっきまでは。 357 00:31:25,240 --> 00:31:30,240 あの… この子に突然。 響子さん!? 358 00:31:32,490 --> 00:31:35,490 恥さらし。 359 00:31:38,040 --> 00:31:43,260 あの僕 脅されて。 あ? 360 00:31:43,260 --> 00:31:45,260 申し訳ありませんでした! 361 00:31:52,350 --> 00:31:56,890 あの子に突然 襲われたの! うるさい。 362 00:31:56,890 --> 00:31:59,750 そんなことは どうでもいい。 363 00:31:59,750 --> 00:32:05,810 ただ お前には もう二度と一生 364 00:32:05,810 --> 00:32:08,810 自由にできる金は 渡さない。 365 00:32:11,040 --> 00:32:14,040 家から出ることも許さない。 366 00:32:17,600 --> 00:32:21,810 嫌だ 嫌だ…。 うるさい。 367 00:32:21,810 --> 00:32:25,180 今まで どれだけいい思いを してきたと思ってるんだ。 368 00:32:25,180 --> 00:32:29,180 まだ伊勢家に 恥をかかせるつもりか。 369 00:32:32,580 --> 00:32:36,580 もとから お前には 自由なんかないんだよ。 370 00:32:42,020 --> 00:32:45,020 わきまえろ。 371 00:32:50,100 --> 00:33:09,780 ~ 372 00:33:09,780 --> 00:33:12,990 チェックメイト。 373 00:33:12,990 --> 00:33:50,030 ~ 374 00:33:50,030 --> 00:33:54,030 (足音) 375 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 なんで アンタがここにいるの? 376 00:34:04,330 --> 00:34:08,330 征一郎さんを送り込んだのも アンタの仕業なの? 377 00:34:13,920 --> 00:34:16,920 なんとか言いなさいよ! 378 00:34:21,500 --> 00:34:24,500 どんな気持ちですか? 379 00:34:28,740 --> 00:34:33,460 奈落の底に 突き落とされる気持ちは。 380 00:34:33,460 --> 00:34:37,000 見捨てられて バカにされて 381 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 踏みにじられる気持ちは。 382 00:34:41,880 --> 00:34:45,240 なんなの? 383 00:34:45,240 --> 00:34:48,110 僕は…。 384 00:34:48,110 --> 00:34:52,110 一生 お前たちを許すつもりはない。 385 00:34:57,200 --> 00:35:01,570 母さんのかたきを取る。 386 00:35:01,570 --> 00:35:07,570 お前らを1人残らず ぶっ潰す。 387 00:35:10,990 --> 00:35:13,520 征一郎さんに 言ってやるんだから。 388 00:35:13,520 --> 00:35:17,230 どうなるかわかってるよな? 389 00:35:17,230 --> 00:35:19,750 なんで? 390 00:35:19,750 --> 00:35:21,610 なんで アンタなんかに 391 00:35:21,610 --> 00:35:25,810 こんな目に 遭わされなきゃならないの? 392 00:35:25,810 --> 00:35:30,810 もともとは 全部 アンタの母親が悪いのよ。 393 00:35:33,390 --> 00:35:36,390 は? 394 00:35:43,490 --> 00:35:48,040 母さんを苦しめたのは…。 395 00:35:48,040 --> 00:35:51,040 お前らだろうが! 396 00:35:54,600 --> 00:35:59,650 自業自得。 397 00:35:59,650 --> 00:36:01,650 身から出たさびだろ。 398 00:36:19,850 --> 00:36:23,730 僕を楽しませてくれて ありがとう。 399 00:36:23,730 --> 00:36:26,730 お母さん。 400 00:36:30,800 --> 00:36:33,800 最高のエンターテインメントだったよ。 401 00:36:35,180 --> 00:36:37,530 (ドアの閉まる音) 402 00:36:37,530 --> 00:37:37,130 ~ 403 00:37:37,130 --> 00:37:41,130 絵理香様 お便りです。 404 00:37:56,980 --> 00:38:07,100 ~ 405 00:38:07,100 --> 00:38:10,300 ~