1
00:00:01,151 --> 00:00:03,462
【第6話】
ㅤ
2
00:00:07,960 --> 00:00:14,990
字幕提供 🥊Reborn to Avenge Team🎯 ㅤ
3
00:01:18,809 --> 00:01:21,486
これからどうするの?
4
00:01:21,510 --> 00:01:23,285
何とかなるわ
5
00:01:23,309 --> 00:01:24,755
ああ
6
00:01:24,779 --> 00:01:27,525
可哀想に
7
00:01:27,549 --> 00:01:30,619
どうしてこんなことに
8
00:01:37,329 --> 00:01:40,259
乗り越えるしかない
9
00:01:43,669 --> 00:01:45,899
どうされましたか?
10
00:02:10,360 --> 00:02:13,265
あの ヒョヌの両親の店を
11
00:02:13,289 --> 00:02:16,430
購入した方ですよね?
12
00:02:17,499 --> 00:02:19,306
知らせを聞いたんですか
13
00:02:19,330 --> 00:02:23,746
でもまだ準備ができていなくて...
14
00:02:23,770 --> 00:02:25,739
一体何が?
15
00:02:29,809 --> 00:02:32,986
今回も心臓麻痺ですか?
16
00:02:33,010 --> 00:02:35,220
病気ではないそうだ
17
00:02:36,680 --> 00:02:41,160
彼女は... 自殺したらしい
18
00:02:42,920 --> 00:02:48,605
どんな事情があったのやら...
19
00:02:48,629 --> 00:02:51,500
可哀想に...
20
00:02:52,270 --> 00:02:53,670
うん?
21
00:02:54,939 --> 00:02:56,870
おい 君
22
00:02:58,610 --> 00:03:03,770
僕の知る母は
決してそんな人じゃない
23
00:03:04,710 --> 00:03:09,309
一体今まで何があったのか
24
00:03:20,999 --> 00:03:23,870
[三叉路食堂]
25
00:03:28,939 --> 00:03:31,340
[廃業]
26
00:03:48,319 --> 00:03:49,789
[宿題帳]
27
00:03:56,200 --> 00:03:57,830
[帳簿]
28
00:04:07,610 --> 00:04:10,779
[誕生日プレゼント 5000ウォン]
29
00:04:24,029 --> 00:04:28,900
[成績表 ユン・ヒョヌ]
30
00:04:35,500 --> 00:04:37,499
母さん!
31
00:04:39,369 --> 00:04:40,986
母さん!
32
00:04:41,010 --> 00:04:44,155
ああ 寒い 母さん!
33
00:04:44,179 --> 00:04:45,986
帰ってきたよ!
34
00:04:46,010 --> 00:04:48,320
母さん!
35
00:04:49,549 --> 00:04:50,796
ああ 寒い
36
00:04:50,820 --> 00:04:53,265
寒いでしょう お腹すいた?
37
00:04:53,289 --> 00:04:55,366
お腹すいた!
38
00:04:55,390 --> 00:04:57,936
何が食べたい?
39
00:04:57,960 --> 00:05:00,735
- 母さんのキムチクッパ
- キムチクッパ?
40
00:05:00,759 --> 00:05:03,106
なんでまたモヤシなんだ?
41
00:05:03,130 --> 00:05:04,905
モヤシで作ってあげる
42
00:05:04,929 --> 00:05:07,345
分かった 父さんは?
43
00:05:07,369 --> 00:05:09,269
知らないわよ
44
00:05:10,469 --> 00:05:14,786
父さんの話が出る度に
表情が急に変わるよね
45
00:05:14,810 --> 00:05:18,025
- そんなんじゃないわ
- まったく
46
00:05:18,049 --> 00:05:20,356
僕が手伝うよ
47
00:05:20,380 --> 00:05:22,525
母さん一人でもすぐよ
48
00:05:22,549 --> 00:05:25,195
僕もできるよ ここをこうやって
49
00:05:25,219 --> 00:05:27,949
ポキッ ほらね
50
00:05:32,429 --> 00:05:36,700
母さん
今日担任と話したんだけど
51
00:05:38,799 --> 00:05:42,216
大学はどうするんだって
しつこいから
52
00:05:42,240 --> 00:05:44,499
行くって言った
53
00:05:51,110 --> 00:05:54,819
すごくしつこかったから
54
00:05:56,450 --> 00:06:00,049
無意識に行くって
答えちゃったんだ
55
00:06:01,260 --> 00:06:03,290
行くべきよ
56
00:06:04,830 --> 00:06:07,305
早く部屋で勉強しなさい
57
00:06:07,329 --> 00:06:10,999
できたら持っていくから
58
00:06:12,900 --> 00:06:14,300
はい
59
00:06:25,380 --> 00:06:27,949
全部返すから
60
00:06:30,179 --> 00:06:33,626
父さんの会社が
大変なのは知ってる
61
00:06:33,650 --> 00:06:36,295
家賃と病院費を滞納して
62
00:06:36,319 --> 00:06:39,005
店を売りに出したのも
63
00:06:39,029 --> 00:06:40,775
[セチョン中学校]
64
00:06:40,799 --> 00:06:42,835
生意気ね
65
00:06:42,859 --> 00:06:45,369
母さんがなんとかするわ
66
00:06:47,699 --> 00:06:52,485
僕が大学を出て
いっぱい稼いで返すよ
67
00:06:52,509 --> 00:06:56,816
たくさん稼いでこの店も...
68
00:06:56,840 --> 00:07:00,749
そうね たくさん稼ぎなさい
69
00:07:03,479 --> 00:07:08,220
たくさん稼いで...
70
00:07:09,690 --> 00:07:12,629
あなたの子供に
負い目を感じないように
71
00:07:14,630 --> 00:07:19,630
可愛がるだけでいいように
72
00:07:33,978 --> 00:07:41,184
♫ この夜が長くて暗いから ♫
73
00:07:41,208 --> 00:07:45,884
♫ 孤独を感じる ♫
74
00:07:45,908 --> 00:07:52,314
♫ こんな時 倒れたくなる ♫
75
00:07:52,338 --> 00:07:56,804
♫ 世界中の誰もが
僕に背を向けて ♫
76
00:07:56,828 --> 00:08:02,284
♫ 僕を見捨てたその時でさえ ♫
77
00:08:02,308 --> 00:08:04,904
♫ いつも手を差し伸べてくれた ♫
78
00:08:04,928 --> 00:08:12,044
♫ あなたがここにいるから ♫
79
00:08:12,068 --> 00:08:14,484
♫ 火の中を歩いても ♫
80
00:08:14,508 --> 00:08:18,364
♫ 恐れることはない ♫
81
00:08:18,388 --> 00:08:23,334
♫ どんな花でも どんな世界でも ♫
82
00:08:23,358 --> 00:08:28,234
♫ 目の前の光をなくしてしまう ♫
83
00:08:28,258 --> 00:08:34,054
♫ 宇宙には1人しかいない ♫
84
00:08:34,078 --> 00:08:38,514
♫ 誰が抱きしめてくれたのか ♫
85
00:08:38,538 --> 00:08:45,448
♫ You are wonderful to me ♫
86
00:08:48,348 --> 00:08:55,388
♫ You are beautiful, 母さん ♫
87
00:09:02,599 --> 00:09:06,769
[セチョン中学校]
88
00:09:15,950 --> 00:09:21,374
[三叉路食堂]
89
00:09:21,398 --> 00:09:26,274
♫ その時でさえ ♫
90
00:09:26,298 --> 00:09:28,074
♫ いつも同じ ♫
91
00:09:28,098 --> 00:09:35,928
♫ あなたが僕を育ててくれた
あなたがいたから ♫
92
00:09:39,869 --> 00:09:42,755
母さん...
93
00:09:42,779 --> 00:09:49,288
♫ You are beautiful, 母さん ♫
94
00:09:51,149 --> 00:09:53,019
母さん...
95
00:09:55,519 --> 00:10:00,759
[財閥家の末息子]
96
00:10:17,479 --> 00:10:19,438
[スニャン生活科学]
97
00:10:21,920 --> 00:10:24,095
[期待の優良株
"スニャン生活科学"]
98
00:10:24,119 --> 00:10:26,649
スニャン生活科学?
99
00:10:29,060 --> 00:10:31,129
[通帳]
100
00:10:33,960 --> 00:10:36,200
[投資通帳]
101
00:10:45,340 --> 00:10:47,370
スニャン生活科学
102
00:10:49,410 --> 00:10:52,110
母が残した証券口座が
103
00:10:52,910 --> 00:10:57,909
今の僕には唯一の手がかりだ
104
00:11:17,509 --> 00:11:22,216
母らしくなかった
株式投資だなんて
105
00:11:22,240 --> 00:11:25,455
金欲のなかった母が
106
00:11:25,479 --> 00:11:28,456
借金まで作るなんて
107
00:11:28,480 --> 00:11:31,349
全く想像できない事だった
108
00:11:33,320 --> 00:11:38,406
彼女が全財産を注ぎ込んだのが
スニャン生活科学だ
109
00:11:38,430 --> 00:11:40,706
一体なぜ?
110
00:11:40,730 --> 00:11:46,129
なぜ よりによって
企業清算に終わったあの株を
111
00:12:01,849 --> 00:12:03,525
ちょっと!
112
00:12:03,549 --> 00:12:06,190
何?
113
00:12:06,889 --> 00:12:10,696
あの日あんな風に去ったなら
電話くらいするべきよ
114
00:12:10,720 --> 00:12:12,536
私がどれだけ心配したと?
115
00:12:12,560 --> 00:12:15,636
家に何かあったか
どこか悪いのかと
116
00:12:15,660 --> 00:12:17,905
でも図書館には来てたのね
117
00:12:17,929 --> 00:12:21,345
確かに私が先に番号も渡したし
118
00:12:21,369 --> 00:12:24,615
バイト中
ずっと待ってたのも私だし
119
00:12:24,639 --> 00:12:27,916
鈍感なあんたに
先に告白したのも私よ
120
00:12:27,940 --> 00:12:29,386
でもだからって
121
00:12:29,410 --> 00:12:31,756
私を見下していい訳じゃない
122
00:12:31,780 --> 00:12:33,756
聞いた?
123
00:12:33,780 --> 00:12:35,355
ここで何してるのよ
124
00:12:35,379 --> 00:12:37,225
- うるさいね
- 迷惑だ
125
00:12:37,249 --> 00:12:38,796
信じられない
126
00:12:38,820 --> 00:12:41,166
恥ずかしくないのかな
127
00:12:41,190 --> 00:12:43,895
図書館で告白を?
128
00:12:43,919 --> 00:12:45,735
だよな
129
00:12:45,759 --> 00:12:48,075
恥ずかしいだろうね
130
00:12:48,099 --> 00:12:51,700
一体何を考えてるんだろう
131
00:13:00,840 --> 00:13:02,780
あの子じゃない?
132
00:13:27,300 --> 00:13:29,069
あの日は
133
00:13:30,499 --> 00:13:32,340
悪かった
134
00:13:34,170 --> 00:13:36,214
僕が間違ってた
135
00:13:48,519 --> 00:13:50,060
ミニョン
136
00:13:55,428 --> 00:14:00,036
君を見下したんじゃない
137
00:14:00,060 --> 00:14:06,115
僕が相応しくないだけだ
138
00:14:19,449 --> 00:14:23,365
スニャン生活科学は
事業性の低下により
139
00:14:23,389 --> 00:14:26,567
先のない子会社の一つでした
140
00:14:26,591 --> 00:14:29,936
でもIMF直後から
急にメディアが騒ぎ始めた
141
00:14:29,960 --> 00:14:33,999
夢と希望の国へと
手招きしながらね
142
00:14:40,009 --> 00:14:43,316
お陰でIMF以降 暴落していた
スニャン生活科学の株は
143
00:14:43,340 --> 00:14:45,585
連日記録を更新した
144
00:14:45,609 --> 00:14:47,485
もっと上がってね
145
00:14:47,509 --> 00:14:50,426
スニャンの名を信用した
個人投資家は
146
00:14:50,450 --> 00:14:52,266
もう10時だわ
147
00:14:52,290 --> 00:14:55,436
10時を過ぎちゃった
148
00:14:55,460 --> 00:14:57,066
3万8千ウォン
149
00:14:57,090 --> 00:14:58,505
スニャン生活科学 2万...
150
00:14:58,529 --> 00:15:02,599
何も疑わず株を買い続けたから
151
00:15:05,070 --> 00:15:09,345
しかしスニャンは投資ではなく
企業清算を行ってます
152
00:15:09,369 --> 00:15:12,715
企業に変数が生じるのは珍しくない
153
00:15:12,739 --> 00:15:15,285
重要なのはこれだ
154
00:15:15,309 --> 00:15:18,556
海外機関投資社ネイヌースだ
155
00:15:18,580 --> 00:15:21,396
スニャン生活科学の株を
短期間で買って売り
156
00:15:21,420 --> 00:15:23,955
莫大な差益を稼いだんだ
157
00:15:23,979 --> 00:15:25,296
ネイヌース?
158
00:15:25,320 --> 00:15:28,436
危険な賭けに出たのを見ると
159
00:15:28,460 --> 00:15:30,936
ヘッジファンドの一種でしょうね
160
00:15:30,960 --> 00:15:35,036
言いづらいけど
今の韓国は彼らにとって天国だから
161
00:15:35,060 --> 00:15:37,745
安くて食料も多い
162
00:15:37,769 --> 00:15:40,946
<買うしかないでしょ>
163
00:15:40,970 --> 00:15:43,615
じゃあこれは?
164
00:15:43,639 --> 00:15:48,086
ネイヌースがスニャン生活科学の株を
手放した日付に注目だ
165
00:15:48,110 --> 00:15:52,485
チン会長が青瓦台(チョンワデ)の
ビッグディール政策に協力すると
166
00:15:52,509 --> 00:15:55,926
公式発表する前日だったんだ
167
00:15:55,950 --> 00:15:58,766
ビッグディールの一つとして
スニャン生活科学を
168
00:15:58,790 --> 00:16:01,496
清算するという発表の
前日でもありますね
169
00:16:01,520 --> 00:16:05,636
スニャン経営情報を知っている
機関投資家たちの
170
00:16:05,660 --> 00:16:08,236
計画だったということだ
171
00:16:08,260 --> 00:16:11,129
単純なヘッジファンドじゃない
172
00:16:12,570 --> 00:16:16,470
ではネイヌースが
スニャンと繋がりがあると?
173
00:16:17,599 --> 00:16:18,786
それは僕も知らない
174
00:16:18,810 --> 00:16:21,556
だから
ニューヨークにいる奴に頼んだ
175
00:16:21,580 --> 00:16:25,609
ネイヌースの正体を調べてくれと
176
00:16:29,479 --> 00:16:34,450
わあ 大した忠臣だ
177
00:16:35,320 --> 00:16:37,166
ネイヌースのLP投資家は皆
178
00:16:37,190 --> 00:16:41,090
スニャンの財務担当者たちだ
179
00:16:45,700 --> 00:16:50,745
ネイヌースはスニャンの
裏金管理社ということだ
180
00:16:50,769 --> 00:16:55,755
その裏金で
スニャン物産の株を購入した
181
00:16:55,779 --> 00:17:00,480
スニャン物産は
グループ全体の親会社だから
182
00:17:04,280 --> 00:17:06,449
[スニャン生活科学]
183
00:17:11,359 --> 00:17:13,306
[スニャン物産株式分布]
184
00:17:13,330 --> 00:17:18,206
ネイヌースがスニャン物産の
株式4.9%を獲得しました
185
00:17:18,230 --> 00:17:23,946
これで経営権継承手続きは
全て完了しました
186
00:17:23,970 --> 00:17:27,146
物産の株4.9%なら
187
00:17:27,170 --> 00:17:28,556
いくらになる?
188
00:17:28,580 --> 00:17:32,980
スニャン生活科学清算により
900億です
189
00:17:38,189 --> 00:17:40,249
本当にビッグディールだな
190
00:17:42,919 --> 00:17:45,460
利益が出た
191
00:17:48,829 --> 00:17:50,835
相続のためだった
192
00:17:50,859 --> 00:17:54,746
経営権の引き継ぎで
相続税を払う代わりに
193
00:17:54,770 --> 00:17:57,075
スニャン生活科学...
194
00:17:57,099 --> 00:18:02,816
いや スニャン生活科学の
個人投資家たちを犠牲に
195
00:18:02,840 --> 00:18:05,686
政府とIMFが要求する構造改革
196
00:18:05,710 --> 00:18:08,849
それを名目に
197
00:18:13,189 --> 00:18:15,759
- おじいさん
- おう
198
00:18:17,320 --> 00:18:19,506
ここには何の用だ?
199
00:18:19,530 --> 00:18:22,235
連絡もなしに
200
00:18:22,259 --> 00:18:24,535
おじいさんに会いたくて
201
00:18:24,559 --> 00:18:27,838
そうか まあ座れ
202
00:18:29,270 --> 00:18:32,170
小遣いをせびりに
来たんじゃないだろう?
203
00:18:33,340 --> 00:18:36,898
どうした?何かあったか?
204
00:18:38,439 --> 00:18:41,756
スニャン生活科学ですが
205
00:18:41,780 --> 00:18:44,849
企業清算されたと聞きました
206
00:18:48,220 --> 00:18:52,529
少し前に
メディアの報道を見たんです
207
00:18:53,930 --> 00:18:56,706
"スニャングループの主要事業だ"
208
00:18:56,730 --> 00:18:59,506
"次世代を率いる事業になる"と
209
00:18:59,530 --> 00:19:01,429
それがなんだ?
210
00:19:02,800 --> 00:19:04,200
えっと...
211
00:19:05,539 --> 00:19:10,480
スニャン広報チームが
嘘の報道を流したはずはないので
212
00:19:11,580 --> 00:19:15,956
おじいさんは
事業に確信を持っていたはずです
213
00:19:15,980 --> 00:19:20,249
でもなぜ売却決定をされたのか
214
00:19:21,320 --> 00:19:23,420
聞きたくて来ました
215
00:19:32,929 --> 00:19:35,345
知りたいか?
216
00:19:35,369 --> 00:19:36,869
はい
217
00:19:39,009 --> 00:19:44,016
青瓦台が
足元を掬おうとしてくるのに
218
00:19:44,040 --> 00:19:45,585
どうすればいい
219
00:19:45,609 --> 00:19:49,056
この老人にはもう力がないんだ
220
00:19:49,080 --> 00:19:50,825
大統領が剣を振るうなら
221
00:19:50,849 --> 00:19:55,795
転がって
死んだふりでもしないと
222
00:19:55,819 --> 00:19:59,660
生き残るためだ
223
00:20:17,179 --> 00:20:19,379
個人投資家たちは...
224
00:20:21,149 --> 00:20:23,755
庶民への被害は大きいかと
225
00:20:23,779 --> 00:20:25,689
その人たちは...
226
00:20:28,560 --> 00:20:34,596
スニャンを信じた以外に
何の罪もない人達です
227
00:20:34,620 --> 00:20:40,229
なぜお前が彼らの心配を?
228
00:20:42,199 --> 00:20:45,840
お前は庶民になることはない
229
00:20:46,639 --> 00:20:49,109
私の孫だからな
230
00:20:55,980 --> 00:21:00,466
外でそんなこと言って回るなよ
231
00:21:00,490 --> 00:21:06,090
善人のフリをしていると
後ろ指をさされるだろう
232
00:21:09,530 --> 00:21:13,175
法学部に入って
会社に興味もなさそうだったが
233
00:21:13,199 --> 00:21:15,270
気変わりしたか?
234
00:21:16,399 --> 00:21:21,470
スニャンを相続したいか?
235
00:21:26,379 --> 00:21:28,609
まさか
236
00:21:30,419 --> 00:21:35,965
スニャンを相続だなんて
考えたこともないです
237
00:21:35,989 --> 00:21:37,659
そうか?
238
00:21:46,369 --> 00:21:49,845
スニャン生活科学を救え!
239
00:21:49,869 --> 00:21:53,046
救え!救え!
240
00:21:53,070 --> 00:21:55,756
ビッグディールは撤回しろ!
241
00:21:55,780 --> 00:21:58,625
撤回しろ!撤回しろ!
242
00:21:58,649 --> 00:22:01,895
個人投資家を保護しろ!
243
00:22:01,919 --> 00:22:05,165
保護しろ!保護しろ!
244
00:22:05,189 --> 00:22:07,895
チン・ヤンチョル会長は
責任を取れ!
245
00:22:07,919 --> 00:22:10,935
責任をとれ! 責任をとれ!
246
00:22:10,959 --> 00:22:16,166
経済危機に耐えられない
スニャンは反省しろ!
247
00:22:16,190 --> 00:22:19,645
反省しろ! 反省しろ!
248
00:22:19,669 --> 00:22:23,316
チン・ヤンチョル会長は
責任をとれ!
249
00:22:23,340 --> 00:22:26,786
責任をとれ! 責任をとれ!
250
00:22:26,810 --> 00:22:28,986
スニャン 撤回しろ!
251
00:22:29,010 --> 00:22:32,749
撤回しろ! 撤回しろ!
252
00:22:40,520 --> 00:22:42,420
すみません
253
00:22:58,240 --> 00:23:01,190
[弱小関連会社の清算を決定]
254
00:23:08,520 --> 00:23:10,056
[政府 "国民達の取らぬ狸の皮算用" ]
255
00:23:10,080 --> 00:23:13,330
["過消費の代わりに苦痛の分担を"]
256
00:23:38,750 --> 00:23:40,518
[ウイ洞 クァンジャン市場
クァンファ門]
257
00:24:12,649 --> 00:24:15,720
[スニャンの答えは一つ
やはり 正しい経営です]
258
00:24:32,370 --> 00:24:33,946
[スニャン建設]
259
00:24:33,970 --> 00:24:36,516
入社してから...
[常務 チン・ソンジュン]
260
00:24:36,540 --> 00:24:41,995
常務になるまで
普通なら27年かかります
261
00:24:42,019 --> 00:24:46,249
何の実績もないにも関わらず
262
00:24:47,310 --> 00:24:50,395
ここの主となりました
263
00:24:50,419 --> 00:24:52,296
どうしたらいいでしょう
264
00:24:52,320 --> 00:24:55,770
祖父がたまたま
チン・ヤンチョル会長なんです
265
00:24:56,859 --> 00:25:00,365
[スニャン建設]
266
00:25:00,389 --> 00:25:03,560
これを当たり前の
事とは思いません
267
00:25:04,230 --> 00:25:10,300
責任を持って 業務に
あたるよう努力します
268
00:25:11,340 --> 00:25:14,770
未熟者の私を温かく
迎えてくださり
269
00:25:15,780 --> 00:25:18,009
本当に感謝しています
270
00:25:30,689 --> 00:25:31,865
ありがとうございます
271
00:25:31,889 --> 00:25:34,566
ソンジュンがスニャン建設の
常務に?
272
00:25:34,590 --> 00:25:36,159
待てよ
273
00:25:36,859 --> 00:25:42,170
長孫にスニャン建設のポストを
与えたというのは...
274
00:25:43,399 --> 00:25:46,670
ペナルティだ! 集団的懲罰だよ
275
00:25:49,680 --> 00:25:52,455
あぁ あのオヤジは
276
00:25:52,479 --> 00:25:57,025
長男の失敗全てを記録して
277
00:25:57,049 --> 00:26:00,195
長孫に押し付けた
278
00:26:00,219 --> 00:26:02,635
タイミングがドラマティックです
279
00:26:02,659 --> 00:26:04,966
[スニャン火災保険]
280
00:26:04,990 --> 00:26:09,735
購入されたスニャンの株で
継承が始まると思いましたが
281
00:26:09,759 --> 00:26:13,075
後継者である
チン・ソンジュン常務を
282
00:26:13,099 --> 00:26:17,815
本社でも電子でもなく
スニャン建設に送り込まれました
283
00:26:17,839 --> 00:26:20,915
つまり私にはまだ時間の
猶予があるんですね
284
00:26:20,939 --> 00:26:23,756
スニャン社の株は
どれくらい買える?
285
00:26:23,780 --> 00:26:26,385
スニャン社を買ったら?
286
00:26:26,409 --> 00:26:28,435
どれくらい買えるの?
287
00:26:28,459 --> 00:26:31,925
父が借名で買った株を
288
00:26:31,949 --> 00:26:34,849
誰に渡すかが重要なの
289
00:26:36,020 --> 00:26:41,496
結局ソンジュンに
相続するのでは?
290
00:26:41,520 --> 00:26:45,460
長男相続が
お義父さんの原則だ
291
00:26:46,330 --> 00:26:48,175
待てよ
292
00:26:48,199 --> 00:26:54,240
なぜ長孫をスニャン建設に?
293
00:27:05,790 --> 00:27:08,866
違う
送り込んでない
294
00:27:08,890 --> 00:27:11,620
ソンジュンが志願したんだ
295
00:27:13,359 --> 00:27:15,605
- ソンジュンが?
- はい
296
00:27:15,629 --> 00:27:18,305
僕からスニャン建設にと
頼みました
297
00:27:18,329 --> 00:27:22,446
何で建設なの?
大変な現場に行く事になるのに
298
00:27:22,470 --> 00:27:24,776
結婚もしないとね
299
00:27:24,800 --> 00:27:29,886
最近の若者は嫌いますよ
セマウル運動以来時代遅れだと
300
00:27:29,910 --> 00:27:32,726
独自の趣向があるからね
301
00:27:32,750 --> 00:27:35,325
留学で随分お金を使ったし
302
00:27:35,349 --> 00:27:37,796
きっと計画があると思うけど
303
00:27:37,820 --> 00:27:40,350
聞きましょうか?
304
00:27:42,689 --> 00:27:45,835
スニャン電子には優秀な
人が大勢います
305
00:27:45,859 --> 00:27:49,360
金融と流通には
おじさんとおばさんが
306
00:27:50,060 --> 00:27:53,806
なぜ建設は以前の価値を失くしたか
知りたかったのです
307
00:27:53,830 --> 00:27:57,875
スニャンがここまで
成長できたのは
308
00:27:57,899 --> 00:28:02,715
おじいさんがサウジアラビアで
懸命にドルを稼いだからです
309
00:28:02,739 --> 00:28:05,540
そのままにするのは
申し訳なくて
310
00:28:09,619 --> 00:28:12,026
私は動揺しています
お義母様
311
00:28:12,050 --> 00:28:15,335
彼は若い頃から自分の利益を
得ることを知らないんです
312
00:28:15,359 --> 00:28:16,636
その通りです
313
00:28:16,660 --> 00:28:20,735
ヒョンニム♪ 彼はとても
素敵な話し方をするんですね
♪ 兄貴または義理の姉
314
00:28:20,759 --> 00:28:24,999
彼は商売より政治向きかしら
315
00:28:28,429 --> 00:28:31,970
誰が何に向いてると?
316
00:28:39,010 --> 00:28:40,750
政治?
317
00:28:43,520 --> 00:28:45,280
政治だと?
318
00:28:46,649 --> 00:28:50,936
政治家たちのせいで私と
319
00:28:50,960 --> 00:28:56,405
スニャンは酷い目にあった
320
00:28:56,429 --> 00:28:59,106
知らない者は
ここにはおらんだろう?
321
00:28:59,130 --> 00:29:01,045
申し訳ありません お義父様
322
00:29:01,069 --> 00:29:03,799
そんなつもりでは
323
00:29:04,770 --> 00:29:07,115
- チェ検事
- はい
324
00:29:07,139 --> 00:29:10,486
今度は市長選に出馬するとか
325
00:29:10,510 --> 00:29:12,309
本当か?
326
00:29:14,080 --> 00:29:15,796
あの...
327
00:29:15,820 --> 00:29:18,296
周囲がどうしてもと...
328
00:29:18,320 --> 00:29:22,120
私の婿養子であること以外に
君に何があると?
329
00:29:23,959 --> 00:29:28,090
皆 私の金を奪おうとする
330
00:29:29,459 --> 00:29:33,545
この家では
私の夫だけ見下されてる
331
00:29:33,569 --> 00:29:37,516
外では汚職撲滅を主導する
検事なんです
332
00:29:37,540 --> 00:29:40,085
お父さんが他の者を
排除するために彼を利用したの
333
00:29:40,109 --> 00:29:43,109
手にあまることを
するんじゃない!
334
00:29:44,040 --> 00:29:46,156
検事が彼にお似合いだ
335
00:29:46,180 --> 00:29:50,486
- 父さん
- 世界中がお前の夫だと知ってる!
336
00:29:50,510 --> 00:29:53,196
放り出されて
無職になりたいなら
337
00:29:53,220 --> 00:29:57,595
これを機に婿養子の座を解こう
338
00:29:57,619 --> 00:29:59,930
そして一からやり直すといい
339
00:30:01,290 --> 00:30:03,659
彼に近づく者がいるか
見てるといい
340
00:30:08,899 --> 00:30:14,009
なぜ食事の途中で
立ち上がるの?
341
00:30:21,149 --> 00:30:22,950
オッパ ♪
♪ 妹から見た兄、恋人にも使う
342
00:30:25,080 --> 00:30:27,049
なぜ黙ってるの?
343
00:30:27,820 --> 00:30:30,366
夫の手助けをする
約束だったじゃない
344
00:30:30,390 --> 00:30:33,630
父さんは間違ってない
345
00:30:34,490 --> 00:30:38,906
チェ ソバン♪ 慌てないように
♪婿
346
00:30:38,930 --> 00:30:41,576
公安や特捜
347
00:30:41,600 --> 00:30:46,680
そういった所で働けたのは
全て父のお陰だろ?
348
00:30:47,439 --> 00:30:49,456
勿論です ヒョンニム
349
00:30:49,480 --> 00:30:55,655
彼は黙ってるが苦労して育った
350
00:30:55,679 --> 00:30:58,626
普通 そういった人は察しがいい
351
00:30:58,650 --> 00:31:01,665
父のことは知ってるだろう
352
00:31:01,689 --> 00:31:04,366
なぜ認めたんだ?
353
00:31:04,390 --> 00:31:08,290
このような対立が起こるなんて
彼は知らないはずだ
354
00:31:09,000 --> 00:31:11,535
あなたたちは何をやってるの?
355
00:31:11,559 --> 00:31:12,876
どうした?
356
00:31:12,900 --> 00:31:14,706
あぁ
357
00:31:14,730 --> 00:31:21,169
夫はこの家にお金を
稼ぎに来る田舎の家庭教師とでも?
358
00:31:25,679 --> 00:31:27,649
見ていてください
359
00:31:28,310 --> 00:31:32,025
チェ・チャンジェの
政治家としての道のりを
360
00:31:32,049 --> 00:31:34,690
私が必ず見せてあげるから
361
00:31:37,020 --> 00:31:38,760
行きましょう
362
00:31:45,299 --> 00:31:46,876
あの...
363
00:31:46,900 --> 00:31:50,776
このような席で
申し訳ありません
364
00:31:50,800 --> 00:31:52,440
早く!
365
00:32:00,649 --> 00:32:02,179
食べようか
366
00:32:22,500 --> 00:32:25,446
彼はお辞儀や
握手ばかりしている
367
00:32:25,470 --> 00:32:27,645
なぜ政治の世界に
入りたがると?
368
00:32:27,669 --> 00:32:30,285
今は金が権力だからさ
369
00:32:30,309 --> 00:32:34,280
結局 金を動かすのは
権力なんです
370
00:32:35,720 --> 00:32:38,895
おじいさんが政治を
嫌っているのは
371
00:32:38,919 --> 00:32:43,560
政治家の権威がまだ
高いということです
372
00:32:45,990 --> 00:32:49,636
工学部の学生は何を
やってるんだ?
373
00:32:49,660 --> 00:32:52,575
このアルバムの収録曲を
374
00:32:52,599 --> 00:32:54,375
片手に収まるサイズに
できないのか?
375
00:32:54,399 --> 00:32:57,476
リンゴくらいに
376
00:32:57,500 --> 00:32:59,070
アップル?
377
00:33:00,939 --> 00:33:02,685
言い過ぎか?
378
00:33:02,709 --> 00:33:07,449
じゃあ メロン
メロンがいい
379
00:33:08,879 --> 00:33:12,025
作ってみろよ 出資するから
380
00:33:12,049 --> 00:33:13,596
- 出資してくれるのか?
- うん
381
00:33:13,620 --> 00:33:16,690
上手くいくってことだな
382
00:33:17,520 --> 00:33:19,635
駄目だ
383
00:33:19,659 --> 00:33:21,235
そんな餌に踊らされるようじゃ
384
00:33:21,259 --> 00:33:24,209
アーティストじゃない
385
00:33:25,830 --> 00:33:28,276
お前には
投資の才能があると聞いたが
386
00:33:28,300 --> 00:33:30,246
なぜ法学部に?
387
00:33:30,270 --> 00:33:32,946
商売に興味がないわけでも
なさそうだな
388
00:33:32,970 --> 00:33:37,310
スニャンの
商売には興味がなくて
389
00:33:41,810 --> 00:33:46,549
僕の父はおじさんや
おばさんとは違うんです
390
00:33:47,250 --> 00:33:48,665
僕を会社で働かせないのも
391
00:33:48,689 --> 00:33:50,835
祖父が僕に働いて
ほしくないからです
392
00:33:50,859 --> 00:33:54,509
僕は彼の孫だけど
父の息子でもあるから
393
00:33:55,730 --> 00:33:58,499
喧嘩にならないように
394
00:33:59,970 --> 00:34:01,920
もう終わったことです
395
00:34:02,570 --> 00:34:04,039
父さん
396
00:34:05,139 --> 00:34:07,045
ああ
397
00:34:07,069 --> 00:34:09,656
もう遅いから 帰ろうか
398
00:34:09,680 --> 00:34:10,886
はい
399
00:34:10,910 --> 00:34:13,486
ソンジュン 初仕事おめでとう
400
00:34:13,510 --> 00:34:15,055
ええ
401
00:34:15,079 --> 00:34:18,256
彼が成績優秀なのは
知ってましたけど
402
00:34:18,280 --> 00:34:20,950
本当に頭が良いんですね
403
00:34:21,649 --> 00:34:24,120
これからもよろしく
404
00:34:31,059 --> 00:34:33,729
何かあったの?
405
00:34:34,469 --> 00:34:37,515
お義父様に叱られたのは彼よ
406
00:34:37,539 --> 00:34:40,046
なぜあなたが不当な扱いを
受けたような顔を?
407
00:34:40,070 --> 00:34:42,470
僕が?
408
00:34:45,280 --> 00:34:46,555
これを見て
409
00:34:46,579 --> 00:34:50,419
この中年男性は
そんな顔をしてるでしょ
410
00:34:52,890 --> 00:34:54,590
その通りだ
411
00:34:55,419 --> 00:34:57,159
そう思ってる
412
00:34:57,959 --> 00:34:59,859
本当だったのね
413
00:35:00,490 --> 00:35:04,136
息子が何を望んでるか
よく分かってる
414
00:35:04,160 --> 00:35:07,010
でも息子として
生まれてきた以上
415
00:35:08,169 --> 00:35:10,176
祖父の意に
沿わないことをはするなと
416
00:35:10,200 --> 00:35:13,850
僕がちゃんと伝えないと
417
00:35:14,570 --> 00:35:16,580
それが僕の役目だ
418
00:35:17,439 --> 00:35:19,210
すまない
419
00:35:20,809 --> 00:35:22,859
こんな父親で
420
00:35:26,249 --> 00:35:27,626
すみません 父さん
421
00:35:27,650 --> 00:35:29,465
どうした ヒョンジュン?
422
00:35:29,489 --> 00:35:34,265
ソチョンミュージックの
オーディションに受かったんです
423
00:35:34,289 --> 00:35:37,306
あの瞬間 自分の才能に
気付いたんです
424
00:35:37,330 --> 00:35:39,606
才能は隠せるものじゃないし
425
00:35:39,630 --> 00:35:41,576
自分が馬鹿でした
426
00:35:41,600 --> 00:35:43,976
これが天才の運命なんです
427
00:35:44,000 --> 00:35:45,915
オーディション?
428
00:35:45,939 --> 00:35:47,616
ソチョンミュージック?
429
00:35:47,640 --> 00:35:50,816
夏に歌手としてデビューを
430
00:35:50,840 --> 00:35:52,409
何?
431
00:35:53,809 --> 00:35:56,826
本当に歌手になるのか?
432
00:35:56,850 --> 00:35:59,895
もう察しがついてるのでは?
433
00:35:59,919 --> 00:36:03,459
- その格好だけじゃなかったのか?
- え?
434
00:36:04,590 --> 00:36:06,689
笑うなよ
435
00:36:09,399 --> 00:36:11,735
それなら歌が上手いんだな
436
00:36:11,759 --> 00:36:13,699
うん
437
00:36:24,240 --> 00:36:26,785
ここはどこなんですか?
438
00:36:26,809 --> 00:36:28,279
ここは...
439
00:36:28,979 --> 00:36:33,625
蘭と草の島だ
440
00:36:33,649 --> 00:36:35,995
綺麗な名前だよ
441
00:36:36,019 --> 00:36:37,236
ナンジ島
442
00:36:37,260 --> 00:36:39,466
ナンジ島は...
443
00:36:39,490 --> 00:36:43,260
埋立地として使われていた島で...
444
00:36:45,970 --> 00:36:49,446
山のように積まれたゴミを
ここに埋めたんだ
445
00:36:49,470 --> 00:36:53,346
そうすると下の土地は
ガスでいっぱいになる
446
00:36:53,370 --> 00:36:55,716
ここだ
447
00:36:55,740 --> 00:36:58,210
崩れるかもしれない
448
00:37:03,479 --> 00:37:07,366
ソンジュン よく見ておけ
449
00:37:07,390 --> 00:37:11,490
ここに新しい
ソウルタウンができる
450
00:37:13,689 --> 00:37:18,536
あそこはワールドカップ競技場
451
00:37:18,560 --> 00:37:21,406
その隣に新都市を建設する
452
00:37:21,430 --> 00:37:24,915
予算は5兆だ
453
00:37:24,939 --> 00:37:27,216
ソウル市長の選挙が終われば
454
00:37:27,240 --> 00:37:29,346
事態は一気に進展するかと
455
00:37:29,370 --> 00:37:32,020
担当会社の選定から始まります
456
00:37:33,709 --> 00:37:35,625
お前がやってみるんだ
457
00:37:35,649 --> 00:37:38,756
- え?
- 入札から施工まで
458
00:37:38,780 --> 00:37:41,725
お前が責任者になって
459
00:37:41,749 --> 00:37:45,759
新都市を作るんだ
460
00:37:47,459 --> 00:37:49,530
私の長孫が
461
00:37:56,939 --> 00:37:58,375
なぜ反対を?
462
00:37:58,399 --> 00:38:01,346
ミラクル投資は
中小企業には投資しません
463
00:38:01,370 --> 00:38:03,186
中小企業は新世界の花といって
464
00:38:03,210 --> 00:38:05,116
大統領就任演説を
聞いてないのか?
465
00:38:05,140 --> 00:38:07,855
1兆が市場に出てるんだ
466
00:38:07,879 --> 00:38:10,796
- 花見に行こう
- 投資は花が散ってから
467
00:38:10,820 --> 00:38:13,650
実がなってからでも
遅くありません
468
00:38:17,959 --> 00:38:19,390
まったく
469
00:38:20,890 --> 00:38:23,236
ナスダック構成比が下落したため
470
00:38:23,260 --> 00:38:26,505
コスダック構成比が
200を下回りました
471
00:38:26,529 --> 00:38:29,246
現代技術株の銘柄が
下落しています
472
00:38:29,270 --> 00:38:32,245
多くのネット企業が...
473
00:38:32,269 --> 00:38:33,846
危機を迎えています
474
00:38:33,870 --> 00:38:35,855
ネット企業の危機は
475
00:38:35,879 --> 00:38:37,855
過大な投資によって
引き起こされます
476
00:38:37,879 --> 00:38:42,410
明確な収益モデルもなく
477
00:38:45,528 --> 00:38:47,938
【coo チン・ドジュン】
478
00:38:53,160 --> 00:38:55,560
断ったでしょう
479
00:38:58,260 --> 00:38:59,946
アメリカでは
480
00:38:59,970 --> 00:39:03,875
どの地域の住宅価格が
最も高騰したと?
481
00:39:03,899 --> 00:39:05,215
ニューヨーク? ノー
482
00:39:05,239 --> 00:39:07,585
シリコンバレー? イエス
483
00:39:07,609 --> 00:39:10,656
新しい商売には
新しい土地が必要だ
484
00:39:10,680 --> 00:39:14,926
そしてその場所には
必ず金が集まる
485
00:39:14,950 --> 00:39:18,026
昔は安かったヨンドンが
486
00:39:18,050 --> 00:39:20,165
江南で最も物価の高い
場所になったように
487
00:39:20,189 --> 00:39:22,665
それは富裕層の主婦の
不動産投機のせいだけか?
488
00:39:22,689 --> 00:39:24,665
高速道路ができたからだよ
489
00:39:24,689 --> 00:39:27,636
21世紀の高速道路とは?
490
00:39:27,660 --> 00:39:28,765
ITです
491
00:39:28,789 --> 00:39:32,176
正解!
492
00:39:32,200 --> 00:39:34,145
待って
493
00:39:34,169 --> 00:39:36,116
もう一度言ってもらえませんか?
494
00:39:36,140 --> 00:39:38,576
せいかー
495
00:39:38,600 --> 00:39:40,145
富裕層の主婦? 昔は安かった?
496
00:39:40,169 --> 00:39:42,385
いいえ その前に
497
00:39:42,409 --> 00:39:44,316
新しい商売には?
498
00:39:44,340 --> 00:39:46,526
新しい土地が必要だ
499
00:39:46,550 --> 00:39:50,249
その土地には必ず
金が集まる
500
00:39:53,050 --> 00:39:56,395
新しい商売と新しい土地
501
00:39:56,419 --> 00:39:58,896
デジタルとメディア
502
00:39:58,920 --> 00:40:02,530
そうだ サンアム洞
503
00:40:03,459 --> 00:40:05,736
IMF危機の直後
流動性リスクに直面しかけた
504
00:40:05,760 --> 00:40:09,946
スニャンに資金を提供した
新ソウルタウン
505
00:40:09,970 --> 00:40:12,745
サンアム洞だ
506
00:40:12,769 --> 00:40:14,246
見つけました
507
00:40:14,270 --> 00:40:16,720
ミラクル投資の次の目標
508
00:40:18,410 --> 00:40:20,179
ありがとうございます
オ代表
509
00:40:25,190 --> 00:40:28,665
【新ソウルタウン デジタル
メディアシティ開発計画】
510
00:40:28,689 --> 00:40:32,535
新ソウルタウンにデジタル
メディアシティを作ります
511
00:40:32,559 --> 00:40:35,205
- デジタルメディアシティ?
- ええ
512
00:40:35,229 --> 00:40:38,836
ITインフラを備えた
エンタメビジネスの中心地です
513
00:40:38,860 --> 00:40:39,975
ㅤ
514
00:40:39,999 --> 00:40:42,245
新しい商売がエンタメだって?
515
00:40:42,269 --> 00:40:46,646
英語も通じない
人口5千万人足らずの韓国で?
516
00:40:46,670 --> 00:40:49,715
世界が韓国の歌や映画
ドラマに
517
00:40:49,739 --> 00:40:52,655
熱狂する日が来ます
518
00:40:52,679 --> 00:40:58,396
一番尊敬してる人は
キム・グ先生か?
519
00:40:58,420 --> 00:40:59,596
はい
520
00:40:59,620 --> 00:41:00,966
君が感銘を受けた本は...
521
00:41:00,990 --> 00:41:02,596
白凡逸志(ペクボムイルジ)です
522
00:41:02,620 --> 00:41:04,396
ああ
523
00:41:04,420 --> 00:41:07,335
”私が一番欲しいのは”
524
00:41:07,359 --> 00:41:10,229
”文化の力です”
525
00:41:12,870 --> 00:41:16,176
韓国が文化大国になることを
夢見てるんだろ
526
00:41:16,200 --> 00:41:18,816
夢を見るのは自由だ
527
00:41:18,840 --> 00:41:21,716
でも問題は建設会社が
ないことだ
528
00:41:21,740 --> 00:41:23,915
自分でシャベルで掘るのか?
529
00:41:23,939 --> 00:41:25,216
建設会社を調べてもらえれば
530
00:41:25,240 --> 00:41:27,056
買うことができます
531
00:41:27,080 --> 00:41:31,156
【ジェア土木建設買収計画】
532
00:41:31,180 --> 00:41:32,565
【安定した経営】
533
00:41:32,589 --> 00:41:36,266
大手の中では一番
コストパフォーマンスが高いです
534
00:41:36,290 --> 00:41:38,566
- ジェア建設が?
- イエス
535
00:41:38,590 --> 00:41:40,006
一つ目
536
00:41:40,030 --> 00:41:44,105
関連会社がないので
引き継ぎがシンプル
537
00:41:44,129 --> 00:41:45,576
二つ目
538
00:41:45,600 --> 00:41:47,906
オーナー一家に少し問題が
539
00:41:47,930 --> 00:41:50,275
オーナーとは?
540
00:41:50,299 --> 00:41:52,116
職業病というか
【受託者責任違反・横領】
541
00:41:52,140 --> 00:41:54,015
韓国の財閥のオーナーは
542
00:41:54,039 --> 00:41:56,555
会社の金庫を自分の
ものだと思い込んでます
543
00:41:56,579 --> 00:41:59,326
背任 横領 不正会計
544
00:41:59,350 --> 00:42:00,625
必要以上の予算額を計上したり
545
00:42:00,649 --> 00:42:02,426
価格操作にも関与する
546
00:42:02,450 --> 00:42:03,926
建設会社は最も簡単に
547
00:42:03,950 --> 00:42:05,455
副業で儲けられる
548
00:42:05,479 --> 00:42:07,150
ビンゴ
549
00:42:16,600 --> 00:42:19,526
よく勝手に入社できたもんだ
550
00:42:19,550 --> 00:42:24,179
相談もなく
スニャン建設の常務だと?
551
00:42:25,069 --> 00:42:26,445
この大事な時期に
552
00:42:26,469 --> 00:42:30,919
今はスニャン社の株を
増やした方がいいかと
553
00:42:31,709 --> 00:42:37,285
後継者が決まる前に
おじいさんが亡くなる可能性も
554
00:42:37,309 --> 00:42:39,156
- 何?
- 新ソウルタウン開発の
555
00:42:39,180 --> 00:42:42,406
予算は5兆ウォンです
556
00:42:42,430 --> 00:42:46,965
つまり裏金として
大金を隠しておける
557
00:42:46,989 --> 00:42:49,760
お前がスニャン建設に
入社したのは...
558
00:42:51,259 --> 00:42:55,399
父はいつも今みたいに
不安がってるんですね
559
00:42:56,240 --> 00:43:00,116
僕のせいでおじいさんの
信頼を失うのではと
560
00:43:00,140 --> 00:43:03,819
僕があなたの王位継承を
台無しにするのではと
561
00:43:05,240 --> 00:43:08,379
- ソンジュン それは...
- 父さん
562
00:43:10,149 --> 00:43:13,450
父さんの気持ちはよく分かります
563
00:43:14,320 --> 00:43:17,490
僕も今 同じ気持ちですから
564
00:43:47,150 --> 00:43:50,578
【新ソウルタウン】
565
00:43:51,750 --> 00:43:53,365
ㅤ
566
00:43:53,389 --> 00:43:54,635
ㅤ
567
00:43:54,659 --> 00:43:55,836
【サンアム洞の
ワールドカップ競技場】
568
00:43:55,860 --> 00:43:57,135
【サンアムを住宅地に開発へ】
569
00:43:57,159 --> 00:43:58,475
【江北の中心部にあるミニ新都市】
570
00:43:58,499 --> 00:44:01,848
【サンアム 地下鉄駅
周辺地区単位計画】
571
00:44:13,109 --> 00:44:15,085
チン・ソンジュンです
572
00:44:15,109 --> 00:44:18,749
自分の将来を僕に
賭けたくなかったんでしょう
573
00:44:19,620 --> 00:44:22,620
それならもっと僕を
知ってから決めては?
574
00:44:45,939 --> 00:44:48,350
その場所が好きなんですか?
575
00:44:49,079 --> 00:44:50,426
キム・ヨンスだったかな?
576
00:44:50,450 --> 00:44:53,565
週末ドラマ ”サウナの女たち”の
主演女優
577
00:44:53,589 --> 00:44:56,789
彼女もいつもそこに座ってた
578
00:45:03,229 --> 00:45:05,130
ああ これを
579
00:45:10,100 --> 00:45:12,400
これは見たことないな
580
00:45:13,270 --> 00:45:16,286
ユン・ジナがここに
置いていったんです
581
00:45:16,310 --> 00:45:20,110
トップ10ソングに
間に合わせるために急いでて
582
00:45:24,249 --> 00:45:26,355
このグラスは?
583
00:45:26,379 --> 00:45:28,750
他に誰が使ったの?
584
00:45:29,490 --> 00:45:32,090
そんなこと一々
覚えてますか?
585
00:45:36,859 --> 00:45:41,370
それならどうして私を
わざわざ仁川に?
586
00:45:50,379 --> 00:45:54,126
僕がどんな風に育ったか
ご存知でしょう
587
00:45:54,150 --> 00:45:56,226
ここは僕の遊び場でした
588
00:45:56,250 --> 00:46:00,179
何度も遊んだから もう必要ない
589
00:46:00,890 --> 00:46:04,735
どうかな?
受け入れてくれますか?
590
00:46:04,759 --> 00:46:10,590
正式に入社して 君となら
新しいスタートを切れる気がして
591
00:46:32,919 --> 00:46:40,049
写真映えもしないし
演技も下手ですね
592
00:46:41,430 --> 00:46:43,175
スニャングループの3世なら
593
00:46:43,199 --> 00:46:47,046
こんな遊び場も
簡単に買えるんでしょう
594
00:46:47,070 --> 00:46:52,830
これで私を
騙せると思いましたか?
595
00:46:54,540 --> 00:47:00,385
私と結婚するのは 私の
ためじゃないですよね
596
00:47:00,409 --> 00:47:05,019
あなたの祖父の
チン会長のためでしょう
597
00:47:09,550 --> 00:47:11,736
それのどこが悪いと?
598
00:47:11,760 --> 00:47:15,066
祖父に勝つためにも
最善を尽くさないと
599
00:47:15,090 --> 00:47:20,635
献身的な夫と模範的な父親
そして実業家として成功する
600
00:47:20,659 --> 00:47:24,019
そんな結婚生活を
望んでいたのでは?
601
00:47:26,069 --> 00:47:28,809
これ以上何が必要だと?
教えてください
602
00:47:30,339 --> 00:47:34,750
あなたは私を知らないでしょう
603
00:47:36,620 --> 00:47:42,120
お互いのことを全部知ってたら
結婚なんてしたくありません
604
00:47:43,720 --> 00:47:47,059
モ・ヒョンミンさんには
興味をそそられます
605
00:47:53,729 --> 00:47:59,116
新ソウルタウンの
開発を成功させるには
606
00:47:59,140 --> 00:48:03,740
次のソウル市長と
意見と合わせないと
607
00:48:05,439 --> 00:48:07,485
候補者指名はいつからだ?
608
00:48:07,509 --> 00:48:12,426
有権者と野党の党首が
会長の連絡を待ってます
609
00:48:12,450 --> 00:48:15,269
彼らが待ってるのは
私の金では?
610
00:48:16,259 --> 00:48:18,335
政治資金を貰ったのに
611
00:48:18,359 --> 00:48:21,036
他社に企画を
渡すわけないですよね?
612
00:48:21,060 --> 00:48:25,930
なぜ他人の金を使う時に
気を付けるか分かるか?
613
00:48:26,470 --> 00:48:30,246
金を与えるから
言うことを聞くんじゃない
614
00:48:30,270 --> 00:48:32,616
彼らは言う通りに
するしかないんだ
615
00:48:32,640 --> 00:48:36,355
私から金を受け取ってるから
私には影響力がある
616
00:48:36,379 --> 00:48:39,279
結局人参ではなく棒なんですね
617
00:48:42,580 --> 00:48:45,220
選んでくれ
618
00:48:46,419 --> 00:48:49,820
次のソウル市長は誰がいい?
619
00:49:00,669 --> 00:49:04,375
チェ・チャンジェ検事ですよね?
620
00:49:04,399 --> 00:49:06,386
- どなた?
- 奇遇ですね
621
00:49:06,410 --> 00:49:09,809
まさかこんなところで会えるとは
622
00:49:17,879 --> 00:49:21,105
ニューヨークのジュリアーニ市長を
ご存知で?
623
00:49:21,129 --> 00:49:23,636
彼はゼロから出発した検察官で
624
00:49:23,660 --> 00:49:26,165
汚職と戦った彼のおかげで
625
00:49:26,189 --> 00:49:29,135
ニューヨークは世界一の
都市になったんです
626
00:49:29,159 --> 00:49:35,060
NYにジュリアーニがいるように
ソウルにはチェ市長が必要かと
627
00:49:38,500 --> 00:49:43,070
ソウルにぴったりの
有能な市長
628
00:49:43,740 --> 00:49:46,625
政界の人じゃなさそうだ
629
00:49:46,649 --> 00:49:48,149
ああ
630
00:49:48,950 --> 00:49:53,450
私はミラクル投資の
オ・セヒョンです
631
00:49:55,120 --> 00:49:59,519
チェ・チャンジェ市長の
選挙の支援をしたくて
632
00:50:00,659 --> 00:50:03,409
【ミラクル投資 代表オ・セヒョン】
633
00:50:04,300 --> 00:50:06,159
ミラクル?
634
00:50:10,770 --> 00:50:13,576
ミラクルの支援は
受けられません
635
00:50:13,600 --> 00:50:19,385
スニャン建設の狙いは
新ソウルタウンでしょう?
636
00:50:19,409 --> 00:50:25,949
チン会長に宣戦布告を
するようなものでしょう
637
00:50:26,820 --> 00:50:31,596
私の人生で彼に勝った人を
見たことがありません
638
00:50:31,620 --> 00:50:35,965
彼にバレなければいいんです
639
00:50:35,989 --> 00:50:37,930
私が間違ってますか?
640
00:50:40,229 --> 00:50:45,006
私はこのことを
墓場まで持っていくつもりです
641
00:50:45,030 --> 00:50:48,140
【ミラクル投資】
642
00:51:01,750 --> 00:51:04,196
私たちは今完璧な
パートナーです
643
00:51:04,220 --> 00:51:06,919
秘密を共有するね
644
00:51:08,330 --> 00:51:12,459
では危険手当として
少し上乗せを
645
00:51:14,830 --> 00:51:19,440
支援金は100億ではなく
200億です
646
00:51:21,740 --> 00:51:25,740
あなたは父親譲りですね
647
00:51:27,650 --> 00:51:34,755
しかし 問題は党が
私を推薦するかどうか
648
00:51:34,779 --> 00:51:38,096
青瓦台の連中は厳しいですし
649
00:51:38,120 --> 00:51:39,495
あなたのことも
知ってるだろうし
650
00:51:39,519 --> 00:51:41,665
公聴会で注目されるには...
651
00:51:41,689 --> 00:51:42,567
私は...
652
00:51:42,591 --> 00:51:46,416
チェ検事は時代精神に
長けてらっしゃるかと
653
00:51:46,440 --> 00:51:48,875
政治家に必要な資質です
654
00:51:48,899 --> 00:51:52,140
時代精神...
655
00:51:52,899 --> 00:51:54,539
そうでしょうか?
656
00:51:55,569 --> 00:51:57,215
- そうよ!
- え?
657
00:51:57,239 --> 00:51:58,939
ええ!
658
00:52:06,149 --> 00:52:08,866
ソウル地方検察は
ジェア建設の経営者を
659
00:52:08,890 --> 00:52:11,096
職務怠慢と
横領の疑いで捜査し
660
00:52:11,120 --> 00:52:12,835
ジェア建設の
カン・マンス社長が
661
00:52:12,859 --> 00:52:16,365
360億ウォンを海外に不正に
662
00:52:16,389 --> 00:52:18,536
持ち出したことが
明らかになりました
663
00:52:18,560 --> 00:52:20,446
また
キム・ジョンボク関税庁長官の
664
00:52:20,470 --> 00:52:22,846
逮捕状を請求しました
665
00:52:22,870 --> 00:52:25,476
これは明らかに
職権乱用による汚職事件であり
666
00:52:25,500 --> 00:52:28,685
我々検察はいかなる外圧にも
屈することなく
667
00:52:28,709 --> 00:52:33,385
最後まで捜査することを
約束します
668
00:52:33,409 --> 00:52:34,486
以上です
669
00:52:34,510 --> 00:52:37,355
【検察庁】
670
00:52:37,379 --> 00:52:39,196
あなたは現職の大臣を
捜査しましたが
671
00:52:39,220 --> 00:52:40,795
外圧はなかったんですか?
672
00:52:40,819 --> 00:52:43,536
アジンやハンド製鉄の
事件も捜査されましたよね?
673
00:52:43,560 --> 00:52:45,966
あなたは財閥の一員でしょう
賄賂の要求は?
674
00:52:45,990 --> 00:52:48,535
企業犯罪を主に扱う
理由は何ですか?
675
00:52:48,559 --> 00:52:50,036
外圧を受けたことはありますか?
676
00:52:50,060 --> 00:52:51,735
一言お願いします!
677
00:52:51,759 --> 00:52:54,035
時代精神?
678
00:52:54,059 --> 00:52:58,270
金融危機以来 誰もが
痛みを分かち合おうと言っています
679
00:52:59,039 --> 00:53:02,370
この痛みを引き起こしたのは
彼らではない
680
00:53:04,379 --> 00:53:08,280
なぜ無力な市民だけが
苦しむんですか?
681
00:53:09,109 --> 00:53:16,080
なぜ 無力な市民だけが
苦しむんですか?
682
00:53:17,019 --> 00:53:21,620
それは正義ではありません
683
00:53:23,900 --> 00:53:26,700
ㅤ
684
00:53:27,470 --> 00:53:29,475
【市民と共に歩む
チェ・チャンジェ検事】
685
00:53:29,499 --> 00:53:31,816
【金融危機の中 正義を問う】
686
00:53:31,840 --> 00:53:36,069
【時事問題を探る
チェ・チャンジェ】
687
00:53:38,209 --> 00:53:41,556
カン社長が所有していた
ジェア建設の株式を
688
00:53:41,580 --> 00:53:44,326
全て吸収しました
689
00:53:44,350 --> 00:53:48,555
私たちはわずか5%で
大株主になりました
690
00:53:48,579 --> 00:53:51,635
新ソウルタウン開発にも
参加できます
691
00:53:51,659 --> 00:53:55,605
待てよ チェを利用して
ジェア建設を手に入れたのか?
692
00:53:55,629 --> 00:53:58,976
それとも彼を有名にするために
ジェア建設を利用したのか?
693
00:53:59,000 --> 00:54:02,605
重要なのは僕たちはすでに
ジェアを手中に収めていること
694
00:54:02,629 --> 00:54:08,340
そして もうすぐソウル市長も
手に入ります
695
00:54:10,680 --> 00:54:13,656
ソウル市長選前の世論調査では
696
00:54:13,680 --> 00:54:17,455
ソウル地方検察庁の
チェ・チャンジェ氏の支持率が高く
697
00:54:17,479 --> 00:54:19,826
政治家としてのキャリアを
スタートさせることを発表
698
00:54:19,850 --> 00:54:23,266
スニャングループの娘婿である
チェ・チャンジェ氏が
699
00:54:23,290 --> 00:54:27,666
ソウル市長候補になるのか
注目されています
700
00:54:27,690 --> 00:54:33,060
同胞であるソウル市民と共に
立ち上がります
701
00:54:40,669 --> 00:54:45,555
与党の連中は
他の2人の候補を応援してる
702
00:54:45,579 --> 00:54:47,326
ドジュンはどう思う?
703
00:54:47,350 --> 00:54:50,326
君のおじさんの
背後にいるのは誰だ?
704
00:54:50,350 --> 00:54:52,025
さあ
705
00:54:52,049 --> 00:54:55,126
政治に興味はないので
706
00:54:55,150 --> 00:54:59,366
彼らの思い通りにはさせないよ
707
00:54:59,390 --> 00:55:01,605
おじいさんはすぐに自分の
敵が誰なのか知ることになる
708
00:55:01,629 --> 00:55:04,135
おじさんや政界の人たち
709
00:55:04,159 --> 00:55:07,329
【華麗なるギャツビー】
710
00:55:10,240 --> 00:55:13,390
与党のキム・ソファン党首から
お電話です
711
00:55:17,209 --> 00:55:19,686
チン・ヤンチョルです
712
00:55:19,710 --> 00:55:22,455
ええ 会長
713
00:55:22,479 --> 00:55:24,455
お久しぶりです
714
00:55:24,479 --> 00:55:26,826
ヒョンソン日報の記者が
715
00:55:26,850 --> 00:55:30,965
研究所の機密書類を
手に入れたそうです
716
00:55:30,989 --> 00:55:33,666
ハンド製鉄とアジン自動車の
717
00:55:33,690 --> 00:55:34,806
【キム・ソファン党首】
718
00:55:34,830 --> 00:55:37,006
それはどういう...
719
00:55:37,030 --> 00:55:41,246
娘婿はスニャンに命じられて
720
00:55:41,270 --> 00:55:44,215
わざと捜査に乗り出したと
言われてます
721
00:55:44,239 --> 00:55:47,886
明日の朝刊の
一面に載るそうです
722
00:55:47,910 --> 00:55:51,116
その記事が掲載されれば
723
00:55:51,140 --> 00:55:54,540
全ての有権者が
与党から離れるかと
724
00:55:55,909 --> 00:55:58,225
- 声を小さく
- じゃあ帰って!
725
00:55:58,249 --> 00:55:59,895
チャギ♪ これはよくない...
♪ 恋人・夫婦間の呼び方
726
00:55:59,919 --> 00:56:02,365
- ついて来ないで!
- 分かったよ
727
00:56:02,389 --> 00:56:03,566
プライドはないの?
728
00:56:03,590 --> 00:56:05,196
- ただ...
- 静かにして!
729
00:56:05,220 --> 00:56:07,065
お願いだよ チャギ
730
00:56:07,089 --> 00:56:09,366
黙って! もう帰って!
731
00:56:09,390 --> 00:56:11,036
チャギ 待ってくれ
732
00:56:11,060 --> 00:56:13,445
- ついて来ないで!
- チャギ 頼むよ
733
00:56:13,469 --> 00:56:15,276
- こんなのおかしいわ
- 落ち着いてくれ
734
00:56:15,300 --> 00:56:19,315
自分の子供の将来を台無しにする
父親なんている?
735
00:56:19,339 --> 00:56:21,085
そんな人もいるよ
泣かないでくれ
736
00:56:21,109 --> 00:56:23,755
ファヨン 泣かないでくれ
737
00:56:23,779 --> 00:56:26,585
もう十分だ こんなことしたら
怒られるだけだ
738
00:56:26,609 --> 00:56:27,786
もう行こう ほら
739
00:56:27,810 --> 00:56:29,085
- 家に帰ろう
- 離してよ
740
00:56:29,109 --> 00:56:30,057
分かったよ
741
00:56:30,081 --> 00:56:32,395
父と話して問題を解決しないと
742
00:56:32,419 --> 00:56:35,065
落ち着いてくれよ
興奮しすぎだ
743
00:56:35,089 --> 00:56:37,366
ここで何をしてるの?
744
00:56:37,390 --> 00:56:40,135
ドジュンだよ 大丈夫だ
745
00:56:40,159 --> 00:56:45,336
おじいさんに会いに来たのなら
おじさんが1人で行ってください
746
00:56:45,360 --> 00:56:49,346
- 何を言ってるの?
- 君もそうなのか?
747
00:56:49,370 --> 00:56:54,946
2人が一緒に行っても
おじいさんは彼を婿としか思いません
748
00:56:54,970 --> 00:56:57,945
ソウル市長候補としてではなく
749
00:56:57,969 --> 00:57:00,716
チェソバン 来たのか
750
00:57:00,740 --> 00:57:03,485
【時事問題を探る
チェ・チャンジェ】
751
00:57:03,509 --> 00:57:06,050
お楽しみは終わったか?
752
00:57:11,620 --> 00:57:15,159
明日の朝 記事が出れば
753
00:57:16,529 --> 00:57:23,059
君も正義感溢れる
検事気取りはやめないとな
754
00:57:23,899 --> 00:57:27,046
でも 気にする必要はない
755
00:57:27,070 --> 00:57:32,340
君が検察を辞めた今
私が法律事務所を開いてやる
756
00:57:33,479 --> 00:57:36,426
お義父様の仰る通りです
757
00:57:36,450 --> 00:57:40,379
正義の検事を気取るのは
やめます
758
00:57:41,620 --> 00:57:45,689
これからはきちんとするつもりです
759
00:57:47,459 --> 00:57:51,160
財閥を狙うハンターに
760
00:57:55,200 --> 00:57:57,876
スニャン生活科学についてですが
761
00:57:57,900 --> 00:58:01,875
交渉中に全財産を生産した
本当の理由
762
00:58:01,899 --> 00:58:04,616
スニャンの不法継承に
必要な裏金というのが理由です
763
00:58:04,640 --> 00:58:08,809
なぜだ? 検察に話すのか?
764
00:58:17,189 --> 00:58:22,766
検察が君の味方をすると思うか?
765
00:58:22,790 --> 00:58:27,006
チョンシムジェを出たら
すぐに記者会見を開きます
766
00:58:27,030 --> 00:58:29,869
インターネットで
生中継する予定です
767
00:58:31,140 --> 00:58:36,669
財閥ハンターとして
あなたの婿として真実を話します
768
00:58:41,080 --> 00:58:46,749
世論がお義父様の味方につくと?
769
00:59:08,839 --> 00:59:14,309
子供には勝てないって言うだろ
770
00:59:16,180 --> 00:59:18,830
君も私の子供だからな
771
00:59:21,450 --> 00:59:24,189
どうすれば勝てるんだ?
772
00:59:28,689 --> 00:59:36,199
約束してほしいことがある
773
00:59:58,020 --> 01:00:00,466
君は正しかったよ
774
01:00:00,490 --> 01:00:03,435
言われた通りにしたら
お義父様の許可が出た
775
01:00:03,459 --> 01:00:05,536
おじいさん...
776
01:00:05,560 --> 01:00:07,750
- おじいさんがですか?
- うん
777
01:00:08,430 --> 01:00:09,946
おめでとうございます
おじさん
778
01:00:09,970 --> 01:00:11,476
ありがとう
779
01:00:11,500 --> 01:00:14,070
幸運を祈ります
780
01:00:14,709 --> 01:00:16,786
- なあ
- はい?
781
01:00:16,810 --> 01:00:20,716
君が助けてくれるとは
思わなかったよ
782
01:00:20,740 --> 01:00:23,879
どうして助けてくれたんだ?
783
01:00:26,279 --> 01:00:29,455
スニャンの婿にとどまるよりも
784
01:00:29,479 --> 01:00:32,620
ソウル市長のほうが
似合うからです
785
01:00:33,419 --> 01:00:35,159
おじさん
786
01:00:52,009 --> 01:00:55,680
市長選への出馬の許可を?
787
01:00:57,180 --> 01:00:59,750
大丈夫でしょうか 会長
788
01:01:00,919 --> 01:01:03,019
どうすればいいんだ?
789
01:01:04,890 --> 01:01:12,340
鶏肉用のナイフで
牛を解体してみるよ
790
01:01:19,540 --> 01:01:24,810
誰かが婿の背中を押したんだ
791
01:01:26,109 --> 01:01:31,535
お前が見つけ出してくれ
792
01:01:31,559 --> 01:01:35,790
なぜ彼を市長に
しようとしているのか
793
01:01:37,019 --> 01:01:38,845
【ライブ選挙結果】
794
01:01:38,869 --> 01:01:41,266
ソウル チェ・チャンジェ
53.6%
795
01:01:41,290 --> 01:01:43,466
ヤン・ドュヨン41.7%
796
01:01:43,490 --> 01:01:44,935
やった!
797
01:01:44,959 --> 01:01:46,605
自由民主党連合から6人
798
01:01:46,629 --> 01:01:48,175
韓国党から4人
799
01:01:48,199 --> 01:01:49,346
- 乾杯
- チアーズ
800
01:01:49,370 --> 01:01:50,846
チアーズ
801
01:01:50,870 --> 01:01:55,015
新民主韓国党の
チェ・チャンジェ氏が当選しました
802
01:01:55,039 --> 01:01:57,156
ソウル市長を
味方につけたからには
803
01:01:57,180 --> 01:01:59,116
チェ市長の約束では
804
01:01:59,140 --> 01:02:04,455
新ソウルタウン開発を
ジェア建設に譲ってくれるはず
805
01:02:04,479 --> 01:02:07,026
彼を信じてもいいんだよな?
806
01:02:07,050 --> 01:02:08,726
相手はチン・ヤンチョル会長だ
807
01:02:08,750 --> 01:02:12,458
チェ市長はお人好しだ
彼に任せられるか?
808
01:02:13,500 --> 01:02:17,435
何てことだ おめでとう
チェ ソバン
809
01:02:17,459 --> 01:02:19,376
でも知っての通り
810
01:02:19,400 --> 01:02:23,176
君は私の唯一の婿だ
811
01:02:23,200 --> 01:02:27,776
どこで何をしていても
誇らしくあるように
812
01:02:27,800 --> 01:02:29,216
それを忘れないように
813
01:02:29,240 --> 01:02:31,716
ありがとうございます
決して忘れません
814
01:02:31,740 --> 01:02:34,326
チェ・チャンジェ 万歳!
815
01:02:34,350 --> 01:02:36,055
万歳!
816
01:02:36,079 --> 01:02:39,196
ソウル市長 チェ・チャンジェ!
817
01:02:39,220 --> 01:02:41,044
チェ・チャンジェ市長!
818
01:02:41,068 --> 01:02:45,278
【ハードではなくスマートに働く】
819
01:02:55,500 --> 01:02:57,446
新ソウルタウンについて
820
01:02:57,470 --> 01:02:59,045
入札の結果が出たはずですが
821
01:02:59,069 --> 01:03:03,416
チン・ソンジュン常務から
連絡がありません
822
01:03:03,440 --> 01:03:05,979
そこにいるだろ
823
01:03:13,779 --> 01:03:15,950
どうだった?
824
01:03:16,689 --> 01:03:19,639
新ソウルタウン開発は...
825
01:03:22,660 --> 01:03:25,329
ジェア建設に決まりました
826
01:03:26,899 --> 01:03:28,599
会長
827
01:03:37,439 --> 01:03:40,510
婿に会いたいと伝えてくれ
828
01:04:28,930 --> 01:04:31,189
こちらでしたか
829
01:04:37,600 --> 01:04:42,510
市長を迎えるために
外で待っていたくてな
830
01:04:43,169 --> 01:04:45,585
中に入ろう
831
01:04:45,609 --> 01:04:49,350
ここで話をしませんか?
832
01:04:58,259 --> 01:05:03,190
新しい仕事で忙しいんです
833
01:05:09,070 --> 01:05:10,670
誰だ?
834
01:05:12,439 --> 01:05:17,068
誰が君の背中を守ってる?
835
01:05:20,140 --> 01:05:25,185
新ソウルタウンは
ジェア建設が請け負ったんだろ?
836
01:05:25,209 --> 01:05:27,570
そいつの差し金か?
837
01:05:30,390 --> 01:05:33,660
君の後ろにいる人
838
01:05:38,459 --> 01:05:40,700
ミラクルか?
839
01:05:46,500 --> 01:05:49,410
ご存知ないんですね
840
01:05:50,810 --> 01:05:58,760
ソウル市民1千万人に
背中を押されたんです
841
01:06:00,579 --> 01:06:01,895
何?
842
01:06:01,919 --> 01:06:04,835
ソウル市長として
ジェア建設を選びました
843
01:06:04,859 --> 01:06:06,965
規則と手続きに従って
スニャンよりも
844
01:06:06,989 --> 01:06:10,160
ソウルのより良い未来のために
845
01:06:11,330 --> 01:06:14,635
ソウル市長に
何か質問があればどうぞ
846
01:06:14,659 --> 01:06:18,600
次回は私のオフィスで
お会いしましょう
847
01:06:49,899 --> 01:06:55,069
新ソウルタウンの開発を
ジェア建設が?
848
01:06:58,140 --> 01:07:00,766
チン・ソンジュン常務の
初仕事だったの
849
01:07:00,790 --> 01:07:02,326
よほど悔しいでしょうね
850
01:07:02,350 --> 01:07:05,596
それと 留学の準備でも
しているのか
851
01:07:05,620 --> 01:07:08,550
語学学校に通っているそうです
852
01:07:17,189 --> 01:07:18,905
面白いわね
853
01:07:18,929 --> 01:07:23,045
ミラクル投資はジェア建設の
支配権を有してる
854
01:07:23,069 --> 01:07:27,179
チン・ドジュンの通う学校と
ミラクルは同じビルにある
855
01:07:29,269 --> 01:07:35,110
運命は信じるけど
偶然の一致は信じないの
856
01:07:36,049 --> 01:07:37,085
検察です
857
01:07:37,109 --> 01:07:39,426
捜索と差し押さえに来ました
858
01:07:39,450 --> 01:07:41,096
- 捜索を
- はい
859
01:07:41,120 --> 01:07:43,520
- あそこから始めて
- こっちだ
860
01:07:46,059 --> 01:07:48,466
失礼ですけど どなたですか?
861
01:07:48,490 --> 01:07:50,566
オ・セヒョン代表は?
862
01:07:50,590 --> 01:07:52,475
何事ですか?
863
01:07:52,499 --> 01:07:55,076
ソウル地方検察庁です
864
01:07:55,100 --> 01:07:58,176
オ代表が新ソウルタウンを
獲得する代わりに
865
01:07:58,200 --> 01:08:03,300
チェ・チャンジェ市長に
巨額の賄賂を渡したと内部告発が
866
01:08:10,950 --> 01:08:15,638
ㅤ
867
01:08:36,539 --> 01:08:41,185
スニャンは凄い力をお持ちだ
868
01:08:41,209 --> 01:08:44,550
韓国の検察さえも言いなりとは
869
01:08:45,679 --> 01:08:47,829
私に何をしてほしいと?
870
01:08:48,549 --> 01:08:54,349
会長がミラクルの大株主に
お会いしたいと
871
01:08:55,129 --> 01:08:57,129
本当のオーナーに
872
01:09:49,410 --> 01:09:52,379
ミラクル投資をご存知ですよね?
873
01:09:53,319 --> 01:09:59,996
ではミラクルの本当の
オーナーを?
874
01:10:00,020 --> 01:10:02,916
知ってるような口ぶりですね
875
01:10:02,940 --> 01:10:04,829
誰なんです?
876
01:11:58,779 --> 01:12:00,929
ミラクルの大株主の
877
01:12:01,779 --> 01:12:03,980
チン・ドジュンです
878
01:12:13,189 --> 01:12:18,338
【財閥家の末息子】
879
01:12:19,268 --> 01:12:26,228
字幕提供 🥊 Reborn to Avenge Team 🎯
880
01:12:47,659 --> 01:12:51,405
なぜそんなことを?
ㅤ
ㅤ
881
01:12:51,429 --> 01:12:55,875
買いたいんです スニャンを
ㅤ
ㅤ
882
01:12:55,899 --> 01:12:57,746
心配なんだ
ㅤ
ㅤ
883
01:12:57,770 --> 01:13:00,275
彼は任期中
私を引きずり降ろそうとする
ㅤ
ㅤ
884
01:13:00,299 --> 01:13:04,588
足を引っ張られないように
高く舞い上がればいいんです
ㅤ
ㅤ
885
01:13:05,969 --> 01:13:09,955
正直に言ってくれ
君は22歳じゃないんだろ?
ㅤ
ㅤ
886
01:13:09,979 --> 01:13:12,356
パートナーはお互いに
誠実でなければと言いましたよね
ㅤ
ㅤ
887
01:13:12,380 --> 01:13:15,826
私たちは
いいパートナーになれますよ
ㅤ
ㅤ
888
01:13:15,850 --> 01:13:20,095
確かに断れない提案ですね
ㅤ
ㅤ
889
01:13:20,119 --> 01:13:21,906
問題発生です
890
01:13:21,930 --> 01:13:25,806
DMCへの参入を
全面的に取りやめると連絡が
ㅤ
ㅤ
891
01:13:25,830 --> 01:13:31,294
長孫 復讐したいのか?
892
01:13:31,318 --> 01:13:37,508
♫ 永遠に愛して ♫