1 00:00:01,151 --> 00:00:03,462 【第6話】 ㅤ 2 00:00:07,960 --> 00:00:14,990 字幕提供 🥊Reborn to Avenge Team🎯 ㅤ 3 00:01:18,809 --> 00:01:21,486 これからどうするの? 4 00:01:21,510 --> 00:01:23,285 何とかなるわ 5 00:01:23,309 --> 00:01:24,755 ああ 6 00:01:24,779 --> 00:01:27,525 可哀想に 7 00:01:27,549 --> 00:01:30,619 どうしてこんなことに 8 00:01:37,329 --> 00:01:40,259 乗り越えるしかない 9 00:01:43,669 --> 00:01:45,899 どうされましたか? 10 00:02:10,360 --> 00:02:13,265 あの ヒョヌの両親の店を 11 00:02:13,289 --> 00:02:16,430 購入した方ですよね? 12 00:02:17,499 --> 00:02:19,306 知らせを聞いたんですか 13 00:02:19,330 --> 00:02:23,746 でもまだ準備ができていなくて... 14 00:02:23,770 --> 00:02:25,739 一体何が? 15 00:02:29,809 --> 00:02:32,986 今回も心臓麻痺ですか? 16 00:02:33,010 --> 00:02:35,220 病気ではないそうだ 17 00:02:36,680 --> 00:02:41,160 彼女は... 自殺したらしい 18 00:02:42,920 --> 00:02:48,605 どんな事情があったのやら... 19 00:02:48,629 --> 00:02:51,500 可哀想に... 20 00:02:52,270 --> 00:02:53,670 うん? 21 00:02:54,939 --> 00:02:56,870 おい 君 22 00:02:58,610 --> 00:03:03,770 僕の知る母は 決してそんな人じゃない 23 00:03:04,710 --> 00:03:09,309 一体今まで何があったのか 24 00:03:20,999 --> 00:03:23,870 [三叉路食堂] 25 00:03:28,939 --> 00:03:31,340 [廃業] 26 00:03:48,319 --> 00:03:49,789 [宿題帳] 27 00:03:56,200 --> 00:03:57,830 [帳簿] 28 00:04:07,610 --> 00:04:10,779 [誕生日プレゼント 5000ウォン] 29 00:04:24,029 --> 00:04:28,900 [成績表 ユン・ヒョヌ] 30 00:04:35,500 --> 00:04:37,499 母さん! 31 00:04:39,369 --> 00:04:40,986 母さん! 32 00:04:41,010 --> 00:04:44,155 ああ 寒い 母さん! 33 00:04:44,179 --> 00:04:45,986 帰ってきたよ! 34 00:04:46,010 --> 00:04:48,320 母さん! 35 00:04:49,549 --> 00:04:50,796 ああ 寒い 36 00:04:50,820 --> 00:04:53,265 寒いでしょう お腹すいた? 37 00:04:53,289 --> 00:04:55,366 お腹すいた! 38 00:04:55,390 --> 00:04:57,936 何が食べたい? 39 00:04:57,960 --> 00:05:00,735 - 母さんのキムチクッパ - キムチクッパ? 40 00:05:00,759 --> 00:05:03,106 なんでまたモヤシなんだ? 41 00:05:03,130 --> 00:05:04,905 モヤシで作ってあげる 42 00:05:04,929 --> 00:05:07,345 分かった 父さんは? 43 00:05:07,369 --> 00:05:09,269 知らないわよ 44 00:05:10,469 --> 00:05:14,786 父さんの話が出る度に 表情が急に変わるよね 45 00:05:14,810 --> 00:05:18,025 - そんなんじゃないわ - まったく 46 00:05:18,049 --> 00:05:20,356 僕が手伝うよ 47 00:05:20,380 --> 00:05:22,525 母さん一人でもすぐよ 48 00:05:22,549 --> 00:05:25,195 僕もできるよ ここをこうやって 49 00:05:25,219 --> 00:05:27,949 ポキッ ほらね 50 00:05:32,429 --> 00:05:36,700 母さん 今日担任と話したんだけど 51 00:05:38,799 --> 00:05:42,216 大学はどうするんだって しつこいから 52 00:05:42,240 --> 00:05:44,499 行くって言った 53 00:05:51,110 --> 00:05:54,819 すごくしつこかったから 54 00:05:56,450 --> 00:06:00,049 無意識に行くって 答えちゃったんだ 55 00:06:01,260 --> 00:06:03,290 行くべきよ 56 00:06:04,830 --> 00:06:07,305 早く部屋で勉強しなさい 57 00:06:07,329 --> 00:06:10,999 できたら持っていくから 58 00:06:12,900 --> 00:06:14,300 はい 59 00:06:25,380 --> 00:06:27,949 全部返すから 60 00:06:30,179 --> 00:06:33,626 父さんの会社が 大変なのは知ってる 61 00:06:33,650 --> 00:06:36,295 家賃と病院費を滞納して 62 00:06:36,319 --> 00:06:39,005 店を売りに出したのも 63 00:06:39,029 --> 00:06:40,775 [セチョン中学校] 64 00:06:40,799 --> 00:06:42,835 生意気ね 65 00:06:42,859 --> 00:06:45,369 母さんがなんとかするわ 66 00:06:47,699 --> 00:06:52,485 僕が大学を出て いっぱい稼いで返すよ 67 00:06:52,509 --> 00:06:56,816 たくさん稼いでこの店も... 68 00:06:56,840 --> 00:07:00,749 そうね たくさん稼ぎなさい 69 00:07:03,479 --> 00:07:08,220 たくさん稼いで... 70 00:07:09,690 --> 00:07:12,629 あなたの子供に 負い目を感じないように 71 00:07:14,630 --> 00:07:19,630 可愛がるだけでいいように 72 00:07:33,978 --> 00:07:41,184 ♫ この夜が長くて暗いから ♫ 73 00:07:41,208 --> 00:07:45,884 ♫ 孤独を感じる ♫ 74 00:07:45,908 --> 00:07:52,314 ♫ こんな時 倒れたくなる ♫ 75 00:07:52,338 --> 00:07:56,804 ♫ 世界中の誰もが 僕に背を向けて ♫ 76 00:07:56,828 --> 00:08:02,284 ♫ 僕を見捨てたその時でさえ ♫ 77 00:08:02,308 --> 00:08:04,904 ♫ いつも手を差し伸べてくれた ♫ 78 00:08:04,928 --> 00:08:12,044 ♫ あなたがここにいるから ♫ 79 00:08:12,068 --> 00:08:14,484 ♫ 火の中を歩いても ♫ 80 00:08:14,508 --> 00:08:18,364 ♫ 恐れることはない ♫ 81 00:08:18,388 --> 00:08:23,334 ♫ どんな花でも どんな世界でも ♫ 82 00:08:23,358 --> 00:08:28,234 ♫ 目の前の光をなくしてしまう ♫ 83 00:08:28,258 --> 00:08:34,054 ♫ 宇宙には1人しかいない ♫ 84 00:08:34,078 --> 00:08:38,514 ♫ 誰が抱きしめてくれたのか ♫ 85 00:08:38,538 --> 00:08:45,448 ♫ You are wonderful to me ♫ 86 00:08:48,348 --> 00:08:55,388 ♫ You are beautiful, 母さん ♫ 87 00:09:02,599 --> 00:09:06,769 [セチョン中学校] 88 00:09:15,950 --> 00:09:21,374 [三叉路食堂] 89 00:09:21,398 --> 00:09:26,274 ♫ その時でさえ ♫ 90 00:09:26,298 --> 00:09:28,074 ♫ いつも同じ ♫ 91 00:09:28,098 --> 00:09:35,928 ♫ あなたが僕を育ててくれた あなたがいたから ♫ 92 00:09:39,869 --> 00:09:42,755 母さん... 93 00:09:42,779 --> 00:09:49,288 ♫ You are beautiful, 母さん ♫ 94 00:09:51,149 --> 00:09:53,019 母さん... 95 00:09:55,519 --> 00:10:00,759 [財閥家の末息子] 96 00:10:17,479 --> 00:10:19,438 [スニャン生活科学] 97 00:10:21,920 --> 00:10:24,095 [期待の優良株 "スニャン生活科学"] 98 00:10:24,119 --> 00:10:26,649 スニャン生活科学? 99 00:10:29,060 --> 00:10:31,129 [通帳] 100 00:10:33,960 --> 00:10:36,200 [投資通帳] 101 00:10:45,340 --> 00:10:47,370 スニャン生活科学 102 00:10:49,410 --> 00:10:52,110 母が残した証券口座が 103 00:10:52,910 --> 00:10:57,909 今の僕には唯一の手がかりだ 104 00:11:17,509 --> 00:11:22,216 母らしくなかった 株式投資だなんて 105 00:11:22,240 --> 00:11:25,455 金欲のなかった母が 106 00:11:25,479 --> 00:11:28,456 借金まで作るなんて 107 00:11:28,480 --> 00:11:31,349 全く想像できない事だった 108 00:11:33,320 --> 00:11:38,406 彼女が全財産を注ぎ込んだのが スニャン生活科学だ 109 00:11:38,430 --> 00:11:40,706 一体なぜ? 110 00:11:40,730 --> 00:11:46,129 なぜ よりによって 企業清算に終わったあの株を 111 00:12:01,849 --> 00:12:03,525 ちょっと! 112 00:12:03,549 --> 00:12:06,190 何? 113 00:12:06,889 --> 00:12:10,696 あの日あんな風に去ったなら 電話くらいするべきよ 114 00:12:10,720 --> 00:12:12,536 私がどれだけ心配したと? 115 00:12:12,560 --> 00:12:15,636 家に何かあったか どこか悪いのかと 116 00:12:15,660 --> 00:12:17,905 でも図書館には来てたのね 117 00:12:17,929 --> 00:12:21,345 確かに私が先に番号も渡したし 118 00:12:21,369 --> 00:12:24,615 バイト中 ずっと待ってたのも私だし 119 00:12:24,639 --> 00:12:27,916 鈍感なあんたに 先に告白したのも私よ 120 00:12:27,940 --> 00:12:29,386 でもだからって 121 00:12:29,410 --> 00:12:31,756 私を見下していい訳じゃない 122 00:12:31,780 --> 00:12:33,756 聞いた? 123 00:12:33,780 --> 00:12:35,355 ここで何してるのよ 124 00:12:35,379 --> 00:12:37,225 - うるさいね - 迷惑だ 125 00:12:37,249 --> 00:12:38,796 信じられない 126 00:12:38,820 --> 00:12:41,166 恥ずかしくないのかな 127 00:12:41,190 --> 00:12:43,895 図書館で告白を? 128 00:12:43,919 --> 00:12:45,735 だよな 129 00:12:45,759 --> 00:12:48,075 恥ずかしいだろうね 130 00:12:48,099 --> 00:12:51,700 一体何を考えてるんだろう 131 00:13:00,840 --> 00:13:02,780 あの子じゃない? 132 00:13:27,300 --> 00:13:29,069 あの日は 133 00:13:30,499 --> 00:13:32,340 悪かった 134 00:13:34,170 --> 00:13:36,214 僕が間違ってた 135 00:13:48,519 --> 00:13:50,060 ミニョン 136 00:13:55,428 --> 00:14:00,036 君を見下したんじゃない 137 00:14:00,060 --> 00:14:06,115 僕が相応しくないだけだ 138 00:14:19,449 --> 00:14:23,365 スニャン生活科学は 事業性の低下により 139 00:14:23,389 --> 00:14:26,567 先のない子会社の一つでした 140 00:14:26,591 --> 00:14:29,936 でもIMF直後から 急にメディアが騒ぎ始めた 141 00:14:29,960 --> 00:14:33,999 夢と希望の国へと 手招きしながらね 142 00:14:40,009 --> 00:14:43,316 お陰でIMF以降 暴落していた スニャン生活科学の株は 143 00:14:43,340 --> 00:14:45,585 連日記録を更新した 144 00:14:45,609 --> 00:14:47,485 もっと上がってね 145 00:14:47,509 --> 00:14:50,426 スニャンの名を信用した 個人投資家は 146 00:14:50,450 --> 00:14:52,266 もう10時だわ 147 00:14:52,290 --> 00:14:55,436 10時を過ぎちゃった 148 00:14:55,460 --> 00:14:57,066 3万8千ウォン 149 00:14:57,090 --> 00:14:58,505 スニャン生活科学 2万... 150 00:14:58,529 --> 00:15:02,599 何も疑わず株を買い続けたから 151 00:15:05,070 --> 00:15:09,345 しかしスニャンは投資ではなく 企業清算を行ってます 152 00:15:09,369 --> 00:15:12,715 企業に変数が生じるのは珍しくない 153 00:15:12,739 --> 00:15:15,285 重要なのはこれだ 154 00:15:15,309 --> 00:15:18,556 海外機関投資社ネイヌースだ 155 00:15:18,580 --> 00:15:21,396 スニャン生活科学の株を 短期間で買って売り 156 00:15:21,420 --> 00:15:23,955 莫大な差益を稼いだんだ 157 00:15:23,979 --> 00:15:25,296 ネイヌース? 158 00:15:25,320 --> 00:15:28,436 危険な賭けに出たのを見ると 159 00:15:28,460 --> 00:15:30,936 ヘッジファンドの一種でしょうね 160 00:15:30,960 --> 00:15:35,036 言いづらいけど 今の韓国は彼らにとって天国だから 161 00:15:35,060 --> 00:15:37,745 安くて食料も多い 162 00:15:37,769 --> 00:15:40,946 <買うしかないでしょ> 163 00:15:40,970 --> 00:15:43,615 じゃあこれは? 164 00:15:43,639 --> 00:15:48,086 ネイヌースがスニャン生活科学の株を 手放した日付に注目だ 165 00:15:48,110 --> 00:15:52,485 チン会長が青瓦台(チョンワデ)の ビッグディール政策に協力すると 166 00:15:52,509 --> 00:15:55,926 公式発表する前日だったんだ 167 00:15:55,950 --> 00:15:58,766 ビッグディールの一つとして スニャン生活科学を 168 00:15:58,790 --> 00:16:01,496 清算するという発表の 前日でもありますね 169 00:16:01,520 --> 00:16:05,636 スニャン経営情報を知っている 機関投資家たちの 170 00:16:05,660 --> 00:16:08,236 計画だったということだ 171 00:16:08,260 --> 00:16:11,129 単純なヘッジファンドじゃない 172 00:16:12,570 --> 00:16:16,470 ではネイヌースが スニャンと繋がりがあると? 173 00:16:17,599 --> 00:16:18,786 それは僕も知らない 174 00:16:18,810 --> 00:16:21,556 だから ニューヨークにいる奴に頼んだ 175 00:16:21,580 --> 00:16:25,609 ネイヌースの正体を調べてくれと 176 00:16:29,479 --> 00:16:34,450 わあ 大した忠臣だ 177 00:16:35,320 --> 00:16:37,166 ネイヌースのLP投資家は皆 178 00:16:37,190 --> 00:16:41,090 スニャンの財務担当者たちだ 179 00:16:45,700 --> 00:16:50,745 ネイヌースはスニャンの 裏金管理社ということだ 180 00:16:50,769 --> 00:16:55,755 その裏金で スニャン物産の株を購入した 181 00:16:55,779 --> 00:17:00,480 スニャン物産は グループ全体の親会社だから 182 00:17:04,280 --> 00:17:06,449 [スニャン生活科学] 183 00:17:11,359 --> 00:17:13,306 [スニャン物産株式分布] 184 00:17:13,330 --> 00:17:18,206 ネイヌースがスニャン物産の 株式4.9%を獲得しました 185 00:17:18,230 --> 00:17:23,946 これで経営権継承手続きは 全て完了しました 186 00:17:23,970 --> 00:17:27,146 物産の株4.9%なら 187 00:17:27,170 --> 00:17:28,556 いくらになる? 188 00:17:28,580 --> 00:17:32,980 スニャン生活科学清算により 900億です 189 00:17:38,189 --> 00:17:40,249 本当にビッグディールだな 190 00:17:42,919 --> 00:17:45,460 利益が出た 191 00:17:48,829 --> 00:17:50,835 相続のためだった 192 00:17:50,859 --> 00:17:54,746 経営権の引き継ぎで 相続税を払う代わりに 193 00:17:54,770 --> 00:17:57,075 スニャン生活科学... 194 00:17:57,099 --> 00:18:02,816 いや スニャン生活科学の 個人投資家たちを犠牲に 195 00:18:02,840 --> 00:18:05,686 政府とIMFが要求する構造改革 196 00:18:05,710 --> 00:18:08,849 それを名目に 197 00:18:13,189 --> 00:18:15,759 - おじいさん - おう 198 00:18:17,320 --> 00:18:19,506 ここには何の用だ? 199 00:18:19,530 --> 00:18:22,235 連絡もなしに 200 00:18:22,259 --> 00:18:24,535 おじいさんに会いたくて 201 00:18:24,559 --> 00:18:27,838 そうか まあ座れ 202 00:18:29,270 --> 00:18:32,170 小遣いをせびりに 来たんじゃないだろう? 203 00:18:33,340 --> 00:18:36,898 どうした?何かあったか? 204 00:18:38,439 --> 00:18:41,756 スニャン生活科学ですが 205 00:18:41,780 --> 00:18:44,849 企業清算されたと聞きました 206 00:18:48,220 --> 00:18:52,529 少し前に メディアの報道を見たんです 207 00:18:53,930 --> 00:18:56,706 "スニャングループの主要事業だ" 208 00:18:56,730 --> 00:18:59,506 "次世代を率いる事業になる"と 209 00:18:59,530 --> 00:19:01,429 それがなんだ? 210 00:19:02,800 --> 00:19:04,200 えっと... 211 00:19:05,539 --> 00:19:10,480 スニャン広報チームが 嘘の報道を流したはずはないので 212 00:19:11,580 --> 00:19:15,956 おじいさんは 事業に確信を持っていたはずです 213 00:19:15,980 --> 00:19:20,249 でもなぜ売却決定をされたのか 214 00:19:21,320 --> 00:19:23,420 聞きたくて来ました 215 00:19:32,929 --> 00:19:35,345 知りたいか? 216 00:19:35,369 --> 00:19:36,869 はい 217 00:19:39,009 --> 00:19:44,016 青瓦台が 足元を掬おうとしてくるのに 218 00:19:44,040 --> 00:19:45,585 どうすればいい 219 00:19:45,609 --> 00:19:49,056 この老人にはもう力がないんだ 220 00:19:49,080 --> 00:19:50,825 大統領が剣を振るうなら 221 00:19:50,849 --> 00:19:55,795 転がって 死んだふりでもしないと 222 00:19:55,819 --> 00:19:59,660 生き残るためだ 223 00:20:17,179 --> 00:20:19,379 個人投資家たちは... 224 00:20:21,149 --> 00:20:23,755 庶民への被害は大きいかと 225 00:20:23,779 --> 00:20:25,689 その人たちは... 226 00:20:28,560 --> 00:20:34,596 スニャンを信じた以外に 何の罪もない人達です 227 00:20:34,620 --> 00:20:40,229 なぜお前が彼らの心配を? 228 00:20:42,199 --> 00:20:45,840 お前は庶民になることはない 229 00:20:46,639 --> 00:20:49,109 私の孫だからな 230 00:20:55,980 --> 00:21:00,466 外でそんなこと言って回るなよ 231 00:21:00,490 --> 00:21:06,090 善人のフリをしていると 後ろ指をさされるだろう 232 00:21:09,530 --> 00:21:13,175 法学部に入って 会社に興味もなさそうだったが 233 00:21:13,199 --> 00:21:15,270 気変わりしたか? 234 00:21:16,399 --> 00:21:21,470 スニャンを相続したいか? 235 00:21:26,379 --> 00:21:28,609 まさか 236 00:21:30,419 --> 00:21:35,965 スニャンを相続だなんて 考えたこともないです 237 00:21:35,989 --> 00:21:37,659 そうか? 238 00:21:46,369 --> 00:21:49,845 スニャン生活科学を救え! 239 00:21:49,869 --> 00:21:53,046 救え!救え! 240 00:21:53,070 --> 00:21:55,756 ビッグディールは撤回しろ! 241 00:21:55,780 --> 00:21:58,625 撤回しろ!撤回しろ! 242 00:21:58,649 --> 00:22:01,895 個人投資家を保護しろ! 243 00:22:01,919 --> 00:22:05,165 保護しろ!保護しろ! 244 00:22:05,189 --> 00:22:07,895 チン・ヤンチョル会長は 責任を取れ! 245 00:22:07,919 --> 00:22:10,935 責任をとれ! 責任をとれ! 246 00:22:10,959 --> 00:22:16,166 経済危機に耐えられない スニャンは反省しろ! 247 00:22:16,190 --> 00:22:19,645 反省しろ! 反省しろ! 248 00:22:19,669 --> 00:22:23,316 チン・ヤンチョル会長は 責任をとれ! 249 00:22:23,340 --> 00:22:26,786 責任をとれ! 責任をとれ! 250 00:22:26,810 --> 00:22:28,986 スニャン 撤回しろ! 251 00:22:29,010 --> 00:22:32,749 撤回しろ! 撤回しろ! 252 00:22:40,520 --> 00:22:42,420 すみません 253 00:22:58,240 --> 00:23:01,190 [弱小関連会社の清算を決定] 254 00:23:08,520 --> 00:23:10,056 [政府 "国民達の取らぬ狸の皮算用" ] 255 00:23:10,080 --> 00:23:13,330 ["過消費の代わりに苦痛の分担を"] 256 00:23:38,750 --> 00:23:40,518 [ウイ洞 クァンジャン市場 クァンファ門] 257 00:24:12,649 --> 00:24:15,720 [スニャンの答えは一つ やはり 正しい経営です] 258 00:24:32,370 --> 00:24:33,946 [スニャン建設] 259 00:24:33,970 --> 00:24:36,516 入社してから... [常務 チン・ソンジュン] 260 00:24:36,540 --> 00:24:41,995 常務になるまで 普通なら27年かかります 261 00:24:42,019 --> 00:24:46,249 何の実績もないにも関わらず 262 00:24:47,310 --> 00:24:50,395 ここの主となりました 263 00:24:50,419 --> 00:24:52,296 どうしたらいいでしょう 264 00:24:52,320 --> 00:24:55,770 祖父がたまたま チン・ヤンチョル会長なんです 265 00:24:56,859 --> 00:25:00,365 [スニャン建設] 266 00:25:00,389 --> 00:25:03,560 これを当たり前の 事とは思いません 267 00:25:04,230 --> 00:25:10,300 責任を持って 業務に あたるよう努力します 268 00:25:11,340 --> 00:25:14,770 未熟者の私を温かく 迎えてくださり 269 00:25:15,780 --> 00:25:18,009 本当に感謝しています 270 00:25:30,689 --> 00:25:31,865 ありがとうございます 271 00:25:31,889 --> 00:25:34,566 ソンジュンがスニャン建設の 常務に? 272 00:25:34,590 --> 00:25:36,159 待てよ 273 00:25:36,859 --> 00:25:42,170 長孫にスニャン建設のポストを 与えたというのは... 274 00:25:43,399 --> 00:25:46,670 ペナルティだ!  集団的懲罰だよ 275 00:25:49,680 --> 00:25:52,455 あぁ あのオヤジは 276 00:25:52,479 --> 00:25:57,025 長男の失敗全てを記録して 277 00:25:57,049 --> 00:26:00,195 長孫に押し付けた 278 00:26:00,219 --> 00:26:02,635 タイミングがドラマティックです 279 00:26:02,659 --> 00:26:04,966 [スニャン火災保険] 280 00:26:04,990 --> 00:26:09,735 購入されたスニャンの株で 継承が始まると思いましたが 281 00:26:09,759 --> 00:26:13,075 後継者である チン・ソンジュン常務を 282 00:26:13,099 --> 00:26:17,815 本社でも電子でもなく スニャン建設に送り込まれました 283 00:26:17,839 --> 00:26:20,915 つまり私にはまだ時間の 猶予があるんですね 284 00:26:20,939 --> 00:26:23,756 スニャン社の株は どれくらい買える? 285 00:26:23,780 --> 00:26:26,385 スニャン社を買ったら? 286 00:26:26,409 --> 00:26:28,435 どれくらい買えるの? 287 00:26:28,459 --> 00:26:31,925 父が借名で買った株を 288 00:26:31,949 --> 00:26:34,849 誰に渡すかが重要なの 289 00:26:36,020 --> 00:26:41,496 結局ソンジュンに 相続するのでは? 290 00:26:41,520 --> 00:26:45,460 長男相続が お義父さんの原則だ 291 00:26:46,330 --> 00:26:48,175 待てよ 292 00:26:48,199 --> 00:26:54,240 なぜ長孫をスニャン建設に? 293 00:27:05,790 --> 00:27:08,866 違う 送り込んでない 294 00:27:08,890 --> 00:27:11,620 ソンジュンが志願したんだ 295 00:27:13,359 --> 00:27:15,605 - ソンジュンが? - はい 296 00:27:15,629 --> 00:27:18,305 僕からスニャン建設にと 頼みました 297 00:27:18,329 --> 00:27:22,446 何で建設なの? 大変な現場に行く事になるのに 298 00:27:22,470 --> 00:27:24,776 結婚もしないとね 299 00:27:24,800 --> 00:27:29,886 最近の若者は嫌いますよ セマウル運動以来時代遅れだと 300 00:27:29,910 --> 00:27:32,726 独自の趣向があるからね 301 00:27:32,750 --> 00:27:35,325 留学で随分お金を使ったし 302 00:27:35,349 --> 00:27:37,796 きっと計画があると思うけど 303 00:27:37,820 --> 00:27:40,350 聞きましょうか? 304 00:27:42,689 --> 00:27:45,835 スニャン電子には優秀な 人が大勢います 305 00:27:45,859 --> 00:27:49,360 金融と流通には おじさんとおばさんが 306 00:27:50,060 --> 00:27:53,806 なぜ建設は以前の価値を失くしたか 知りたかったのです 307 00:27:53,830 --> 00:27:57,875 スニャンがここまで 成長できたのは 308 00:27:57,899 --> 00:28:02,715 おじいさんがサウジアラビアで 懸命にドルを稼いだからです 309 00:28:02,739 --> 00:28:05,540 そのままにするのは 申し訳なくて 310 00:28:09,619 --> 00:28:12,026 私は動揺しています お義母様 311 00:28:12,050 --> 00:28:15,335 彼は若い頃から自分の利益を 得ることを知らないんです 312 00:28:15,359 --> 00:28:16,636 その通りです 313 00:28:16,660 --> 00:28:20,735 ヒョンニム♪ 彼はとても 素敵な話し方をするんですね ♪ 兄貴または義理の姉 314 00:28:20,759 --> 00:28:24,999 彼は商売より政治向きかしら 315 00:28:28,429 --> 00:28:31,970 誰が何に向いてると? 316 00:28:39,010 --> 00:28:40,750 政治? 317 00:28:43,520 --> 00:28:45,280 政治だと? 318 00:28:46,649 --> 00:28:50,936 政治家たちのせいで私と 319 00:28:50,960 --> 00:28:56,405 スニャンは酷い目にあった 320 00:28:56,429 --> 00:28:59,106 知らない者は ここにはおらんだろう? 321 00:28:59,130 --> 00:29:01,045 申し訳ありません お義父様 322 00:29:01,069 --> 00:29:03,799 そんなつもりでは 323 00:29:04,770 --> 00:29:07,115 - チェ検事 - はい 324 00:29:07,139 --> 00:29:10,486 今度は市長選に出馬するとか 325 00:29:10,510 --> 00:29:12,309 本当か? 326 00:29:14,080 --> 00:29:15,796 あの... 327 00:29:15,820 --> 00:29:18,296 周囲がどうしてもと... 328 00:29:18,320 --> 00:29:22,120 私の婿養子であること以外に 君に何があると? 329 00:29:23,959 --> 00:29:28,090 皆 私の金を奪おうとする 330 00:29:29,459 --> 00:29:33,545 この家では 私の夫だけ見下されてる 331 00:29:33,569 --> 00:29:37,516 外では汚職撲滅を主導する 検事なんです 332 00:29:37,540 --> 00:29:40,085 お父さんが他の者を 排除するために彼を利用したの 333 00:29:40,109 --> 00:29:43,109 手にあまることを するんじゃない! 334 00:29:44,040 --> 00:29:46,156 検事が彼にお似合いだ 335 00:29:46,180 --> 00:29:50,486 - 父さん - 世界中がお前の夫だと知ってる! 336 00:29:50,510 --> 00:29:53,196 放り出されて 無職になりたいなら 337 00:29:53,220 --> 00:29:57,595 これを機に婿養子の座を解こう 338 00:29:57,619 --> 00:29:59,930 そして一からやり直すといい 339 00:30:01,290 --> 00:30:03,659 彼に近づく者がいるか 見てるといい 340 00:30:08,899 --> 00:30:14,009 なぜ食事の途中で 立ち上がるの? 341 00:30:21,149 --> 00:30:22,950 オッパ ♪ ♪ 妹から見た兄、恋人にも使う 342 00:30:25,080 --> 00:30:27,049 なぜ黙ってるの? 343 00:30:27,820 --> 00:30:30,366 夫の手助けをする 約束だったじゃない 344 00:30:30,390 --> 00:30:33,630 父さんは間違ってない 345 00:30:34,490 --> 00:30:38,906 チェ ソバン♪ 慌てないように ♪婿 346 00:30:38,930 --> 00:30:41,576 公安や特捜 347 00:30:41,600 --> 00:30:46,680 そういった所で働けたのは 全て父のお陰だろ? 348 00:30:47,439 --> 00:30:49,456 勿論です ヒョンニム 349 00:30:49,480 --> 00:30:55,655 彼は黙ってるが苦労して育った 350 00:30:55,679 --> 00:30:58,626 普通 そういった人は察しがいい 351 00:30:58,650 --> 00:31:01,665 父のことは知ってるだろう 352 00:31:01,689 --> 00:31:04,366 なぜ認めたんだ? 353 00:31:04,390 --> 00:31:08,290 このような対立が起こるなんて 彼は知らないはずだ 354 00:31:09,000 --> 00:31:11,535 あなたたちは何をやってるの? 355 00:31:11,559 --> 00:31:12,876 どうした? 356 00:31:12,900 --> 00:31:14,706 あぁ 357 00:31:14,730 --> 00:31:21,169 夫はこの家にお金を 稼ぎに来る田舎の家庭教師とでも? 358 00:31:25,679 --> 00:31:27,649 見ていてください 359 00:31:28,310 --> 00:31:32,025 チェ・チャンジェの 政治家としての道のりを 360 00:31:32,049 --> 00:31:34,690 私が必ず見せてあげるから 361 00:31:37,020 --> 00:31:38,760 行きましょう 362 00:31:45,299 --> 00:31:46,876 あの... 363 00:31:46,900 --> 00:31:50,776 このような席で 申し訳ありません 364 00:31:50,800 --> 00:31:52,440 早く! 365 00:32:00,649 --> 00:32:02,179 食べようか 366 00:32:22,500 --> 00:32:25,446 彼はお辞儀や 握手ばかりしている 367 00:32:25,470 --> 00:32:27,645 なぜ政治の世界に 入りたがると? 368 00:32:27,669 --> 00:32:30,285 今は金が権力だからさ 369 00:32:30,309 --> 00:32:34,280 結局 金を動かすのは 権力なんです 370 00:32:35,720 --> 00:32:38,895 おじいさんが政治を 嫌っているのは 371 00:32:38,919 --> 00:32:43,560 政治家の権威がまだ 高いということです 372 00:32:45,990 --> 00:32:49,636 工学部の学生は何を やってるんだ? 373 00:32:49,660 --> 00:32:52,575 このアルバムの収録曲を 374 00:32:52,599 --> 00:32:54,375 片手に収まるサイズに できないのか? 375 00:32:54,399 --> 00:32:57,476 リンゴくらいに 376 00:32:57,500 --> 00:32:59,070 アップル? 377 00:33:00,939 --> 00:33:02,685 言い過ぎか? 378 00:33:02,709 --> 00:33:07,449 じゃあ メロン メロンがいい 379 00:33:08,879 --> 00:33:12,025 作ってみろよ 出資するから 380 00:33:12,049 --> 00:33:13,596 - 出資してくれるのか? - うん 381 00:33:13,620 --> 00:33:16,690 上手くいくってことだな 382 00:33:17,520 --> 00:33:19,635 駄目だ 383 00:33:19,659 --> 00:33:21,235 そんな餌に踊らされるようじゃ 384 00:33:21,259 --> 00:33:24,209 アーティストじゃない 385 00:33:25,830 --> 00:33:28,276 お前には 投資の才能があると聞いたが 386 00:33:28,300 --> 00:33:30,246 なぜ法学部に? 387 00:33:30,270 --> 00:33:32,946 商売に興味がないわけでも なさそうだな 388 00:33:32,970 --> 00:33:37,310 スニャンの 商売には興味がなくて 389 00:33:41,810 --> 00:33:46,549 僕の父はおじさんや おばさんとは違うんです 390 00:33:47,250 --> 00:33:48,665 僕を会社で働かせないのも 391 00:33:48,689 --> 00:33:50,835 祖父が僕に働いて ほしくないからです 392 00:33:50,859 --> 00:33:54,509 僕は彼の孫だけど 父の息子でもあるから 393 00:33:55,730 --> 00:33:58,499 喧嘩にならないように 394 00:33:59,970 --> 00:34:01,920 もう終わったことです 395 00:34:02,570 --> 00:34:04,039 父さん 396 00:34:05,139 --> 00:34:07,045 ああ 397 00:34:07,069 --> 00:34:09,656 もう遅いから 帰ろうか 398 00:34:09,680 --> 00:34:10,886 はい 399 00:34:10,910 --> 00:34:13,486 ソンジュン 初仕事おめでとう 400 00:34:13,510 --> 00:34:15,055 ええ 401 00:34:15,079 --> 00:34:18,256 彼が成績優秀なのは 知ってましたけど 402 00:34:18,280 --> 00:34:20,950 本当に頭が良いんですね 403 00:34:21,649 --> 00:34:24,120 これからもよろしく 404 00:34:31,059 --> 00:34:33,729 何かあったの? 405 00:34:34,469 --> 00:34:37,515 お義父様に叱られたのは彼よ 406 00:34:37,539 --> 00:34:40,046 なぜあなたが不当な扱いを 受けたような顔を? 407 00:34:40,070 --> 00:34:42,470 僕が? 408 00:34:45,280 --> 00:34:46,555 これを見て 409 00:34:46,579 --> 00:34:50,419 この中年男性は そんな顔をしてるでしょ 410 00:34:52,890 --> 00:34:54,590 その通りだ 411 00:34:55,419 --> 00:34:57,159 そう思ってる 412 00:34:57,959 --> 00:34:59,859 本当だったのね 413 00:35:00,490 --> 00:35:04,136 息子が何を望んでるか よく分かってる 414 00:35:04,160 --> 00:35:07,010 でも息子として 生まれてきた以上 415 00:35:08,169 --> 00:35:10,176 祖父の意に 沿わないことをはするなと 416 00:35:10,200 --> 00:35:13,850 僕がちゃんと伝えないと 417 00:35:14,570 --> 00:35:16,580 それが僕の役目だ 418 00:35:17,439 --> 00:35:19,210 すまない 419 00:35:20,809 --> 00:35:22,859 こんな父親で 420 00:35:26,249 --> 00:35:27,626 すみません 父さん 421 00:35:27,650 --> 00:35:29,465 どうした ヒョンジュン? 422 00:35:29,489 --> 00:35:34,265 ソチョンミュージックの オーディションに受かったんです 423 00:35:34,289 --> 00:35:37,306 あの瞬間 自分の才能に 気付いたんです 424 00:35:37,330 --> 00:35:39,606 才能は隠せるものじゃないし 425 00:35:39,630 --> 00:35:41,576 自分が馬鹿でした 426 00:35:41,600 --> 00:35:43,976 これが天才の運命なんです 427 00:35:44,000 --> 00:35:45,915 オーディション? 428 00:35:45,939 --> 00:35:47,616 ソチョンミュージック? 429 00:35:47,640 --> 00:35:50,816 夏に歌手としてデビューを 430 00:35:50,840 --> 00:35:52,409 何? 431 00:35:53,809 --> 00:35:56,826 本当に歌手になるのか? 432 00:35:56,850 --> 00:35:59,895 もう察しがついてるのでは? 433 00:35:59,919 --> 00:36:03,459 - その格好だけじゃなかったのか? - え? 434 00:36:04,590 --> 00:36:06,689 笑うなよ 435 00:36:09,399 --> 00:36:11,735 それなら歌が上手いんだな 436 00:36:11,759 --> 00:36:13,699 うん 437 00:36:24,240 --> 00:36:26,785 ここはどこなんですか? 438 00:36:26,809 --> 00:36:28,279 ここは... 439 00:36:28,979 --> 00:36:33,625 蘭と草の島だ 440 00:36:33,649 --> 00:36:35,995 綺麗な名前だよ 441 00:36:36,019 --> 00:36:37,236 ナンジ島 442 00:36:37,260 --> 00:36:39,466 ナンジ島は... 443 00:36:39,490 --> 00:36:43,260 埋立地として使われていた島で... 444 00:36:45,970 --> 00:36:49,446 山のように積まれたゴミを ここに埋めたんだ 445 00:36:49,470 --> 00:36:53,346 そうすると下の土地は ガスでいっぱいになる 446 00:36:53,370 --> 00:36:55,716 ここだ 447 00:36:55,740 --> 00:36:58,210 崩れるかもしれない 448 00:37:03,479 --> 00:37:07,366 ソンジュン よく見ておけ 449 00:37:07,390 --> 00:37:11,490 ここに新しい ソウルタウンができる 450 00:37:13,689 --> 00:37:18,536 あそこはワールドカップ競技場 451 00:37:18,560 --> 00:37:21,406 その隣に新都市を建設する 452 00:37:21,430 --> 00:37:24,915 予算は5兆だ 453 00:37:24,939 --> 00:37:27,216 ソウル市長の選挙が終われば 454 00:37:27,240 --> 00:37:29,346 事態は一気に進展するかと 455 00:37:29,370 --> 00:37:32,020 担当会社の選定から始まります 456 00:37:33,709 --> 00:37:35,625 お前がやってみるんだ 457 00:37:35,649 --> 00:37:38,756 - え? - 入札から施工まで 458 00:37:38,780 --> 00:37:41,725 お前が責任者になって 459 00:37:41,749 --> 00:37:45,759 新都市を作るんだ 460 00:37:47,459 --> 00:37:49,530 私の長孫が 461 00:37:56,939 --> 00:37:58,375 なぜ反対を? 462 00:37:58,399 --> 00:38:01,346 ミラクル投資は 中小企業には投資しません 463 00:38:01,370 --> 00:38:03,186 中小企業は新世界の花といって 464 00:38:03,210 --> 00:38:05,116 大統領就任演説を 聞いてないのか? 465 00:38:05,140 --> 00:38:07,855 1兆が市場に出てるんだ 466 00:38:07,879 --> 00:38:10,796 - 花見に行こう - 投資は花が散ってから 467 00:38:10,820 --> 00:38:13,650 実がなってからでも 遅くありません 468 00:38:17,959 --> 00:38:19,390 まったく 469 00:38:20,890 --> 00:38:23,236 ナスダック構成比が下落したため 470 00:38:23,260 --> 00:38:26,505 コスダック構成比が 200を下回りました 471 00:38:26,529 --> 00:38:29,246 現代技術株の銘柄が 下落しています 472 00:38:29,270 --> 00:38:32,245 多くのネット企業が... 473 00:38:32,269 --> 00:38:33,846 危機を迎えています 474 00:38:33,870 --> 00:38:35,855 ネット企業の危機は 475 00:38:35,879 --> 00:38:37,855 過大な投資によって 引き起こされます 476 00:38:37,879 --> 00:38:42,410 明確な収益モデルもなく 477 00:38:45,528 --> 00:38:47,938 【coo チン・ドジュン】 478 00:38:53,160 --> 00:38:55,560 断ったでしょう 479 00:38:58,260 --> 00:38:59,946 アメリカでは 480 00:38:59,970 --> 00:39:03,875 どの地域の住宅価格が 最も高騰したと? 481 00:39:03,899 --> 00:39:05,215 ニューヨーク? ノー 482 00:39:05,239 --> 00:39:07,585 シリコンバレー? イエス 483 00:39:07,609 --> 00:39:10,656 新しい商売には 新しい土地が必要だ 484 00:39:10,680 --> 00:39:14,926 そしてその場所には 必ず金が集まる 485 00:39:14,950 --> 00:39:18,026 昔は安かったヨンドンが 486 00:39:18,050 --> 00:39:20,165 江南で最も物価の高い 場所になったように 487 00:39:20,189 --> 00:39:22,665 それは富裕層の主婦の 不動産投機のせいだけか? 488 00:39:22,689 --> 00:39:24,665 高速道路ができたからだよ 489 00:39:24,689 --> 00:39:27,636 21世紀の高速道路とは? 490 00:39:27,660 --> 00:39:28,765 ITです 491 00:39:28,789 --> 00:39:32,176 正解! 492 00:39:32,200 --> 00:39:34,145 待って 493 00:39:34,169 --> 00:39:36,116 もう一度言ってもらえませんか? 494 00:39:36,140 --> 00:39:38,576 せいかー 495 00:39:38,600 --> 00:39:40,145 富裕層の主婦? 昔は安かった? 496 00:39:40,169 --> 00:39:42,385 いいえ その前に 497 00:39:42,409 --> 00:39:44,316 新しい商売には? 498 00:39:44,340 --> 00:39:46,526 新しい土地が必要だ 499 00:39:46,550 --> 00:39:50,249 その土地には必ず 金が集まる 500 00:39:53,050 --> 00:39:56,395 新しい商売と新しい土地 501 00:39:56,419 --> 00:39:58,896 デジタルとメディア 502 00:39:58,920 --> 00:40:02,530 そうだ サンアム洞 503 00:40:03,459 --> 00:40:05,736 IMF危機の直後 流動性リスクに直面しかけた 504 00:40:05,760 --> 00:40:09,946 スニャンに資金を提供した 新ソウルタウン 505 00:40:09,970 --> 00:40:12,745 サンアム洞だ 506 00:40:12,769 --> 00:40:14,246 見つけました 507 00:40:14,270 --> 00:40:16,720 ミラクル投資の次の目標 508 00:40:18,410 --> 00:40:20,179 ありがとうございます オ代表 509 00:40:25,190 --> 00:40:28,665 【新ソウルタウン デジタル メディアシティ開発計画】 510 00:40:28,689 --> 00:40:32,535 新ソウルタウンにデジタル メディアシティを作ります 511 00:40:32,559 --> 00:40:35,205 - デジタルメディアシティ? - ええ 512 00:40:35,229 --> 00:40:38,836 ITインフラを備えた エンタメビジネスの中心地です 513 00:40:38,860 --> 00:40:39,975 ㅤ 514 00:40:39,999 --> 00:40:42,245 新しい商売がエンタメだって? 515 00:40:42,269 --> 00:40:46,646 英語も通じない 人口5千万人足らずの韓国で? 516 00:40:46,670 --> 00:40:49,715 世界が韓国の歌や映画 ドラマに 517 00:40:49,739 --> 00:40:52,655 熱狂する日が来ます 518 00:40:52,679 --> 00:40:58,396 一番尊敬してる人は キム・グ先生か? 519 00:40:58,420 --> 00:40:59,596 はい 520 00:40:59,620 --> 00:41:00,966 君が感銘を受けた本は... 521 00:41:00,990 --> 00:41:02,596 白凡逸志(ペクボムイルジ)です 522 00:41:02,620 --> 00:41:04,396 ああ 523 00:41:04,420 --> 00:41:07,335 ”私が一番欲しいのは” 524 00:41:07,359 --> 00:41:10,229 ”文化の力です” 525 00:41:12,870 --> 00:41:16,176 韓国が文化大国になることを 夢見てるんだろ 526 00:41:16,200 --> 00:41:18,816 夢を見るのは自由だ 527 00:41:18,840 --> 00:41:21,716 でも問題は建設会社が ないことだ 528 00:41:21,740 --> 00:41:23,915 自分でシャベルで掘るのか? 529 00:41:23,939 --> 00:41:25,216 建設会社を調べてもらえれば 530 00:41:25,240 --> 00:41:27,056 買うことができます 531 00:41:27,080 --> 00:41:31,156 【ジェア土木建設買収計画】 532 00:41:31,180 --> 00:41:32,565 【安定した経営】 533 00:41:32,589 --> 00:41:36,266 大手の中では一番 コストパフォーマンスが高いです 534 00:41:36,290 --> 00:41:38,566 - ジェア建設が? - イエス 535 00:41:38,590 --> 00:41:40,006 一つ目 536 00:41:40,030 --> 00:41:44,105 関連会社がないので 引き継ぎがシンプル 537 00:41:44,129 --> 00:41:45,576 二つ目 538 00:41:45,600 --> 00:41:47,906 オーナー一家に少し問題が 539 00:41:47,930 --> 00:41:50,275 オーナーとは? 540 00:41:50,299 --> 00:41:52,116 職業病というか 【受託者責任違反・横領】 541 00:41:52,140 --> 00:41:54,015 韓国の財閥のオーナーは 542 00:41:54,039 --> 00:41:56,555 会社の金庫を自分の ものだと思い込んでます 543 00:41:56,579 --> 00:41:59,326 背任 横領 不正会計 544 00:41:59,350 --> 00:42:00,625 必要以上の予算額を計上したり 545 00:42:00,649 --> 00:42:02,426 価格操作にも関与する 546 00:42:02,450 --> 00:42:03,926 建設会社は最も簡単に 547 00:42:03,950 --> 00:42:05,455 副業で儲けられる 548 00:42:05,479 --> 00:42:07,150 ビンゴ 549 00:42:16,600 --> 00:42:19,526 よく勝手に入社できたもんだ 550 00:42:19,550 --> 00:42:24,179 相談もなく スニャン建設の常務だと? 551 00:42:25,069 --> 00:42:26,445 この大事な時期に 552 00:42:26,469 --> 00:42:30,919 今はスニャン社の株を 増やした方がいいかと 553 00:42:31,709 --> 00:42:37,285 後継者が決まる前に おじいさんが亡くなる可能性も 554 00:42:37,309 --> 00:42:39,156 - 何? - 新ソウルタウン開発の 555 00:42:39,180 --> 00:42:42,406 予算は5兆ウォンです 556 00:42:42,430 --> 00:42:46,965 つまり裏金として 大金を隠しておける 557 00:42:46,989 --> 00:42:49,760 お前がスニャン建設に 入社したのは... 558 00:42:51,259 --> 00:42:55,399 父はいつも今みたいに 不安がってるんですね 559 00:42:56,240 --> 00:43:00,116 僕のせいでおじいさんの 信頼を失うのではと 560 00:43:00,140 --> 00:43:03,819 僕があなたの王位継承を 台無しにするのではと 561 00:43:05,240 --> 00:43:08,379 - ソンジュン それは... - 父さん 562 00:43:10,149 --> 00:43:13,450 父さんの気持ちはよく分かります 563 00:43:14,320 --> 00:43:17,490 僕も今 同じ気持ちですから 564 00:43:47,150 --> 00:43:50,578 【新ソウルタウン】 565 00:43:51,750 --> 00:43:53,365 ㅤ 566 00:43:53,389 --> 00:43:54,635 ㅤ 567 00:43:54,659 --> 00:43:55,836 【サンアム洞の ワールドカップ競技場】 568 00:43:55,860 --> 00:43:57,135 【サンアムを住宅地に開発へ】 569 00:43:57,159 --> 00:43:58,475 【江北の中心部にあるミニ新都市】 570 00:43:58,499 --> 00:44:01,848 【サンアム 地下鉄駅 周辺地区単位計画】 571 00:44:13,109 --> 00:44:15,085 チン・ソンジュンです 572 00:44:15,109 --> 00:44:18,749 自分の将来を僕に 賭けたくなかったんでしょう 573 00:44:19,620 --> 00:44:22,620 それならもっと僕を 知ってから決めては? 574 00:44:45,939 --> 00:44:48,350 その場所が好きなんですか? 575 00:44:49,079 --> 00:44:50,426 キム・ヨンスだったかな? 576 00:44:50,450 --> 00:44:53,565 週末ドラマ ”サウナの女たち”の 主演女優 577 00:44:53,589 --> 00:44:56,789 彼女もいつもそこに座ってた 578 00:45:03,229 --> 00:45:05,130 ああ これを 579 00:45:10,100 --> 00:45:12,400 これは見たことないな 580 00:45:13,270 --> 00:45:16,286 ユン・ジナがここに 置いていったんです 581 00:45:16,310 --> 00:45:20,110 トップ10ソングに 間に合わせるために急いでて 582 00:45:24,249 --> 00:45:26,355 このグラスは? 583 00:45:26,379 --> 00:45:28,750 他に誰が使ったの? 584 00:45:29,490 --> 00:45:32,090 そんなこと一々 覚えてますか? 585 00:45:36,859 --> 00:45:41,370 それならどうして私を わざわざ仁川に? 586 00:45:50,379 --> 00:45:54,126 僕がどんな風に育ったか ご存知でしょう 587 00:45:54,150 --> 00:45:56,226 ここは僕の遊び場でした 588 00:45:56,250 --> 00:46:00,179 何度も遊んだから もう必要ない 589 00:46:00,890 --> 00:46:04,735 どうかな? 受け入れてくれますか? 590 00:46:04,759 --> 00:46:10,590 正式に入社して 君となら 新しいスタートを切れる気がして 591 00:46:32,919 --> 00:46:40,049 写真映えもしないし 演技も下手ですね 592 00:46:41,430 --> 00:46:43,175 スニャングループの3世なら 593 00:46:43,199 --> 00:46:47,046 こんな遊び場も 簡単に買えるんでしょう 594 00:46:47,070 --> 00:46:52,830 これで私を 騙せると思いましたか? 595 00:46:54,540 --> 00:47:00,385 私と結婚するのは 私の ためじゃないですよね 596 00:47:00,409 --> 00:47:05,019 あなたの祖父の チン会長のためでしょう 597 00:47:09,550 --> 00:47:11,736 それのどこが悪いと? 598 00:47:11,760 --> 00:47:15,066 祖父に勝つためにも 最善を尽くさないと 599 00:47:15,090 --> 00:47:20,635 献身的な夫と模範的な父親 そして実業家として成功する 600 00:47:20,659 --> 00:47:24,019 そんな結婚生活を 望んでいたのでは? 601 00:47:26,069 --> 00:47:28,809 これ以上何が必要だと? 教えてください 602 00:47:30,339 --> 00:47:34,750 あなたは私を知らないでしょう 603 00:47:36,620 --> 00:47:42,120 お互いのことを全部知ってたら 結婚なんてしたくありません 604 00:47:43,720 --> 00:47:47,059 モ・ヒョンミンさんには 興味をそそられます 605 00:47:53,729 --> 00:47:59,116 新ソウルタウンの 開発を成功させるには 606 00:47:59,140 --> 00:48:03,740 次のソウル市長と 意見と合わせないと 607 00:48:05,439 --> 00:48:07,485 候補者指名はいつからだ? 608 00:48:07,509 --> 00:48:12,426 有権者と野党の党首が 会長の連絡を待ってます 609 00:48:12,450 --> 00:48:15,269 彼らが待ってるのは 私の金では? 610 00:48:16,259 --> 00:48:18,335 政治資金を貰ったのに 611 00:48:18,359 --> 00:48:21,036 他社に企画を 渡すわけないですよね? 612 00:48:21,060 --> 00:48:25,930 なぜ他人の金を使う時に 気を付けるか分かるか? 613 00:48:26,470 --> 00:48:30,246 金を与えるから 言うことを聞くんじゃない 614 00:48:30,270 --> 00:48:32,616 彼らは言う通りに するしかないんだ 615 00:48:32,640 --> 00:48:36,355 私から金を受け取ってるから 私には影響力がある 616 00:48:36,379 --> 00:48:39,279 結局人参ではなく棒なんですね 617 00:48:42,580 --> 00:48:45,220 選んでくれ 618 00:48:46,419 --> 00:48:49,820 次のソウル市長は誰がいい? 619 00:49:00,669 --> 00:49:04,375 チェ・チャンジェ検事ですよね? 620 00:49:04,399 --> 00:49:06,386 - どなた? - 奇遇ですね 621 00:49:06,410 --> 00:49:09,809 まさかこんなところで会えるとは 622 00:49:17,879 --> 00:49:21,105 ニューヨークのジュリアーニ市長を ご存知で? 623 00:49:21,129 --> 00:49:23,636 彼はゼロから出発した検察官で 624 00:49:23,660 --> 00:49:26,165 汚職と戦った彼のおかげで 625 00:49:26,189 --> 00:49:29,135 ニューヨークは世界一の 都市になったんです 626 00:49:29,159 --> 00:49:35,060 NYにジュリアーニがいるように ソウルにはチェ市長が必要かと 627 00:49:38,500 --> 00:49:43,070 ソウルにぴったりの 有能な市長 628 00:49:43,740 --> 00:49:46,625 政界の人じゃなさそうだ 629 00:49:46,649 --> 00:49:48,149 ああ 630 00:49:48,950 --> 00:49:53,450 私はミラクル投資の オ・セヒョンです 631 00:49:55,120 --> 00:49:59,519 チェ・チャンジェ市長の 選挙の支援をしたくて 632 00:50:00,659 --> 00:50:03,409 【ミラクル投資 代表オ・セヒョン】 633 00:50:04,300 --> 00:50:06,159 ミラクル? 634 00:50:10,770 --> 00:50:13,576 ミラクルの支援は 受けられません 635 00:50:13,600 --> 00:50:19,385 スニャン建設の狙いは 新ソウルタウンでしょう? 636 00:50:19,409 --> 00:50:25,949 チン会長に宣戦布告を するようなものでしょう 637 00:50:26,820 --> 00:50:31,596 私の人生で彼に勝った人を 見たことがありません 638 00:50:31,620 --> 00:50:35,965 彼にバレなければいいんです 639 00:50:35,989 --> 00:50:37,930 私が間違ってますか? 640 00:50:40,229 --> 00:50:45,006 私はこのことを 墓場まで持っていくつもりです 641 00:50:45,030 --> 00:50:48,140 【ミラクル投資】 642 00:51:01,750 --> 00:51:04,196 私たちは今完璧な パートナーです 643 00:51:04,220 --> 00:51:06,919 秘密を共有するね 644 00:51:08,330 --> 00:51:12,459 では危険手当として 少し上乗せを 645 00:51:14,830 --> 00:51:19,440 支援金は100億ではなく 200億です 646 00:51:21,740 --> 00:51:25,740 あなたは父親譲りですね 647 00:51:27,650 --> 00:51:34,755 しかし 問題は党が 私を推薦するかどうか 648 00:51:34,779 --> 00:51:38,096 青瓦台の連中は厳しいですし 649 00:51:38,120 --> 00:51:39,495 あなたのことも 知ってるだろうし 650 00:51:39,519 --> 00:51:41,665 公聴会で注目されるには... 651 00:51:41,689 --> 00:51:42,567 私は... 652 00:51:42,591 --> 00:51:46,416 チェ検事は時代精神に 長けてらっしゃるかと 653 00:51:46,440 --> 00:51:48,875 政治家に必要な資質です 654 00:51:48,899 --> 00:51:52,140 時代精神... 655 00:51:52,899 --> 00:51:54,539 そうでしょうか? 656 00:51:55,569 --> 00:51:57,215 - そうよ! - え? 657 00:51:57,239 --> 00:51:58,939 ええ! 658 00:52:06,149 --> 00:52:08,866 ソウル地方検察は ジェア建設の経営者を 659 00:52:08,890 --> 00:52:11,096 職務怠慢と 横領の疑いで捜査し 660 00:52:11,120 --> 00:52:12,835 ジェア建設の カン・マンス社長が 661 00:52:12,859 --> 00:52:16,365 360億ウォンを海外に不正に 662 00:52:16,389 --> 00:52:18,536 持ち出したことが 明らかになりました 663 00:52:18,560 --> 00:52:20,446 また キム・ジョンボク関税庁長官の 664 00:52:20,470 --> 00:52:22,846 逮捕状を請求しました 665 00:52:22,870 --> 00:52:25,476 これは明らかに 職権乱用による汚職事件であり 666 00:52:25,500 --> 00:52:28,685 我々検察はいかなる外圧にも 屈することなく 667 00:52:28,709 --> 00:52:33,385 最後まで捜査することを 約束します 668 00:52:33,409 --> 00:52:34,486 以上です 669 00:52:34,510 --> 00:52:37,355 【検察庁】 670 00:52:37,379 --> 00:52:39,196 あなたは現職の大臣を 捜査しましたが 671 00:52:39,220 --> 00:52:40,795 外圧はなかったんですか? 672 00:52:40,819 --> 00:52:43,536 アジンやハンド製鉄の 事件も捜査されましたよね? 673 00:52:43,560 --> 00:52:45,966 あなたは財閥の一員でしょう 賄賂の要求は? 674 00:52:45,990 --> 00:52:48,535 企業犯罪を主に扱う 理由は何ですか? 675 00:52:48,559 --> 00:52:50,036 外圧を受けたことはありますか? 676 00:52:50,060 --> 00:52:51,735 一言お願いします! 677 00:52:51,759 --> 00:52:54,035 時代精神? 678 00:52:54,059 --> 00:52:58,270 金融危機以来 誰もが 痛みを分かち合おうと言っています 679 00:52:59,039 --> 00:53:02,370 この痛みを引き起こしたのは 彼らではない 680 00:53:04,379 --> 00:53:08,280 なぜ無力な市民だけが 苦しむんですか? 681 00:53:09,109 --> 00:53:16,080 なぜ 無力な市民だけが 苦しむんですか? 682 00:53:17,019 --> 00:53:21,620 それは正義ではありません 683 00:53:23,900 --> 00:53:26,700 ㅤ 684 00:53:27,470 --> 00:53:29,475 【市民と共に歩む チェ・チャンジェ検事】 685 00:53:29,499 --> 00:53:31,816 【金融危機の中 正義を問う】 686 00:53:31,840 --> 00:53:36,069 【時事問題を探る チェ・チャンジェ】 687 00:53:38,209 --> 00:53:41,556 カン社長が所有していた ジェア建設の株式を 688 00:53:41,580 --> 00:53:44,326 全て吸収しました 689 00:53:44,350 --> 00:53:48,555 私たちはわずか5%で 大株主になりました 690 00:53:48,579 --> 00:53:51,635 新ソウルタウン開発にも 参加できます 691 00:53:51,659 --> 00:53:55,605 待てよ チェを利用して ジェア建設を手に入れたのか? 692 00:53:55,629 --> 00:53:58,976 それとも彼を有名にするために ジェア建設を利用したのか? 693 00:53:59,000 --> 00:54:02,605 重要なのは僕たちはすでに ジェアを手中に収めていること 694 00:54:02,629 --> 00:54:08,340 そして もうすぐソウル市長も 手に入ります 695 00:54:10,680 --> 00:54:13,656 ソウル市長選前の世論調査では 696 00:54:13,680 --> 00:54:17,455 ソウル地方検察庁の チェ・チャンジェ氏の支持率が高く 697 00:54:17,479 --> 00:54:19,826 政治家としてのキャリアを スタートさせることを発表 698 00:54:19,850 --> 00:54:23,266 スニャングループの娘婿である チェ・チャンジェ氏が 699 00:54:23,290 --> 00:54:27,666 ソウル市長候補になるのか 注目されています 700 00:54:27,690 --> 00:54:33,060 同胞であるソウル市民と共に 立ち上がります 701 00:54:40,669 --> 00:54:45,555 与党の連中は 他の2人の候補を応援してる 702 00:54:45,579 --> 00:54:47,326 ドジュンはどう思う? 703 00:54:47,350 --> 00:54:50,326 君のおじさんの 背後にいるのは誰だ? 704 00:54:50,350 --> 00:54:52,025 さあ 705 00:54:52,049 --> 00:54:55,126 政治に興味はないので 706 00:54:55,150 --> 00:54:59,366 彼らの思い通りにはさせないよ 707 00:54:59,390 --> 00:55:01,605 おじいさんはすぐに自分の 敵が誰なのか知ることになる 708 00:55:01,629 --> 00:55:04,135 おじさんや政界の人たち 709 00:55:04,159 --> 00:55:07,329 【華麗なるギャツビー】 710 00:55:10,240 --> 00:55:13,390 与党のキム・ソファン党首から お電話です 711 00:55:17,209 --> 00:55:19,686 チン・ヤンチョルです 712 00:55:19,710 --> 00:55:22,455 ええ 会長 713 00:55:22,479 --> 00:55:24,455 お久しぶりです 714 00:55:24,479 --> 00:55:26,826 ヒョンソン日報の記者が 715 00:55:26,850 --> 00:55:30,965 研究所の機密書類を 手に入れたそうです 716 00:55:30,989 --> 00:55:33,666 ハンド製鉄とアジン自動車の 717 00:55:33,690 --> 00:55:34,806 【キム・ソファン党首】 718 00:55:34,830 --> 00:55:37,006 それはどういう... 719 00:55:37,030 --> 00:55:41,246 娘婿はスニャンに命じられて 720 00:55:41,270 --> 00:55:44,215 わざと捜査に乗り出したと 言われてます 721 00:55:44,239 --> 00:55:47,886 明日の朝刊の 一面に載るそうです 722 00:55:47,910 --> 00:55:51,116 その記事が掲載されれば 723 00:55:51,140 --> 00:55:54,540 全ての有権者が 与党から離れるかと 724 00:55:55,909 --> 00:55:58,225 - 声を小さく - じゃあ帰って! 725 00:55:58,249 --> 00:55:59,895 チャギ♪ これはよくない... ♪ 恋人・夫婦間の呼び方 726 00:55:59,919 --> 00:56:02,365 - ついて来ないで! - 分かったよ 727 00:56:02,389 --> 00:56:03,566 プライドはないの? 728 00:56:03,590 --> 00:56:05,196 - ただ... - 静かにして! 729 00:56:05,220 --> 00:56:07,065 お願いだよ チャギ 730 00:56:07,089 --> 00:56:09,366 黙って! もう帰って! 731 00:56:09,390 --> 00:56:11,036 チャギ 待ってくれ 732 00:56:11,060 --> 00:56:13,445 - ついて来ないで! - チャギ 頼むよ 733 00:56:13,469 --> 00:56:15,276 - こんなのおかしいわ - 落ち着いてくれ 734 00:56:15,300 --> 00:56:19,315 自分の子供の将来を台無しにする 父親なんている? 735 00:56:19,339 --> 00:56:21,085 そんな人もいるよ 泣かないでくれ 736 00:56:21,109 --> 00:56:23,755 ファヨン 泣かないでくれ 737 00:56:23,779 --> 00:56:26,585 もう十分だ こんなことしたら 怒られるだけだ 738 00:56:26,609 --> 00:56:27,786 もう行こう ほら 739 00:56:27,810 --> 00:56:29,085 - 家に帰ろう - 離してよ 740 00:56:29,109 --> 00:56:30,057 分かったよ 741 00:56:30,081 --> 00:56:32,395 父と話して問題を解決しないと 742 00:56:32,419 --> 00:56:35,065 落ち着いてくれよ 興奮しすぎだ 743 00:56:35,089 --> 00:56:37,366 ここで何をしてるの? 744 00:56:37,390 --> 00:56:40,135 ドジュンだよ 大丈夫だ 745 00:56:40,159 --> 00:56:45,336 おじいさんに会いに来たのなら おじさんが1人で行ってください 746 00:56:45,360 --> 00:56:49,346 - 何を言ってるの? - 君もそうなのか? 747 00:56:49,370 --> 00:56:54,946 2人が一緒に行っても おじいさんは彼を婿としか思いません 748 00:56:54,970 --> 00:56:57,945 ソウル市長候補としてではなく 749 00:56:57,969 --> 00:57:00,716 チェソバン 来たのか 750 00:57:00,740 --> 00:57:03,485 【時事問題を探る チェ・チャンジェ】 751 00:57:03,509 --> 00:57:06,050 お楽しみは終わったか? 752 00:57:11,620 --> 00:57:15,159 明日の朝 記事が出れば 753 00:57:16,529 --> 00:57:23,059 君も正義感溢れる 検事気取りはやめないとな 754 00:57:23,899 --> 00:57:27,046 でも 気にする必要はない 755 00:57:27,070 --> 00:57:32,340 君が検察を辞めた今 私が法律事務所を開いてやる 756 00:57:33,479 --> 00:57:36,426 お義父様の仰る通りです 757 00:57:36,450 --> 00:57:40,379 正義の検事を気取るのは やめます 758 00:57:41,620 --> 00:57:45,689 これからはきちんとするつもりです 759 00:57:47,459 --> 00:57:51,160 財閥を狙うハンターに 760 00:57:55,200 --> 00:57:57,876 スニャン生活科学についてですが 761 00:57:57,900 --> 00:58:01,875 交渉中に全財産を生産した 本当の理由 762 00:58:01,899 --> 00:58:04,616 スニャンの不法継承に 必要な裏金というのが理由です 763 00:58:04,640 --> 00:58:08,809 なぜだ? 検察に話すのか? 764 00:58:17,189 --> 00:58:22,766 検察が君の味方をすると思うか? 765 00:58:22,790 --> 00:58:27,006 チョンシムジェを出たら すぐに記者会見を開きます 766 00:58:27,030 --> 00:58:29,869 インターネットで 生中継する予定です 767 00:58:31,140 --> 00:58:36,669 財閥ハンターとして あなたの婿として真実を話します 768 00:58:41,080 --> 00:58:46,749 世論がお義父様の味方につくと? 769 00:59:08,839 --> 00:59:14,309 子供には勝てないって言うだろ 770 00:59:16,180 --> 00:59:18,830 君も私の子供だからな 771 00:59:21,450 --> 00:59:24,189 どうすれば勝てるんだ? 772 00:59:28,689 --> 00:59:36,199 約束してほしいことがある 773 00:59:58,020 --> 01:00:00,466 君は正しかったよ 774 01:00:00,490 --> 01:00:03,435 言われた通りにしたら お義父様の許可が出た 775 01:00:03,459 --> 01:00:05,536 おじいさん... 776 01:00:05,560 --> 01:00:07,750 - おじいさんがですか? - うん 777 01:00:08,430 --> 01:00:09,946 おめでとうございます おじさん 778 01:00:09,970 --> 01:00:11,476 ありがとう 779 01:00:11,500 --> 01:00:14,070 幸運を祈ります 780 01:00:14,709 --> 01:00:16,786 - なあ - はい? 781 01:00:16,810 --> 01:00:20,716 君が助けてくれるとは 思わなかったよ 782 01:00:20,740 --> 01:00:23,879 どうして助けてくれたんだ? 783 01:00:26,279 --> 01:00:29,455 スニャンの婿にとどまるよりも 784 01:00:29,479 --> 01:00:32,620 ソウル市長のほうが 似合うからです 785 01:00:33,419 --> 01:00:35,159 おじさん 786 01:00:52,009 --> 01:00:55,680 市長選への出馬の許可を? 787 01:00:57,180 --> 01:00:59,750 大丈夫でしょうか 会長 788 01:01:00,919 --> 01:01:03,019 どうすればいいんだ? 789 01:01:04,890 --> 01:01:12,340 鶏肉用のナイフで 牛を解体してみるよ 790 01:01:19,540 --> 01:01:24,810 誰かが婿の背中を押したんだ 791 01:01:26,109 --> 01:01:31,535 お前が見つけ出してくれ 792 01:01:31,559 --> 01:01:35,790 なぜ彼を市長に しようとしているのか 793 01:01:37,019 --> 01:01:38,845 【ライブ選挙結果】 794 01:01:38,869 --> 01:01:41,266 ソウル チェ・チャンジェ 53.6% 795 01:01:41,290 --> 01:01:43,466 ヤン・ドュヨン41.7% 796 01:01:43,490 --> 01:01:44,935 やった! 797 01:01:44,959 --> 01:01:46,605 自由民主党連合から6人 798 01:01:46,629 --> 01:01:48,175 韓国党から4人 799 01:01:48,199 --> 01:01:49,346 - 乾杯 - チアーズ 800 01:01:49,370 --> 01:01:50,846 チアーズ 801 01:01:50,870 --> 01:01:55,015 新民主韓国党の チェ・チャンジェ氏が当選しました 802 01:01:55,039 --> 01:01:57,156 ソウル市長を 味方につけたからには 803 01:01:57,180 --> 01:01:59,116 チェ市長の約束では 804 01:01:59,140 --> 01:02:04,455 新ソウルタウン開発を ジェア建設に譲ってくれるはず 805 01:02:04,479 --> 01:02:07,026 彼を信じてもいいんだよな? 806 01:02:07,050 --> 01:02:08,726 相手はチン・ヤンチョル会長だ 807 01:02:08,750 --> 01:02:12,458 チェ市長はお人好しだ 彼に任せられるか? 808 01:02:13,500 --> 01:02:17,435 何てことだ おめでとう チェ ソバン 809 01:02:17,459 --> 01:02:19,376 でも知っての通り 810 01:02:19,400 --> 01:02:23,176 君は私の唯一の婿だ 811 01:02:23,200 --> 01:02:27,776 どこで何をしていても 誇らしくあるように 812 01:02:27,800 --> 01:02:29,216 それを忘れないように 813 01:02:29,240 --> 01:02:31,716 ありがとうございます 決して忘れません 814 01:02:31,740 --> 01:02:34,326 チェ・チャンジェ 万歳! 815 01:02:34,350 --> 01:02:36,055 万歳! 816 01:02:36,079 --> 01:02:39,196 ソウル市長 チェ・チャンジェ! 817 01:02:39,220 --> 01:02:41,044 チェ・チャンジェ市長! 818 01:02:41,068 --> 01:02:45,278 【ハードではなくスマートに働く】 819 01:02:55,500 --> 01:02:57,446 新ソウルタウンについて 820 01:02:57,470 --> 01:02:59,045 入札の結果が出たはずですが 821 01:02:59,069 --> 01:03:03,416 チン・ソンジュン常務から 連絡がありません 822 01:03:03,440 --> 01:03:05,979 そこにいるだろ 823 01:03:13,779 --> 01:03:15,950 どうだった? 824 01:03:16,689 --> 01:03:19,639 新ソウルタウン開発は... 825 01:03:22,660 --> 01:03:25,329 ジェア建設に決まりました 826 01:03:26,899 --> 01:03:28,599 会長 827 01:03:37,439 --> 01:03:40,510 婿に会いたいと伝えてくれ 828 01:04:28,930 --> 01:04:31,189 こちらでしたか 829 01:04:37,600 --> 01:04:42,510 市長を迎えるために 外で待っていたくてな 830 01:04:43,169 --> 01:04:45,585 中に入ろう 831 01:04:45,609 --> 01:04:49,350 ここで話をしませんか? 832 01:04:58,259 --> 01:05:03,190 新しい仕事で忙しいんです 833 01:05:09,070 --> 01:05:10,670 誰だ? 834 01:05:12,439 --> 01:05:17,068 誰が君の背中を守ってる? 835 01:05:20,140 --> 01:05:25,185 新ソウルタウンは ジェア建設が請け負ったんだろ? 836 01:05:25,209 --> 01:05:27,570 そいつの差し金か? 837 01:05:30,390 --> 01:05:33,660 君の後ろにいる人 838 01:05:38,459 --> 01:05:40,700 ミラクルか? 839 01:05:46,500 --> 01:05:49,410 ご存知ないんですね 840 01:05:50,810 --> 01:05:58,760 ソウル市民1千万人に 背中を押されたんです 841 01:06:00,579 --> 01:06:01,895 何? 842 01:06:01,919 --> 01:06:04,835 ソウル市長として ジェア建設を選びました 843 01:06:04,859 --> 01:06:06,965 規則と手続きに従って スニャンよりも 844 01:06:06,989 --> 01:06:10,160 ソウルのより良い未来のために 845 01:06:11,330 --> 01:06:14,635 ソウル市長に 何か質問があればどうぞ 846 01:06:14,659 --> 01:06:18,600 次回は私のオフィスで お会いしましょう 847 01:06:49,899 --> 01:06:55,069 新ソウルタウンの開発を ジェア建設が? 848 01:06:58,140 --> 01:07:00,766 チン・ソンジュン常務の 初仕事だったの 849 01:07:00,790 --> 01:07:02,326 よほど悔しいでしょうね 850 01:07:02,350 --> 01:07:05,596 それと 留学の準備でも しているのか 851 01:07:05,620 --> 01:07:08,550 語学学校に通っているそうです 852 01:07:17,189 --> 01:07:18,905 面白いわね 853 01:07:18,929 --> 01:07:23,045 ミラクル投資はジェア建設の 支配権を有してる 854 01:07:23,069 --> 01:07:27,179 チン・ドジュンの通う学校と ミラクルは同じビルにある 855 01:07:29,269 --> 01:07:35,110 運命は信じるけど 偶然の一致は信じないの 856 01:07:36,049 --> 01:07:37,085 検察です 857 01:07:37,109 --> 01:07:39,426 捜索と差し押さえに来ました 858 01:07:39,450 --> 01:07:41,096 - 捜索を - はい 859 01:07:41,120 --> 01:07:43,520 - あそこから始めて - こっちだ 860 01:07:46,059 --> 01:07:48,466 失礼ですけど どなたですか? 861 01:07:48,490 --> 01:07:50,566 オ・セヒョン代表は? 862 01:07:50,590 --> 01:07:52,475 何事ですか? 863 01:07:52,499 --> 01:07:55,076 ソウル地方検察庁です 864 01:07:55,100 --> 01:07:58,176 オ代表が新ソウルタウンを 獲得する代わりに 865 01:07:58,200 --> 01:08:03,300 チェ・チャンジェ市長に 巨額の賄賂を渡したと内部告発が 866 01:08:10,950 --> 01:08:15,638 ㅤ 867 01:08:36,539 --> 01:08:41,185 スニャンは凄い力をお持ちだ 868 01:08:41,209 --> 01:08:44,550 韓国の検察さえも言いなりとは 869 01:08:45,679 --> 01:08:47,829 私に何をしてほしいと? 870 01:08:48,549 --> 01:08:54,349 会長がミラクルの大株主に お会いしたいと 871 01:08:55,129 --> 01:08:57,129 本当のオーナーに 872 01:09:49,410 --> 01:09:52,379 ミラクル投資をご存知ですよね? 873 01:09:53,319 --> 01:09:59,996 ではミラクルの本当の オーナーを? 874 01:10:00,020 --> 01:10:02,916 知ってるような口ぶりですね 875 01:10:02,940 --> 01:10:04,829 誰なんです? 876 01:11:58,779 --> 01:12:00,929 ミラクルの大株主の 877 01:12:01,779 --> 01:12:03,980 チン・ドジュンです 878 01:12:13,189 --> 01:12:18,338 【財閥家の末息子】 879 01:12:19,268 --> 01:12:26,228 字幕提供 🥊 Reborn to Avenge Team 🎯 880 01:12:47,659 --> 01:12:51,405 なぜそんなことを? ㅤ ㅤ 881 01:12:51,429 --> 01:12:55,875 買いたいんです スニャンを ㅤ ㅤ 882 01:12:55,899 --> 01:12:57,746 心配なんだ ㅤ ㅤ 883 01:12:57,770 --> 01:13:00,275 彼は任期中 私を引きずり降ろそうとする ㅤ ㅤ 884 01:13:00,299 --> 01:13:04,588 足を引っ張られないように 高く舞い上がればいいんです ㅤ ㅤ 885 01:13:05,969 --> 01:13:09,955 正直に言ってくれ 君は22歳じゃないんだろ? ㅤ ㅤ 886 01:13:09,979 --> 01:13:12,356 パートナーはお互いに 誠実でなければと言いましたよね ㅤ ㅤ 887 01:13:12,380 --> 01:13:15,826 私たちは いいパートナーになれますよ ㅤ ㅤ 888 01:13:15,850 --> 01:13:20,095 確かに断れない提案ですね ㅤ ㅤ 889 01:13:20,119 --> 01:13:21,906 問題発生です 890 01:13:21,930 --> 01:13:25,806 DMCへの参入を 全面的に取りやめると連絡が ㅤ ㅤ 891 01:13:25,830 --> 01:13:31,294 長孫 復讐したいのか? 892 01:13:31,318 --> 01:13:37,508 ♫ 永遠に愛して