1 00:00:20,720 --> 00:00:23,690 【第12話】 何? 会長が? ㅤ 2 00:00:25,290 --> 00:00:28,130 分かった すぐに行く 3 00:00:28,130 --> 00:00:31,400 夫に何かあったんですか? 4 00:00:31,400 --> 00:00:33,070 いいえ 奥様 5 00:00:33,070 --> 00:00:37,440 VIP病棟の別の会長の件です 6 00:00:37,440 --> 00:00:39,340 それでは 7 00:00:41,680 --> 00:00:44,680 チョン院長の様子がおかしいわ 8 00:00:45,620 --> 00:00:47,620 お父さんが 9 00:00:48,990 --> 00:00:52,120 目を覚ましたんだと思う 10 00:00:52,960 --> 00:00:56,590 お義母様 なぜそんなことを? 11 00:00:56,590 --> 00:00:58,330 私を怖がらせてるのよ 12 00:00:58,330 --> 00:01:01,060 もしそうだとしたら 13 00:01:01,060 --> 00:01:03,930 チョン院長が一番に 知らせてくれるかと 14 00:01:03,930 --> 00:01:07,240 みんなその知らせを 待ってるんです 15 00:01:07,240 --> 00:01:10,570 私の直感は正しいわ 16 00:01:11,910 --> 00:01:14,040 せん妄状態です ㅤ 17 00:01:14,040 --> 00:01:16,080 注意力や認知力の低下 ㅤ 18 00:01:16,080 --> 00:01:19,250 脳機能が低下して ㅤ 19 00:01:19,250 --> 00:01:22,180 妄想や運動障害などが起こります ㅤ 20 00:01:23,090 --> 00:01:25,330 事故の後遺症でしょうか? ㅤ 21 00:01:25,330 --> 00:01:29,050 病院でも特に問題はなかったのに なぜ急に ㅤ 22 00:01:29,050 --> 00:01:33,420 脳動静脈奇形にとって 最も致命的なのは ㅤ 23 00:01:33,420 --> 00:01:35,460 肉体的精神的ショックです ㅤ 24 00:01:35,460 --> 00:01:37,160 事故の影響で ㅤ 25 00:01:37,160 --> 00:01:41,000 頭部に少量の出血がありました 26 00:01:41,000 --> 00:01:45,140 そのせいでせん妄のような状態に 27 00:01:45,140 --> 00:01:49,810 治療は可能ですか? 28 00:01:49,840 --> 00:01:51,540 どうでしょう 29 00:01:51,540 --> 00:01:56,250 せん妄の治療で重要なことは 原因を取り除くことです 30 00:01:56,250 --> 00:02:00,450 会長の脳の動静脈奇形は 前頭葉の奥深くに位置しています 31 00:02:00,450 --> 00:02:02,990 血管が膨張している現状では 32 00:02:02,990 --> 00:02:06,660 血管が破裂しなかったのは 奇跡としか言えません 33 00:02:06,660 --> 00:02:08,730 院長 待ってください 34 00:02:09,800 --> 00:02:12,380 注射や薬を使うのは? 35 00:02:12,380 --> 00:02:14,730 つまり 36 00:02:14,730 --> 00:02:18,800 せん妄の症状を軽減する方法は? 37 00:02:18,800 --> 00:02:21,940 せん妄から覚めるための 覚せい剤を使えば 38 00:02:21,940 --> 00:02:24,640 通常は血圧や心拍数を上げます 39 00:02:24,640 --> 00:02:28,380 会長のような患者には 40 00:02:28,380 --> 00:02:31,480 脳出血の危険性があります 41 00:02:35,360 --> 00:02:38,090 取締役会には 42 00:02:38,090 --> 00:02:40,930 会長は出席できますか? 43 00:02:42,100 --> 00:02:49,100 字幕提供 🥊 Reborn to Avenge Team 🎯 44 00:02:49,970 --> 00:02:52,840 なぜ幽霊でも見たような顔を? 45 00:02:55,710 --> 00:02:57,810 もうすぐ9時だ 46 00:02:58,550 --> 00:03:02,210 渋滞に巻き込まれたら大変だ 47 00:03:04,450 --> 00:03:08,320 ドジュン何をしてる? 準備しなさい 48 00:03:11,660 --> 00:03:13,890 会長 49 00:03:13,890 --> 00:03:18,360 今日は休まれては? 50 00:03:19,700 --> 00:03:21,670 今日の取締役会 51 00:03:21,670 --> 00:03:25,570 それがどれだけの意味を持つか 分からないのか? 52 00:03:27,440 --> 00:03:29,640 取締役会には僕一人で 出席します 53 00:03:29,640 --> 00:03:31,420 病院で休んでください 54 00:03:31,420 --> 00:03:33,760 私は患者ではない 55 00:03:33,760 --> 00:03:37,420 役員たちは 私の言うことしか聞かない 56 00:03:37,420 --> 00:03:40,820 金融持株会社の設立を 承認し 57 00:03:40,820 --> 00:03:45,020 ドジュンを社長候補に推す 58 00:03:54,570 --> 00:03:56,440 -おじいさん -行こう 59 00:03:56,440 --> 00:03:58,040 会長 60 00:03:58,710 --> 00:04:01,910 -会長 -何だ? 61 00:04:08,280 --> 00:04:10,680 取締役会に行かれるんですか? 62 00:04:12,120 --> 00:04:14,150 夜の9時に? 63 00:04:24,230 --> 00:04:26,230 その格好で? 64 00:04:56,400 --> 00:04:58,060 おじいさん 65 00:05:00,370 --> 00:05:03,770 事故の軽い後遺症です 66 00:05:05,140 --> 00:05:07,570 何も気にせずお休みに 67 00:05:07,570 --> 00:05:10,480 すぐによくなりますから 68 00:05:13,310 --> 00:05:15,250 私は行くぞ 69 00:05:18,420 --> 00:05:20,420 もう行かねば 70 00:05:23,560 --> 00:05:25,520 薬を持ってこい 71 00:05:27,160 --> 00:05:30,660 薬で治るなら飲もう 72 00:05:31,460 --> 00:05:33,830 頭を切って治るなら 73 00:05:33,830 --> 00:05:36,100 -頭を切り開いてから行く! -会長! 74 00:05:36,100 --> 00:05:39,310 イ室長 院長を呼んでくれ 75 00:05:39,310 --> 00:05:41,070 やれやれ... 76 00:05:43,140 --> 00:05:47,650 何をしてる? 早く院長を呼べ! 77 00:05:47,650 --> 00:05:49,920 この馬鹿め! 78 00:05:49,920 --> 00:05:54,550 院長を呼んでくれ! 79 00:05:54,550 --> 00:05:56,990 ドジュンには無理だ 80 00:05:56,990 --> 00:06:01,560 役員は私の言うことしか聞かん! 81 00:06:03,560 --> 00:06:06,830 私はチン・ヤンチョルだ! 82 00:06:16,430 --> 00:06:18,040 行こう 83 00:06:18,850 --> 00:06:21,280 行くんだ 84 00:06:21,280 --> 00:06:24,050 会長 85 00:06:24,050 --> 00:06:26,420 -お願いします -行かせてくれ 86 00:06:26,420 --> 00:06:28,290 おじいさん! 87 00:06:35,930 --> 00:06:38,860 もし取締役会の間に 錯乱状態に陥ったら 88 00:06:38,860 --> 00:06:42,460 金融持株会社どころではありません 89 00:06:42,460 --> 00:06:45,260 スニャンの経営権 いえ 90 00:06:46,740 --> 00:06:49,640 会長も辞めなければ いけなくなりますよ 91 00:06:53,680 --> 00:06:57,720 本当にそうしたいんですか? 92 00:07:09,330 --> 00:07:12,770 【スニャン金融持株会社 設立のための役員リスト】 93 00:07:19,010 --> 00:07:21,610 答えてください オ代表 94 00:07:21,610 --> 00:07:24,010 どうすれば取締役会を 祖父抜きで 95 00:07:24,010 --> 00:07:26,810 承認してもらえますか? 96 00:07:26,810 --> 00:07:28,380 そんなの意味あるのか? 97 00:07:28,380 --> 00:07:30,360 ストライカーなしでワールドカップに 行くようなものだ 98 00:07:30,360 --> 00:07:31,730 誰がゴールを決めるんだ? 99 00:07:31,730 --> 00:07:35,400 全ての計画はストライカーに 集中してたのにー 100 00:07:35,400 --> 00:07:37,560 何かあったのか? 101 00:07:38,830 --> 00:07:40,960 まだ試合は始まってません 102 00:07:42,200 --> 00:07:45,730 15人の役員のうち 過半数は8票です 103 00:07:45,730 --> 00:07:48,700 新しい方法を見つけないと 104 00:07:48,700 --> 00:07:51,370 -これからー -ないよ 105 00:07:52,000 --> 00:07:53,870 名前はチン・ソンジュンか? 106 00:07:53,870 --> 00:07:55,780 スニャンベンチャー投資の代表 107 00:07:55,780 --> 00:07:58,480 積極的な行動で 反対票を獲得してる 108 00:07:58,480 --> 00:08:03,180 君には無理だ 数で勝てるわけがない 109 00:08:10,320 --> 00:08:15,060 僕は投票では 勝てないんですよね? 110 00:08:30,880 --> 00:08:35,210 金融持株会社の設立に 投票しろと? 111 00:08:35,210 --> 00:08:37,350 明日の取締役会で 112 00:08:38,280 --> 00:08:40,020 なぜ僕が? 113 00:08:40,820 --> 00:08:43,990 おじいさんが見てるからです 114 00:08:50,630 --> 00:08:53,470 おかしいと思いませんでしたか? 115 00:08:56,000 --> 00:08:59,240 ICUで昏睡状態の患者は 116 00:08:59,240 --> 00:09:02,170 ガラス越しに家族に見せるんです 117 00:09:02,170 --> 00:09:05,480 生存確認のために 118 00:09:06,680 --> 00:09:10,680 それなのになぜおじいさんは 家族も含め 119 00:09:10,680 --> 00:09:13,920 誰にも面会を許されないのか 120 00:09:16,330 --> 00:09:19,030 それはおじいさんが 121 00:09:19,030 --> 00:09:21,730 昏睡状態ではないからです 122 00:09:22,830 --> 00:09:25,060 彼は健康です 123 00:09:25,930 --> 00:09:29,530 心も体も 124 00:09:33,510 --> 00:09:35,170 お前を信用しろと? 125 00:09:35,170 --> 00:09:38,280 あの事故から今まで 126 00:09:38,280 --> 00:09:40,350 僕は彼のそばにいました 127 00:09:40,350 --> 00:09:43,020 じゃあなぜ? 128 00:09:43,020 --> 00:09:46,720 なぜそんな嘘をついてまで 家族を欺くんだ? 129 00:09:46,720 --> 00:09:49,590 その理由を知ってるのか? 130 00:09:51,460 --> 00:09:53,960 交通事故じゃなかったんです 131 00:09:56,040 --> 00:09:59,670 殺人教唆だったんです 132 00:10:08,840 --> 00:10:10,740 誰かが 133 00:10:13,650 --> 00:10:16,180 事故を装って 134 00:10:16,890 --> 00:10:20,460 おじいさんと僕を 殺そうとしたんです 135 00:10:21,790 --> 00:10:25,730 スニャン金融持株会社の設立を 阻止するために 136 00:10:30,730 --> 00:10:33,200 明日の取締役会に 137 00:10:33,200 --> 00:10:35,970 おじいさんは出席します 138 00:10:37,970 --> 00:10:42,810 金融持株会社の設立を 失敗させようとした人たちの中に 139 00:10:44,910 --> 00:10:46,680 犯人が 140 00:10:49,390 --> 00:10:52,290 いるはずですから 141 00:11:06,100 --> 00:11:09,580 大勢が反対しているのに なぜ僕のところへ? 142 00:11:12,580 --> 00:11:15,910 殺人教唆をしたという 決定的な手がかりを 143 00:11:15,910 --> 00:11:17,940 掴んだからです 144 00:11:18,850 --> 00:11:21,180 僕が犯人だと? 145 00:11:26,060 --> 00:11:29,060 明日の取締役会で 146 00:11:29,060 --> 00:11:31,090 明らかになるかと 147 00:11:36,900 --> 00:11:39,970 【財閥家の末息子】 148 00:11:39,970 --> 00:11:42,790 【スニャン金融持株会社 設立のための取締役会】 149 00:11:46,280 --> 00:11:50,400 取締役会のホスト企業である スニャン投資のオ・セヒョンです 150 00:11:50,400 --> 00:11:53,280 本日は臨時理事として 取締役会を進行します 151 00:11:53,280 --> 00:11:56,760 最初の議題は金融持株会社の 設立に関する議決権行使です 152 00:11:56,760 --> 00:11:59,790 そして その議題が可決されれば 153 00:11:59,790 --> 00:12:03,830 続いて 代表の選任を行います 154 00:12:04,460 --> 00:12:07,600 今日は天気がいいですね 155 00:12:07,600 --> 00:12:10,170 あなたは昔から 156 00:12:10,170 --> 00:12:12,570 晴れの日がお好きでしたね 157 00:12:12,570 --> 00:12:14,770 早く元気になって 158 00:12:14,770 --> 00:12:17,970 この天気を楽しまないと 159 00:12:17,970 --> 00:12:19,580 ねえ 会長 160 00:12:19,580 --> 00:12:22,540 では 最初の議題です 161 00:12:22,540 --> 00:12:26,880 スニャン金融持株会社設立の 賛否に関して挙手を願います 162 00:12:26,880 --> 00:12:28,220 ㅤ 163 00:12:28,220 --> 00:12:32,220 賛成の方は挙手を 164 00:12:36,090 --> 00:12:37,130 【チン・ドンギ】 165 00:12:37,130 --> 00:12:38,530 【チン・ヨンギ】 166 00:12:38,530 --> 00:12:41,600 ㅤ 167 00:12:59,150 --> 00:13:00,820 ㅤ 168 00:13:08,140 --> 00:13:10,460 10票の賛成多数で 169 00:13:10,460 --> 00:13:14,400 スニャン金融持株会社の 設立は可決されました 170 00:13:17,500 --> 00:13:20,240 ねえ ソンジュンを動かしたの? 171 00:13:20,240 --> 00:13:21,940 10分間の休憩です 172 00:13:21,940 --> 00:13:23,970 -その後で社長をー -どうやって? 173 00:13:23,970 --> 00:13:26,110 金融持株会社のー 174 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 金融持株会社の設立を 可決させたのか? 175 00:13:36,960 --> 00:13:39,260 自分のしたことが 分かってないようだな 176 00:13:39,260 --> 00:13:44,590 ドジュンがスニャンを 乗っとれるようにしたんだぞ? 177 00:13:44,590 --> 00:13:46,600 一族の長孫として 178 00:13:46,600 --> 00:13:50,030 スニャンの未来を守るためです 179 00:13:53,870 --> 00:13:57,210 ごり押しは得意だもんな 180 00:13:57,210 --> 00:14:01,710 そうだなソンジュン 伝統を受け継ぐがいい 181 00:14:02,810 --> 00:14:04,980 まったく 182 00:14:08,520 --> 00:14:10,550 よく分からないわ 183 00:14:12,350 --> 00:14:13,860 彼は馬鹿じゃないのに 184 00:14:13,860 --> 00:14:16,200 なぜ急に気が変わったの? 185 00:14:17,190 --> 00:14:19,600 誰が金融持株会社の 社長になるか知ってるはずよ 186 00:14:19,600 --> 00:14:21,930 そしてその人物がスニャンの 正式な後継者になることも 187 00:14:21,930 --> 00:14:25,230 父が寝たきりの今は特に 188 00:14:26,300 --> 00:14:27,940 彼... 189 00:14:29,480 --> 00:14:31,510 何か弱みを握られたとか? 190 00:14:31,510 --> 00:14:36,550 次は社長候補の投票です 191 00:14:36,550 --> 00:14:39,980 取締役会ではこの二名が 推薦されました 192 00:14:39,980 --> 00:14:42,900 ㅤ 193 00:14:42,900 --> 00:14:47,220 取締役会からの推薦 イ・ハンジェ常務 194 00:14:49,000 --> 00:14:54,420 チン会長の推薦はミラクル投資の チン・ドジュン理事です 195 00:14:58,170 --> 00:15:01,400 推薦? 投票? 196 00:15:01,400 --> 00:15:05,270 完璧な人選でイ室長のような 後釜を用意しておいて? 197 00:15:05,270 --> 00:15:06,940 もうおしまいだ 198 00:15:07,680 --> 00:15:12,180 設立の議題が通過した時点で 全て終わってる 199 00:15:12,180 --> 00:15:17,250 -これ以上候補者がいなければー -候補者を推薦します 200 00:15:17,250 --> 00:15:19,430 ㅤ 201 00:15:19,430 --> 00:15:20,920 何をやってるんだ? 202 00:15:20,920 --> 00:15:26,790 自分のことは自分でやれと おっしゃったでしょう 203 00:15:28,060 --> 00:15:30,200 よろしいでしょうか 204 00:15:30,200 --> 00:15:33,700 チン・ソンジュン代表 どうぞ 205 00:15:37,640 --> 00:15:39,870 【チン・ファヨン】 206 00:15:39,870 --> 00:15:41,580 【チン・ドジュン】 207 00:15:48,520 --> 00:15:52,290 スニャンは若返らなければ 208 00:15:52,290 --> 00:15:55,260 ドルコスト平均法ファンド バイミラクルの 209 00:15:55,260 --> 00:15:58,290 資本主義を改革した チン・ドジュン理事 210 00:15:59,060 --> 00:16:02,200 そして チン・ヤンチョル会長の推薦 211 00:16:02,200 --> 00:16:04,830 ええ 尊重します 212 00:16:05,600 --> 00:16:09,840 スニャン金融持株会社の 社長に彼がなれば 213 00:16:09,840 --> 00:16:12,570 スニャンは必ず若返ります 214 00:16:12,570 --> 00:16:15,980 系列社の社長や社員までも 215 00:16:15,980 --> 00:16:19,710 若い人材が 起用されるでしょうから 216 00:16:21,590 --> 00:16:24,390 その若いスニャンに 217 00:16:24,390 --> 00:16:27,320 あなたたちの居場所はありますか? 218 00:16:34,430 --> 00:16:38,270 スニャン金融持株会社の 第一歩を踏み出すために 219 00:16:38,270 --> 00:16:43,100 若い時に培った経験と 知恵が必要です 220 00:16:43,100 --> 00:16:49,580 だから経験と知恵の価値を 誰よりも知っている人を推薦します 221 00:16:50,510 --> 00:16:55,620 チン・ヨンギ副会長を 初代社長に推薦します 222 00:17:14,040 --> 00:17:19,910 彼が賛成した理由は これだったの? 223 00:17:19,910 --> 00:17:22,310 奴は俺たち全員を二の舞にして 224 00:17:22,310 --> 00:17:25,720 自分の父親のために ごちそうを用意したのか 225 00:17:28,780 --> 00:17:34,690 選ばれた候補者について 挙手による投票を行います 226 00:17:48,970 --> 00:17:52,210 投票すべきなのか? 227 00:17:53,980 --> 00:17:55,980 彼が言ったことは... 228 00:17:58,080 --> 00:18:00,720 取締役会が 開催された時に分かるんだろ? 229 00:18:02,520 --> 00:18:04,190 金融持株会社の設立に賛成して 230 00:18:04,190 --> 00:18:07,520 ドジュンを社長の座から 引きずり下ろしたのは 231 00:18:08,390 --> 00:18:11,930 殺人教唆の張本人か? 232 00:18:14,700 --> 00:18:19,230 僕は設立に賛成したのに お前を社長の座から引きずり下ろした 233 00:18:20,140 --> 00:18:23,070 これは僕が犯人になるのか ならないのか? 234 00:18:26,240 --> 00:18:28,510 心配だ 235 00:18:28,510 --> 00:18:32,510 取締役会の結果を 祖父が受け入れられるかな 236 00:18:42,690 --> 00:18:45,390 ところで ドジュン 237 00:18:45,390 --> 00:18:47,760 本当におじいさんは 238 00:18:48,460 --> 00:18:51,630 チン・ヤンチョル会長と 呼んでもいいのか? 239 00:18:53,740 --> 00:18:56,800 彼は正気じゃないのに 240 00:18:58,740 --> 00:19:02,910 スニャンを任せても大丈夫なのか? 241 00:19:16,190 --> 00:19:19,790 交通事故だろうと 殺人教唆だろうと 242 00:19:20,530 --> 00:19:22,900 はっきりさせたいんです 243 00:19:22,900 --> 00:19:25,800 私のギャラリーと この絵の違法取引は 244 00:19:25,800 --> 00:19:29,600 何の関係もありません ソ検事 245 00:19:30,770 --> 00:19:34,040 私のギャラリーのものでは ありません 246 00:19:34,880 --> 00:19:36,820 声明というには大袈裟ですが 247 00:19:36,820 --> 00:19:38,680 約束を破るんですか? 248 00:19:38,680 --> 00:19:40,550 前回モ代表がギャラリーの 249 00:19:40,550 --> 00:19:42,350 あれは偽物です 250 00:19:43,090 --> 00:19:49,020 私のギャラリーにある花鳥画を 真似た模造品です 251 00:19:51,130 --> 00:19:52,830 投票数によると 252 00:19:52,830 --> 00:19:56,700 スニャンの チン・ヨンギ副会長が9票 253 00:19:56,700 --> 00:20:00,900 イ・ハンジェ常務が3票で スニャン金融持株会社の 254 00:20:00,900 --> 00:20:04,170 社長候補に選ばれました 255 00:20:04,870 --> 00:20:06,940 会長がこちらに 256 00:20:08,440 --> 00:20:10,510 到着されたようです 257 00:20:11,980 --> 00:20:14,150 -え? -何を言ってるんですか? 258 00:20:14,150 --> 00:20:16,420 彼は病院にいるんですよ 259 00:20:16,420 --> 00:20:20,490 会長は取締役会に 出席されます 260 00:20:20,490 --> 00:20:22,360 これから 261 00:21:03,530 --> 00:21:06,840 皆は韓国のオピニオンリーダーだ 262 00:21:06,840 --> 00:21:09,980 新聞を読んだり ニュースを見ないのか? 263 00:21:09,980 --> 00:21:14,410 スニャン自動車の 優れた安全技術のおかげで 264 00:21:14,410 --> 00:21:17,150 私が全く怪我をしなかったと 知らないのか? 265 00:21:17,150 --> 00:21:20,750 公式のプレスリリースが 出たはずだ 266 00:21:22,320 --> 00:21:24,020 何だ? 267 00:21:25,450 --> 00:21:30,760 噂では あの老人は危篤だと? 268 00:21:30,760 --> 00:21:33,230 違います 269 00:21:39,030 --> 00:21:44,840 病気のフリをするのが嫌に なったから来たんだ 270 00:21:46,510 --> 00:21:49,080 オ代表 続けてくれ 271 00:21:49,080 --> 00:21:51,310 気にしなくていい 272 00:21:51,310 --> 00:21:56,050 金融持株会社の設立に 過半数が賛成しました 273 00:21:57,990 --> 00:22:00,090 それなら 274 00:22:00,090 --> 00:22:05,890 社長候補の投票を 始めようか 275 00:22:08,200 --> 00:22:10,300 はい 会長 276 00:22:10,300 --> 00:22:14,770 私は社長候補に 277 00:22:14,770 --> 00:22:18,470 チン・ドジュンを推薦します 278 00:22:20,610 --> 00:22:25,150 役員たちの考えは? 279 00:22:36,220 --> 00:22:38,360 オ代表 何を? 280 00:22:38,360 --> 00:22:42,000 早く皆さんの意見を 聞いてください 281 00:22:43,770 --> 00:22:46,470 それでは続けます 282 00:22:46,470 --> 00:22:49,600 スニャン金融持株会社の 社長候補に 283 00:22:49,600 --> 00:22:53,510 チン・ドジュン理事が 相応しいと思われる方は 284 00:22:53,510 --> 00:22:55,440 挙手を 285 00:23:46,530 --> 00:23:49,430 チョン院長 何があったんです? 286 00:23:49,430 --> 00:23:52,070 夫はICUにいると言ったのに 287 00:23:52,070 --> 00:23:54,370 今は取締役会にいるそうです 288 00:23:54,370 --> 00:23:55,770 事実なんですか? 289 00:23:55,770 --> 00:23:57,870 それは... 290 00:23:57,870 --> 00:24:02,510 会長が目を覚ましたのなら 教えてくれればよかったのに 291 00:24:02,510 --> 00:24:05,980 わざわざ私に 確認に来させたんですか? 292 00:24:05,980 --> 00:24:09,180 私がどれだけ心配したと? 293 00:24:09,180 --> 00:24:10,620 申し訳ございません 奥様 294 00:24:10,620 --> 00:24:14,890 ご家族には会長自ら お話されると 295 00:24:14,890 --> 00:24:19,160 年寄りも止められないのに 院長になったんですか? 296 00:24:19,160 --> 00:24:21,260 私が知っていたら 297 00:24:21,260 --> 00:24:24,500 こんな寒い日に 取締役会ですって? 298 00:24:24,500 --> 00:24:27,620 それは不可能です 299 00:24:27,620 --> 00:24:30,340 これから会長のことは 300 00:24:30,340 --> 00:24:34,410 秘書室ではなく 私に連絡を 301 00:24:41,050 --> 00:24:46,220 はっきり言いましたよ 302 00:24:54,630 --> 00:24:56,500 チョン院長 303 00:24:57,700 --> 00:25:00,230 私に... 304 00:25:02,670 --> 00:25:05,740 2時間貰えるか? 305 00:25:10,450 --> 00:25:13,850 私を助けて欲しいとは 思ってない 306 00:25:15,780 --> 00:25:18,950 脳の治療も望んでない 307 00:25:23,830 --> 00:25:25,890 2時間 308 00:25:27,730 --> 00:25:30,600 2時間だけ 309 00:25:31,300 --> 00:25:33,270 私自身 310 00:25:34,140 --> 00:25:38,340 チン・ヤンチョルとして 生かしてくれ 311 00:25:38,340 --> 00:25:40,380 薬があるのですが... 312 00:25:40,380 --> 00:25:44,250 覚醒させ 313 00:25:44,250 --> 00:25:47,080 せん妄を予防します 314 00:25:48,590 --> 00:25:51,050 -そうなのか? -しかし... 315 00:25:51,050 --> 00:25:54,960 会長のような脳血管疾患の 患者にとって 316 00:25:54,960 --> 00:25:58,330 命に関わる可能性が 317 00:25:58,330 --> 00:26:02,730 それでもと仰るなら... 318 00:26:02,730 --> 00:26:05,400 2時間ですね? 319 00:26:20,590 --> 00:26:24,620 私の不在時には代役で 大変だっただろう 320 00:26:24,620 --> 00:26:27,760 やるべき事をやったまでです 321 00:26:27,760 --> 00:26:31,590 ではゆっくりしなさい 322 00:26:32,690 --> 00:26:36,960 お前の父親は戻ってきた 323 00:26:41,010 --> 00:26:43,070 会長がお戻りの日に 324 00:26:43,070 --> 00:26:46,110 持株会社設立の議題も 可決されます 325 00:26:46,110 --> 00:26:48,380 二つもお祝いがあります 326 00:26:48,380 --> 00:26:51,050 最近の子はそう言うのか? 327 00:26:51,050 --> 00:26:54,180 当然の事を お祝いと言うのか? 328 00:26:54,180 --> 00:26:56,450 父さん 329 00:26:57,150 --> 00:26:59,990 心配しました 父さん 330 00:27:01,420 --> 00:27:04,160 父さんに何か起こったらと 331 00:27:04,160 --> 00:27:05,860 大丈夫だ 332 00:27:05,860 --> 00:27:08,560 体の方はどうですか? 333 00:27:08,560 --> 00:27:11,070 ピンピンしてるよ 334 00:27:15,200 --> 00:27:17,880 スニャンベンチャー 投資に戻りました 335 00:27:17,880 --> 00:27:21,210 失望はさせません 336 00:27:21,210 --> 00:27:23,480 小さな会社ではない 337 00:27:23,480 --> 00:27:26,980 市場の流れを変えうる会社だ 338 00:27:28,920 --> 00:27:31,350 かわいい奴だ 339 00:27:32,520 --> 00:27:36,720 嵐を起こしてみなさい 340 00:27:38,960 --> 00:27:41,230 第二次石油危機の間 積極的に海外投資を行い 341 00:27:41,230 --> 00:27:44,670 スニャンを設立した 会長のようにですか? 342 00:27:44,670 --> 00:27:46,000 見てくれ 343 00:27:46,000 --> 00:27:49,570 私の長孫だ そうだ 344 00:27:49,570 --> 00:27:51,110 -おじいさん -ん? 345 00:27:51,110 --> 00:27:54,610 正確にはいつ第二次 石油危機が? 346 00:27:54,610 --> 00:27:58,250 いつも第一次と 混同してしまいます 347 00:27:58,250 --> 00:28:00,520 おじいさんは鮮明に 記憶されているでしょう 348 00:28:00,520 --> 00:28:04,160 好奇心旺盛だな 349 00:28:04,160 --> 00:28:06,530 それは197... 350 00:28:17,130 --> 00:28:20,830 それは 197... 351 00:28:37,520 --> 00:28:41,560 それは 197... 352 00:28:49,460 --> 00:28:51,130 70年代... 353 00:29:03,510 --> 00:29:06,550 1979年でしたよね おじいさん 354 00:29:06,550 --> 00:29:10,120 そう教えてくださいました 355 00:29:14,420 --> 00:29:16,890 イ室長 おじいさんはお疲れのようです 356 00:29:16,890 --> 00:29:18,390 自宅まで付き添います 357 00:29:18,390 --> 00:29:20,100 はい 358 00:29:20,100 --> 00:29:25,170 父さん 昼食会をお願いしても? 359 00:29:27,100 --> 00:29:28,940 行きましょう おじいさん 360 00:29:51,830 --> 00:29:54,700 ドジュンは 慌てただろうな 361 00:29:57,900 --> 00:29:59,970 傲慢なヤツだな 362 00:30:01,770 --> 00:30:05,840 第一次石油危機は 1973年から74年 363 00:30:05,840 --> 00:30:09,610 第二次石油危機は 1979年から80年だ 364 00:30:09,610 --> 00:30:11,450 知っている 365 00:30:12,250 --> 00:30:15,620 ちゃんと覚えている 366 00:30:15,620 --> 00:30:18,420 取締役会の仕切りも出来ず チャンスを掴み損ねて 367 00:30:18,420 --> 00:30:21,560 よくも出しゃばった 真似ができるな 368 00:30:22,660 --> 00:30:24,990 私の後について来なさい! 369 00:30:24,990 --> 00:30:29,270 私がスニャンを設立した! 370 00:30:29,270 --> 00:30:33,840 国際企業スニャンの主人は 371 00:30:33,840 --> 00:30:37,470 私 チン・ヤンチョルだ 372 00:31:18,980 --> 00:31:21,450 やめてください おじいさん! 373 00:31:22,320 --> 00:31:25,460 僕を信じられないなら 長生きしてください 374 00:31:25,460 --> 00:31:28,920 そうすれば大好きな スニャンの主人に 375 00:31:28,920 --> 00:31:31,390 末長くなれるでしょう! 376 00:31:50,410 --> 00:31:52,480 すみません 会長 377 00:31:53,580 --> 00:31:57,990 おじいさんの気性を 受け継いでいるので 378 00:32:02,760 --> 00:32:04,530 僕がやります 379 00:32:06,430 --> 00:32:09,300 大丈夫ですよ 380 00:32:40,330 --> 00:32:45,070 それで いつ父さんは回復したの? 381 00:32:45,070 --> 00:32:47,000 昏睡状態から 今朝目覚めてから 382 00:32:47,000 --> 00:32:49,640 どうやってあんなに 元気になったの? 383 00:32:52,640 --> 00:32:56,010 祖父は昏睡状態では ありませんでした 384 00:32:56,010 --> 00:32:56,910 何? 385 00:32:56,910 --> 00:32:58,710 自動車事故は... 386 00:32:58,710 --> 00:33:01,090 殺人教唆事件と 考えておられるかと 387 00:33:01,090 --> 00:33:03,760 殺人教唆? 388 00:33:04,620 --> 00:33:06,790 それなら通報するでしょう 389 00:33:06,790 --> 00:33:09,220 なぜ嘘を? 390 00:33:10,860 --> 00:33:12,930 ソンジュンは どうして知ってるの? 391 00:33:12,930 --> 00:33:15,060 ドジュンが僕に話を 392 00:33:15,060 --> 00:33:19,370 おじいさんは昏睡だと 罠を仕掛け待っていたと 393 00:33:20,470 --> 00:33:22,770 持株会社設立の創設者に なろうとする者が 394 00:33:22,770 --> 00:33:26,210 犯人でしょう 395 00:33:33,550 --> 00:33:35,150 何? 396 00:33:35,980 --> 00:33:37,850 俺が? 397 00:33:37,850 --> 00:33:40,750 でも... そうだ 398 00:33:40,750 --> 00:33:42,790 ドジュンを社長の座から 下ろそうとしたのは 399 00:33:42,790 --> 00:33:45,570 ソンジュン お前だった 400 00:33:50,800 --> 00:33:52,730 ヒョンニム*ですか? *兄貴または義理の姉 401 00:33:56,370 --> 00:33:58,540 後悔してるよ 402 00:34:00,070 --> 00:34:01,810 ヨンギオッパ* *妹から見た兄、恋人にも使う 403 00:34:05,810 --> 00:34:07,350 俺が 404 00:34:08,850 --> 00:34:13,250 それをやる勇気があったら 405 00:34:14,420 --> 00:34:16,600 父さんに私の人生を 左右させなかったし 406 00:34:16,600 --> 00:34:19,040 ここまで来させなかった 407 00:34:23,430 --> 00:34:26,530 全員同じだよ 408 00:34:27,140 --> 00:34:29,500 我々三人が 409 00:34:30,440 --> 00:34:33,210 父さんに 410 00:34:33,210 --> 00:34:35,780 するつもりだった事だ 411 00:34:37,110 --> 00:34:39,310 虎視眈々と 412 00:34:40,250 --> 00:34:43,220 金を盗み 413 00:34:44,120 --> 00:34:46,350 最後には 414 00:34:47,620 --> 00:34:50,320 父さんの喉に ナイフを向ける事だ 415 00:35:01,470 --> 00:35:04,440 [検事 ソ・ミニョン] 416 00:35:06,710 --> 00:35:11,010 この花鳥画は 1900年代前に描かれました 417 00:35:17,890 --> 00:35:20,120 この絵から 418 00:35:20,120 --> 00:35:22,720 時の痕跡を感じます 419 00:35:22,720 --> 00:35:25,800 だから偽物なんです 420 00:35:25,800 --> 00:35:28,260 私のギャラリーに花鳥画を 戻すように 421 00:35:28,260 --> 00:35:33,640 昨年プロの保存管理者と 電話で話を 422 00:35:33,640 --> 00:35:35,710 古美術品には 多くの贋作があります 423 00:35:35,710 --> 00:35:38,370 現代アートよりも 424 00:35:38,370 --> 00:35:41,540 本物か偽物か見分けが 難しいですから 425 00:35:41,540 --> 00:35:43,710 大金が絡むでしょうね 426 00:35:43,710 --> 00:35:45,710 偽物だけを配って 427 00:35:45,710 --> 00:35:49,080 有名になった画廊もあるそうです 428 00:35:49,080 --> 00:35:52,890 モ代表はご存知ですよね 429 00:36:04,970 --> 00:36:07,070 [シム画廊] 430 00:36:09,470 --> 00:36:11,170 [シム画廊] 431 00:36:12,540 --> 00:36:14,610 シム画廊 432 00:36:16,240 --> 00:36:17,910 [シム画廊] 433 00:36:25,620 --> 00:36:27,720 -失礼します -はい 434 00:36:27,720 --> 00:36:32,060 この絵はこちらで買ったそうですが 事実ですか? 435 00:36:34,660 --> 00:36:38,100 私では判断がつきかねます 436 00:36:38,100 --> 00:36:40,700 代表が戻られてから 437 00:36:40,700 --> 00:36:42,910 お越し頂いた方が 良いかと 438 00:36:42,910 --> 00:36:45,540 代表と今から お会いできますか? 439 00:36:45,540 --> 00:36:47,110 何か問題でも? 440 00:36:47,110 --> 00:36:49,210 すぐに贈り物が必要で 441 00:36:49,210 --> 00:36:52,310 この絵を購入しようかと 442 00:36:53,920 --> 00:36:55,980 お願いします 443 00:37:00,420 --> 00:37:03,090 代表の電話番号です ご連絡を 444 00:37:03,090 --> 00:37:05,230 ありがとうございます 445 00:37:06,590 --> 00:37:07,860 これは何でしょう? 446 00:37:07,860 --> 00:37:10,000 -落款です -落款? 447 00:37:10,000 --> 00:37:12,470 実名でもペンネームでも 構わないんです 448 00:37:12,470 --> 00:37:16,640 作家本人が描いた印に これを使用します 449 00:37:16,640 --> 00:37:18,370 このように 450 00:37:19,340 --> 00:37:21,910 分かりました 代表に連絡をします 451 00:37:25,380 --> 00:37:32,020 ㅤ 452 00:37:32,020 --> 00:37:35,140 【ソウル27コ3395】 453 00:38:15,960 --> 00:38:19,160 【ソウル】 454 00:38:24,140 --> 00:38:30,270 【ソウル27コ3395】 455 00:38:45,530 --> 00:38:47,290 はい 室長 456 00:38:47,290 --> 00:38:50,830 メモを書いた人が 誰か分かりました 457 00:39:08,180 --> 00:39:10,820 私ですよ 会長 458 00:39:28,300 --> 00:39:30,900 本当だわ 459 00:39:30,900 --> 00:39:34,240 うちの会長が目を覚ました 460 00:39:34,240 --> 00:39:37,640 ありがとうございます 461 00:39:52,830 --> 00:39:57,690 お前だったのか? 462 00:40:01,500 --> 00:40:03,370 私の 463 00:40:06,310 --> 00:40:14,480 殺害を企てたのは? 464 00:40:18,690 --> 00:40:21,550 なぜ答えない? 465 00:40:31,200 --> 00:40:33,370 ごめんなさい 466 00:40:33,370 --> 00:40:35,600 常軌を逸してました 467 00:40:35,600 --> 00:40:38,370 あなたの言うことを聞きますから 468 00:40:38,370 --> 00:40:41,640 どうか お許しを 469 00:40:43,340 --> 00:40:45,280 ご存知でしょう 470 00:40:45,280 --> 00:40:52,150 私が生涯あなたに 尽くしてきたことを 471 00:40:52,150 --> 00:41:00,360 なのに あなたはユンギの息子に スニャンを渡そうとした 472 00:41:01,430 --> 00:41:06,860 長年の不条理と不公平さが 私を不幸にした 473 00:41:06,860 --> 00:41:09,600 子供たちは60歳になるのに 474 00:41:09,600 --> 00:41:14,870 ユンギとその息子の後ろに 壁のように並ぶ姿は見たくない 475 00:41:17,480 --> 00:41:24,050 あなたが満足するような 子供を産めなかった私のせいです 476 00:41:25,120 --> 00:41:31,250 私ではなく子供たちのために 今回は見逃して 477 00:41:33,560 --> 00:41:35,060 会長 478 00:41:35,060 --> 00:41:44,400 50年間 私を利用してきたことへの 罪滅ぼしだと思って 479 00:41:56,650 --> 00:41:58,990 腹が減った 480 00:42:01,860 --> 00:42:07,060 夫を餓死させる気か? 481 00:42:08,730 --> 00:42:11,060 ちょっと見てこい 482 00:42:11,060 --> 00:42:13,970 台所には食べ物が何もないぞ 483 00:42:13,970 --> 00:42:17,700 家のことをやる気はあるのか? 484 00:42:19,350 --> 00:42:23,250 息子を産んだからといって 私に力が及ぶとでも? 485 00:42:28,850 --> 00:42:31,050 雑談は おしまいにして 486 00:42:31,050 --> 00:42:34,320 卵を1パック買ってこい 487 00:42:35,320 --> 00:42:37,660 目玉焼きがいい 488 00:42:58,890 --> 00:43:02,090 おじいさんの部屋への出入りを 制御してる人がいると? 489 00:43:02,090 --> 00:43:03,850 一体誰が? 490 00:43:03,850 --> 00:43:07,650 それは おじいさんとの 面会後に話します 491 00:43:10,160 --> 00:43:12,100 -おばあさん -母さん 492 00:43:12,100 --> 00:43:16,700 お父さんが帰宅したいと 言い張るのよ 493 00:43:16,700 --> 00:43:18,670 昏睡状態でもないし 494 00:43:18,670 --> 00:43:21,870 病院食に こだわる理由もないから 495 00:43:21,870 --> 00:43:24,500 ドジュンも賛成でしょ? 496 00:43:24,500 --> 00:43:26,940 はい おばあさん 497 00:43:26,940 --> 00:43:28,840 でも退院手続きが… 498 00:43:28,840 --> 00:43:32,850 それは病院側で やってくださると 499 00:43:36,920 --> 00:43:40,350 チョンシムジェに 帰りましょうね 500 00:43:40,350 --> 00:43:42,690 私たちの家へ 501 00:43:44,190 --> 00:43:46,090 おばあさん 502 00:43:50,330 --> 00:43:51,970 父さん 2人のお見送りを 503 00:43:51,970 --> 00:43:53,500 ああ 504 00:43:57,570 --> 00:44:00,410 院長 退院とはどういうことですか? 505 00:44:00,410 --> 00:44:04,510 奥様は全てに お気づきです 506 00:44:04,510 --> 00:44:06,980 会長の住環境を整え 507 00:44:06,980 --> 00:44:12,280 せん妄症状改善のために 自宅療養されるのも手かと 508 00:44:19,790 --> 00:44:22,260 そろそろ夫たちの帰宅時間よ 509 00:44:22,260 --> 00:44:25,000 あとは配膳するだけね? 510 00:44:25,000 --> 00:44:27,600 お義父様が帰宅されて そんなに嬉しいですか? 511 00:44:27,600 --> 00:44:31,100 まるで 歌われてるような話ぶりですよ 512 00:44:31,100 --> 00:44:35,810 ええ そうなの あなたに歌ってあげましょうか? 513 00:44:37,280 --> 00:44:38,850 さて 514 00:44:40,680 --> 00:44:44,150 なぜ長めに煮なかったのよ 515 00:44:44,150 --> 00:44:49,620 ヨンギはホロホロになる程 柔らかい肉が好きなのに 516 00:44:49,620 --> 00:44:56,160 お義母様の深い愛情で 彼は物腰の柔らか過ぎる人になって 517 00:44:56,160 --> 00:45:01,400 お義父様に 一度として言い返せない 518 00:45:02,500 --> 00:45:06,510 理想の夫にするために 努力したら? 519 00:45:06,510 --> 00:45:09,040 あなたにできるならね 520 00:45:09,040 --> 00:45:12,480 それができて初めて 母親と呼ばれるのよ 521 00:45:14,050 --> 00:45:16,880 -ご苦労様 -はい 522 00:45:19,590 --> 00:45:21,360 ヒョンニム 523 00:45:21,360 --> 00:45:23,790 お義兄様から何か話は? 524 00:45:23,790 --> 00:45:25,530 今晩の夕食の件で 525 00:45:25,530 --> 00:45:28,900 お義父様の退院祝いでしょ? 526 00:45:28,900 --> 00:45:30,300 他にあるの? 527 00:45:30,300 --> 00:45:34,500 お義母様はドジュン一家以外の 全員を家に呼んだのよ 528 00:45:34,500 --> 00:45:36,440 明白でしょ 529 00:45:41,580 --> 00:45:44,180 子供たちを招きましたよ 530 00:45:45,310 --> 00:45:48,650 皆で一緒に夕食を 531 00:46:11,570 --> 00:46:14,710 もうこれで安心ね 532 00:46:14,710 --> 00:46:18,340 私があなたの余生に どんな酷い仕打ちをしようと 533 00:46:19,080 --> 00:46:22,320 あなたは知る由もない 534 00:46:22,320 --> 00:46:25,720 幸せに余生を送り 静かに この世を去る 535 00:46:26,920 --> 00:46:29,660 もし あなたが気づいたとしても 536 00:46:30,320 --> 00:46:36,560 この世の誰も あなたの言葉を信じない 537 00:46:42,200 --> 00:46:45,910 夕食の席で皆に話すつもりです 538 00:46:45,910 --> 00:46:48,510 あなたの健康状態を 539 00:46:48,510 --> 00:46:54,880 これで私たちの息子としての 義務が果たせるわ 540 00:47:06,590 --> 00:47:10,530 ようやく 私の真の夫となったわね 541 00:47:12,630 --> 00:47:15,000 うちの会長は 542 00:47:44,230 --> 00:47:46,130 父さんはどこに? 543 00:47:47,970 --> 00:47:51,500 今晩の退院祝いの主役は? 544 00:47:53,370 --> 00:47:54,580 具合が悪いの? 545 00:47:54,580 --> 00:47:56,410 昼間に言ってただろ 546 00:47:56,410 --> 00:47:58,580 父さんは自分で入院は嘘だったと 547 00:47:58,580 --> 00:48:01,680 だから母さんが帰宅させた 548 00:48:01,680 --> 00:48:03,880 母さん 何ですか? 549 00:48:03,880 --> 00:48:07,450 父さんの健康状態について 俺たちに話とは? 550 00:48:13,790 --> 00:48:18,730 どうか驚かないでね 551 00:48:20,630 --> 00:48:22,840 あなたたちのお父さんは… 552 00:48:30,210 --> 00:48:33,850 奥様 ドジュンお坊ちゃまが いらっしゃいました 553 00:48:38,520 --> 00:48:40,320 こんばんは 554 00:48:41,490 --> 00:48:43,890 お待たせしました おばあさん 555 00:48:43,890 --> 00:48:46,130 何の用? 556 00:48:46,130 --> 00:48:50,060 あなたを呼んだ覚えはないけど 557 00:48:51,330 --> 00:48:53,500 こちらを 558 00:48:55,140 --> 00:48:58,000 秘密にしておくことは できませんので 559 00:49:16,360 --> 00:49:19,530 【診断書 シム画廊】 560 00:49:33,310 --> 00:49:36,080 母さん それは? 何て書いてあるの? 561 00:49:37,940 --> 00:49:40,350 おじいさんの診断書です 562 00:49:41,110 --> 00:49:43,650 おばあさんのために お持ちしました 563 00:49:50,530 --> 00:49:54,470 僕は お邪魔のようなので 564 00:49:55,100 --> 00:49:56,600 おばあさん 565 00:49:57,430 --> 00:50:00,070 アトリエでお待ちしてます 566 00:50:00,800 --> 00:50:02,770 お邪魔しました 567 00:50:09,080 --> 00:50:10,510 診断書って? 568 00:50:10,510 --> 00:50:14,650 父さんの健康状態について 何か話があるのでは? 569 00:50:14,650 --> 00:50:17,550 父さんは重症なんですか? 570 00:50:17,550 --> 00:50:19,820 どうなんですか? 571 00:50:19,820 --> 00:50:22,890 -え? -何か言ってよ 572 00:50:22,890 --> 00:50:25,360 お父さんは 573 00:50:31,000 --> 00:50:38,070 交通事故の後遺症もなく 健康そのものよ 574 00:50:39,810 --> 00:50:41,580 それではなぜ 575 00:50:41,580 --> 00:50:44,910 ドジュン一家は 夕食に呼ばれなかったのですか? 576 00:50:44,910 --> 00:50:48,280 何か言うことがあるのでは? 577 00:50:48,280 --> 00:50:51,790 私たち家族にとって大事なことが 578 00:50:51,790 --> 00:50:57,950 お父さんの健康が 私たち家族にとって一番重要よ 579 00:51:00,390 --> 00:51:03,100 【診断】 580 00:51:03,100 --> 00:51:06,800 確かに 父さんは健康だわ 581 00:51:06,800 --> 00:51:08,500 これが一番問題なんじゃないの? 582 00:51:08,500 --> 00:51:09,470 何てことを 583 00:51:09,470 --> 00:51:14,410 父さんに私たちは 浅ましく背徳的で 584 00:51:14,410 --> 00:51:17,780 財産を狙って交通事故を 起こさせたと責められたのよ 585 00:51:17,780 --> 00:51:20,410 これくらいしか 言えることはないわ 586 00:51:20,410 --> 00:51:23,220 甥や姪もいるのに言い過ぎだ 587 00:51:23,220 --> 00:51:26,120 いっそ不治の病ならよかった 588 00:51:26,890 --> 00:51:30,390 病が父さんの 判断を鈍らせたのなら 589 00:51:30,390 --> 00:51:36,030 ここまで 裏切られたとは思わないのに 590 00:51:40,830 --> 00:51:42,700 失礼します 591 00:51:49,880 --> 00:51:51,940 食べましょう 592 00:52:52,610 --> 00:52:55,380 言いたいことは何? 593 00:52:55,380 --> 00:52:58,710 何を秘密にしておけないと? 594 00:52:58,710 --> 00:53:04,750 あなたの絵に押された印鑑は この白椿ですが 595 00:53:04,750 --> 00:53:08,190 どんな意味があるのか 調べてみたんです 596 00:53:08,960 --> 00:53:11,220 密かな愛 597 00:53:11,220 --> 00:53:14,260 子供たちへの親の愛 598 00:53:16,930 --> 00:53:19,160 言葉通り 599 00:53:25,540 --> 00:53:26,640 そういえば 600 00:53:26,640 --> 00:53:33,210 ここにも同じ感情が? 601 00:53:44,590 --> 00:53:47,390 【ソウル27コ3395】 602 00:54:11,450 --> 00:54:14,730 おばあさんの秘密は 僕が守りますから 603 00:54:14,730 --> 00:54:19,770 おじいさんの秘密は あなたが守ってあげてください 604 00:54:20,730 --> 00:54:24,300 チョンシムジェに 出入りする誰にも 605 00:54:24,300 --> 00:54:27,170 特にうちの家族には 606 00:54:27,170 --> 00:54:33,900 おじいさんがせん妄だと 知られてはいけません 607 00:54:33,900 --> 00:54:36,480 お前って子は… 608 00:54:39,250 --> 00:54:42,010 私のような老婆を脅迫するの 609 00:54:42,720 --> 00:54:45,850 僕は取引だと考えてます 610 00:54:49,260 --> 00:54:51,520 脅迫するのは 611 00:54:53,130 --> 00:54:55,330 これからです 612 00:54:57,130 --> 00:55:03,600 もし家族の誰かに おじいさんのせん妄が知れたら 613 00:55:06,440 --> 00:55:10,610 僕はおばあさんの 秘密をバラします 614 00:55:12,250 --> 00:55:14,930 殺人を教唆したメモから 615 00:55:16,420 --> 00:55:19,920 代償としての絵についても 616 00:55:22,390 --> 00:55:26,260 あなたの容疑を立証する証拠として 検察に提出します 617 00:55:30,700 --> 00:55:32,670 お前のせいだわ 618 00:55:35,040 --> 00:55:38,270 お前さえ現れなければ… 619 00:55:40,210 --> 00:55:46,580 お前がスニャンを望まなければ 起こらなかったことよ 620 00:55:47,980 --> 00:55:52,150 おじいさんの還暦祝いの日 621 00:55:53,920 --> 00:55:57,990 何年も音信不通だった 僕の家族を招いてくれたのは 622 00:55:59,660 --> 00:56:02,490 おばあさん あなたですよ 623 00:56:11,140 --> 00:56:13,900 何としても おじいさんを守ってください 624 00:56:15,410 --> 00:56:18,480 そうすれば 僕があなたを守りますよ 625 00:57:16,570 --> 00:57:19,840 いつからそこにいたんだ? 626 00:57:19,840 --> 00:57:24,010 おじいさんに呼ばれる 直前に入ってきました 627 00:57:26,750 --> 00:57:29,550 チョン院長の言う通りです 628 00:57:29,550 --> 00:57:34,220 チョンシムジェに戻られた方が 体にもいいとおっしゃってましたが 629 00:57:34,220 --> 00:57:37,260 予想以上に効果がありそうですね 630 00:57:37,260 --> 00:57:43,390 頭の中がどうなってるのか 自分でも分からんのに 631 00:57:43,390 --> 00:57:47,030 チョン院長に分かるはずがない 632 00:57:48,910 --> 00:57:52,210 おじいさんの様子を 見に来ただけなので 633 00:57:52,210 --> 00:57:56,140 僕はもう帰ります ゆっくり休んで 634 00:57:57,040 --> 00:57:59,080 ドジュン 635 00:57:59,080 --> 00:58:01,110 はい おじいさん 636 00:58:01,110 --> 00:58:03,850 なぜ私に言わない? 637 00:58:06,350 --> 00:58:09,690 ウ室長から 報告を受けてるだろう 638 00:58:11,290 --> 00:58:15,230 事故をけしかけたのは 誰だと言ってた? 639 00:58:16,100 --> 00:58:18,000 誰だ? 640 00:58:20,430 --> 00:58:23,470 私を殺そうとしたのは 641 00:58:33,350 --> 00:58:36,280 今調べているところで 642 00:58:37,750 --> 00:58:43,090 花鳥画はモ代表とは無関係でした 643 00:58:45,730 --> 00:58:49,660 分かり次第お知らせしますので 644 00:58:49,660 --> 00:58:51,660 ご心配なく 645 00:58:52,230 --> 00:58:55,430 -そうか -はい 646 00:58:58,370 --> 00:59:01,070 一つ聞くが 647 00:59:03,250 --> 00:59:11,510 他の子供たちは皆 スニャンを受け継ごうとしたのに 648 00:59:14,120 --> 00:59:18,090 なぜお前はスニャンを買おうと? 649 00:59:23,200 --> 00:59:26,000 他に何か 欲しいものがあったのでは? 650 00:59:29,670 --> 00:59:31,640 それは何だ? 651 00:59:40,450 --> 00:59:42,620 話してみろ 652 00:59:51,020 --> 00:59:55,540 何だ 内緒か? 653 01:00:00,330 --> 01:00:02,700 欲しいものは手に入ったのか? 654 01:00:04,570 --> 01:00:07,710 いえ まだです 655 01:00:12,650 --> 01:00:18,150 手に入るといいな 656 01:00:29,030 --> 01:00:31,060 そうですね 657 01:00:32,330 --> 01:00:34,300 手に入れますよ 658 01:00:48,880 --> 01:00:50,650 いらっしゃいませ 659 01:00:56,790 --> 01:00:59,430 シム画廊ではどうだった? 660 01:00:59,430 --> 01:01:01,260 何か手がかりは見つかった? 661 01:01:01,260 --> 01:01:04,460 絵を売買したのは 誰か分かった? 662 01:01:06,770 --> 01:01:08,830 怒られるかな 663 01:01:11,070 --> 01:01:16,410 沢山質問してくれたけど 答えは一つしかない 664 01:01:17,440 --> 01:01:19,910 何も見つけられなかった 665 01:01:22,850 --> 01:01:28,320 会いたいと言うから てっきり何か見つかったのかと 666 01:01:31,530 --> 01:01:32,530 【ソウル中央地検】 667 01:01:32,530 --> 01:01:35,260 シム画廊は 偽物を売ってると聞いたから 668 01:01:35,260 --> 01:01:40,700 資金洗浄があるかどうか 彼らの口座を調べていて 669 01:01:40,700 --> 01:01:45,800 資金の流れを追ってたら あなたの知ってる名前が 670 01:01:45,800 --> 01:01:47,470 見て 671 01:02:03,620 --> 01:02:05,690 ミニョン 672 01:02:05,690 --> 01:02:10,060 祖父と僕が遭った事故は 673 01:02:11,360 --> 01:02:16,970 警察がそうしたように 事故として処理するよ 674 01:02:18,950 --> 01:02:21,710 君には大変な思いをさせた 675 01:02:21,710 --> 01:02:24,310 もう迷惑はかけない 676 01:02:25,210 --> 01:02:29,650 それを伝えたくて 遅くなっても会ってもらったんだ 677 01:02:44,900 --> 01:02:50,970 私が見つけた名前に 心当たりがあるのね 678 01:02:50,970 --> 01:02:55,010 シム画廊で 手がかりを掴んだのよ 679 01:02:55,010 --> 01:02:57,710 あの絵の取引相手も 知ってるはずよ 680 01:02:57,710 --> 01:03:00,080 だから私が... 681 01:03:00,080 --> 01:03:04,450 いえ 検察が調べていたことを 不快に感じてるのよ 682 01:03:05,250 --> 01:03:08,090 いずれにせよ 取締役会は終わりよ 683 01:03:08,090 --> 01:03:11,560 持株会社の社長に選ばれると 684 01:03:11,560 --> 01:03:13,930 あなたは信じて疑わない 685 01:03:16,030 --> 01:03:19,870 うん そうだ 686 01:03:27,850 --> 01:03:29,550 そうね 687 01:03:31,010 --> 01:03:33,680 私が忘れた頃に あなたが思い出させてくれるわ 688 01:03:35,110 --> 01:03:38,010 スニャンの3世として 忠実な選択よ 689 01:03:38,750 --> 01:03:43,620 今度は私が 私らしい 決断をしないと 690 01:03:48,130 --> 01:03:49,960 帰るわ 691 01:04:13,050 --> 01:04:15,320 どう思いますか? 692 01:04:16,990 --> 01:04:21,760 そんな危険なことを 計画した人が 693 01:04:21,760 --> 01:04:25,430 あなたの家族の中の 1人だとしたら? 694 01:04:27,530 --> 01:04:30,240 誰か思い当たる人が? 695 01:04:30,240 --> 01:04:33,670 誰がやってもおかしくないよ 696 01:04:35,270 --> 01:04:38,240 君も僕を疑ってただろ 697 01:04:38,240 --> 01:04:41,410 祖父とドジュンの殺人教唆を 698 01:04:43,250 --> 01:04:46,650 絵を見た途端に 慌ててしまったの 699 01:04:47,650 --> 01:04:50,490 あなたのことは 疑ってません 700 01:04:52,230 --> 01:04:54,390 まだ知りたいのか? 701 01:04:54,390 --> 01:05:00,100 君のギャラリーの絵を 誰にあげたのか 702 01:05:00,100 --> 01:05:02,730 どうでもいいです 703 01:05:02,730 --> 01:05:04,970 あなたを信じてますから 704 01:05:09,510 --> 01:05:11,810 ワインはいかがですか? 705 01:05:24,960 --> 01:05:27,390 君は随分変わったな 706 01:05:28,130 --> 01:05:29,930 ここでの生活は 707 01:05:39,110 --> 01:05:41,410 大変だっただろう 708 01:05:46,720 --> 01:05:49,890 僕のそばで頑張る必要はない 709 01:05:51,580 --> 01:05:53,490 言っただろ 710 01:05:54,390 --> 01:05:56,890 モ・ヒョンミンは 711 01:05:56,890 --> 01:06:03,890 他人の目を気にしないし それに耐えられる人だ 712 01:06:06,070 --> 01:06:08,610 何も知らないくせに 偉そうに言うな 713 01:06:08,610 --> 01:06:11,470 そういう女ならいくらでもいる 714 01:06:23,480 --> 01:06:25,920 ワインを勧めてくれて ありがとう 715 01:06:26,820 --> 01:06:29,850 家だと酒が美味くない 716 01:07:04,690 --> 01:07:08,490 初めてあなたと 一緒に飲むんですよ 717 01:07:08,490 --> 01:07:12,430 そうですね もっと早くお誘いすればよかった 718 01:07:13,170 --> 01:07:18,870 少し前に娘さんと結婚しましたが まだ慣れないようですね 719 01:07:19,910 --> 01:07:21,510 知ってるんですよ 720 01:07:21,510 --> 01:07:24,850 チン会長の姻戚になるために 721 01:07:24,850 --> 01:07:26,820 娘さんに 結婚を急がせましたね 722 01:07:26,820 --> 01:07:28,680 なぜそんなことを? 723 01:07:28,680 --> 01:07:31,820 娘が何か失礼な真似を? 724 01:07:32,590 --> 01:07:34,820 ご心配なく 725 01:07:34,820 --> 01:07:37,020 彼女には僕がいますから 726 01:07:40,660 --> 01:07:42,400 これからは 727 01:07:42,400 --> 01:07:49,260 チン会長の姻戚ではなく 僕の義理の父になってください 728 01:07:56,910 --> 01:07:59,450 私の新聞社の力が必要なほど 729 01:07:59,450 --> 01:08:03,450 大きな計画でも? チンソバン* *婿 730 01:08:19,970 --> 01:08:21,400 【スニャン自動車売却の噂】 731 01:08:21,400 --> 01:08:24,440 【スニャン自動車の危機 経営陣が苦戦】 732 01:08:24,440 --> 01:08:28,800 【スニャン自動車株価下落対策 大株主懇談会】 733 01:08:30,480 --> 01:08:31,550 ㅤ 734 01:08:31,550 --> 01:08:35,050 チン会長の独断が過ぎるのでは? 735 01:08:35,050 --> 01:08:36,690 解決策を探します 736 01:08:36,690 --> 01:08:38,280 よろしくお願いします 737 01:08:38,280 --> 01:08:42,090 天文学的な額の税金が スニャン自動車に投入され 738 01:08:42,090 --> 01:08:47,660 各党の議員が責任を取るよう 要求しています 739 01:08:47,660 --> 01:08:52,360 財閥の逃げ道のために税金を 使うべきではありません 740 01:08:52,360 --> 01:08:56,800 我々国民が血と汗を流して 稼いだお金です 741 01:08:56,800 --> 01:09:01,810 チン会長が聴聞に 応じることを要求します 742 01:09:03,710 --> 01:09:06,860 【スニャン自動車の大株主 6月の株主総会で議決権行使へ】 743 01:09:11,510 --> 01:09:18,860 株主が私に対する 不信任決議案を出すと? 744 01:09:23,100 --> 01:09:27,440 スニャン自動車の株価は 大きく下落しました 745 01:09:27,440 --> 01:09:30,970 株主は株価と会長を 同一視しています 746 01:09:30,970 --> 01:09:33,370 人は自分の父親を殺した人を 許すことができても 747 01:09:33,370 --> 01:09:37,580 金を浪費した人は 許せないものだ 748 01:09:37,580 --> 01:09:39,350 父さん つまり 749 01:09:39,350 --> 01:09:43,210 それが最近の 人々の考え方なんです 750 01:09:43,210 --> 01:09:46,520 こんな意見があるそうだ 751 01:09:47,450 --> 01:09:50,460 株主のせいではない 752 01:09:51,520 --> 01:09:55,730 王子の反乱だと 753 01:10:00,400 --> 01:10:02,330 そうなのか? 754 01:10:03,640 --> 01:10:06,070 人は愚かなことをするものです 755 01:10:07,110 --> 01:10:10,480 もう王政に支配される 時代じゃありません 756 01:10:11,180 --> 01:10:15,250 この資本主義の時代に 株主を守れなければ 757 01:10:15,250 --> 01:10:19,180 経営権を失うのは当然です 758 01:10:19,180 --> 01:10:23,460 いつもグローバルスタンダードの 話をされてたでしょう 759 01:10:25,720 --> 01:10:30,660 政治家が発狂して 聴聞に応じるよう要求してます 760 01:10:30,660 --> 01:10:34,270 指を突き立てて叫んでます 761 01:10:34,270 --> 01:10:37,270 選挙前に絵が 描かれているんです 762 01:10:39,170 --> 01:10:41,640 今はこの嵐を乗り切りましょう 763 01:10:41,640 --> 01:10:46,210 雷や稲妻があれば 空を指差して叫ぶんです 764 01:10:46,210 --> 01:10:48,710 でも 濡れるだけです 765 01:10:49,450 --> 01:10:51,020 ええ 766 01:10:54,320 --> 01:10:56,250 半々だ 767 01:10:56,250 --> 01:10:59,330 市場の見立てで 王子の反乱が成功する可能性 768 01:10:59,330 --> 01:11:03,600 チン会長がカリスマでも 今回は簡単にはいかないかと 769 01:11:03,600 --> 01:11:06,670 4兆です スニャン自動車の借金は 770 01:11:06,670 --> 01:11:12,340 スニャン帝国の王子たちが スニャン自動車を狙ったのは 771 01:11:12,340 --> 01:11:14,340 会長じゃなく君のせいだよ 772 01:11:14,340 --> 01:11:16,650 スニャン自動車の 驚異的な営業赤字 773 01:11:16,650 --> 01:11:20,210 どうやって補填するんだ? 金融関連会社を通じて 774 01:11:20,210 --> 01:11:22,680 チン・ヤンチョル会長は 775 01:11:22,680 --> 01:11:24,480 金融関連会社を 自分の財布に見立てて 776 01:11:24,480 --> 01:11:26,890 末の孫であるチン・ドジュンを 777 01:11:26,890 --> 01:11:28,820 持株会社の社長に推薦した 778 01:11:28,820 --> 01:11:33,300 だから他の人たちは 君が票を獲得できないようにしないと 779 01:11:33,300 --> 01:11:36,000 まあ 説得力がありますね 780 01:11:36,000 --> 01:11:37,730 タイミングがいい 781 01:11:37,730 --> 01:11:41,600 株主総会が6月で 新車の発売が5月 782 01:11:41,600 --> 01:11:45,870 その車のアポロが失敗すれば 株価は急落する 783 01:11:45,870 --> 01:11:49,170 投票が行われるのは 株主が激怒してる間だ 784 01:11:49,170 --> 01:11:53,080 私だってチン会長に 反対票を投じます 785 01:11:58,480 --> 01:12:01,920 代表 株主総会はいつですって? 786 01:12:01,920 --> 01:12:03,490 6月 787 01:12:03,490 --> 01:12:05,720 6月... 788 01:12:18,300 --> 01:12:19,870 6月 789 01:12:23,340 --> 01:12:25,240 6月... 790 01:12:28,450 --> 01:12:31,080 行け 韓国! 791 01:12:31,920 --> 01:12:34,490 行け 韓国! 792 01:12:35,350 --> 01:12:37,960 行け 韓国! 793 01:12:39,140 --> 01:12:46,050 字幕提供 🥊 Reborn to Avenge Team 🎯 794 01:12:47,000 --> 01:12:51,600 【財閥家の末息子】 795 01:13:27,050 --> 01:13:30,410 全ての権利と権限を アポロに委ねてくれますか? ㅤ ㅤ 796 01:13:30,410 --> 01:13:32,110 そのほうがいいかと 副会長 ㅤ ㅤ 797 01:13:32,110 --> 01:13:37,090 アポロが失敗すれば ドジュン君が責任を負わされます ㅤ ㅤ 798 01:13:37,090 --> 01:13:41,190 ミニョン あの捜査はやめないか? ㅤ ㅤ 799 01:13:41,190 --> 01:13:42,920 だから検察は存在するの ㅤ ㅤ 800 01:13:42,920 --> 01:13:47,620 幾らお金や権力があっても やってはいけないことがあるの ㅤ ㅤ 801 01:13:47,620 --> 01:13:49,660 遺言を訂正しておこう ㅤ ㅤ 802 01:13:49,660 --> 01:13:55,960 ユンギの母親はよほど 私のことを恨んでいたようだ ㅤ ㅤ 803 01:13:55,960 --> 01:14:00,910 私はおばあ様のように 生きようと思います ㅤ ㅤ 804 01:14:02,070 --> 01:14:04,910 会長! 805 01:14:05,680 --> 01:14:09,110 おじいさん