1
00:00:20,720 --> 00:00:23,690
【第12話】
何? 会長が?
ㅤ
2
00:00:25,290 --> 00:00:28,130
分かった すぐに行く
3
00:00:28,130 --> 00:00:31,400
夫に何かあったんですか?
4
00:00:31,400 --> 00:00:33,070
いいえ 奥様
5
00:00:33,070 --> 00:00:37,440
VIP病棟の別の会長の件です
6
00:00:37,440 --> 00:00:39,340
それでは
7
00:00:41,680 --> 00:00:44,680
チョン院長の様子がおかしいわ
8
00:00:45,620 --> 00:00:47,620
お父さんが
9
00:00:48,990 --> 00:00:52,120
目を覚ましたんだと思う
10
00:00:52,960 --> 00:00:56,590
お義母様 なぜそんなことを?
11
00:00:56,590 --> 00:00:58,330
私を怖がらせてるのよ
12
00:00:58,330 --> 00:01:01,060
もしそうだとしたら
13
00:01:01,060 --> 00:01:03,930
チョン院長が一番に
知らせてくれるかと
14
00:01:03,930 --> 00:01:07,240
みんなその知らせを
待ってるんです
15
00:01:07,240 --> 00:01:10,570
私の直感は正しいわ
16
00:01:11,910 --> 00:01:14,040
せん妄状態です
ㅤ
17
00:01:14,040 --> 00:01:16,080
注意力や認知力の低下
ㅤ
18
00:01:16,080 --> 00:01:19,250
脳機能が低下して
ㅤ
19
00:01:19,250 --> 00:01:22,180
妄想や運動障害などが起こります
ㅤ
20
00:01:23,090 --> 00:01:25,330
事故の後遺症でしょうか?
ㅤ
21
00:01:25,330 --> 00:01:29,050
病院でも特に問題はなかったのに
なぜ急に
ㅤ
22
00:01:29,050 --> 00:01:33,420
脳動静脈奇形にとって
最も致命的なのは
ㅤ
23
00:01:33,420 --> 00:01:35,460
肉体的精神的ショックです
ㅤ
24
00:01:35,460 --> 00:01:37,160
事故の影響で
ㅤ
25
00:01:37,160 --> 00:01:41,000
頭部に少量の出血がありました
26
00:01:41,000 --> 00:01:45,140
そのせいでせん妄のような状態に
27
00:01:45,140 --> 00:01:49,810
治療は可能ですか?
28
00:01:49,840 --> 00:01:51,540
どうでしょう
29
00:01:51,540 --> 00:01:56,250
せん妄の治療で重要なことは
原因を取り除くことです
30
00:01:56,250 --> 00:02:00,450
会長の脳の動静脈奇形は
前頭葉の奥深くに位置しています
31
00:02:00,450 --> 00:02:02,990
血管が膨張している現状では
32
00:02:02,990 --> 00:02:06,660
血管が破裂しなかったのは
奇跡としか言えません
33
00:02:06,660 --> 00:02:08,730
院長 待ってください
34
00:02:09,800 --> 00:02:12,380
注射や薬を使うのは?
35
00:02:12,380 --> 00:02:14,730
つまり
36
00:02:14,730 --> 00:02:18,800
せん妄の症状を軽減する方法は?
37
00:02:18,800 --> 00:02:21,940
せん妄から覚めるための
覚せい剤を使えば
38
00:02:21,940 --> 00:02:24,640
通常は血圧や心拍数を上げます
39
00:02:24,640 --> 00:02:28,380
会長のような患者には
40
00:02:28,380 --> 00:02:31,480
脳出血の危険性があります
41
00:02:35,360 --> 00:02:38,090
取締役会には
42
00:02:38,090 --> 00:02:40,930
会長は出席できますか?
43
00:02:42,100 --> 00:02:49,100
字幕提供
🥊 Reborn to Avenge Team 🎯
44
00:02:49,970 --> 00:02:52,840
なぜ幽霊でも見たような顔を?
45
00:02:55,710 --> 00:02:57,810
もうすぐ9時だ
46
00:02:58,550 --> 00:03:02,210
渋滞に巻き込まれたら大変だ
47
00:03:04,450 --> 00:03:08,320
ドジュン何をしてる?
準備しなさい
48
00:03:11,660 --> 00:03:13,890
会長
49
00:03:13,890 --> 00:03:18,360
今日は休まれては?
50
00:03:19,700 --> 00:03:21,670
今日の取締役会
51
00:03:21,670 --> 00:03:25,570
それがどれだけの意味を持つか
分からないのか?
52
00:03:27,440 --> 00:03:29,640
取締役会には僕一人で
出席します
53
00:03:29,640 --> 00:03:31,420
病院で休んでください
54
00:03:31,420 --> 00:03:33,760
私は患者ではない
55
00:03:33,760 --> 00:03:37,420
役員たちは
私の言うことしか聞かない
56
00:03:37,420 --> 00:03:40,820
金融持株会社の設立を
承認し
57
00:03:40,820 --> 00:03:45,020
ドジュンを社長候補に推す
58
00:03:54,570 --> 00:03:56,440
-おじいさん
-行こう
59
00:03:56,440 --> 00:03:58,040
会長
60
00:03:58,710 --> 00:04:01,910
-会長
-何だ?
61
00:04:08,280 --> 00:04:10,680
取締役会に行かれるんですか?
62
00:04:12,120 --> 00:04:14,150
夜の9時に?
63
00:04:24,230 --> 00:04:26,230
その格好で?
64
00:04:56,400 --> 00:04:58,060
おじいさん
65
00:05:00,370 --> 00:05:03,770
事故の軽い後遺症です
66
00:05:05,140 --> 00:05:07,570
何も気にせずお休みに
67
00:05:07,570 --> 00:05:10,480
すぐによくなりますから
68
00:05:13,310 --> 00:05:15,250
私は行くぞ
69
00:05:18,420 --> 00:05:20,420
もう行かねば
70
00:05:23,560 --> 00:05:25,520
薬を持ってこい
71
00:05:27,160 --> 00:05:30,660
薬で治るなら飲もう
72
00:05:31,460 --> 00:05:33,830
頭を切って治るなら
73
00:05:33,830 --> 00:05:36,100
-頭を切り開いてから行く!
-会長!
74
00:05:36,100 --> 00:05:39,310
イ室長 院長を呼んでくれ
75
00:05:39,310 --> 00:05:41,070
やれやれ...
76
00:05:43,140 --> 00:05:47,650
何をしてる?
早く院長を呼べ!
77
00:05:47,650 --> 00:05:49,920
この馬鹿め!
78
00:05:49,920 --> 00:05:54,550
院長を呼んでくれ!
79
00:05:54,550 --> 00:05:56,990
ドジュンには無理だ
80
00:05:56,990 --> 00:06:01,560
役員は私の言うことしか聞かん!
81
00:06:03,560 --> 00:06:06,830
私はチン・ヤンチョルだ!
82
00:06:16,430 --> 00:06:18,040
行こう
83
00:06:18,850 --> 00:06:21,280
行くんだ
84
00:06:21,280 --> 00:06:24,050
会長
85
00:06:24,050 --> 00:06:26,420
-お願いします
-行かせてくれ
86
00:06:26,420 --> 00:06:28,290
おじいさん!
87
00:06:35,930 --> 00:06:38,860
もし取締役会の間に
錯乱状態に陥ったら
88
00:06:38,860 --> 00:06:42,460
金融持株会社どころではありません
89
00:06:42,460 --> 00:06:45,260
スニャンの経営権 いえ
90
00:06:46,740 --> 00:06:49,640
会長も辞めなければ
いけなくなりますよ
91
00:06:53,680 --> 00:06:57,720
本当にそうしたいんですか?
92
00:07:09,330 --> 00:07:12,770
【スニャン金融持株会社
設立のための役員リスト】
93
00:07:19,010 --> 00:07:21,610
答えてください オ代表
94
00:07:21,610 --> 00:07:24,010
どうすれば取締役会を
祖父抜きで
95
00:07:24,010 --> 00:07:26,810
承認してもらえますか?
96
00:07:26,810 --> 00:07:28,380
そんなの意味あるのか?
97
00:07:28,380 --> 00:07:30,360
ストライカーなしでワールドカップに
行くようなものだ
98
00:07:30,360 --> 00:07:31,730
誰がゴールを決めるんだ?
99
00:07:31,730 --> 00:07:35,400
全ての計画はストライカーに
集中してたのにー
100
00:07:35,400 --> 00:07:37,560
何かあったのか?
101
00:07:38,830 --> 00:07:40,960
まだ試合は始まってません
102
00:07:42,200 --> 00:07:45,730
15人の役員のうち
過半数は8票です
103
00:07:45,730 --> 00:07:48,700
新しい方法を見つけないと
104
00:07:48,700 --> 00:07:51,370
-これからー
-ないよ
105
00:07:52,000 --> 00:07:53,870
名前はチン・ソンジュンか?
106
00:07:53,870 --> 00:07:55,780
スニャンベンチャー投資の代表
107
00:07:55,780 --> 00:07:58,480
積極的な行動で
反対票を獲得してる
108
00:07:58,480 --> 00:08:03,180
君には無理だ
数で勝てるわけがない
109
00:08:10,320 --> 00:08:15,060
僕は投票では
勝てないんですよね?
110
00:08:30,880 --> 00:08:35,210
金融持株会社の設立に
投票しろと?
111
00:08:35,210 --> 00:08:37,350
明日の取締役会で
112
00:08:38,280 --> 00:08:40,020
なぜ僕が?
113
00:08:40,820 --> 00:08:43,990
おじいさんが見てるからです
114
00:08:50,630 --> 00:08:53,470
おかしいと思いませんでしたか?
115
00:08:56,000 --> 00:08:59,240
ICUで昏睡状態の患者は
116
00:08:59,240 --> 00:09:02,170
ガラス越しに家族に見せるんです
117
00:09:02,170 --> 00:09:05,480
生存確認のために
118
00:09:06,680 --> 00:09:10,680
それなのになぜおじいさんは
家族も含め
119
00:09:10,680 --> 00:09:13,920
誰にも面会を許されないのか
120
00:09:16,330 --> 00:09:19,030
それはおじいさんが
121
00:09:19,030 --> 00:09:21,730
昏睡状態ではないからです
122
00:09:22,830 --> 00:09:25,060
彼は健康です
123
00:09:25,930 --> 00:09:29,530
心も体も
124
00:09:33,510 --> 00:09:35,170
お前を信用しろと?
125
00:09:35,170 --> 00:09:38,280
あの事故から今まで
126
00:09:38,280 --> 00:09:40,350
僕は彼のそばにいました
127
00:09:40,350 --> 00:09:43,020
じゃあなぜ?
128
00:09:43,020 --> 00:09:46,720
なぜそんな嘘をついてまで
家族を欺くんだ?
129
00:09:46,720 --> 00:09:49,590
その理由を知ってるのか?
130
00:09:51,460 --> 00:09:53,960
交通事故じゃなかったんです
131
00:09:56,040 --> 00:09:59,670
殺人教唆だったんです
132
00:10:08,840 --> 00:10:10,740
誰かが
133
00:10:13,650 --> 00:10:16,180
事故を装って
134
00:10:16,890 --> 00:10:20,460
おじいさんと僕を
殺そうとしたんです
135
00:10:21,790 --> 00:10:25,730
スニャン金融持株会社の設立を
阻止するために
136
00:10:30,730 --> 00:10:33,200
明日の取締役会に
137
00:10:33,200 --> 00:10:35,970
おじいさんは出席します
138
00:10:37,970 --> 00:10:42,810
金融持株会社の設立を
失敗させようとした人たちの中に
139
00:10:44,910 --> 00:10:46,680
犯人が
140
00:10:49,390 --> 00:10:52,290
いるはずですから
141
00:11:06,100 --> 00:11:09,580
大勢が反対しているのに
なぜ僕のところへ?
142
00:11:12,580 --> 00:11:15,910
殺人教唆をしたという
決定的な手がかりを
143
00:11:15,910 --> 00:11:17,940
掴んだからです
144
00:11:18,850 --> 00:11:21,180
僕が犯人だと?
145
00:11:26,060 --> 00:11:29,060
明日の取締役会で
146
00:11:29,060 --> 00:11:31,090
明らかになるかと
147
00:11:36,900 --> 00:11:39,970
【財閥家の末息子】
148
00:11:39,970 --> 00:11:42,790
【スニャン金融持株会社
設立のための取締役会】
149
00:11:46,280 --> 00:11:50,400
取締役会のホスト企業である
スニャン投資のオ・セヒョンです
150
00:11:50,400 --> 00:11:53,280
本日は臨時理事として
取締役会を進行します
151
00:11:53,280 --> 00:11:56,760
最初の議題は金融持株会社の
設立に関する議決権行使です
152
00:11:56,760 --> 00:11:59,790
そして その議題が可決されれば
153
00:11:59,790 --> 00:12:03,830
続いて 代表の選任を行います
154
00:12:04,460 --> 00:12:07,600
今日は天気がいいですね
155
00:12:07,600 --> 00:12:10,170
あなたは昔から
156
00:12:10,170 --> 00:12:12,570
晴れの日がお好きでしたね
157
00:12:12,570 --> 00:12:14,770
早く元気になって
158
00:12:14,770 --> 00:12:17,970
この天気を楽しまないと
159
00:12:17,970 --> 00:12:19,580
ねえ 会長
160
00:12:19,580 --> 00:12:22,540
では 最初の議題です
161
00:12:22,540 --> 00:12:26,880
スニャン金融持株会社設立の
賛否に関して挙手を願います
162
00:12:26,880 --> 00:12:28,220
ㅤ
163
00:12:28,220 --> 00:12:32,220
賛成の方は挙手を
164
00:12:36,090 --> 00:12:37,130
【チン・ドンギ】
165
00:12:37,130 --> 00:12:38,530
【チン・ヨンギ】
166
00:12:38,530 --> 00:12:41,600
ㅤ
167
00:12:59,150 --> 00:13:00,820
ㅤ
168
00:13:08,140 --> 00:13:10,460
10票の賛成多数で
169
00:13:10,460 --> 00:13:14,400
スニャン金融持株会社の
設立は可決されました
170
00:13:17,500 --> 00:13:20,240
ねえ
ソンジュンを動かしたの?
171
00:13:20,240 --> 00:13:21,940
10分間の休憩です
172
00:13:21,940 --> 00:13:23,970
-その後で社長をー
-どうやって?
173
00:13:23,970 --> 00:13:26,110
金融持株会社のー
174
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
金融持株会社の設立を
可決させたのか?
175
00:13:36,960 --> 00:13:39,260
自分のしたことが
分かってないようだな
176
00:13:39,260 --> 00:13:44,590
ドジュンがスニャンを
乗っとれるようにしたんだぞ?
177
00:13:44,590 --> 00:13:46,600
一族の長孫として
178
00:13:46,600 --> 00:13:50,030
スニャンの未来を守るためです
179
00:13:53,870 --> 00:13:57,210
ごり押しは得意だもんな
180
00:13:57,210 --> 00:14:01,710
そうだなソンジュン
伝統を受け継ぐがいい
181
00:14:02,810 --> 00:14:04,980
まったく
182
00:14:08,520 --> 00:14:10,550
よく分からないわ
183
00:14:12,350 --> 00:14:13,860
彼は馬鹿じゃないのに
184
00:14:13,860 --> 00:14:16,200
なぜ急に気が変わったの?
185
00:14:17,190 --> 00:14:19,600
誰が金融持株会社の
社長になるか知ってるはずよ
186
00:14:19,600 --> 00:14:21,930
そしてその人物がスニャンの
正式な後継者になることも
187
00:14:21,930 --> 00:14:25,230
父が寝たきりの今は特に
188
00:14:26,300 --> 00:14:27,940
彼...
189
00:14:29,480 --> 00:14:31,510
何か弱みを握られたとか?
190
00:14:31,510 --> 00:14:36,550
次は社長候補の投票です
191
00:14:36,550 --> 00:14:39,980
取締役会ではこの二名が
推薦されました
192
00:14:39,980 --> 00:14:42,900
ㅤ
193
00:14:42,900 --> 00:14:47,220
取締役会からの推薦
イ・ハンジェ常務
194
00:14:49,000 --> 00:14:54,420
チン会長の推薦はミラクル投資の
チン・ドジュン理事です
195
00:14:58,170 --> 00:15:01,400
推薦? 投票?
196
00:15:01,400 --> 00:15:05,270
完璧な人選でイ室長のような
後釜を用意しておいて?
197
00:15:05,270 --> 00:15:06,940
もうおしまいだ
198
00:15:07,680 --> 00:15:12,180
設立の議題が通過した時点で
全て終わってる
199
00:15:12,180 --> 00:15:17,250
-これ以上候補者がいなければー
-候補者を推薦します
200
00:15:17,250 --> 00:15:19,430
ㅤ
201
00:15:19,430 --> 00:15:20,920
何をやってるんだ?
202
00:15:20,920 --> 00:15:26,790
自分のことは自分でやれと
おっしゃったでしょう
203
00:15:28,060 --> 00:15:30,200
よろしいでしょうか
204
00:15:30,200 --> 00:15:33,700
チン・ソンジュン代表
どうぞ
205
00:15:37,640 --> 00:15:39,870
【チン・ファヨン】
206
00:15:39,870 --> 00:15:41,580
【チン・ドジュン】
207
00:15:48,520 --> 00:15:52,290
スニャンは若返らなければ
208
00:15:52,290 --> 00:15:55,260
ドルコスト平均法ファンド
バイミラクルの
209
00:15:55,260 --> 00:15:58,290
資本主義を改革した
チン・ドジュン理事
210
00:15:59,060 --> 00:16:02,200
そして
チン・ヤンチョル会長の推薦
211
00:16:02,200 --> 00:16:04,830
ええ 尊重します
212
00:16:05,600 --> 00:16:09,840
スニャン金融持株会社の
社長に彼がなれば
213
00:16:09,840 --> 00:16:12,570
スニャンは必ず若返ります
214
00:16:12,570 --> 00:16:15,980
系列社の社長や社員までも
215
00:16:15,980 --> 00:16:19,710
若い人材が
起用されるでしょうから
216
00:16:21,590 --> 00:16:24,390
その若いスニャンに
217
00:16:24,390 --> 00:16:27,320
あなたたちの居場所はありますか?
218
00:16:34,430 --> 00:16:38,270
スニャン金融持株会社の
第一歩を踏み出すために
219
00:16:38,270 --> 00:16:43,100
若い時に培った経験と
知恵が必要です
220
00:16:43,100 --> 00:16:49,580
だから経験と知恵の価値を
誰よりも知っている人を推薦します
221
00:16:50,510 --> 00:16:55,620
チン・ヨンギ副会長を
初代社長に推薦します
222
00:17:14,040 --> 00:17:19,910
彼が賛成した理由は
これだったの?
223
00:17:19,910 --> 00:17:22,310
奴は俺たち全員を二の舞にして
224
00:17:22,310 --> 00:17:25,720
自分の父親のために
ごちそうを用意したのか
225
00:17:28,780 --> 00:17:34,690
選ばれた候補者について
挙手による投票を行います
226
00:17:48,970 --> 00:17:52,210
投票すべきなのか?
227
00:17:53,980 --> 00:17:55,980
彼が言ったことは...
228
00:17:58,080 --> 00:18:00,720
取締役会が
開催された時に分かるんだろ?
229
00:18:02,520 --> 00:18:04,190
金融持株会社の設立に賛成して
230
00:18:04,190 --> 00:18:07,520
ドジュンを社長の座から
引きずり下ろしたのは
231
00:18:08,390 --> 00:18:11,930
殺人教唆の張本人か?
232
00:18:14,700 --> 00:18:19,230
僕は設立に賛成したのに
お前を社長の座から引きずり下ろした
233
00:18:20,140 --> 00:18:23,070
これは僕が犯人になるのか
ならないのか?
234
00:18:26,240 --> 00:18:28,510
心配だ
235
00:18:28,510 --> 00:18:32,510
取締役会の結果を
祖父が受け入れられるかな
236
00:18:42,690 --> 00:18:45,390
ところで ドジュン
237
00:18:45,390 --> 00:18:47,760
本当におじいさんは
238
00:18:48,460 --> 00:18:51,630
チン・ヤンチョル会長と
呼んでもいいのか?
239
00:18:53,740 --> 00:18:56,800
彼は正気じゃないのに
240
00:18:58,740 --> 00:19:02,910
スニャンを任せても大丈夫なのか?
241
00:19:16,190 --> 00:19:19,790
交通事故だろうと
殺人教唆だろうと
242
00:19:20,530 --> 00:19:22,900
はっきりさせたいんです
243
00:19:22,900 --> 00:19:25,800
私のギャラリーと
この絵の違法取引は
244
00:19:25,800 --> 00:19:29,600
何の関係もありません
ソ検事
245
00:19:30,770 --> 00:19:34,040
私のギャラリーのものでは
ありません
246
00:19:34,880 --> 00:19:36,820
声明というには大袈裟ですが
247
00:19:36,820 --> 00:19:38,680
約束を破るんですか?
248
00:19:38,680 --> 00:19:40,550
前回モ代表がギャラリーの
249
00:19:40,550 --> 00:19:42,350
あれは偽物です
250
00:19:43,090 --> 00:19:49,020
私のギャラリーにある花鳥画を
真似た模造品です
251
00:19:51,130 --> 00:19:52,830
投票数によると
252
00:19:52,830 --> 00:19:56,700
スニャンの
チン・ヨンギ副会長が9票
253
00:19:56,700 --> 00:20:00,900
イ・ハンジェ常務が3票で
スニャン金融持株会社の
254
00:20:00,900 --> 00:20:04,170
社長候補に選ばれました
255
00:20:04,870 --> 00:20:06,940
会長がこちらに
256
00:20:08,440 --> 00:20:10,510
到着されたようです
257
00:20:11,980 --> 00:20:14,150
-え?
-何を言ってるんですか?
258
00:20:14,150 --> 00:20:16,420
彼は病院にいるんですよ
259
00:20:16,420 --> 00:20:20,490
会長は取締役会に
出席されます
260
00:20:20,490 --> 00:20:22,360
これから
261
00:21:03,530 --> 00:21:06,840
皆は韓国のオピニオンリーダーだ
262
00:21:06,840 --> 00:21:09,980
新聞を読んだり
ニュースを見ないのか?
263
00:21:09,980 --> 00:21:14,410
スニャン自動車の
優れた安全技術のおかげで
264
00:21:14,410 --> 00:21:17,150
私が全く怪我をしなかったと
知らないのか?
265
00:21:17,150 --> 00:21:20,750
公式のプレスリリースが
出たはずだ
266
00:21:22,320 --> 00:21:24,020
何だ?
267
00:21:25,450 --> 00:21:30,760
噂では あの老人は危篤だと?
268
00:21:30,760 --> 00:21:33,230
違います
269
00:21:39,030 --> 00:21:44,840
病気のフリをするのが嫌に
なったから来たんだ
270
00:21:46,510 --> 00:21:49,080
オ代表 続けてくれ
271
00:21:49,080 --> 00:21:51,310
気にしなくていい
272
00:21:51,310 --> 00:21:56,050
金融持株会社の設立に
過半数が賛成しました
273
00:21:57,990 --> 00:22:00,090
それなら
274
00:22:00,090 --> 00:22:05,890
社長候補の投票を
始めようか
275
00:22:08,200 --> 00:22:10,300
はい 会長
276
00:22:10,300 --> 00:22:14,770
私は社長候補に
277
00:22:14,770 --> 00:22:18,470
チン・ドジュンを推薦します
278
00:22:20,610 --> 00:22:25,150
役員たちの考えは?
279
00:22:36,220 --> 00:22:38,360
オ代表 何を?
280
00:22:38,360 --> 00:22:42,000
早く皆さんの意見を
聞いてください
281
00:22:43,770 --> 00:22:46,470
それでは続けます
282
00:22:46,470 --> 00:22:49,600
スニャン金融持株会社の
社長候補に
283
00:22:49,600 --> 00:22:53,510
チン・ドジュン理事が
相応しいと思われる方は
284
00:22:53,510 --> 00:22:55,440
挙手を
285
00:23:46,530 --> 00:23:49,430
チョン院長 何があったんです?
286
00:23:49,430 --> 00:23:52,070
夫はICUにいると言ったのに
287
00:23:52,070 --> 00:23:54,370
今は取締役会にいるそうです
288
00:23:54,370 --> 00:23:55,770
事実なんですか?
289
00:23:55,770 --> 00:23:57,870
それは...
290
00:23:57,870 --> 00:24:02,510
会長が目を覚ましたのなら
教えてくれればよかったのに
291
00:24:02,510 --> 00:24:05,980
わざわざ私に
確認に来させたんですか?
292
00:24:05,980 --> 00:24:09,180
私がどれだけ心配したと?
293
00:24:09,180 --> 00:24:10,620
申し訳ございません 奥様
294
00:24:10,620 --> 00:24:14,890
ご家族には会長自ら
お話されると
295
00:24:14,890 --> 00:24:19,160
年寄りも止められないのに
院長になったんですか?
296
00:24:19,160 --> 00:24:21,260
私が知っていたら
297
00:24:21,260 --> 00:24:24,500
こんな寒い日に
取締役会ですって?
298
00:24:24,500 --> 00:24:27,620
それは不可能です
299
00:24:27,620 --> 00:24:30,340
これから会長のことは
300
00:24:30,340 --> 00:24:34,410
秘書室ではなく
私に連絡を
301
00:24:41,050 --> 00:24:46,220
はっきり言いましたよ
302
00:24:54,630 --> 00:24:56,500
チョン院長
303
00:24:57,700 --> 00:25:00,230
私に...
304
00:25:02,670 --> 00:25:05,740
2時間貰えるか?
305
00:25:10,450 --> 00:25:13,850
私を助けて欲しいとは
思ってない
306
00:25:15,780 --> 00:25:18,950
脳の治療も望んでない
307
00:25:23,830 --> 00:25:25,890
2時間
308
00:25:27,730 --> 00:25:30,600
2時間だけ
309
00:25:31,300 --> 00:25:33,270
私自身
310
00:25:34,140 --> 00:25:38,340
チン・ヤンチョルとして
生かしてくれ
311
00:25:38,340 --> 00:25:40,380
薬があるのですが...
312
00:25:40,380 --> 00:25:44,250
覚醒させ
313
00:25:44,250 --> 00:25:47,080
せん妄を予防します
314
00:25:48,590 --> 00:25:51,050
-そうなのか?
-しかし...
315
00:25:51,050 --> 00:25:54,960
会長のような脳血管疾患の
患者にとって
316
00:25:54,960 --> 00:25:58,330
命に関わる可能性が
317
00:25:58,330 --> 00:26:02,730
それでもと仰るなら...
318
00:26:02,730 --> 00:26:05,400
2時間ですね?
319
00:26:20,590 --> 00:26:24,620
私の不在時には代役で
大変だっただろう
320
00:26:24,620 --> 00:26:27,760
やるべき事をやったまでです
321
00:26:27,760 --> 00:26:31,590
ではゆっくりしなさい
322
00:26:32,690 --> 00:26:36,960
お前の父親は戻ってきた
323
00:26:41,010 --> 00:26:43,070
会長がお戻りの日に
324
00:26:43,070 --> 00:26:46,110
持株会社設立の議題も
可決されます
325
00:26:46,110 --> 00:26:48,380
二つもお祝いがあります
326
00:26:48,380 --> 00:26:51,050
最近の子はそう言うのか?
327
00:26:51,050 --> 00:26:54,180
当然の事を
お祝いと言うのか?
328
00:26:54,180 --> 00:26:56,450
父さん
329
00:26:57,150 --> 00:26:59,990
心配しました 父さん
330
00:27:01,420 --> 00:27:04,160
父さんに何か起こったらと
331
00:27:04,160 --> 00:27:05,860
大丈夫だ
332
00:27:05,860 --> 00:27:08,560
体の方はどうですか?
333
00:27:08,560 --> 00:27:11,070
ピンピンしてるよ
334
00:27:15,200 --> 00:27:17,880
スニャンベンチャー
投資に戻りました
335
00:27:17,880 --> 00:27:21,210
失望はさせません
336
00:27:21,210 --> 00:27:23,480
小さな会社ではない
337
00:27:23,480 --> 00:27:26,980
市場の流れを変えうる会社だ
338
00:27:28,920 --> 00:27:31,350
かわいい奴だ
339
00:27:32,520 --> 00:27:36,720
嵐を起こしてみなさい
340
00:27:38,960 --> 00:27:41,230
第二次石油危機の間
積極的に海外投資を行い
341
00:27:41,230 --> 00:27:44,670
スニャンを設立した
会長のようにですか?
342
00:27:44,670 --> 00:27:46,000
見てくれ
343
00:27:46,000 --> 00:27:49,570
私の長孫だ そうだ
344
00:27:49,570 --> 00:27:51,110
-おじいさん
-ん?
345
00:27:51,110 --> 00:27:54,610
正確にはいつ第二次
石油危機が?
346
00:27:54,610 --> 00:27:58,250
いつも第一次と
混同してしまいます
347
00:27:58,250 --> 00:28:00,520
おじいさんは鮮明に
記憶されているでしょう
348
00:28:00,520 --> 00:28:04,160
好奇心旺盛だな
349
00:28:04,160 --> 00:28:06,530
それは197...
350
00:28:17,130 --> 00:28:20,830
それは 197...
351
00:28:37,520 --> 00:28:41,560
それは 197...
352
00:28:49,460 --> 00:28:51,130
70年代...
353
00:29:03,510 --> 00:29:06,550
1979年でしたよね おじいさん
354
00:29:06,550 --> 00:29:10,120
そう教えてくださいました
355
00:29:14,420 --> 00:29:16,890
イ室長
おじいさんはお疲れのようです
356
00:29:16,890 --> 00:29:18,390
自宅まで付き添います
357
00:29:18,390 --> 00:29:20,100
はい
358
00:29:20,100 --> 00:29:25,170
父さん
昼食会をお願いしても?
359
00:29:27,100 --> 00:29:28,940
行きましょう おじいさん
360
00:29:51,830 --> 00:29:54,700
ドジュンは
慌てただろうな
361
00:29:57,900 --> 00:29:59,970
傲慢なヤツだな
362
00:30:01,770 --> 00:30:05,840
第一次石油危機は
1973年から74年
363
00:30:05,840 --> 00:30:09,610
第二次石油危機は
1979年から80年だ
364
00:30:09,610 --> 00:30:11,450
知っている
365
00:30:12,250 --> 00:30:15,620
ちゃんと覚えている
366
00:30:15,620 --> 00:30:18,420
取締役会の仕切りも出来ず
チャンスを掴み損ねて
367
00:30:18,420 --> 00:30:21,560
よくも出しゃばった
真似ができるな
368
00:30:22,660 --> 00:30:24,990
私の後について来なさい!
369
00:30:24,990 --> 00:30:29,270
私がスニャンを設立した!
370
00:30:29,270 --> 00:30:33,840
国際企業スニャンの主人は
371
00:30:33,840 --> 00:30:37,470
私 チン・ヤンチョルだ
372
00:31:18,980 --> 00:31:21,450
やめてください
おじいさん!
373
00:31:22,320 --> 00:31:25,460
僕を信じられないなら
長生きしてください
374
00:31:25,460 --> 00:31:28,920
そうすれば大好きな
スニャンの主人に
375
00:31:28,920 --> 00:31:31,390
末長くなれるでしょう!
376
00:31:50,410 --> 00:31:52,480
すみません 会長
377
00:31:53,580 --> 00:31:57,990
おじいさんの気性を
受け継いでいるので
378
00:32:02,760 --> 00:32:04,530
僕がやります
379
00:32:06,430 --> 00:32:09,300
大丈夫ですよ
380
00:32:40,330 --> 00:32:45,070
それで
いつ父さんは回復したの?
381
00:32:45,070 --> 00:32:47,000
昏睡状態から
今朝目覚めてから
382
00:32:47,000 --> 00:32:49,640
どうやってあんなに
元気になったの?
383
00:32:52,640 --> 00:32:56,010
祖父は昏睡状態では
ありませんでした
384
00:32:56,010 --> 00:32:56,910
何?
385
00:32:56,910 --> 00:32:58,710
自動車事故は...
386
00:32:58,710 --> 00:33:01,090
殺人教唆事件と
考えておられるかと
387
00:33:01,090 --> 00:33:03,760
殺人教唆?
388
00:33:04,620 --> 00:33:06,790
それなら通報するでしょう
389
00:33:06,790 --> 00:33:09,220
なぜ嘘を?
390
00:33:10,860 --> 00:33:12,930
ソンジュンは
どうして知ってるの?
391
00:33:12,930 --> 00:33:15,060
ドジュンが僕に話を
392
00:33:15,060 --> 00:33:19,370
おじいさんは昏睡だと
罠を仕掛け待っていたと
393
00:33:20,470 --> 00:33:22,770
持株会社設立の創設者に
なろうとする者が
394
00:33:22,770 --> 00:33:26,210
犯人でしょう
395
00:33:33,550 --> 00:33:35,150
何?
396
00:33:35,980 --> 00:33:37,850
俺が?
397
00:33:37,850 --> 00:33:40,750
でも... そうだ
398
00:33:40,750 --> 00:33:42,790
ドジュンを社長の座から
下ろそうとしたのは
399
00:33:42,790 --> 00:33:45,570
ソンジュン お前だった
400
00:33:50,800 --> 00:33:52,730
ヒョンニム*ですか?
*兄貴または義理の姉
401
00:33:56,370 --> 00:33:58,540
後悔してるよ
402
00:34:00,070 --> 00:34:01,810
ヨンギオッパ*
*妹から見た兄、恋人にも使う
403
00:34:05,810 --> 00:34:07,350
俺が
404
00:34:08,850 --> 00:34:13,250
それをやる勇気があったら
405
00:34:14,420 --> 00:34:16,600
父さんに私の人生を
左右させなかったし
406
00:34:16,600 --> 00:34:19,040
ここまで来させなかった
407
00:34:23,430 --> 00:34:26,530
全員同じだよ
408
00:34:27,140 --> 00:34:29,500
我々三人が
409
00:34:30,440 --> 00:34:33,210
父さんに
410
00:34:33,210 --> 00:34:35,780
するつもりだった事だ
411
00:34:37,110 --> 00:34:39,310
虎視眈々と
412
00:34:40,250 --> 00:34:43,220
金を盗み
413
00:34:44,120 --> 00:34:46,350
最後には
414
00:34:47,620 --> 00:34:50,320
父さんの喉に
ナイフを向ける事だ
415
00:35:01,470 --> 00:35:04,440
[検事 ソ・ミニョン]
416
00:35:06,710 --> 00:35:11,010
この花鳥画は
1900年代前に描かれました
417
00:35:17,890 --> 00:35:20,120
この絵から
418
00:35:20,120 --> 00:35:22,720
時の痕跡を感じます
419
00:35:22,720 --> 00:35:25,800
だから偽物なんです
420
00:35:25,800 --> 00:35:28,260
私のギャラリーに花鳥画を
戻すように
421
00:35:28,260 --> 00:35:33,640
昨年プロの保存管理者と
電話で話を
422
00:35:33,640 --> 00:35:35,710
古美術品には
多くの贋作があります
423
00:35:35,710 --> 00:35:38,370
現代アートよりも
424
00:35:38,370 --> 00:35:41,540
本物か偽物か見分けが
難しいですから
425
00:35:41,540 --> 00:35:43,710
大金が絡むでしょうね
426
00:35:43,710 --> 00:35:45,710
偽物だけを配って
427
00:35:45,710 --> 00:35:49,080
有名になった画廊もあるそうです
428
00:35:49,080 --> 00:35:52,890
モ代表はご存知ですよね
429
00:36:04,970 --> 00:36:07,070
[シム画廊]
430
00:36:09,470 --> 00:36:11,170
[シム画廊]
431
00:36:12,540 --> 00:36:14,610
シム画廊
432
00:36:16,240 --> 00:36:17,910
[シム画廊]
433
00:36:25,620 --> 00:36:27,720
-失礼します
-はい
434
00:36:27,720 --> 00:36:32,060
この絵はこちらで買ったそうですが
事実ですか?
435
00:36:34,660 --> 00:36:38,100
私では判断がつきかねます
436
00:36:38,100 --> 00:36:40,700
代表が戻られてから
437
00:36:40,700 --> 00:36:42,910
お越し頂いた方が
良いかと
438
00:36:42,910 --> 00:36:45,540
代表と今から
お会いできますか?
439
00:36:45,540 --> 00:36:47,110
何か問題でも?
440
00:36:47,110 --> 00:36:49,210
すぐに贈り物が必要で
441
00:36:49,210 --> 00:36:52,310
この絵を購入しようかと
442
00:36:53,920 --> 00:36:55,980
お願いします
443
00:37:00,420 --> 00:37:03,090
代表の電話番号です
ご連絡を
444
00:37:03,090 --> 00:37:05,230
ありがとうございます
445
00:37:06,590 --> 00:37:07,860
これは何でしょう?
446
00:37:07,860 --> 00:37:10,000
-落款です
-落款?
447
00:37:10,000 --> 00:37:12,470
実名でもペンネームでも
構わないんです
448
00:37:12,470 --> 00:37:16,640
作家本人が描いた印に
これを使用します
449
00:37:16,640 --> 00:37:18,370
このように
450
00:37:19,340 --> 00:37:21,910
分かりました
代表に連絡をします
451
00:37:25,380 --> 00:37:32,020
ㅤ
452
00:37:32,020 --> 00:37:35,140
【ソウル27コ3395】
453
00:38:15,960 --> 00:38:19,160
【ソウル】
454
00:38:24,140 --> 00:38:30,270
【ソウル27コ3395】
455
00:38:45,530 --> 00:38:47,290
はい 室長
456
00:38:47,290 --> 00:38:50,830
メモを書いた人が
誰か分かりました
457
00:39:08,180 --> 00:39:10,820
私ですよ 会長
458
00:39:28,300 --> 00:39:30,900
本当だわ
459
00:39:30,900 --> 00:39:34,240
うちの会長が目を覚ました
460
00:39:34,240 --> 00:39:37,640
ありがとうございます
461
00:39:52,830 --> 00:39:57,690
お前だったのか?
462
00:40:01,500 --> 00:40:03,370
私の
463
00:40:06,310 --> 00:40:14,480
殺害を企てたのは?
464
00:40:18,690 --> 00:40:21,550
なぜ答えない?
465
00:40:31,200 --> 00:40:33,370
ごめんなさい
466
00:40:33,370 --> 00:40:35,600
常軌を逸してました
467
00:40:35,600 --> 00:40:38,370
あなたの言うことを聞きますから
468
00:40:38,370 --> 00:40:41,640
どうか お許しを
469
00:40:43,340 --> 00:40:45,280
ご存知でしょう
470
00:40:45,280 --> 00:40:52,150
私が生涯あなたに
尽くしてきたことを
471
00:40:52,150 --> 00:41:00,360
なのに あなたはユンギの息子に
スニャンを渡そうとした
472
00:41:01,430 --> 00:41:06,860
長年の不条理と不公平さが
私を不幸にした
473
00:41:06,860 --> 00:41:09,600
子供たちは60歳になるのに
474
00:41:09,600 --> 00:41:14,870
ユンギとその息子の後ろに
壁のように並ぶ姿は見たくない
475
00:41:17,480 --> 00:41:24,050
あなたが満足するような
子供を産めなかった私のせいです
476
00:41:25,120 --> 00:41:31,250
私ではなく子供たちのために
今回は見逃して
477
00:41:33,560 --> 00:41:35,060
会長
478
00:41:35,060 --> 00:41:44,400
50年間 私を利用してきたことへの
罪滅ぼしだと思って
479
00:41:56,650 --> 00:41:58,990
腹が減った
480
00:42:01,860 --> 00:42:07,060
夫を餓死させる気か?
481
00:42:08,730 --> 00:42:11,060
ちょっと見てこい
482
00:42:11,060 --> 00:42:13,970
台所には食べ物が何もないぞ
483
00:42:13,970 --> 00:42:17,700
家のことをやる気はあるのか?
484
00:42:19,350 --> 00:42:23,250
息子を産んだからといって
私に力が及ぶとでも?
485
00:42:28,850 --> 00:42:31,050
雑談は おしまいにして
486
00:42:31,050 --> 00:42:34,320
卵を1パック買ってこい
487
00:42:35,320 --> 00:42:37,660
目玉焼きがいい
488
00:42:58,890 --> 00:43:02,090
おじいさんの部屋への出入りを
制御してる人がいると?
489
00:43:02,090 --> 00:43:03,850
一体誰が?
490
00:43:03,850 --> 00:43:07,650
それは おじいさんとの
面会後に話します
491
00:43:10,160 --> 00:43:12,100
-おばあさん
-母さん
492
00:43:12,100 --> 00:43:16,700
お父さんが帰宅したいと
言い張るのよ
493
00:43:16,700 --> 00:43:18,670
昏睡状態でもないし
494
00:43:18,670 --> 00:43:21,870
病院食に
こだわる理由もないから
495
00:43:21,870 --> 00:43:24,500
ドジュンも賛成でしょ?
496
00:43:24,500 --> 00:43:26,940
はい おばあさん
497
00:43:26,940 --> 00:43:28,840
でも退院手続きが…
498
00:43:28,840 --> 00:43:32,850
それは病院側で
やってくださると
499
00:43:36,920 --> 00:43:40,350
チョンシムジェに
帰りましょうね
500
00:43:40,350 --> 00:43:42,690
私たちの家へ
501
00:43:44,190 --> 00:43:46,090
おばあさん
502
00:43:50,330 --> 00:43:51,970
父さん 2人のお見送りを
503
00:43:51,970 --> 00:43:53,500
ああ
504
00:43:57,570 --> 00:44:00,410
院長
退院とはどういうことですか?
505
00:44:00,410 --> 00:44:04,510
奥様は全てに お気づきです
506
00:44:04,510 --> 00:44:06,980
会長の住環境を整え
507
00:44:06,980 --> 00:44:12,280
せん妄症状改善のために
自宅療養されるのも手かと
508
00:44:19,790 --> 00:44:22,260
そろそろ夫たちの帰宅時間よ
509
00:44:22,260 --> 00:44:25,000
あとは配膳するだけね?
510
00:44:25,000 --> 00:44:27,600
お義父様が帰宅されて
そんなに嬉しいですか?
511
00:44:27,600 --> 00:44:31,100
まるで
歌われてるような話ぶりですよ
512
00:44:31,100 --> 00:44:35,810
ええ そうなの
あなたに歌ってあげましょうか?
513
00:44:37,280 --> 00:44:38,850
さて
514
00:44:40,680 --> 00:44:44,150
なぜ長めに煮なかったのよ
515
00:44:44,150 --> 00:44:49,620
ヨンギはホロホロになる程
柔らかい肉が好きなのに
516
00:44:49,620 --> 00:44:56,160
お義母様の深い愛情で
彼は物腰の柔らか過ぎる人になって
517
00:44:56,160 --> 00:45:01,400
お義父様に
一度として言い返せない
518
00:45:02,500 --> 00:45:06,510
理想の夫にするために
努力したら?
519
00:45:06,510 --> 00:45:09,040
あなたにできるならね
520
00:45:09,040 --> 00:45:12,480
それができて初めて
母親と呼ばれるのよ
521
00:45:14,050 --> 00:45:16,880
-ご苦労様
-はい
522
00:45:19,590 --> 00:45:21,360
ヒョンニム
523
00:45:21,360 --> 00:45:23,790
お義兄様から何か話は?
524
00:45:23,790 --> 00:45:25,530
今晩の夕食の件で
525
00:45:25,530 --> 00:45:28,900
お義父様の退院祝いでしょ?
526
00:45:28,900 --> 00:45:30,300
他にあるの?
527
00:45:30,300 --> 00:45:34,500
お義母様はドジュン一家以外の
全員を家に呼んだのよ
528
00:45:34,500 --> 00:45:36,440
明白でしょ
529
00:45:41,580 --> 00:45:44,180
子供たちを招きましたよ
530
00:45:45,310 --> 00:45:48,650
皆で一緒に夕食を
531
00:46:11,570 --> 00:46:14,710
もうこれで安心ね
532
00:46:14,710 --> 00:46:18,340
私があなたの余生に
どんな酷い仕打ちをしようと
533
00:46:19,080 --> 00:46:22,320
あなたは知る由もない
534
00:46:22,320 --> 00:46:25,720
幸せに余生を送り
静かに この世を去る
535
00:46:26,920 --> 00:46:29,660
もし あなたが気づいたとしても
536
00:46:30,320 --> 00:46:36,560
この世の誰も
あなたの言葉を信じない
537
00:46:42,200 --> 00:46:45,910
夕食の席で皆に話すつもりです
538
00:46:45,910 --> 00:46:48,510
あなたの健康状態を
539
00:46:48,510 --> 00:46:54,880
これで私たちの息子としての
義務が果たせるわ
540
00:47:06,590 --> 00:47:10,530
ようやく
私の真の夫となったわね
541
00:47:12,630 --> 00:47:15,000
うちの会長は
542
00:47:44,230 --> 00:47:46,130
父さんはどこに?
543
00:47:47,970 --> 00:47:51,500
今晩の退院祝いの主役は?
544
00:47:53,370 --> 00:47:54,580
具合が悪いの?
545
00:47:54,580 --> 00:47:56,410
昼間に言ってただろ
546
00:47:56,410 --> 00:47:58,580
父さんは自分で入院は嘘だったと
547
00:47:58,580 --> 00:48:01,680
だから母さんが帰宅させた
548
00:48:01,680 --> 00:48:03,880
母さん 何ですか?
549
00:48:03,880 --> 00:48:07,450
父さんの健康状態について
俺たちに話とは?
550
00:48:13,790 --> 00:48:18,730
どうか驚かないでね
551
00:48:20,630 --> 00:48:22,840
あなたたちのお父さんは…
552
00:48:30,210 --> 00:48:33,850
奥様 ドジュンお坊ちゃまが
いらっしゃいました
553
00:48:38,520 --> 00:48:40,320
こんばんは
554
00:48:41,490 --> 00:48:43,890
お待たせしました おばあさん
555
00:48:43,890 --> 00:48:46,130
何の用?
556
00:48:46,130 --> 00:48:50,060
あなたを呼んだ覚えはないけど
557
00:48:51,330 --> 00:48:53,500
こちらを
558
00:48:55,140 --> 00:48:58,000
秘密にしておくことは
できませんので
559
00:49:16,360 --> 00:49:19,530
【診断書 シム画廊】
560
00:49:33,310 --> 00:49:36,080
母さん それは?
何て書いてあるの?
561
00:49:37,940 --> 00:49:40,350
おじいさんの診断書です
562
00:49:41,110 --> 00:49:43,650
おばあさんのために
お持ちしました
563
00:49:50,530 --> 00:49:54,470
僕は お邪魔のようなので
564
00:49:55,100 --> 00:49:56,600
おばあさん
565
00:49:57,430 --> 00:50:00,070
アトリエでお待ちしてます
566
00:50:00,800 --> 00:50:02,770
お邪魔しました
567
00:50:09,080 --> 00:50:10,510
診断書って?
568
00:50:10,510 --> 00:50:14,650
父さんの健康状態について
何か話があるのでは?
569
00:50:14,650 --> 00:50:17,550
父さんは重症なんですか?
570
00:50:17,550 --> 00:50:19,820
どうなんですか?
571
00:50:19,820 --> 00:50:22,890
-え?
-何か言ってよ
572
00:50:22,890 --> 00:50:25,360
お父さんは
573
00:50:31,000 --> 00:50:38,070
交通事故の後遺症もなく
健康そのものよ
574
00:50:39,810 --> 00:50:41,580
それではなぜ
575
00:50:41,580 --> 00:50:44,910
ドジュン一家は
夕食に呼ばれなかったのですか?
576
00:50:44,910 --> 00:50:48,280
何か言うことがあるのでは?
577
00:50:48,280 --> 00:50:51,790
私たち家族にとって大事なことが
578
00:50:51,790 --> 00:50:57,950
お父さんの健康が
私たち家族にとって一番重要よ
579
00:51:00,390 --> 00:51:03,100
【診断】
580
00:51:03,100 --> 00:51:06,800
確かに 父さんは健康だわ
581
00:51:06,800 --> 00:51:08,500
これが一番問題なんじゃないの?
582
00:51:08,500 --> 00:51:09,470
何てことを
583
00:51:09,470 --> 00:51:14,410
父さんに私たちは
浅ましく背徳的で
584
00:51:14,410 --> 00:51:17,780
財産を狙って交通事故を
起こさせたと責められたのよ
585
00:51:17,780 --> 00:51:20,410
これくらいしか
言えることはないわ
586
00:51:20,410 --> 00:51:23,220
甥や姪もいるのに言い過ぎだ
587
00:51:23,220 --> 00:51:26,120
いっそ不治の病ならよかった
588
00:51:26,890 --> 00:51:30,390
病が父さんの
判断を鈍らせたのなら
589
00:51:30,390 --> 00:51:36,030
ここまで
裏切られたとは思わないのに
590
00:51:40,830 --> 00:51:42,700
失礼します
591
00:51:49,880 --> 00:51:51,940
食べましょう
592
00:52:52,610 --> 00:52:55,380
言いたいことは何?
593
00:52:55,380 --> 00:52:58,710
何を秘密にしておけないと?
594
00:52:58,710 --> 00:53:04,750
あなたの絵に押された印鑑は
この白椿ですが
595
00:53:04,750 --> 00:53:08,190
どんな意味があるのか
調べてみたんです
596
00:53:08,960 --> 00:53:11,220
密かな愛
597
00:53:11,220 --> 00:53:14,260
子供たちへの親の愛
598
00:53:16,930 --> 00:53:19,160
言葉通り
599
00:53:25,540 --> 00:53:26,640
そういえば
600
00:53:26,640 --> 00:53:33,210
ここにも同じ感情が?
601
00:53:44,590 --> 00:53:47,390
【ソウル27コ3395】
602
00:54:11,450 --> 00:54:14,730
おばあさんの秘密は
僕が守りますから
603
00:54:14,730 --> 00:54:19,770
おじいさんの秘密は
あなたが守ってあげてください
604
00:54:20,730 --> 00:54:24,300
チョンシムジェに
出入りする誰にも
605
00:54:24,300 --> 00:54:27,170
特にうちの家族には
606
00:54:27,170 --> 00:54:33,900
おじいさんがせん妄だと
知られてはいけません
607
00:54:33,900 --> 00:54:36,480
お前って子は…
608
00:54:39,250 --> 00:54:42,010
私のような老婆を脅迫するの
609
00:54:42,720 --> 00:54:45,850
僕は取引だと考えてます
610
00:54:49,260 --> 00:54:51,520
脅迫するのは
611
00:54:53,130 --> 00:54:55,330
これからです
612
00:54:57,130 --> 00:55:03,600
もし家族の誰かに
おじいさんのせん妄が知れたら
613
00:55:06,440 --> 00:55:10,610
僕はおばあさんの
秘密をバラします
614
00:55:12,250 --> 00:55:14,930
殺人を教唆したメモから
615
00:55:16,420 --> 00:55:19,920
代償としての絵についても
616
00:55:22,390 --> 00:55:26,260
あなたの容疑を立証する証拠として
検察に提出します
617
00:55:30,700 --> 00:55:32,670
お前のせいだわ
618
00:55:35,040 --> 00:55:38,270
お前さえ現れなければ…
619
00:55:40,210 --> 00:55:46,580
お前がスニャンを望まなければ
起こらなかったことよ
620
00:55:47,980 --> 00:55:52,150
おじいさんの還暦祝いの日
621
00:55:53,920 --> 00:55:57,990
何年も音信不通だった
僕の家族を招いてくれたのは
622
00:55:59,660 --> 00:56:02,490
おばあさん あなたですよ
623
00:56:11,140 --> 00:56:13,900
何としても
おじいさんを守ってください
624
00:56:15,410 --> 00:56:18,480
そうすれば
僕があなたを守りますよ
625
00:57:16,570 --> 00:57:19,840
いつからそこにいたんだ?
626
00:57:19,840 --> 00:57:24,010
おじいさんに呼ばれる
直前に入ってきました
627
00:57:26,750 --> 00:57:29,550
チョン院長の言う通りです
628
00:57:29,550 --> 00:57:34,220
チョンシムジェに戻られた方が
体にもいいとおっしゃってましたが
629
00:57:34,220 --> 00:57:37,260
予想以上に効果がありそうですね
630
00:57:37,260 --> 00:57:43,390
頭の中がどうなってるのか
自分でも分からんのに
631
00:57:43,390 --> 00:57:47,030
チョン院長に分かるはずがない
632
00:57:48,910 --> 00:57:52,210
おじいさんの様子を
見に来ただけなので
633
00:57:52,210 --> 00:57:56,140
僕はもう帰ります
ゆっくり休んで
634
00:57:57,040 --> 00:57:59,080
ドジュン
635
00:57:59,080 --> 00:58:01,110
はい おじいさん
636
00:58:01,110 --> 00:58:03,850
なぜ私に言わない?
637
00:58:06,350 --> 00:58:09,690
ウ室長から
報告を受けてるだろう
638
00:58:11,290 --> 00:58:15,230
事故をけしかけたのは
誰だと言ってた?
639
00:58:16,100 --> 00:58:18,000
誰だ?
640
00:58:20,430 --> 00:58:23,470
私を殺そうとしたのは
641
00:58:33,350 --> 00:58:36,280
今調べているところで
642
00:58:37,750 --> 00:58:43,090
花鳥画はモ代表とは無関係でした
643
00:58:45,730 --> 00:58:49,660
分かり次第お知らせしますので
644
00:58:49,660 --> 00:58:51,660
ご心配なく
645
00:58:52,230 --> 00:58:55,430
-そうか
-はい
646
00:58:58,370 --> 00:59:01,070
一つ聞くが
647
00:59:03,250 --> 00:59:11,510
他の子供たちは皆
スニャンを受け継ごうとしたのに
648
00:59:14,120 --> 00:59:18,090
なぜお前はスニャンを買おうと?
649
00:59:23,200 --> 00:59:26,000
他に何か
欲しいものがあったのでは?
650
00:59:29,670 --> 00:59:31,640
それは何だ?
651
00:59:40,450 --> 00:59:42,620
話してみろ
652
00:59:51,020 --> 00:59:55,540
何だ 内緒か?
653
01:00:00,330 --> 01:00:02,700
欲しいものは手に入ったのか?
654
01:00:04,570 --> 01:00:07,710
いえ まだです
655
01:00:12,650 --> 01:00:18,150
手に入るといいな
656
01:00:29,030 --> 01:00:31,060
そうですね
657
01:00:32,330 --> 01:00:34,300
手に入れますよ
658
01:00:48,880 --> 01:00:50,650
いらっしゃいませ
659
01:00:56,790 --> 01:00:59,430
シム画廊ではどうだった?
660
01:00:59,430 --> 01:01:01,260
何か手がかりは見つかった?
661
01:01:01,260 --> 01:01:04,460
絵を売買したのは
誰か分かった?
662
01:01:06,770 --> 01:01:08,830
怒られるかな
663
01:01:11,070 --> 01:01:16,410
沢山質問してくれたけど
答えは一つしかない
664
01:01:17,440 --> 01:01:19,910
何も見つけられなかった
665
01:01:22,850 --> 01:01:28,320
会いたいと言うから
てっきり何か見つかったのかと
666
01:01:31,530 --> 01:01:32,530
【ソウル中央地検】
667
01:01:32,530 --> 01:01:35,260
シム画廊は
偽物を売ってると聞いたから
668
01:01:35,260 --> 01:01:40,700
資金洗浄があるかどうか
彼らの口座を調べていて
669
01:01:40,700 --> 01:01:45,800
資金の流れを追ってたら
あなたの知ってる名前が
670
01:01:45,800 --> 01:01:47,470
見て
671
01:02:03,620 --> 01:02:05,690
ミニョン
672
01:02:05,690 --> 01:02:10,060
祖父と僕が遭った事故は
673
01:02:11,360 --> 01:02:16,970
警察がそうしたように
事故として処理するよ
674
01:02:18,950 --> 01:02:21,710
君には大変な思いをさせた
675
01:02:21,710 --> 01:02:24,310
もう迷惑はかけない
676
01:02:25,210 --> 01:02:29,650
それを伝えたくて
遅くなっても会ってもらったんだ
677
01:02:44,900 --> 01:02:50,970
私が見つけた名前に
心当たりがあるのね
678
01:02:50,970 --> 01:02:55,010
シム画廊で
手がかりを掴んだのよ
679
01:02:55,010 --> 01:02:57,710
あの絵の取引相手も
知ってるはずよ
680
01:02:57,710 --> 01:03:00,080
だから私が...
681
01:03:00,080 --> 01:03:04,450
いえ 検察が調べていたことを
不快に感じてるのよ
682
01:03:05,250 --> 01:03:08,090
いずれにせよ
取締役会は終わりよ
683
01:03:08,090 --> 01:03:11,560
持株会社の社長に選ばれると
684
01:03:11,560 --> 01:03:13,930
あなたは信じて疑わない
685
01:03:16,030 --> 01:03:19,870
うん そうだ
686
01:03:27,850 --> 01:03:29,550
そうね
687
01:03:31,010 --> 01:03:33,680
私が忘れた頃に
あなたが思い出させてくれるわ
688
01:03:35,110 --> 01:03:38,010
スニャンの3世として
忠実な選択よ
689
01:03:38,750 --> 01:03:43,620
今度は私が 私らしい
決断をしないと
690
01:03:48,130 --> 01:03:49,960
帰るわ
691
01:04:13,050 --> 01:04:15,320
どう思いますか?
692
01:04:16,990 --> 01:04:21,760
そんな危険なことを
計画した人が
693
01:04:21,760 --> 01:04:25,430
あなたの家族の中の
1人だとしたら?
694
01:04:27,530 --> 01:04:30,240
誰か思い当たる人が?
695
01:04:30,240 --> 01:04:33,670
誰がやってもおかしくないよ
696
01:04:35,270 --> 01:04:38,240
君も僕を疑ってただろ
697
01:04:38,240 --> 01:04:41,410
祖父とドジュンの殺人教唆を
698
01:04:43,250 --> 01:04:46,650
絵を見た途端に
慌ててしまったの
699
01:04:47,650 --> 01:04:50,490
あなたのことは
疑ってません
700
01:04:52,230 --> 01:04:54,390
まだ知りたいのか?
701
01:04:54,390 --> 01:05:00,100
君のギャラリーの絵を
誰にあげたのか
702
01:05:00,100 --> 01:05:02,730
どうでもいいです
703
01:05:02,730 --> 01:05:04,970
あなたを信じてますから
704
01:05:09,510 --> 01:05:11,810
ワインはいかがですか?
705
01:05:24,960 --> 01:05:27,390
君は随分変わったな
706
01:05:28,130 --> 01:05:29,930
ここでの生活は
707
01:05:39,110 --> 01:05:41,410
大変だっただろう
708
01:05:46,720 --> 01:05:49,890
僕のそばで頑張る必要はない
709
01:05:51,580 --> 01:05:53,490
言っただろ
710
01:05:54,390 --> 01:05:56,890
モ・ヒョンミンは
711
01:05:56,890 --> 01:06:03,890
他人の目を気にしないし
それに耐えられる人だ
712
01:06:06,070 --> 01:06:08,610
何も知らないくせに
偉そうに言うな
713
01:06:08,610 --> 01:06:11,470
そういう女ならいくらでもいる
714
01:06:23,480 --> 01:06:25,920
ワインを勧めてくれて
ありがとう
715
01:06:26,820 --> 01:06:29,850
家だと酒が美味くない
716
01:07:04,690 --> 01:07:08,490
初めてあなたと
一緒に飲むんですよ
717
01:07:08,490 --> 01:07:12,430
そうですね
もっと早くお誘いすればよかった
718
01:07:13,170 --> 01:07:18,870
少し前に娘さんと結婚しましたが
まだ慣れないようですね
719
01:07:19,910 --> 01:07:21,510
知ってるんですよ
720
01:07:21,510 --> 01:07:24,850
チン会長の姻戚になるために
721
01:07:24,850 --> 01:07:26,820
娘さんに
結婚を急がせましたね
722
01:07:26,820 --> 01:07:28,680
なぜそんなことを?
723
01:07:28,680 --> 01:07:31,820
娘が何か失礼な真似を?
724
01:07:32,590 --> 01:07:34,820
ご心配なく
725
01:07:34,820 --> 01:07:37,020
彼女には僕がいますから
726
01:07:40,660 --> 01:07:42,400
これからは
727
01:07:42,400 --> 01:07:49,260
チン会長の姻戚ではなく
僕の義理の父になってください
728
01:07:56,910 --> 01:07:59,450
私の新聞社の力が必要なほど
729
01:07:59,450 --> 01:08:03,450
大きな計画でも? チンソバン*
*婿
730
01:08:19,970 --> 01:08:21,400
【スニャン自動車売却の噂】
731
01:08:21,400 --> 01:08:24,440
【スニャン自動車の危機
経営陣が苦戦】
732
01:08:24,440 --> 01:08:28,800
【スニャン自動車株価下落対策
大株主懇談会】
733
01:08:30,480 --> 01:08:31,550
ㅤ
734
01:08:31,550 --> 01:08:35,050
チン会長の独断が過ぎるのでは?
735
01:08:35,050 --> 01:08:36,690
解決策を探します
736
01:08:36,690 --> 01:08:38,280
よろしくお願いします
737
01:08:38,280 --> 01:08:42,090
天文学的な額の税金が
スニャン自動車に投入され
738
01:08:42,090 --> 01:08:47,660
各党の議員が責任を取るよう
要求しています
739
01:08:47,660 --> 01:08:52,360
財閥の逃げ道のために税金を
使うべきではありません
740
01:08:52,360 --> 01:08:56,800
我々国民が血と汗を流して
稼いだお金です
741
01:08:56,800 --> 01:09:01,810
チン会長が聴聞に
応じることを要求します
742
01:09:03,710 --> 01:09:06,860
【スニャン自動車の大株主
6月の株主総会で議決権行使へ】
743
01:09:11,510 --> 01:09:18,860
株主が私に対する
不信任決議案を出すと?
744
01:09:23,100 --> 01:09:27,440
スニャン自動車の株価は
大きく下落しました
745
01:09:27,440 --> 01:09:30,970
株主は株価と会長を
同一視しています
746
01:09:30,970 --> 01:09:33,370
人は自分の父親を殺した人を
許すことができても
747
01:09:33,370 --> 01:09:37,580
金を浪費した人は
許せないものだ
748
01:09:37,580 --> 01:09:39,350
父さん つまり
749
01:09:39,350 --> 01:09:43,210
それが最近の
人々の考え方なんです
750
01:09:43,210 --> 01:09:46,520
こんな意見があるそうだ
751
01:09:47,450 --> 01:09:50,460
株主のせいではない
752
01:09:51,520 --> 01:09:55,730
王子の反乱だと
753
01:10:00,400 --> 01:10:02,330
そうなのか?
754
01:10:03,640 --> 01:10:06,070
人は愚かなことをするものです
755
01:10:07,110 --> 01:10:10,480
もう王政に支配される
時代じゃありません
756
01:10:11,180 --> 01:10:15,250
この資本主義の時代に
株主を守れなければ
757
01:10:15,250 --> 01:10:19,180
経営権を失うのは当然です
758
01:10:19,180 --> 01:10:23,460
いつもグローバルスタンダードの
話をされてたでしょう
759
01:10:25,720 --> 01:10:30,660
政治家が発狂して
聴聞に応じるよう要求してます
760
01:10:30,660 --> 01:10:34,270
指を突き立てて叫んでます
761
01:10:34,270 --> 01:10:37,270
選挙前に絵が
描かれているんです
762
01:10:39,170 --> 01:10:41,640
今はこの嵐を乗り切りましょう
763
01:10:41,640 --> 01:10:46,210
雷や稲妻があれば
空を指差して叫ぶんです
764
01:10:46,210 --> 01:10:48,710
でも 濡れるだけです
765
01:10:49,450 --> 01:10:51,020
ええ
766
01:10:54,320 --> 01:10:56,250
半々だ
767
01:10:56,250 --> 01:10:59,330
市場の見立てで
王子の反乱が成功する可能性
768
01:10:59,330 --> 01:11:03,600
チン会長がカリスマでも
今回は簡単にはいかないかと
769
01:11:03,600 --> 01:11:06,670
4兆です
スニャン自動車の借金は
770
01:11:06,670 --> 01:11:12,340
スニャン帝国の王子たちが
スニャン自動車を狙ったのは
771
01:11:12,340 --> 01:11:14,340
会長じゃなく君のせいだよ
772
01:11:14,340 --> 01:11:16,650
スニャン自動車の
驚異的な営業赤字
773
01:11:16,650 --> 01:11:20,210
どうやって補填するんだ?
金融関連会社を通じて
774
01:11:20,210 --> 01:11:22,680
チン・ヤンチョル会長は
775
01:11:22,680 --> 01:11:24,480
金融関連会社を
自分の財布に見立てて
776
01:11:24,480 --> 01:11:26,890
末の孫であるチン・ドジュンを
777
01:11:26,890 --> 01:11:28,820
持株会社の社長に推薦した
778
01:11:28,820 --> 01:11:33,300
だから他の人たちは
君が票を獲得できないようにしないと
779
01:11:33,300 --> 01:11:36,000
まあ 説得力がありますね
780
01:11:36,000 --> 01:11:37,730
タイミングがいい
781
01:11:37,730 --> 01:11:41,600
株主総会が6月で
新車の発売が5月
782
01:11:41,600 --> 01:11:45,870
その車のアポロが失敗すれば
株価は急落する
783
01:11:45,870 --> 01:11:49,170
投票が行われるのは
株主が激怒してる間だ
784
01:11:49,170 --> 01:11:53,080
私だってチン会長に
反対票を投じます
785
01:11:58,480 --> 01:12:01,920
代表 株主総会はいつですって?
786
01:12:01,920 --> 01:12:03,490
6月
787
01:12:03,490 --> 01:12:05,720
6月...
788
01:12:18,300 --> 01:12:19,870
6月
789
01:12:23,340 --> 01:12:25,240
6月...
790
01:12:28,450 --> 01:12:31,080
行け 韓国!
791
01:12:31,920 --> 01:12:34,490
行け 韓国!
792
01:12:35,350 --> 01:12:37,960
行け 韓国!
793
01:12:39,140 --> 01:12:46,050
字幕提供
🥊 Reborn to Avenge Team 🎯
794
01:12:47,000 --> 01:12:51,600
【財閥家の末息子】
795
01:13:27,050 --> 01:13:30,410
全ての権利と権限を
アポロに委ねてくれますか?
ㅤ
ㅤ
796
01:13:30,410 --> 01:13:32,110
そのほうがいいかと 副会長
ㅤ
ㅤ
797
01:13:32,110 --> 01:13:37,090
アポロが失敗すれば
ドジュン君が責任を負わされます
ㅤ
ㅤ
798
01:13:37,090 --> 01:13:41,190
ミニョン あの捜査はやめないか?
ㅤ
ㅤ
799
01:13:41,190 --> 01:13:42,920
だから検察は存在するの
ㅤ
ㅤ
800
01:13:42,920 --> 01:13:47,620
幾らお金や権力があっても
やってはいけないことがあるの
ㅤ
ㅤ
801
01:13:47,620 --> 01:13:49,660
遺言を訂正しておこう
ㅤ
ㅤ
802
01:13:49,660 --> 01:13:55,960
ユンギの母親はよほど
私のことを恨んでいたようだ
ㅤ
ㅤ
803
01:13:55,960 --> 01:14:00,910
私はおばあ様のように
生きようと思います
ㅤ
ㅤ
804
01:14:02,070 --> 01:14:04,910
会長!
805
01:14:05,680 --> 01:14:09,110
おじいさん