1
00:00:00,050 --> 00:00:08,050
字幕提供 🥊 Reborn to Avenge Team 🎯
2
00:01:26,757 --> 00:01:31,543
ㅤ
3
00:01:31,567 --> 00:01:34,617
<気分はどうですか?>
4
00:01:34,641 --> 00:01:37,412
<何か覚えていることは?>
5
00:01:37,436 --> 00:01:40,283
<名前は思い出せますか?>
6
00:01:40,307 --> 00:01:42,553
<大丈夫ですよ>
7
00:01:42,577 --> 00:01:45,623
- 動かないで
- 動いてはダメです
8
00:01:45,647 --> 00:01:50,246
動かないで
9
00:02:57,687 --> 00:02:59,786
ユン・ヒョヌさん?
10
00:03:16,896 --> 00:03:19,907
私のことを
覚えてますよね?
11
00:03:21,907 --> 00:03:24,052
前にもお会いしたんですが...
12
00:03:24,076 --> 00:03:26,323
せめて顔は覚えてください
13
00:03:26,347 --> 00:03:29,223
私は命の恩人なんですから
14
00:03:29,247 --> 00:03:31,347
知らなかったでしょうけど
15
00:03:36,717 --> 00:03:38,457
知ってます
16
00:03:41,056 --> 00:03:43,256
ソウル地検
17
00:03:45,227 --> 00:03:47,567
ソ・ミニョン検事
18
00:03:59,447 --> 00:04:01,276
ヒョンミン
19
00:04:02,417 --> 00:04:03,977
ああ
20
00:04:04,546 --> 00:04:07,747
急に忙しくなって...
21
00:04:09,317 --> 00:04:12,427
うん 父さん?
22
00:04:14,157 --> 00:04:16,433
代わらなくていいよ
23
00:04:16,457 --> 00:04:19,003
帰国したら会いに行くから
24
00:04:19,027 --> 00:04:22,336
ああ うん
25
00:04:25,606 --> 00:04:27,106
ヒョンミン
26
00:04:27,936 --> 00:04:29,336
ああ
27
00:04:29,936 --> 00:04:34,753
父さんにうまく
話しておいてくれ
28
00:04:34,777 --> 00:04:38,163
ヒョン♪は元気だから
心配するなって
♪ 弟から見た兄
29
00:04:38,187 --> 00:04:42,717
帰国したら家に寄るから
30
00:04:44,787 --> 00:04:47,087
うん そうか
31
00:04:55,622 --> 00:04:57,592
ㅤ
32
00:05:01,907 --> 00:05:03,353
一つは航空券
33
00:05:03,377 --> 00:05:04,953
もう一つは領事館から
34
00:05:04,977 --> 00:05:06,722
発給された緊急パスポートです
35
00:05:06,746 --> 00:05:08,446
確認を
36
00:05:09,277 --> 00:05:12,532
退院手続きが終わったか
見てきます
37
00:05:13,147 --> 00:05:14,956
検事さん
38
00:05:18,756 --> 00:05:20,357
これを
39
00:05:22,397 --> 00:05:24,227
ありがとうございます
40
00:05:29,866 --> 00:05:32,342
前はこんな顔じゃなかった
41
00:05:32,366 --> 00:05:35,282
"絶対に隙を見せない"
42
00:05:35,306 --> 00:05:38,683
武装して鎧まで
着てるようだったのに
43
00:05:38,707 --> 00:05:42,957
今は武装解除したような
顔ですね
44
00:05:44,387 --> 00:05:47,662
もしかして負担ですか?
45
00:05:47,686 --> 00:05:51,086
命の恩人に
恩を返せと言われそうで?
46
00:05:53,126 --> 00:05:54,973
心配しないでください
47
00:05:54,997 --> 00:06:00,003
あなたのためじゃなく
自分のためにしたことですから
48
00:06:00,027 --> 00:06:05,267
あなたの証言が必要なんです
49
00:06:09,876 --> 00:06:13,582
だから国家情報院に
50
00:06:13,606 --> 00:06:17,393
あなたを追跡するよう
協力を頼んで
51
00:06:17,417 --> 00:06:22,462
お陰で事件現場を目撃し
救助したわけです
52
00:06:22,486 --> 00:06:25,626
僕の証言が必要だと?
53
00:06:29,327 --> 00:06:31,103
チン・ヨンギ会長
54
00:06:31,127 --> 00:06:34,973
不法承継容疑で
起訴するつもりです
55
00:06:34,997 --> 00:06:39,642
スニャングループ財務責任者の
証言があれば
56
00:06:39,666 --> 00:06:43,352
裁判部も証拠不十分だと
57
00:06:43,376 --> 00:06:45,547
言い逃れられないから
58
00:06:46,347 --> 00:06:49,722
ペーパーカンパニーの件で
ここに来たんですよね?
59
00:06:49,746 --> 00:06:52,163
正確に言えば 資金流用や
60
00:06:52,187 --> 00:06:54,032
脱税などの
61
00:06:54,056 --> 00:06:57,962
不法行為で作られた裏金のため
62
00:06:57,986 --> 00:07:02,996
その裏金
スニャンの承継と関係ありますね?
63
00:07:03,967 --> 00:07:05,566
クイズは
64
00:07:06,267 --> 00:07:09,367
尋問室でするものかと
65
00:07:12,066 --> 00:07:14,066
もう一度聞きます
66
00:07:15,907 --> 00:07:17,477
誰ですか?
67
00:07:20,176 --> 00:07:22,692
誰がなぜ...
68
00:07:22,716 --> 00:07:26,922
その裏金を取りに行った
あなたを殺そうとしたのか
69
00:07:26,946 --> 00:07:30,316
知っているんですか?
70
00:07:41,936 --> 00:07:43,567
ソ検事
71
00:07:45,066 --> 00:07:48,853
僕はオーナー一家の指示の
理由など聞きません
72
00:07:48,877 --> 00:07:53,347
拒絶も判断も僕はしません
73
00:07:55,417 --> 00:07:59,022
どんな状況でも どんな仕事でも
74
00:07:59,046 --> 00:08:00,846
指示されれば
75
00:08:01,616 --> 00:08:03,592
僕はやります
76
00:08:03,616 --> 00:08:05,726
それが僕の仕事だから
77
00:08:06,756 --> 00:08:10,856
それでどこまでやったんですか?
78
00:08:15,566 --> 00:08:17,413
オーナー一家の指示ならば
79
00:08:17,437 --> 00:08:21,482
必ず従う その偉大な忠誠心で
80
00:08:21,506 --> 00:08:25,353
どんな仕事までできるのか
81
00:08:25,377 --> 00:08:27,277
気になって
82
00:08:30,746 --> 00:08:34,287
[財閥家の末息子]
83
00:08:36,417 --> 00:08:38,587
[最終話]
ㅤ
84
00:08:41,426 --> 00:08:43,503
ユン・ヒョヌさん?
ㅤ
85
00:08:43,527 --> 00:08:45,597
はい どちら様ですか?
ㅤ
86
00:08:46,627 --> 00:08:49,027
東部地検から来ました
ㅤ
87
00:08:50,196 --> 00:08:52,312
中央地検のソ・ミニョン検事です
ㅤ
88
00:08:52,336 --> 00:08:55,253
私が捜査中の事件の
重要参考人ですが
ㅤ
89
00:08:55,277 --> 00:08:56,613
何の用ですか?
ㅤ
90
00:08:56,637 --> 00:08:59,652
ユン・ヒョヌさん
緊急逮捕令状が出ています
ㅤ
91
00:08:59,676 --> 00:09:01,352
特定経済犯罪加重処罰法の
ㅤ
92
00:09:01,376 --> 00:09:04,022
業務上横領の容疑で
緊急逮捕します
ㅤ
93
00:09:04,046 --> 00:09:05,263
横領ですか?
ㅤ
94
00:09:05,287 --> 00:09:07,692
スニャンマイクロの
売却代金である
ㅤ
95
00:09:07,716 --> 00:09:10,192
7千億ウォンを横領したという
告発がありました
96
00:09:10,216 --> 00:09:11,662
有り得ません その7千億はー
97
00:09:11,686 --> 00:09:14,072
確認した結果
ユン・ヒョヌさんの個人口座から
98
00:09:14,096 --> 00:09:16,902
7千億が見つかりました
99
00:09:16,926 --> 00:09:19,566
令状を確認しても?
100
00:09:22,296 --> 00:09:23,896
[緊急逮捕状 ユン・ヒョヌ]
101
00:09:30,377 --> 00:09:31,777
クソッ
102
00:09:32,946 --> 00:09:34,646
捕まえろ!
103
00:09:46,157 --> 00:09:47,557
あっちだ
104
00:10:01,537 --> 00:10:05,647
すみませんが携帯を借りても?
105
00:10:07,377 --> 00:10:09,622
ヒョン 今どこ?
106
00:10:09,646 --> 00:10:12,287
今誰が来てると思う?
107
00:10:22,897 --> 00:10:26,603
スニャンから来た
監察官の人達だって
108
00:10:26,627 --> 00:10:28,712
ヒョンが横領したとかで
109
00:10:28,736 --> 00:10:31,583
警察から逮捕令状まで出たって
110
00:10:31,607 --> 00:10:33,883
どうなってるんだ?
111
00:10:33,907 --> 00:10:35,753
ヒョンミン
112
00:10:35,777 --> 00:10:38,576
お前の助けが必要だ
113
00:10:54,857 --> 00:10:57,432
あの ちょっと!
114
00:10:57,456 --> 00:10:59,643
ああ
115
00:10:59,667 --> 00:11:02,172
大降りですね
116
00:11:02,196 --> 00:11:05,682
明日にでも連絡があれば
117
00:11:05,706 --> 00:11:07,913
すぐ私達に教えてくださいよ
118
00:11:07,937 --> 00:11:10,613
検察より会社と先に話して
119
00:11:10,637 --> 00:11:14,223
ユンチーム長を助けてあげないと
120
00:11:14,247 --> 00:11:18,116
うちの息子の為に苦労されて...
121
00:11:18,917 --> 00:11:21,856
すみません 本当に申し訳ない
122
00:11:22,657 --> 00:11:26,402
あの 会社には
うまく伝えてください
123
00:11:26,426 --> 00:11:29,373
うちの息子は会社のお金...
それもあんな大金を
124
00:11:29,397 --> 00:11:31,572
決して横領なんてしません
125
00:11:31,596 --> 00:11:33,743
うちの息子は
126
00:11:33,767 --> 00:11:36,896
周りが勉強している間
127
00:11:38,237 --> 00:11:39,942
出来損ないの父の代わりに
128
00:11:39,966 --> 00:11:42,366
家長を務めてくれたんです
129
00:11:43,037 --> 00:11:47,383
自分だけ豊かになろうなんて
考えが少しでもあれば
130
00:11:47,407 --> 00:11:49,293
とっくに
逃げ出していたでしょう
131
00:11:49,317 --> 00:11:51,993
ユンさん 先ほど話しましたよね
132
00:11:52,017 --> 00:11:54,863
証拠が間違いなんでしょう
うちの息子は違います
133
00:11:54,887 --> 00:11:57,802
天に誓って
うちの息子じゃない!
134
00:11:57,826 --> 00:12:00,233
あの よろしくお願いします
135
00:12:00,257 --> 00:12:02,702
- お願いします
- まったく
136
00:12:02,726 --> 00:12:05,102
うまく伝えてください
137
00:12:05,126 --> 00:12:06,826
お願いします
138
00:12:07,936 --> 00:12:09,537
お願いします
139
00:12:11,407 --> 00:12:13,066
この通りです
140
00:12:14,507 --> 00:12:16,007
お願いします
141
00:12:29,412 --> 00:12:30,917
父さん
142
00:12:33,626 --> 00:12:36,202
雨に打たれて
風邪を引いたらどうするんです?
143
00:12:36,226 --> 00:12:40,996
悪かった
144
00:12:44,737 --> 00:12:46,267
ヒョン
145
00:12:47,066 --> 00:12:49,166
これ 言われたもの
146
00:12:50,507 --> 00:12:52,007
それと...
147
00:12:53,747 --> 00:12:57,146
僕の携帯も持っていって
必要だろうから
148
00:12:57,716 --> 00:12:59,987
ああ ありがとう
149
00:13:02,517 --> 00:13:04,017
父さん
150
00:13:04,826 --> 00:13:08,163
僕の為に 他の人に
頭を下げないでください
151
00:13:19,566 --> 00:13:21,216
じゃあ行きますね
152
00:13:23,107 --> 00:13:24,613
じゃあな
153
00:13:43,826 --> 00:13:45,926
ご苦労さん
154
00:13:59,306 --> 00:14:01,246
ユンチーム長
155
00:14:02,576 --> 00:14:04,916
なぜここにいる?
156
00:14:05,887 --> 00:14:07,487
室長
157
00:14:08,986 --> 00:14:11,586
間違いは正さないと
158
00:14:15,027 --> 00:14:18,703
人生は面白いな
159
00:14:18,727 --> 00:14:21,473
何も予想できない
160
00:14:21,497 --> 00:14:26,372
副会長が私を捨て 君を選んだ時
161
00:14:26,396 --> 00:14:29,182
てっきり君がスニャン初の
162
00:14:29,206 --> 00:14:32,356
高卒の人材になると思ったんだが
163
00:14:32,907 --> 00:14:34,906
僕が一体
164
00:14:36,076 --> 00:14:38,546
何を間違えたんですか?
165
00:14:41,387 --> 00:14:44,062
僕は副会長の指示通り
166
00:14:44,086 --> 00:14:46,786
裏金を取りに行って
167
00:14:47,426 --> 00:14:49,902
与えられた任務を
忠実にこなしただけです
168
00:14:49,926 --> 00:14:51,597
なのになぜ...
169
00:14:54,027 --> 00:14:57,197
あんな風に殺されかけたのか
170
00:14:59,106 --> 00:15:01,883
どんなに考えても
納得がいきません
171
00:15:01,907 --> 00:15:04,577
ユンチーム長
172
00:15:05,376 --> 00:15:07,526
まだ分からないのか?
173
00:15:09,746 --> 00:15:13,346
まだオーナー一家を
そんなに知らないのか
174
00:15:18,086 --> 00:15:21,196
[チン・ソンジュン副会長]
175
00:15:23,257 --> 00:15:24,873
[合法的な承継で 財閥3世模範例に]
176
00:15:24,897 --> 00:15:28,937
裏金の存在を隠したかったんだ
177
00:15:29,897 --> 00:15:33,173
君さえいなければ可能だろう
178
00:15:33,197 --> 00:15:36,352
副会長自らが宣言したように
179
00:15:36,376 --> 00:15:40,376
合法的にスニャンを承継したと
180
00:15:42,216 --> 00:15:45,246
世間を騙すことができる
181
00:15:50,417 --> 00:15:52,427
君はー
182
00:15:53,427 --> 00:15:58,902
財務担当理事として
裏金を取りに行ったんじゃない
183
00:15:58,926 --> 00:16:01,312
オーナー一家の執事
184
00:16:01,336 --> 00:16:04,243
チン氏一家のしもべとして
185
00:16:04,267 --> 00:16:09,207
不法資金7千億の
尻尾を切りに行ったんだ
186
00:16:12,007 --> 00:16:15,352
副会長にとって君の使い道は
187
00:16:15,376 --> 00:16:17,616
その程度だから
188
00:16:24,216 --> 00:16:27,587
だから室長が正してください
189
00:16:29,057 --> 00:16:32,926
20年前に室長に
さえ会わなければ
190
00:16:35,037 --> 00:16:38,297
僕もここまで
来なかっただろうから
191
00:16:41,077 --> 00:16:46,452
自分の責任だとは思わないのか
192
00:16:46,476 --> 00:16:52,546
君がスニャンマイクロの
帳簿の存在を報告しなければ
193
00:16:54,387 --> 00:16:58,756
私たちがこんな形で
会うことはなかっただろう
194
00:17:08,166 --> 00:17:11,212
諦めた方がいい
195
00:17:11,236 --> 00:17:14,743
君が副会長を相手に
196
00:17:14,767 --> 00:17:17,207
復讐なんてできない
197
00:17:19,247 --> 00:17:22,697
復讐は悔しい人がするんじゃない
198
00:17:23,977 --> 00:17:27,016
力のある人がするんだ
199
00:17:28,517 --> 00:17:31,663
こんな時間に誰だ?
200
00:17:31,687 --> 00:17:34,686
ドアは開いてるからどうぞ
201
00:17:38,426 --> 00:17:40,997
本部長 どうされましたか?
202
00:17:41,837 --> 00:17:42,814
あっちを捜せ
203
00:17:42,838 --> 00:17:44,587
はい
204
00:17:45,936 --> 00:17:49,712
スニャン物産横領事件
被疑者のユン・ヒョヌは
205
00:17:49,736 --> 00:17:52,152
全国指名手配していますが
206
00:17:52,176 --> 00:17:55,593
まだ見つからないようです
207
00:17:55,617 --> 00:17:59,263
横領額が7千億なら
208
00:17:59,287 --> 00:18:02,333
最低でも20年は
刑務所生活でしょうね
209
00:18:02,357 --> 00:18:03,733
どういう意味ですか?
210
00:18:03,757 --> 00:18:05,533
7千億を
自分のものにしたなら...
211
00:18:05,557 --> 00:18:08,302
いえ 横領額7千億の方です
212
00:18:08,326 --> 00:18:11,343
なぜユンチーム長の
手元にあると?
213
00:18:11,367 --> 00:18:14,443
ペーパーカンパニーの売却代金を
自分の口座に移し
214
00:18:14,467 --> 00:18:16,643
全て現金化したそうです
215
00:18:16,667 --> 00:18:20,372
- 確かな情報ですか?
- 横領犯の手口じゃないですか
216
00:18:20,396 --> 00:18:24,752
東部地検は 彼の容疑を
確信しているようですよ
217
00:18:24,776 --> 00:18:27,776
何もないなら
逃げる必要もないでしょう
218
00:18:28,746 --> 00:18:31,276
- 先に退勤してください
- はい
219
00:18:33,347 --> 00:18:35,947
はい ソ・ミニョンです
220
00:18:40,487 --> 00:18:42,757
自首しに来ました
221
00:18:45,166 --> 00:18:49,837
チン・ヨンギ会長を 不法承継容疑で
起訴すると言ってましたよね
222
00:18:50,636 --> 00:18:54,667
スニャンマイクロを通して
不法に裏金を作成していました
223
00:18:55,606 --> 00:18:57,382
証拠を提出しに来ました
224
00:18:57,406 --> 00:18:59,553
もう遅いです
225
00:18:59,577 --> 00:19:02,493
あなたは被疑者ですよ
226
00:19:02,517 --> 00:19:05,523
まさにその裏金を
横領した容疑をかけられている
227
00:19:05,547 --> 00:19:09,416
その証拠に
価値があるでしょうか?
228
00:19:10,087 --> 00:19:11,993
お金はー
229
00:19:12,017 --> 00:19:13,926
どこに送りましたか?
230
00:19:14,627 --> 00:19:18,256
口座から引き出した
現金7千億ですよ
231
00:19:20,397 --> 00:19:22,696
そのお金が僕の手元にあれば
232
00:19:23,597 --> 00:19:27,936
ここを訪れるような
危険なマネはしませんよ
233
00:19:29,636 --> 00:19:33,023
現地の病院で聞きましたよね
234
00:19:33,047 --> 00:19:35,683
誰がなぜ僕を殺そうとしたか
235
00:19:35,707 --> 00:19:39,397
裏金と関係のある事件なのか
236
00:19:43,786 --> 00:19:46,962
スニャンマイクロという
尻尾のないお金
237
00:19:46,986 --> 00:19:49,577
7千億が必要な人
238
00:19:51,196 --> 00:19:53,567
そのお金を奪うために
239
00:19:54,426 --> 00:19:58,552
シン・ギョンミン代理に指示し
僕を殺そうとしたんです
240
00:19:58,576 --> 00:20:02,863
シン・ギョンミン代理...
スニャンの職員ですね
241
00:20:02,887 --> 00:20:04,077
まずは
242
00:20:04,877 --> 00:20:06,323
彼から捜しましょう
243
00:20:06,347 --> 00:20:09,422
これは横領事件ではなく
明白な殺人未遂です
244
00:20:09,446 --> 00:20:11,986
あなたは被疑者ではなく
被害者だと
245
00:20:15,716 --> 00:20:19,856
それで私のところへ?
悔しくて?
246
00:20:21,857 --> 00:20:23,356
いえ
247
00:20:26,067 --> 00:20:28,067
力が必要で
248
00:20:29,137 --> 00:20:32,773
ある人に言われたんです
復讐は 悔しい人ではなく
249
00:20:32,797 --> 00:20:34,966
力のある人がするものだと
250
00:20:46,016 --> 00:20:50,586
スニャンマイクロの
裏金の内訳書です
251
00:21:04,597 --> 00:21:07,912
これまでスニャンで
担当した業務ー
252
00:21:07,936 --> 00:21:11,336
オーナーリスクの資料も送りました
253
00:21:12,246 --> 00:21:15,617
僕にできる事はこれだけです
254
00:21:16,547 --> 00:21:19,793
"次はあなたの番だ"
255
00:21:19,817 --> 00:21:22,192
"どれほどのものか見守ろう"
256
00:21:22,216 --> 00:21:24,587
そういう表情ですね
257
00:21:27,057 --> 00:21:30,197
疑ってませんよ
258
00:21:30,926 --> 00:21:34,667
あなたは
スニャンの死神ですから
259
00:21:39,007 --> 00:21:44,576
昨夜お宅から警備に
連絡があったとか
260
00:21:47,676 --> 00:21:50,522
丁度お話ししようと
思っていました
261
00:21:50,546 --> 00:21:52,862
代表に先手を打たれました
262
00:21:52,886 --> 00:21:56,032
私は後手に回りましたね
263
00:21:56,056 --> 00:21:59,202
裏金を回収し送金した
社員がいたとか
264
00:21:59,226 --> 00:22:03,602
彼がその資金を横領したとの
報告も受けました
265
00:22:03,626 --> 00:22:10,572
その報告は
まず私が受けるべきでは?
266
00:22:10,596 --> 00:22:16,043
話題を変えましたね
先を急ぎましょうか
267
00:22:16,067 --> 00:22:20,352
昨夜はスニャンの警備でなく
私に連絡すべきでした
268
00:22:20,376 --> 00:22:25,322
その社員はソンジュン
オッパ♪の弱点でしょうし
♪ 妹から見た兄・恋人にも使う
269
00:22:25,346 --> 00:22:27,923
彼を私達の側に
引き入れるべきでした
270
00:22:27,947 --> 00:22:29,663
申し訳ありません
271
00:22:29,687 --> 00:22:32,513
株主総会までに
272
00:22:32,537 --> 00:22:35,886
何としてもソンジュンオッパを
追い出さないと
273
00:22:37,426 --> 00:22:40,226
私が好機を得るのは
その時だけですから
274
00:22:41,326 --> 00:22:45,766
お話した事を
忘れないでください
275
00:23:01,186 --> 00:23:05,117
チン代表はとても
働き者ですね
276
00:23:13,626 --> 00:23:15,702
全て聞かれたかと思いますが
277
00:23:15,726 --> 00:23:20,036
昨夜ユン・ヒョヌチーム長が
訪ねて来ました
278
00:23:21,036 --> 00:23:24,262
彼は海外で大変な目に
遭ったようです
279
00:23:24,286 --> 00:23:27,622
命を落とすところだったとか
280
00:23:27,646 --> 00:23:29,893
彼を見ていたら
281
00:23:29,917 --> 00:23:34,493
20年前の出来事を
鮮明に思い出しました
282
00:23:34,517 --> 00:23:37,587
覚えておられますか
副会長?
283
00:23:39,627 --> 00:23:41,902
チン・ヤンチョル会長の
末の孫
284
00:23:41,926 --> 00:23:44,972
スニャングループ3世
285
00:23:44,996 --> 00:23:49,843
会長の就任式の数日前に
突然亡くなりました
286
00:23:49,867 --> 00:23:56,866
でも 誰もその事故の話を
しませんでした
287
00:23:57,536 --> 00:24:02,607
全ての後始末を
私がしましたから
288
00:24:10,087 --> 00:24:16,686
次は私の部屋で続きを
聞きましょう キム室長
289
00:25:07,306 --> 00:25:08,393
ありがとうございます
290
00:25:08,417 --> 00:25:13,262
あなたが寝ている間に
沢山の仕事をこなしました
291
00:25:13,286 --> 00:25:16,063
選んでください
どちらを先に聞きたいですか?
292
00:25:16,087 --> 00:25:19,302
良い知らせか
悪い知らせか
293
00:25:19,326 --> 00:25:21,233
悪い方を先に聞きましょう
294
00:25:21,257 --> 00:25:23,483
楽観主義者のようですね
295
00:25:23,507 --> 00:25:25,873
上手くやれる
自信があるみたいです
296
00:25:25,897 --> 00:25:29,843
それで僕は何をするんですか?
297
00:25:29,867 --> 00:25:32,612
シン・ギョンミン代理は
既に国外へ逃亡しました
298
00:25:32,636 --> 00:25:36,183
シン代理の後ろにいる人間と
7千億の行方に関しては
299
00:25:36,207 --> 00:25:38,453
現時点では両方共追跡
不可能です
300
00:25:38,477 --> 00:25:41,152
つまり
301
00:25:41,176 --> 00:25:49,023
横領の起訴取り下げも
指名手配解除も不可能だと
302
00:25:49,047 --> 00:25:51,362
せっかちな方ですね
303
00:25:51,386 --> 00:25:54,702
まだ良い知らせを
聞いてないでしょう
304
00:25:54,726 --> 00:25:57,633
あなたの横領の件ですが
305
00:25:57,657 --> 00:26:00,452
現在私が担当検事です
306
00:26:00,476 --> 00:26:04,712
オーナーリスク管理の
資料に目を通しました
307
00:26:04,736 --> 00:26:05,883
それは事件だと思いますが
308
00:26:05,907 --> 00:26:10,512
東部検察庁の検事が
スニャン奨学金受給者でした
309
00:26:10,536 --> 00:26:14,723
ユン・ヒョヌさんは海外逃亡や
証拠隠滅の心配がありませんし
310
00:26:14,747 --> 00:26:20,222
協力的ですので
拘留なしで取り調べます
311
00:26:20,246 --> 00:26:22,032
指名手配は解除されます
312
00:26:22,056 --> 00:26:26,332
確実に横領した
証拠がない限り
313
00:26:26,356 --> 00:26:30,257
証拠不十分で横領の起訴は
取り下げられます
314
00:26:31,967 --> 00:26:34,743
スニャンマイクロの
裏金7千億ですが
315
00:26:34,767 --> 00:26:37,717
私が引き続き追跡します
316
00:26:38,837 --> 00:26:40,982
私はスニャンの死神だと
言いましたよね
317
00:26:41,006 --> 00:26:43,206
評判に応えなければ
318
00:26:44,237 --> 00:26:46,646
帰宅して頂いて結構です
319
00:26:47,606 --> 00:26:52,452
参考人として供述の必要が
あれば連絡します
320
00:26:52,476 --> 00:26:55,663
帰って休んでください
心配なさらず
321
00:26:55,687 --> 00:26:59,287
完全に回復するまで
時間がかかるでしょう
322
00:27:08,067 --> 00:27:12,043
研修生が最終日に
これを私に
323
00:27:12,067 --> 00:27:17,176
この頃 このレコードを
夢中で聴いているんです
324
00:27:18,207 --> 00:27:20,183
大ファンだったんです
325
00:27:20,207 --> 00:27:23,846
あなたも好きですか?
"僕は知っている"
326
00:27:27,417 --> 00:27:29,656
知り合いがファンでした
327
00:27:33,456 --> 00:27:35,856
僕が愛した人です
328
00:27:39,067 --> 00:27:41,096
彼女が大ファンでした
329
00:28:15,396 --> 00:28:21,136
僕がスニャンでしてきた事だから
少なからず予想はしていた
330
00:28:25,847 --> 00:28:29,076
[訪問者]
331
00:28:30,147 --> 00:28:36,016
彼らは僕を脅し
口封じを望んでいる
332
00:29:22,866 --> 00:29:26,116
僕はユン・ヒョヌとして
1週間入院した
333
00:29:49,197 --> 00:29:53,496
チン・ドジュンとして
17年間生きた
334
00:30:04,936 --> 00:30:07,323
夢だったのか?
335
00:30:07,347 --> 00:30:08,923
それとも
憑りつかれていた?
336
00:30:08,947 --> 00:30:12,893
または時を旅していたのか?
337
00:30:12,917 --> 00:30:16,286
まだ答えは見つからない
338
00:30:18,657 --> 00:30:23,933
この生々しい過去の人生の
記憶は僕一人の責任なのか?
339
00:30:23,957 --> 00:30:25,104
ここに...
340
00:30:25,128 --> 00:30:27,443
[エコノミスト]
341
00:30:27,467 --> 00:30:30,167
尋ねたい人がいる
342
00:30:39,447 --> 00:30:43,252
お客様です
343
00:30:43,276 --> 00:30:45,776
スニャンの方です
344
00:30:56,156 --> 00:30:58,626
スニャンから?
345
00:30:59,367 --> 00:31:01,842
10年だ
346
00:31:01,866 --> 00:31:06,912
私が全てのスニャン株を売って
この森に引っ越してから10年
347
00:31:06,936 --> 00:31:08,282
なぜか?
348
00:31:08,306 --> 00:31:14,183
スニャンのビルやスニャン製品を
見たくなかったからだ
349
00:31:14,207 --> 00:31:20,277
なのに君のせいで台無しだ
350
00:31:21,546 --> 00:31:26,757
私が我慢をすれば?
351
00:31:29,056 --> 00:31:32,857
僕がそうはさせません
352
00:31:34,666 --> 00:31:37,736
僕は元スニャンですがー
353
00:31:39,207 --> 00:31:43,807
オーナーの裏金作りに利用されて
頭を撃たれた男です
354
00:31:53,447 --> 00:31:56,592
ミッドタウンドーナツです
355
00:31:56,616 --> 00:31:58,462
見たくない
356
00:31:58,486 --> 00:32:00,302
いっそ捨ててくれ
357
00:32:00,326 --> 00:32:02,126
はい
358
00:32:02,856 --> 00:32:05,032
お嫌いだったとは
359
00:32:05,056 --> 00:32:08,043
ここのドーナツが
お好きだった方がいて
360
00:32:08,067 --> 00:32:12,067
なぜそちらじゃなく
私に会いに?
361
00:32:12,807 --> 00:32:14,757
気になったからです
362
00:32:16,936 --> 00:32:20,676
代表がミラクルを
去った本当の理由が
363
00:32:21,876 --> 00:32:25,893
コリアディスカウントは
消えたと思いますか?
364
00:32:25,917 --> 00:32:29,923
いや 全然
365
00:32:29,947 --> 00:32:33,387
この国に希望はない
366
00:32:34,126 --> 00:32:36,902
じゃあなぜここに?
367
00:32:36,926 --> 00:32:40,202
“市場からコリアディスカウントが
消える時期だ”
368
00:32:40,226 --> 00:32:43,543
“ミラクル投資の
株価が上昇する日だ”
369
00:32:43,567 --> 00:32:46,667
そう代表は
おっしゃったと記憶してます
370
00:32:47,666 --> 00:32:50,052
でも消えたのは代表でした
371
00:32:50,076 --> 00:32:54,383
ハゲタカファンドを率いる
優れたバリュー投資家オ・セヒョン代表
372
00:32:54,407 --> 00:32:57,802
私の著書を何冊か読んだから
373
00:32:57,826 --> 00:33:00,886
私のことを分かってると
思うなら間違いだ
374
00:33:02,817 --> 00:33:04,332
著書を数冊書いて
375
00:33:04,356 --> 00:33:08,106
韓国市場のことは分かったと
豪語していたのは代表です
376
00:33:09,997 --> 00:33:14,142
だけどこの樹木園に
何年も隠居していた
377
00:33:14,166 --> 00:33:16,203
何だと?
378
00:33:16,227 --> 00:33:19,842
代表は実は怖かったんです
379
00:33:19,866 --> 00:33:22,293
韓国市場に馴染めず
380
00:33:22,317 --> 00:33:26,023
世界がバリュー投資理論に
気づくと主張して
381
00:33:26,047 --> 00:33:28,847
ニューヨーカーのように
振る舞っていた
382
00:33:30,017 --> 00:33:31,662
とりわけ
383
00:33:31,686 --> 00:33:36,763
金と収入で
証明されるのが怖かった
384
00:33:36,787 --> 00:33:39,656
だから隠れることにしたんですね
385
00:33:41,926 --> 00:33:46,966
パートナーの死を口実にして
386
00:33:51,136 --> 00:33:55,567
余生を木に囲まれて
過ごしていれば
387
00:33:56,106 --> 00:34:00,012
あなたの失敗は
誰にも知られない
388
00:34:06,786 --> 00:34:09,593
あれ? さっき捨ててほしいって…
389
00:34:09,617 --> 00:34:10,993
何だよ
390
00:34:11,017 --> 00:34:11,863
仕方ないだろ
391
00:34:11,887 --> 00:34:16,232
匂いだけでヨダレが
出てくるんだから
392
00:34:16,256 --> 00:34:19,302
なぜ私が樹木園に
隠れているかって?
393
00:34:19,326 --> 00:34:22,212
経営権をめぐって繰り広げられる
394
00:34:22,236 --> 00:34:26,686
醜い兄弟の争いを
見たくなかったからだ
395
00:34:28,206 --> 00:34:34,006
経営権さえなければ
争いも起こらない
396
00:34:34,777 --> 00:34:38,177
僕は後継者争いで
危うく命を失うところでした
397
00:34:39,246 --> 00:34:41,063
今度は僕の番です
398
00:34:41,087 --> 00:34:45,257
彼らが命がけで
握っている経営権を
399
00:34:46,257 --> 00:34:49,007
今度は僕が取り上げます
400
00:34:50,257 --> 00:34:52,157
どうやって?
401
00:34:53,266 --> 00:34:55,627
僕には代表がいます
402
00:34:56,536 --> 00:35:00,007
僕の考えを数字で
証明してください
403
00:35:01,036 --> 00:35:05,237
投資のための正確なデータを
404
00:35:09,047 --> 00:35:10,877
君はー
405
00:35:12,146 --> 00:35:13,817
誰だ?
406
00:35:15,146 --> 00:35:20,586
♫ ハッピーバースデーディア
母さん ♫
407
00:35:21,786 --> 00:35:25,938
♫ ハッピーバースデートゥーユー ♫
408
00:35:29,896 --> 00:35:31,412
お誕生日おめでとう 母さん
409
00:35:31,436 --> 00:35:35,443
ケーキの上のロウソクは
2本だけに
410
00:35:35,467 --> 00:35:37,782
なぜなら母さんの顔つきはー
411
00:35:37,806 --> 00:35:42,746
まだ20代後半にしか
見えないから
412
00:35:44,016 --> 00:35:46,222
ロウソクは忘れて
413
00:35:46,246 --> 00:35:48,823
私は息子に先立たれた母親よ
414
00:35:48,847 --> 00:35:51,792
お祝いする日じゃないわ
415
00:35:51,816 --> 00:35:54,602
急いでいて
花束を買えなかったから
416
00:35:54,626 --> 00:35:56,657
ちょっと待ってね
417
00:36:04,896 --> 00:36:09,053
君の誕生日なのに
知らんぷりはできなかった
418
00:36:09,077 --> 00:36:11,082
今更?
419
00:36:11,106 --> 00:36:14,323
あなたの家族は危険だから
420
00:36:14,347 --> 00:36:20,216
ドジュンを守ってと頼んだのに
あなたは無視した
421
00:36:20,947 --> 00:36:23,017
だからドジュンがあんな目に…
422
00:36:23,757 --> 00:36:28,062
そうだよ 僕のせいだ
423
00:36:28,086 --> 00:36:31,072
- だけど ヨボ♪…
- ほら
♪ 夫婦間の呼び方
424
00:36:31,096 --> 00:36:32,943
あなたは今も臆病者よ
425
00:36:32,967 --> 00:36:38,296
ドジュンの事故の理由と原因を
知ってるんでしょう?
426
00:36:39,737 --> 00:36:44,166
若いドジュンを使って
チョンシムジェに上がり込んで
427
00:36:45,106 --> 00:36:48,606
スニャンを欲しがった
あなたの欲のせいよ
428
00:36:50,677 --> 00:36:57,317
あなたが私から
ドジュンを奪い取った
429
00:37:17,206 --> 00:37:20,547
はい 私がイ・ヘインです
430
00:37:22,847 --> 00:37:25,317
どちら様ですか?
431
00:37:25,987 --> 00:37:31,662
ドジュン君はお母様に
スニャン株を残したと聞きました
432
00:37:31,686 --> 00:37:34,086
物産株の3%を
433
00:37:40,367 --> 00:37:45,042
役職から退かれたそうで
434
00:37:45,066 --> 00:37:47,243
まもなく株主総会があるから
435
00:37:47,267 --> 00:37:52,513
私の株を守るために
いらしたんでしょうけど
436
00:37:52,537 --> 00:37:54,023
あなたは誰の味方?
437
00:37:54,047 --> 00:37:58,847
ドジュン君です
438
00:37:59,586 --> 00:38:02,447
私は彼の同志です
439
00:38:03,816 --> 00:38:09,587
スニャンの新しい
主人を見つけるために
440
00:38:10,496 --> 00:38:13,872
あなたの株と議決権を
441
00:38:13,896 --> 00:38:15,502
適切に使う時が来ました
442
00:38:15,526 --> 00:38:18,012
そんなことが可能ですか?
443
00:38:18,036 --> 00:38:22,036
チン・ヨンギ会長と彼の息子が
保有する株と比較したら
444
00:38:23,306 --> 00:38:25,606
私の分では釣り合わないわ
445
00:39:09,412 --> 00:39:14,542
【COO チン・ドジュン】
446
00:39:16,632 --> 00:39:20,232
【COO チン・ドジュン】
447
00:39:27,206 --> 00:39:30,007
- こちらへどうぞ
- はい
448
00:39:33,547 --> 00:39:35,753
【スニャンオーナー一家
経営権の剥奪】
449
00:39:35,777 --> 00:39:38,952
現行法上 問題ない
450
00:39:38,976 --> 00:39:44,546
確かに これが
話していた内容ですね?
451
00:39:46,056 --> 00:39:49,263
スニャンオーナー一家に
仕切られた取締役会の代わりに
452
00:39:49,287 --> 00:39:53,102
少数株主たちの連帯会議が
株主総会を開催します
453
00:39:53,126 --> 00:39:55,043
少数株主であるがゆえ
454
00:39:55,067 --> 00:39:58,313
資本構造や議決権には関心がない
455
00:39:58,337 --> 00:40:00,583
株式収益に非常に敏感な
456
00:40:00,607 --> 00:40:02,983
少数株主たちの
関心を引くような
457
00:40:03,007 --> 00:40:05,613
挑発的な議題を選ぶんです
458
00:40:05,637 --> 00:40:09,082
“スニャンオーナー一家が
何兆もの相続税を節税した一方で”
459
00:40:09,106 --> 00:40:12,253
“私はスニャン株から
どれだけの損失を受けたか?”
460
00:40:12,277 --> 00:40:14,393
一言お願いします
461
00:40:14,417 --> 00:40:15,892
コメントをどうぞ
462
00:40:15,916 --> 00:40:18,693
目的は何ですか?
463
00:40:18,717 --> 00:40:21,233
株主たちが
受けた財産的損害の
464
00:40:21,257 --> 00:40:23,662
法的かつ経済的な
責任を取らせて
465
00:40:23,686 --> 00:40:25,403
経営権を諦めさせます
466
00:40:25,427 --> 00:40:27,902
財閥に対抗するため
少数株主たちの連帯会議が
467
00:40:27,926 --> 00:40:29,912
初めて株主総会を招集しました
468
00:40:29,936 --> 00:40:31,273
少数株主たちの力で
469
00:40:31,297 --> 00:40:34,582
オーナー一家の経営権と
議決権を剥奪できると?
470
00:40:34,606 --> 00:40:36,742
奇跡が起きます
471
00:40:36,766 --> 00:40:41,953
韓国市場で起こる
奇跡が見たいんです
472
00:40:41,977 --> 00:40:45,253
そのためにオ・セヒョンは
ミラクルに戻って来ました
473
00:40:45,277 --> 00:40:47,093
オーナー一家に一言
474
00:40:47,117 --> 00:40:50,062
なぜここまで?
475
00:40:50,086 --> 00:40:51,762
【少数株主の連帯会議は
株主総会を開催できる】
476
00:40:51,786 --> 00:40:56,503
少数株主たちの連帯会議など
心配に及びません
477
00:40:56,527 --> 00:41:01,603
彼らは株主というより投機家ですから
478
00:41:01,627 --> 00:41:07,306
金で解決するのが一番です
479
00:41:08,766 --> 00:41:13,082
少数株主の連帯会議を
率いているのは
480
00:41:13,106 --> 00:41:16,592
ミラクルのオ・セヒョンだ
481
00:41:16,616 --> 00:41:18,622
どんな手を使って
圧力をかけてくると?
482
00:41:18,646 --> 00:41:20,787
それもー
483
00:41:24,987 --> 00:41:28,027
金で解決できます
484
00:41:28,657 --> 00:41:33,242
オ・セヒョンも含めて
誰も副会長を脅かすことはできない
485
00:41:33,266 --> 00:41:39,296
経営権を守るのに
必要な株を買えばいいんです
486
00:41:44,906 --> 00:41:46,483
少数株主の連帯会議が
487
00:41:46,507 --> 00:41:49,122
株主総会の要請を取り下げました
488
00:41:49,146 --> 00:41:54,353
スニャン物産の取締役会が
少数株主に資金の提供を
489
00:41:54,377 --> 00:41:59,032
目の前の利益には
敏感なようだな
490
00:41:59,056 --> 00:42:01,803
簡単に流される
491
00:42:01,827 --> 00:42:07,133
それでも少数株主が
我々の希望だと?
492
00:42:07,157 --> 00:42:12,043
これは餌だよ
493
00:42:12,067 --> 00:42:15,982
臨時株主総会は
私たちが投げかけた餌だ
494
00:42:16,006 --> 00:42:19,737
もう少し待とう
すぐに食いつくはずだ
495
00:42:37,996 --> 00:42:41,472
最近顕著な流れが
検出されてます
496
00:42:41,496 --> 00:42:44,573
ある組織がスニャンの株を
大量に買い占めてます
497
00:42:44,597 --> 00:42:45,823
こちらです
498
00:42:45,847 --> 00:42:49,083
組織が株主総会前に
株式を交換するのはよくあるわ
499
00:42:49,107 --> 00:42:50,812
その数は決して少なくありません
500
00:42:50,836 --> 00:42:52,553
ご覧ください
6千億以上です
501
00:42:52,577 --> 00:42:55,682
この組織がこれだけの現金を
動かせるとは思えません
502
00:42:55,706 --> 00:42:58,023
注目すべきは個人情報で
組織のトップは
503
00:42:58,047 --> 00:42:59,892
スニャンの
チン・ソンジュン副会長の妻の
504
00:42:59,916 --> 00:43:03,666
モ・ヒョンミンのいとこです
505
00:43:04,516 --> 00:43:08,666
最近この組織に
多額の資金が流れてますね
506
00:43:09,527 --> 00:43:14,532
3月28日 総額7千億
507
00:43:14,556 --> 00:43:19,603
スニャンマイクロの
尻尾のない7千億
508
00:43:19,627 --> 00:43:21,282
そのお金を奪うために
509
00:43:21,306 --> 00:43:25,332
シン・ギョンミン代理に指示し
僕を殺そうとしたんです
510
00:43:25,356 --> 00:43:30,047
3月28日は海外出張の日では?
511
00:43:30,677 --> 00:43:35,147
チン・ソンジュン副会長を
被疑者として扱いますか?
512
00:43:37,456 --> 00:43:40,702
いいえ 相手は
スニャンの副会長です
513
00:43:40,726 --> 00:43:43,286
私には何の権限もありません
514
00:43:47,396 --> 00:43:50,522
宿題を出したのは随分前だけど
515
00:43:50,546 --> 00:43:52,743
今頃連絡が来たのね
516
00:43:52,767 --> 00:43:54,742
悠長にしてる場合かしら
517
00:43:54,766 --> 00:43:55,812
あなたは
518
00:43:55,836 --> 00:43:57,812
チン・ソンジュン副会長を
起訴できるんですか?
519
00:43:57,836 --> 00:44:00,423
宿題を確認するために
会っていたとは
520
00:44:00,447 --> 00:44:05,582
代表は検察の捜査に
協力してくださるのかと
521
00:44:05,606 --> 00:44:08,023
気を悪くしないで
522
00:44:08,047 --> 00:44:12,487
あなたのためを思って
言ってるんです
523
00:44:13,356 --> 00:44:18,603
まだ女性が
検事総長になった話は聞いてません
524
00:44:18,627 --> 00:44:22,042
偏った競争社会で
ガラス張りの世界よ
525
00:44:22,066 --> 00:44:25,467
希望もないのに
なぜ続けてるの?
526
00:44:31,977 --> 00:44:34,122
女性が検事総長になるのは無理よ
527
00:44:34,146 --> 00:44:37,172
でも 大統領にはなれます
528
00:44:37,196 --> 00:44:41,622
指名される心配もない
529
00:44:41,646 --> 00:44:42,792
ソ検事
530
00:44:42,816 --> 00:44:46,492
政治にストーリー性が
必要な時代になりました
531
00:44:46,516 --> 00:44:47,464
その通りよ
532
00:44:47,488 --> 00:44:49,932
ソ検事 君はいいキャラクターだ
533
00:44:49,956 --> 00:44:52,827
スニャンの死神だったかな?
534
00:44:54,397 --> 00:44:59,773
しかしもっと強い見せ場が
あったほうがいい
535
00:44:59,797 --> 00:45:03,352
チン・ソンジュン副会長の
不正承継疑惑
536
00:45:03,376 --> 00:45:07,082
実刑判決を受けることが
見せ場になると?
537
00:45:07,106 --> 00:45:08,252
多少はね
538
00:45:08,276 --> 00:45:13,693
必要な時は遠慮なく応援しよう
539
00:45:13,717 --> 00:45:19,293
20年前と全然変わってませんね
チェ代表
540
00:45:19,317 --> 00:45:24,062
チン・ヨンギ会長が
スニャンを承継した頃
541
00:45:24,086 --> 00:45:26,843
チン・ドジュン理事が
交通事故で亡くなったこと
542
00:45:26,867 --> 00:45:29,673
あなたは捜査の結末を
見届けるように言いました
543
00:45:29,697 --> 00:45:31,242
でも その翌日には
544
00:45:31,266 --> 00:45:32,612
あなたは法務大臣の
545
00:45:32,636 --> 00:45:37,313
捜査指揮権を発動し
捜査をストップさせた
546
00:45:37,337 --> 00:45:40,723
- あの時はー
- それで?
547
00:45:40,747 --> 00:45:43,123
何が目的なの?
548
00:45:43,147 --> 00:45:46,803
スニャン物産の
不正承継疑惑
549
00:45:46,827 --> 00:45:49,973
国会で聴聞会を開いてください
550
00:45:49,997 --> 00:45:51,992
なぜいきなり聴聞会なんだ?
551
00:45:52,016 --> 00:45:55,032
全国民が見ていることを
知るべきです
552
00:45:55,056 --> 00:45:59,703
スニャンも 検察の上層部も
553
00:45:59,727 --> 00:46:02,843
外圧で捜査が中断することが
あってはいけません
554
00:46:02,867 --> 00:46:08,766
チン・ソンジュン副会長を
起訴するために
555
00:46:11,476 --> 00:46:14,823
スニャングループが聴聞会に
556
00:46:14,847 --> 00:46:17,247
召集されるのは初めてです
557
00:46:20,517 --> 00:46:25,122
祖父も父も経験したことの
ない貴重な体験です
558
00:46:25,146 --> 00:46:27,133
光栄です キム室長
559
00:46:27,157 --> 00:46:30,102
こうなることを予見してたんです
560
00:46:30,126 --> 00:46:36,733
この聴聞会を開くために
チェ代表は努力されたとか
561
00:46:36,757 --> 00:46:38,113
株主総会を前にして
562
00:46:38,137 --> 00:46:42,112
副会長のご家族にとっては
好都合だったかと
563
00:46:42,136 --> 00:46:45,113
ユンチーム長の事故は
564
00:46:45,137 --> 00:46:46,223
私のせいだと?
565
00:46:46,247 --> 00:46:50,393
あと少しですよ 副会長
566
00:46:50,417 --> 00:46:53,423
経営体制の改革は
ほぼ終了しました
567
00:46:53,447 --> 00:46:58,663
経営権を守るために必要な
株式を購入しました
568
00:46:58,687 --> 00:47:03,427
副会長が次期会長に
なることは止められません
569
00:47:05,096 --> 00:47:09,772
これで現会長を
休ませることができます
570
00:47:09,796 --> 00:47:12,237
そう思いませんか?
571
00:47:27,516 --> 00:47:29,193
今回の聴聞会では
572
00:47:29,217 --> 00:47:33,562
スニャンの不正承継に関する
様々な疑惑が浮上します
573
00:47:33,586 --> 00:47:36,733
相続税や贈与税から
逃れるために
574
00:47:36,757 --> 00:47:41,403
スニャンがどんな知恵を
絞ってきたのか
575
00:47:41,427 --> 00:47:46,212
財閥を罰するに値する
犯罪だと思う人は少ないかと
576
00:47:46,236 --> 00:47:49,643
相続は人間の本能だと
思うからです
577
00:47:49,667 --> 00:47:54,282
むしろそんな幸運な人間に
なれなかったことを恨むかと
578
00:47:54,306 --> 00:47:56,207
検事
579
00:47:57,246 --> 00:47:59,863
午後5時にお会いする予定の
お客様が応接室に
580
00:47:59,887 --> 00:48:01,093
私は行かないと
581
00:48:01,117 --> 00:48:03,862
何かあれば
係長に聞いてください
582
00:48:03,886 --> 00:48:05,493
はい
583
00:48:05,517 --> 00:48:07,486
検事さん
584
00:48:10,527 --> 00:48:14,226
聴聞会までは
会えないんですよね?
585
00:48:16,737 --> 00:48:20,067
あの
586
00:48:22,266 --> 00:48:25,806
今まで本当にお疲れ様でした
587
00:48:28,777 --> 00:48:33,577
あなたのおかげで
スニャン相手にここまで来れました
588
00:48:35,117 --> 00:48:37,956
この調子で頑張りましょう
589
00:48:44,657 --> 00:48:46,133
ええ
590
00:48:46,157 --> 00:48:48,357
当日はよろしくお願いします
591
00:49:08,917 --> 00:49:10,617
ああ
592
00:49:11,317 --> 00:49:13,802
よく似合ってます
593
00:49:13,826 --> 00:49:17,208
ソ検事のあだ名
594
00:49:17,232 --> 00:49:19,003
スニャンの死神ですか?
595
00:49:19,027 --> 00:49:20,173
ええ
596
00:49:20,197 --> 00:49:23,303
人は人の傷つけ方を
よく知ってる
597
00:49:23,327 --> 00:49:24,912
ソ検事には
598
00:49:24,936 --> 00:49:26,742
結婚の約束をした人がいました
599
00:49:26,766 --> 00:49:29,082
聞いて驚かないでください
600
00:49:29,106 --> 00:49:31,513
スニャングループ3世
601
00:49:31,537 --> 00:49:35,682
兄弟の後継者争いの中で
怪しげな事故死を
602
00:49:35,706 --> 00:49:39,093
20年ほど前のことだと
聞いてます
603
00:49:39,117 --> 00:49:42,443
スニャンの圧力で捜査は
打ち切りに
604
00:49:42,467 --> 00:49:47,092
だから彼女はスニャンのことに
なると徹底的なんです
605
00:49:47,116 --> 00:49:51,462
死神に見えるように黒い服を
着てるんじゃありません
606
00:49:51,486 --> 00:49:54,443
それが彼女なりの弔いです
607
00:49:54,467 --> 00:49:56,127
なるほど
608
00:50:03,536 --> 00:50:07,722
聴聞会で彼を証人として
立たせると?
609
00:50:07,746 --> 00:50:12,646
彼は唯一の生存者で
現場の目撃者です
610
00:50:20,286 --> 00:50:22,427
見つけたんですか?
611
00:50:30,237 --> 00:50:33,713
ニュースで聴聞会のことを
知る必要が?
612
00:50:33,737 --> 00:50:35,342
ㅤ
613
00:50:35,366 --> 00:50:37,012
よくも家族だなんて言えるな
614
00:50:37,036 --> 00:50:40,113
愚痴に付き合ってる暇はないの
615
00:50:40,137 --> 00:50:44,253
聴聞会の話だけで株価が
急落してるの
616
00:50:44,277 --> 00:50:48,722
まずは株価を守るための
策を練らないと
617
00:50:48,746 --> 00:50:52,732
聴聞会の調査でも
検察の捜査でも
618
00:50:52,756 --> 00:50:58,262
殺人未遂のような恐ろしい事件は
スニャンとは関係ない
619
00:50:58,286 --> 00:51:01,973
個人の逸脱行為では?
620
00:51:01,997 --> 00:51:07,436
公開謝罪して副会長の辞任を
621
00:51:10,677 --> 00:51:14,952
なぜこんな夜中に
急いで来たのか分かったわ
622
00:51:14,976 --> 00:51:16,952
機会をつかめってことね
623
00:51:16,976 --> 00:51:20,093
ソンジュンは罠にはまったのよ
624
00:51:20,117 --> 00:51:24,762
経営権を奪うために
圧力をかけてるのね?
625
00:51:24,786 --> 00:51:25,734
家族?
626
00:51:25,758 --> 00:51:27,963
理由がないとは
言い切れません
627
00:51:27,987 --> 00:51:30,332
彼には過去があります
628
00:51:30,356 --> 00:51:32,633
ここにいる誰もが
知ってることかと
629
00:51:32,657 --> 00:51:35,042
ドジュンが20年前に
死んだ理由
630
00:51:35,066 --> 00:51:36,673
当時 ソンジュンはー
631
00:51:36,697 --> 00:51:38,737
オルケ ♪
♪ 男兄弟の妻
632
00:51:42,067 --> 00:51:47,382
ドジュンは3台の車に
追突されて亡くなった
633
00:51:47,406 --> 00:51:49,782
皆ご存知でしょう
634
00:51:49,806 --> 00:51:51,292
気を付けないと
635
00:51:51,316 --> 00:51:54,763
余計なことを言えば
手に負えなくなります
636
00:51:54,787 --> 00:52:01,216
スニャンも我々も
ソンジュンも終わりです
637
00:52:14,537 --> 00:52:17,043
20年前と同じだ
638
00:52:17,067 --> 00:52:20,622
みんな僕がドジュンを
殺したと確信してる
639
00:52:20,646 --> 00:52:24,152
証拠はないけど
他の原因は疑いもしない
640
00:52:24,176 --> 00:52:26,192
なぜ?
641
00:52:26,216 --> 00:52:27,723
ㅤ
642
00:52:27,747 --> 00:52:30,023
なぜなんだ?
643
00:52:30,047 --> 00:52:32,662
ここにいる全員がドジュンを
殺したいと思っていたのでは?
644
00:52:32,686 --> 00:52:35,627
- 違うのか?
- もういい ソンジュン!
645
00:52:41,666 --> 00:52:44,567
すみません 母さん
お先に失礼します
646
00:52:49,106 --> 00:52:51,852
口に気を付けないと
647
00:52:51,876 --> 00:52:57,547
僕たちは家族です
なぜ彼を疑うんですか?
648
00:53:16,396 --> 00:53:21,396
何か言うことがあるのでは?
649
00:53:25,637 --> 00:53:29,306
僕じゃありません 父さん
誓います
650
00:53:32,517 --> 00:53:35,723
信じてくれないんですか?
651
00:53:35,747 --> 00:53:36,863
僕じゃありません
652
00:53:36,887 --> 00:53:40,363
ドジュンの事故は僕とは
関係ありません!
653
00:53:40,387 --> 00:53:42,127
そうか?
654
00:54:01,877 --> 00:54:04,093
【スニャン投資
チン・ソンジュン】
655
00:54:04,117 --> 00:54:09,777
ドジュンの事故現場にあったものだ
656
00:54:11,056 --> 00:54:12,593
運転席で発見されたー
657
00:54:12,617 --> 00:54:15,003
この名刺を
658
00:54:15,027 --> 00:54:16,903
どう説明する?
659
00:54:16,927 --> 00:54:22,697
運転手の口座に
お前の名前があった
660
00:54:26,806 --> 00:54:28,437
父さん...
661
00:54:34,407 --> 00:54:35,523
分かってる
662
00:54:35,547 --> 00:54:40,847
お前がドジュンをどんなに
憎んでいるか
663
00:54:41,546 --> 00:54:46,056
この家の者はお前の
気持ちを知っている
664
00:54:47,527 --> 00:54:50,003
悔しいだろう
665
00:54:50,027 --> 00:54:55,127
このままでは誰も
信じてくれない
666
00:55:04,876 --> 00:55:06,607
そうだ
667
00:55:07,347 --> 00:55:11,217
ソンジュン 心配するな
668
00:55:12,177 --> 00:55:15,017
お前には父親がいる
669
00:55:16,086 --> 00:55:19,417
お前を人殺しとして
生かしはしない
670
00:55:25,527 --> 00:55:32,102
経営権は俺が
握っておいたほうがいい
671
00:55:32,126 --> 00:55:35,806
そうすれば世間もお前を
疑わなくなる
672
00:55:37,577 --> 00:55:43,137
これからは俺の
言うことだけを聞きなさい
673
00:55:44,146 --> 00:55:45,846
ソンジュン
674
00:56:08,237 --> 00:56:13,006
ストレスが溜まるようなら
聴聞会は欠席しましょ
675
00:56:13,947 --> 00:56:18,023
どうせ法的な
義務でもないんだし
676
00:56:18,047 --> 00:56:20,447
君は気にならないのか?
677
00:56:21,247 --> 00:56:26,663
僕が社員の殺人教唆を
したかどうか
678
00:56:26,687 --> 00:56:28,403
どうでもいいの
679
00:56:28,427 --> 00:56:31,432
私にとっては いえ
680
00:56:31,456 --> 00:56:33,602
重要なのは...
681
00:56:33,626 --> 00:56:36,973
あなたがスニャンの
会長になる資格を
682
00:56:36,997 --> 00:56:41,036
剥奪されないように
することよ
683
00:56:41,606 --> 00:56:43,932
あなたは聴聞会には
出席しない
684
00:56:43,956 --> 00:56:46,237
決定事項です
685
00:56:54,717 --> 00:56:56,646
キム室長
686
00:56:57,956 --> 00:57:00,057
もう決めました
687
00:57:01,686 --> 00:57:04,456
聴聞会に出席する
688
00:57:13,337 --> 00:57:14,643
来たぞ
689
00:57:14,667 --> 00:57:19,642
【子供の日】
690
00:57:19,666 --> 00:57:21,582
道をあけてください
691
00:57:21,606 --> 00:57:23,677
道をあけて
692
00:57:24,677 --> 00:57:25,792
殺人の教唆を認めますか?
693
00:57:25,816 --> 00:57:27,823
こっちを見てください
694
00:57:27,847 --> 00:57:29,562
何か言ってください
695
00:57:29,586 --> 00:57:30,832
こっちを見てください
696
00:57:30,856 --> 00:57:33,892
スニャングループの
不正承継疑惑に関する聴聞会が
697
00:57:33,916 --> 00:57:37,163
現在国会議事堂で
行われています
698
00:57:37,187 --> 00:57:38,702
この聴聞会では
699
00:57:38,726 --> 00:57:40,443
スニャンの承継に関する
700
00:57:40,467 --> 00:57:41,673
様々な疑惑についての
701
00:57:41,697 --> 00:57:44,443
集中的な質疑応答が
予想されます
702
00:57:44,467 --> 00:57:45,873
また殺人未遂に関する
703
00:57:45,897 --> 00:57:48,613
違法な海外裏金調査についても
注目されています
704
00:57:48,637 --> 00:57:50,952
次はスニャン物産についてです
705
00:57:50,976 --> 00:57:52,282
予定されているのは
706
00:57:52,306 --> 00:57:54,553
スニャンの次期会長人事で
707
00:57:54,577 --> 00:57:56,252
来月の株主総会で
708
00:57:56,276 --> 00:57:59,076
大きく変わる可能性があります
709
00:58:01,016 --> 00:58:02,293
チン副会長だ!
710
00:58:02,317 --> 00:58:04,192
副会長!
711
00:58:04,216 --> 00:58:05,832
こっちだ
712
00:58:05,856 --> 00:58:07,303
疑惑を認めるんですか?
713
00:58:07,327 --> 00:58:09,003
今のお気持ちは?
714
00:58:09,027 --> 00:58:10,903
何かコメントは?
715
00:58:10,927 --> 00:58:12,673
何か言ってください
716
00:58:12,697 --> 00:58:14,843
何か言うことは?
717
00:58:14,867 --> 00:58:16,642
コメントをお願いします
718
00:58:16,666 --> 00:58:18,343
疑惑は本当ですか?
719
00:58:18,367 --> 00:58:19,573
副会長!
720
00:58:19,597 --> 00:58:21,483
殺人未遂の関与については?
721
00:58:21,507 --> 00:58:24,836
疑惑について何か言うことは?
722
00:58:28,577 --> 00:58:32,222
君にそんな才能があったとは
ユンチーム長
723
00:58:32,246 --> 00:58:36,717
スニャンへの聴聞を行うなんて
724
00:58:36,804 --> 00:58:39,580
気分はどうだ?
725
00:58:39,604 --> 00:58:42,420
室長の助言が役に立ちました
726
00:58:42,444 --> 00:58:48,890
”復讐は力のある人がするもので
悔しい人のすることじゃない”
727
00:58:48,914 --> 00:58:52,754
ひょっとして 知ってるのか?
728
00:58:55,394 --> 00:58:57,540
スニャンマイクロの帳簿
729
00:58:57,564 --> 00:59:02,339
君がチン副会長に報告した理由
730
00:59:02,363 --> 00:59:05,339
知ってるのかと思ったよ
731
00:59:07,003 --> 00:59:09,553
良心の呵責か?
732
00:59:10,773 --> 00:59:12,049
いいや
733
00:59:12,073 --> 00:59:19,720
新しい主人となるチン副会長に
媚びを売るためだ
734
00:59:19,744 --> 00:59:24,230
倒れた会長の代わりに
新しい人脈が必要だったんだろ
735
00:59:24,254 --> 00:59:27,829
他の社員に何かを
示したかったのか
736
00:59:27,853 --> 00:59:31,424
君を高卒だと嘲笑した奴らに
737
00:59:37,333 --> 00:59:44,839
中に入る前に
本当の自分を知ってもらいたくて
738
00:59:44,863 --> 00:59:49,914
そうすれば自分らしく
答えを出すことができる
739
01:00:06,323 --> 01:00:09,469
【スニャングループの便宜的な
承継と裏金に関する聴聞会】
740
01:00:09,493 --> 01:00:11,734
【証人席】
741
01:00:13,904 --> 01:00:15,950
海外出張の際
742
01:00:15,974 --> 01:00:19,750
ユン・ヒョヌさんは何を
担当しましたか?
743
01:00:19,774 --> 01:00:25,119
私の担当は7千億を
スニャンに戻すことです
744
01:00:25,143 --> 01:00:29,514
証人 それは
成功したんですか?
745
01:00:30,284 --> 01:00:32,800
いいえ できませんでした
746
01:00:32,824 --> 01:00:35,069
なぜですか?
747
01:00:35,093 --> 01:00:38,540
犯人に拉致され 撃たれて
748
01:00:38,564 --> 01:00:41,293
意識不明になりました
749
01:00:45,764 --> 01:00:48,610
あなたを撃つために
地元の人間を雇い
750
01:00:48,634 --> 01:00:53,650
7千億の裏金を奪ったのは
あなたの知人ですか?
751
01:00:53,674 --> 01:00:56,290
- そうですか?
- そうです
752
01:00:56,314 --> 01:00:59,660
スニャンの未来資産
管理チームの社員です
753
01:00:59,684 --> 01:01:02,189
彼は上司の
命令だと言ってました
754
01:01:02,213 --> 01:01:04,953
それが誰なのか分かりますか?
755
01:01:12,364 --> 01:01:15,809
チン・ソンジュン副会長かと
756
01:01:15,833 --> 01:01:19,440
チン・ソンジュン?
757
01:01:19,464 --> 01:01:21,280
本当に?
758
01:01:21,304 --> 01:01:23,749
どうしてそう思うんですか?
759
01:01:23,773 --> 01:01:26,873
根拠はあるんですか?
760
01:01:28,814 --> 01:01:29,790
【証人席】
761
01:01:29,814 --> 01:01:30,920
証人
762
01:01:30,944 --> 01:01:36,430
最近ある組織がスニャン物産の株を
6千億も買い占めてます
763
01:01:36,454 --> 01:01:38,730
そのことはご存知でしたか?
764
01:01:38,754 --> 01:01:41,599
ええ 公告で知りました
765
01:01:41,623 --> 01:01:43,729
では発表前は
全く知らなかったと?
766
01:01:43,753 --> 01:01:47,940
その組織のトップが奥様の
親戚だというのは?
767
01:01:47,964 --> 01:01:53,909
仕事が忙しくて
妻の家族のことは分からなくて
768
01:01:53,933 --> 01:01:58,079
経営権を守ることとは
関係ないと?
769
01:01:58,103 --> 01:02:00,649
それを誰が信じますか?
770
01:02:00,673 --> 01:02:05,619
スニャン物産の株は 誰もが
欲しがる堅実なものかと
771
01:02:05,643 --> 01:02:09,254
私は単なる賢い投資だと
思っています
772
01:02:10,384 --> 01:02:13,499
聴聞会が始まると同時に
世論が変わり始めました
773
01:02:13,523 --> 01:02:16,099
SNSでチン副会長が話題です
774
01:02:16,123 --> 01:02:17,540
聴聞会での彼のファッション
775
01:02:17,564 --> 01:02:19,939
財閥3世としての
落ち着いたマナー
776
01:02:19,963 --> 01:02:25,763
世論は僕たちの予想とは
正反対ですね
777
01:02:27,773 --> 01:02:29,649
次の証人は誰ですか?
778
01:02:29,673 --> 01:02:32,550
スニャンのユン・ヒョヌさん
殺人未遂の
779
01:02:32,574 --> 01:02:36,050
背後を知る
国家情報院の諜報員です
780
01:02:36,074 --> 01:02:38,690
事故を目撃し 彼を助けた
781
01:02:38,714 --> 01:02:42,284
その目撃者から連絡がありー
782
01:02:51,824 --> 01:02:56,569
証人は予期せぬ個人的な事情で
783
01:02:56,593 --> 01:03:01,934
聴聞会には
間に合わないようです
784
01:03:03,934 --> 01:03:07,720
彼らは聴聞会のために
日程をずらして韓国に来たの
785
01:03:07,744 --> 01:03:12,143
その事情というのは
スニャンが関わってるはず
786
01:03:25,094 --> 01:03:28,709
国家情報院の証言がなければ
787
01:03:28,733 --> 01:03:31,910
スニャンが殺人教唆したと
証明できません
788
01:03:31,934 --> 01:03:33,640
20年前にも一度ありました
789
01:03:33,664 --> 01:03:35,979
承継をめぐった殺人事件
790
01:03:36,003 --> 01:03:39,649
交通事故として隠蔽されたけど
明らかに殺人事件です
791
01:03:39,673 --> 01:03:43,989
このまま審理が終わったら
あなたが不憫です
792
01:03:44,013 --> 01:03:49,390
事故の唯一の目撃者で
生存者を見つけたんです
793
01:03:49,414 --> 01:03:53,199
当日の状況を
証言してもらいます
794
01:03:53,223 --> 01:03:57,099
では次の証人の尋問を始めます
795
01:03:57,123 --> 01:04:00,123
証人 着席を
796
01:04:43,133 --> 01:04:47,449
ㅤ
797
01:04:47,473 --> 01:04:52,190
【証人席】
798
01:04:52,214 --> 01:04:55,170
何を考えてるんですか?
799
01:04:55,194 --> 01:04:58,490
僕の息子は不当な死を遂げた
800
01:04:58,514 --> 01:05:04,323
亡くなる前に
彼の恨みを晴らさなければ
801
01:05:08,733 --> 01:05:12,304
証人 あなたのことを
教えてください
802
01:05:14,304 --> 01:05:17,504
えっと
803
01:05:18,304 --> 01:05:20,180
ハ・インソク...
804
01:05:20,204 --> 01:05:24,520
ハ・インソクです
805
01:05:24,544 --> 01:05:27,409
スニャングループ3世
806
01:05:27,433 --> 01:05:31,889
チン・ドジュン理事の
個人秘書
807
01:05:31,913 --> 01:05:35,504
誰も彼のことを
知らないと?
808
01:05:37,563 --> 01:05:39,864
20年前
809
01:05:43,864 --> 01:05:45,579
彼は殺された
810
01:05:45,603 --> 01:05:47,780
何を言ってるんだ?
811
01:05:47,804 --> 01:05:50,209
殺された?
812
01:05:50,233 --> 01:05:53,119
証人 質問に答えてください
813
01:05:53,143 --> 01:05:55,349
なぜ?
814
01:05:55,373 --> 01:05:58,269
また黙らせる気か?
815
01:05:58,293 --> 01:06:01,264
この20年間黙ってたんだ
816
01:06:02,313 --> 01:06:04,459
まだ...
817
01:06:04,483 --> 01:06:07,459
昨日のことのように
思い出す
818
01:06:07,483 --> 01:06:09,699
あの事故は
819
01:06:09,723 --> 01:06:12,293
事故じゃない
820
01:06:13,123 --> 01:06:14,969
殺人事件だ
821
01:06:14,993 --> 01:06:17,439
殺人?
822
01:06:17,463 --> 01:06:19,709
彼は何を言ってるんだ?
823
01:06:19,733 --> 01:06:22,010
証明できるのか?
824
01:06:22,034 --> 01:06:23,680
あの交通事故が?
825
01:06:23,704 --> 01:06:25,220
証人
826
01:06:25,244 --> 01:06:31,714
今 交通事故ではなく
殺人事件だとおっしゃいましたか?
827
01:06:32,643 --> 01:06:36,784
誰がやったのかご存知だと?
828
01:06:47,194 --> 01:06:52,893
あの時一緒にいた人が
今ここに座ってる
829
01:07:13,984 --> 01:07:16,223
覚えてますよね?
830
01:07:18,094 --> 01:07:23,933
交通事故の現場に
一緒にいたでしょう
831
01:07:38,514 --> 01:07:40,683
チン・ドジュン理事
832
01:07:41,313 --> 01:07:42,789
理事
833
01:07:42,813 --> 01:07:45,300
ここにいてはいけません
帰らないと
834
01:07:45,324 --> 01:07:46,360
離せ!
835
01:07:46,384 --> 01:07:49,729
あの日のようになったら
大変です 理事!
836
01:07:49,753 --> 01:07:50,730
離してくれ!
837
01:07:50,754 --> 01:07:52,800
理事!
ここにいてはいけません!
838
01:07:52,824 --> 01:07:54,740
ここにいちゃ駄目です!
839
01:07:54,764 --> 01:07:57,733
理事! 出て行かないと!
840
01:08:14,853 --> 01:08:16,389
ありがとうございます
841
01:08:16,413 --> 01:08:21,030
ハ・インソク証人は
アルコール性認知症です
842
01:08:21,054 --> 01:08:24,130
証言台での発言は全て
843
01:08:24,154 --> 01:08:27,869
有効な証言として
認められません
844
01:08:27,893 --> 01:08:31,080
もっと詳しく彼の状態を
確認すべきだった
845
01:08:31,104 --> 01:08:35,333
この審問が最後のチャンスだと
思ったんです
846
01:08:36,204 --> 01:08:38,903
先走りました
847
01:08:41,744 --> 01:08:47,019
犯人が処罰されないことを
恐れてるんですか?
848
01:08:47,043 --> 01:08:49,214
申し訳なくて
849
01:08:50,854 --> 01:08:55,729
20年前にこの事件を
解決していたら
850
01:08:55,753 --> 01:09:01,394
今スニャンの被害者として
あなたに会うこともなかった
851
01:09:04,664 --> 01:09:07,314
だから 頑張ったんです
852
01:09:08,603 --> 01:09:10,503
申し訳ないから
853
01:09:35,733 --> 01:09:39,039
はい 今着きました
854
01:09:39,063 --> 01:09:42,483
約束の場所はここですか?
誰もいませんけど
855
01:09:50,573 --> 01:09:52,513
僕は...
856
01:11:09,624 --> 01:11:11,423
ユン代理
857
01:11:12,264 --> 01:11:14,599
ユン・ヒョヌ代理
858
01:11:14,623 --> 01:11:17,064
ユン・ヒョヌ 返事をしろ!
859
01:11:20,303 --> 01:11:24,009
誰かが ここで亡くなりました
860
01:11:24,033 --> 01:11:27,674
誰かが死んだんです
861
01:11:29,013 --> 01:11:33,943
僕のせいで人が死んだんです!
862
01:11:41,894 --> 01:11:49,453
なぜこれが僕の仕事だと
教えてくれなかったんですか?
863
01:11:50,794 --> 01:11:54,070
誰かを殺すための餌になるなんて
864
01:11:54,094 --> 01:11:56,754
最初に話すべきなのに
865
01:11:59,143 --> 01:12:01,673
何が変わるんだ?
866
01:12:04,983 --> 01:12:11,283
知っていたら室長の
命令には従ってません
867
01:12:12,724 --> 01:12:17,693
ならユン代理のスニャンとの
契約は今月で終了だ
868
01:12:18,523 --> 01:12:20,970
病気の弟と借金のある父のいる
869
01:12:20,994 --> 01:12:22,769
ボロボロの家に帰らないと
870
01:12:22,793 --> 01:12:25,910
下請けの契約社員として
一生暮らすことになる
871
01:12:25,934 --> 01:12:30,249
そして醜い貧困を自分の
子供に遺すんだ
872
01:12:30,273 --> 01:12:34,343
自分が善人だということを
誇りに思えばいい
873
01:12:41,013 --> 01:12:44,083
人生は一度きりだ
874
01:12:48,593 --> 01:12:51,443
他の人と同じように
立派に生きないと
875
01:13:11,543 --> 01:13:13,360
警察ですか?
876
01:13:13,384 --> 01:13:15,713
報告したいことが
877
01:13:37,579 --> 01:13:42,629
【スニャン】
878
01:13:50,283 --> 01:13:52,354
すみません
879
01:13:53,654 --> 01:13:56,999
話してください もしもし?
880
01:13:57,023 --> 01:13:58,924
もしもし?
881
01:14:29,894 --> 01:14:32,569
オーナー家族が
命令したら断るな
882
01:14:32,593 --> 01:14:34,369
質問をするな
883
01:14:34,393 --> 01:14:36,909
自分で判断するな
884
01:14:36,933 --> 01:14:38,979
オーナー家族が
命令したら断るな
885
01:14:39,003 --> 01:14:41,080
質問をするな
自分で判断するな
886
01:14:41,104 --> 01:14:43,149
オーナー家族が
命令したら断るな
887
01:14:43,173 --> 01:14:45,923
質問をするな
自分で判断するな
888
01:14:47,444 --> 01:14:54,114
あの日 僕が拭いたかったのは
889
01:14:57,114 --> 01:15:00,123
手に残った傷ではなく
890
01:15:04,393 --> 01:15:06,124
顔だった
891
01:15:08,993 --> 01:15:15,943
僕を見つめる
チン・ドジュンの顔だ
892
01:15:17,404 --> 01:15:20,204
ヒョンの家の暗証番号を
知らないけど
893
01:15:21,644 --> 01:15:22,721
【ドアロック】
894
01:15:22,745 --> 01:15:23,890
【暗証番号の設定】
895
01:15:23,914 --> 01:15:27,744
【0919】
896
01:15:29,754 --> 01:15:32,500
仮の番号を送ったから 確認を
897
01:15:32,524 --> 01:15:33,999
【玄関の暗証番号 0919】
898
01:15:34,023 --> 01:15:35,923
1と9
899
01:15:37,723 --> 01:15:40,569
0919
900
01:15:40,593 --> 01:15:42,664
開いたよ
901
01:15:44,964 --> 01:15:47,504
それで僕は何を?
902
01:16:10,124 --> 01:16:14,540
ヒョン ここにあるものを
全部携帯に送るのか?
903
01:16:14,564 --> 01:16:18,280
聴聞会を再開する前に
発表があります
904
01:16:18,304 --> 01:16:20,380
今朝の証人ハ・インソクに
905
01:16:20,404 --> 01:16:23,880
アルコール性認知症の
病歴が確認されました
906
01:16:23,904 --> 01:16:29,779
聴聞での発言は
事実と異なる可能性があるため
907
01:16:29,803 --> 01:16:32,460
彼の証言は認められません
908
01:16:32,484 --> 01:16:35,290
スニャン物産とチン・ドジュンー
909
01:16:35,314 --> 01:16:37,890
誰かが ここで亡くなりました
910
01:16:37,914 --> 01:16:40,099
誰かがここで...
911
01:16:40,123 --> 01:16:43,000
誰かが死んだんです
救急車を呼んでください
912
01:16:43,024 --> 01:16:47,000
誰かが死んだんです
913
01:16:47,024 --> 01:16:51,310
僕のせいで人が死んだんです!
914
01:16:51,334 --> 01:16:53,080
人が死んだんだ!
915
01:16:53,104 --> 01:16:54,610
ㅤ
916
01:16:54,634 --> 01:16:56,433
これは何だ?
917
01:17:02,244 --> 01:17:07,144
ハ・インソク証人の
証言は信用できなくても
918
01:17:08,083 --> 01:17:12,554
20年前の事故は アルコール性
認知症と関係ないのでは?
919
01:17:14,584 --> 01:17:19,369
それなら 共犯者の自白は?
920
01:17:19,393 --> 01:17:21,800
え?
921
01:17:21,824 --> 01:17:22,911
何だって?
922
01:17:22,935 --> 01:17:30,379
僕はチン・ドジュン理事が亡くなった
現場にいた共犯者です
923
01:17:30,403 --> 01:17:34,419
何を言ってるんだ?
924
01:17:34,443 --> 01:17:40,199
事故の時に録音された
携帯の会話が証拠です
925
01:17:40,223 --> 01:17:41,490
一体何を言ってるんだ?
926
01:17:41,514 --> 01:17:43,729
ユン代理 ユン・ヒョヌ代理
927
01:17:43,753 --> 01:17:46,059
落ち着いて話してくれ
928
01:17:46,083 --> 01:17:48,759
周りに誰かいるのか?
929
01:17:48,783 --> 01:17:51,924
見つかる前に立ち去れ
930
01:17:52,693 --> 01:17:55,843
落ち着いて行動するんだ
931
01:18:01,933 --> 01:18:03,874
よくやった
932
01:18:05,774 --> 01:18:12,119
ソンジュンに父親の
思いやりが伝わるといいな
933
01:18:12,143 --> 01:18:13,620
- キム室長
- はい
934
01:18:13,644 --> 01:18:18,689
私はチン・ヤンチョルの息子だ
935
01:18:18,713 --> 01:18:20,724
長男だ
936
01:18:27,523 --> 01:18:30,040
ㅤ
937
01:18:30,064 --> 01:18:33,180
チン・ソンジュンさん
これは事実ですか?
938
01:18:33,204 --> 01:18:37,809
父親のチン・ヨンギ会長の
犯罪に気付いていましたか?
939
01:18:37,833 --> 01:18:41,749
あなたたちは経営権を
得るために共謀を?
940
01:18:41,773 --> 01:18:43,319
証人 答えてください
941
01:18:43,343 --> 01:18:44,960
証人!
942
01:18:44,984 --> 01:18:48,419
答えてください
チン・ソンジュンさん
943
01:18:48,443 --> 01:18:51,799
なぜ何も言わないんだ?
944
01:18:51,823 --> 01:18:53,000
早く答えてください
945
01:18:53,024 --> 01:18:55,893
本当にやったのか?
946
01:19:01,893 --> 01:19:05,240
おい 何を考えてる?
947
01:19:05,264 --> 01:19:07,533
これは復讐なのか?
948
01:19:09,933 --> 01:19:15,520
スニャンが与えた金で
まともな生活ができたくせに
949
01:19:15,544 --> 01:19:16,949
よくもこんなことを!
950
01:19:16,973 --> 01:19:18,650
カメラを向けるな
951
01:19:18,674 --> 01:19:19,720
撮るな!
952
01:19:19,744 --> 01:19:21,819
ㅤ
953
01:19:21,843 --> 01:19:25,329
これだから仲間を
大切にしない奴は駄目だ
954
01:19:25,353 --> 01:19:29,224
金持ちの犬は自分が
金持ちになった気でいる
955
01:19:32,024 --> 01:19:35,523
私が育てた犬は
飼い主を噛むような奴だ
956
01:19:37,033 --> 01:19:39,240
やめなさい!
957
01:19:39,264 --> 01:19:41,880
離せ! 離せ!
958
01:19:41,904 --> 01:19:43,380
離せ!
959
01:19:43,404 --> 01:19:47,350
世界は私を倒せない!
960
01:19:47,374 --> 01:19:49,919
スニャングループの
不正承継の審理で
961
01:19:49,943 --> 01:19:53,490
2004年 チン・ドジュン理事の
殺人教唆をしたのは
962
01:19:53,514 --> 01:19:56,829
チン・ヨンギ会長だったという
決定的な証拠が
963
01:19:56,853 --> 01:19:59,623
公開されました
964
01:20:21,574 --> 01:20:23,520
スニャン製品をボイコットする!
965
01:20:23,544 --> 01:20:25,590
ボイコット!
966
01:20:25,614 --> 01:20:27,460
スニャン製品を買うな
967
01:20:27,484 --> 01:20:28,989
買ってはいけない
968
01:20:29,013 --> 01:20:32,800
オーナー一家に対する怒りが
スニャン製品の不買運動に発展し
969
01:20:32,824 --> 01:20:34,800
ついに屈服しました
970
01:20:34,824 --> 01:20:37,699
スニャンのチン・ドンギ副会長ら
オーナー一家は
971
01:20:37,723 --> 01:20:38,900
記者会見を開き
972
01:20:38,924 --> 01:20:40,670
経営からー
973
01:20:40,694 --> 01:20:44,809
身を引くと発表しました
974
01:20:44,833 --> 01:20:47,679
【離婚協議書】
975
01:20:47,703 --> 01:20:50,509
【モ・ヒョンミン】
976
01:20:50,533 --> 01:20:53,550
スニャングループ3世が
後継者にー
977
01:20:53,574 --> 01:20:55,090
なることはありません
978
01:20:55,114 --> 01:20:59,490
大規模な倫理回復プログラムに
参加することになります
979
01:20:59,514 --> 01:21:01,260
【チン・ドジュン】
980
01:21:01,284 --> 01:21:03,730
また 特別検察官は今後
981
01:21:03,754 --> 01:21:06,659
チン・ドジュン殺人事件の
調査を行うことが
982
01:21:06,683 --> 01:21:08,933
明らかになりました
983
01:21:09,853 --> 01:21:11,569
株主総会では
984
01:21:11,593 --> 01:21:15,900
スニャングループは
経営専門家に任せることを決めました
985
01:21:15,924 --> 01:21:18,680
スニャンとその系列会社の株価は
986
01:21:18,704 --> 01:21:20,440
ようやく上昇に転じ
987
01:21:20,464 --> 01:21:22,449
終盤には高値引け
988
01:21:22,473 --> 01:21:25,223
全て君の思い通りだな
989
01:21:27,004 --> 01:21:30,089
一株も手にすることなく
990
01:21:30,113 --> 01:21:33,683
チン氏一族の経営権を
手に入れた
991
01:21:35,814 --> 01:21:37,730
スニャンにいた20年間で
992
01:21:37,754 --> 01:21:39,999
十分な株を手に入れました
993
01:21:40,023 --> 01:21:41,724
だから
994
01:21:42,331 --> 01:21:47,470
オーナー一家の考え方や
動きは叩きこまれました
995
01:21:47,563 --> 01:21:52,094
その思いを買わせてくれ
996
01:22:00,603 --> 01:22:04,119
父さん 今帰るところです
997
01:22:04,143 --> 01:22:05,959
果物は?
998
01:22:05,983 --> 01:22:10,589
いつも金を払わせて
すまないな
999
01:22:10,613 --> 01:22:15,424
遅れてごめんなさい
夕食には帰ります
1000
01:22:16,494 --> 01:22:19,729
また後で 父さん
1001
01:22:19,753 --> 01:22:21,463
はい
1002
01:22:27,034 --> 01:22:29,009
やっと分かった
1003
01:22:29,033 --> 01:22:32,304
憑依でも時間旅行でもない
1004
01:22:34,043 --> 01:22:41,380
それは... 懺悔だった
1005
01:22:41,404 --> 01:22:43,490
チン・ドジュンへの懺悔
1006
01:22:43,514 --> 01:22:48,313
そして 僕
1007
01:22:49,723 --> 01:22:54,024
ユン・ヒョヌへの懺悔
1008
01:23:05,103 --> 01:23:06,944
オ代表
1009
01:23:07,803 --> 01:23:10,550
テヨングループは
4世のために
1010
01:23:10,574 --> 01:23:13,774
あらゆる方便を採用したとか
1011
01:23:14,614 --> 01:23:16,030
そうなんです
1012
01:23:16,054 --> 01:23:19,999
税金さえ払えば
資産の相続は問題ありません
1013
01:23:20,023 --> 01:23:22,523
問題は経営権の継承です
1014
01:23:24,294 --> 01:23:28,270
代表 かけ直します
1015
01:23:28,294 --> 01:23:29,864
はい
1016
01:23:33,364 --> 01:23:37,569
【ソ・テジ デビュー30周年】
1017
01:23:38,309 --> 01:23:44,325
ㅤ
1018
01:23:44,349 --> 01:23:50,355
ㅤ
1019
01:23:50,379 --> 01:23:56,575
ㅤ
1020
01:23:56,599 --> 01:23:58,470
お元気でしたか?
1021
01:23:58,494 --> 01:24:00,094
はい
1022
01:24:02,294 --> 01:24:06,764
僕の知ってるソ・ミニョン検事とは
少し違いますね
1023
01:24:07,864 --> 01:24:12,114
おかげさまでスニャンの
死神を卒業しました
1024
01:24:14,404 --> 01:24:16,514
元気そうですね
1025
01:24:17,274 --> 01:24:19,213
素敵な服です
1026
01:24:23,114 --> 01:24:26,424
【ラオンギャリー】
1027
01:24:28,283 --> 01:24:30,315
あの 検事さん
1028
01:24:30,339 --> 01:24:35,295
ㅤ
1029
01:24:35,319 --> 01:24:40,355
ㅤ
1030
01:24:40,379 --> 01:24:42,304
お元気で
1031
01:24:43,369 --> 01:24:49,285
ㅤ
1032
01:24:49,309 --> 01:24:55,965
ㅤ
1033
01:24:55,989 --> 01:24:59,709
僕の知ってるソ・ミニョンとは
少し違う
1034
01:24:59,733 --> 01:25:02,100
似合ってるよ
1035
01:25:02,124 --> 01:25:04,324
可愛い
1036
01:25:05,309 --> 01:25:10,285
ㅤ
1037
01:25:10,309 --> 01:25:15,295
ㅤ
1038
01:25:15,319 --> 01:25:20,945
ㅤ
1039
01:25:20,969 --> 01:25:24,304
はい ミラクル投資の
ユン・ヒョヌです
1040
01:25:25,344 --> 01:25:27,220
はい
1041
01:25:27,244 --> 01:25:31,290
【財閥家の末息子】
1042
01:25:31,314 --> 01:25:35,855
ご視聴ありがとうございました!
ㅤ
ㅤ
1043
01:26:16,119 --> 01:26:21,295
字幕提供
🥊 Reborn to Avenge Team 🎯
ㅤ
ㅤ