1 00:00:00,050 --> 00:00:08,050 字幕提供 🥊 Reborn to Avenge Team 🎯 2 00:01:26,757 --> 00:01:31,543 ㅤ 3 00:01:31,567 --> 00:01:34,617 <気分はどうですか?> 4 00:01:34,641 --> 00:01:37,412 <何か覚えていることは?> 5 00:01:37,436 --> 00:01:40,283 <名前は思い出せますか?> 6 00:01:40,307 --> 00:01:42,553 <大丈夫ですよ> 7 00:01:42,577 --> 00:01:45,623 - 動かないで - 動いてはダメです 8 00:01:45,647 --> 00:01:50,246 動かないで 9 00:02:57,687 --> 00:02:59,786 ユン・ヒョヌさん? 10 00:03:16,896 --> 00:03:19,907 私のことを 覚えてますよね? 11 00:03:21,907 --> 00:03:24,052 前にもお会いしたんですが... 12 00:03:24,076 --> 00:03:26,323 せめて顔は覚えてください 13 00:03:26,347 --> 00:03:29,223 私は命の恩人なんですから 14 00:03:29,247 --> 00:03:31,347 知らなかったでしょうけど 15 00:03:36,717 --> 00:03:38,457 知ってます 16 00:03:41,056 --> 00:03:43,256 ソウル地検 17 00:03:45,227 --> 00:03:47,567 ソ・ミニョン検事 18 00:03:59,447 --> 00:04:01,276 ヒョンミン 19 00:04:02,417 --> 00:04:03,977 ああ 20 00:04:04,546 --> 00:04:07,747 急に忙しくなって... 21 00:04:09,317 --> 00:04:12,427 うん 父さん? 22 00:04:14,157 --> 00:04:16,433 代わらなくていいよ 23 00:04:16,457 --> 00:04:19,003 帰国したら会いに行くから 24 00:04:19,027 --> 00:04:22,336 ああ うん 25 00:04:25,606 --> 00:04:27,106 ヒョンミン 26 00:04:27,936 --> 00:04:29,336 ああ 27 00:04:29,936 --> 00:04:34,753 父さんにうまく 話しておいてくれ 28 00:04:34,777 --> 00:04:38,163 ヒョン♪は元気だから 心配するなって ♪ 弟から見た兄 29 00:04:38,187 --> 00:04:42,717 帰国したら家に寄るから 30 00:04:44,787 --> 00:04:47,087 うん そうか 31 00:04:55,622 --> 00:04:57,592 ㅤ 32 00:05:01,907 --> 00:05:03,353 一つは航空券 33 00:05:03,377 --> 00:05:04,953 もう一つは領事館から 34 00:05:04,977 --> 00:05:06,722 発給された緊急パスポートです 35 00:05:06,746 --> 00:05:08,446 確認を 36 00:05:09,277 --> 00:05:12,532 退院手続きが終わったか 見てきます 37 00:05:13,147 --> 00:05:14,956 検事さん 38 00:05:18,756 --> 00:05:20,357 これを 39 00:05:22,397 --> 00:05:24,227 ありがとうございます 40 00:05:29,866 --> 00:05:32,342 前はこんな顔じゃなかった 41 00:05:32,366 --> 00:05:35,282 "絶対に隙を見せない" 42 00:05:35,306 --> 00:05:38,683 武装して鎧まで 着てるようだったのに 43 00:05:38,707 --> 00:05:42,957 今は武装解除したような 顔ですね 44 00:05:44,387 --> 00:05:47,662 もしかして負担ですか? 45 00:05:47,686 --> 00:05:51,086 命の恩人に 恩を返せと言われそうで? 46 00:05:53,126 --> 00:05:54,973 心配しないでください 47 00:05:54,997 --> 00:06:00,003 あなたのためじゃなく 自分のためにしたことですから 48 00:06:00,027 --> 00:06:05,267 あなたの証言が必要なんです 49 00:06:09,876 --> 00:06:13,582 だから国家情報院に 50 00:06:13,606 --> 00:06:17,393 あなたを追跡するよう 協力を頼んで 51 00:06:17,417 --> 00:06:22,462 お陰で事件現場を目撃し 救助したわけです 52 00:06:22,486 --> 00:06:25,626 僕の証言が必要だと? 53 00:06:29,327 --> 00:06:31,103 チン・ヨンギ会長 54 00:06:31,127 --> 00:06:34,973 不法承継容疑で 起訴するつもりです 55 00:06:34,997 --> 00:06:39,642 スニャングループ財務責任者の 証言があれば 56 00:06:39,666 --> 00:06:43,352 裁判部も証拠不十分だと 57 00:06:43,376 --> 00:06:45,547 言い逃れられないから 58 00:06:46,347 --> 00:06:49,722 ペーパーカンパニーの件で ここに来たんですよね? 59 00:06:49,746 --> 00:06:52,163 正確に言えば 資金流用や 60 00:06:52,187 --> 00:06:54,032 脱税などの 61 00:06:54,056 --> 00:06:57,962 不法行為で作られた裏金のため 62 00:06:57,986 --> 00:07:02,996 その裏金 スニャンの承継と関係ありますね? 63 00:07:03,967 --> 00:07:05,566 クイズは 64 00:07:06,267 --> 00:07:09,367 尋問室でするものかと 65 00:07:12,066 --> 00:07:14,066 もう一度聞きます 66 00:07:15,907 --> 00:07:17,477 誰ですか? 67 00:07:20,176 --> 00:07:22,692 誰がなぜ... 68 00:07:22,716 --> 00:07:26,922 その裏金を取りに行った あなたを殺そうとしたのか 69 00:07:26,946 --> 00:07:30,316 知っているんですか? 70 00:07:41,936 --> 00:07:43,567 ソ検事 71 00:07:45,066 --> 00:07:48,853 僕はオーナー一家の指示の 理由など聞きません 72 00:07:48,877 --> 00:07:53,347 拒絶も判断も僕はしません 73 00:07:55,417 --> 00:07:59,022 どんな状況でも どんな仕事でも 74 00:07:59,046 --> 00:08:00,846 指示されれば 75 00:08:01,616 --> 00:08:03,592 僕はやります 76 00:08:03,616 --> 00:08:05,726 それが僕の仕事だから 77 00:08:06,756 --> 00:08:10,856 それでどこまでやったんですか? 78 00:08:15,566 --> 00:08:17,413 オーナー一家の指示ならば 79 00:08:17,437 --> 00:08:21,482 必ず従う その偉大な忠誠心で 80 00:08:21,506 --> 00:08:25,353 どんな仕事までできるのか 81 00:08:25,377 --> 00:08:27,277 気になって 82 00:08:30,746 --> 00:08:34,287 [財閥家の末息子] 83 00:08:36,417 --> 00:08:38,587 [最終話] ㅤ 84 00:08:41,426 --> 00:08:43,503 ユン・ヒョヌさん? ㅤ 85 00:08:43,527 --> 00:08:45,597 はい どちら様ですか? ㅤ 86 00:08:46,627 --> 00:08:49,027 東部地検から来ました ㅤ 87 00:08:50,196 --> 00:08:52,312 中央地検のソ・ミニョン検事です ㅤ 88 00:08:52,336 --> 00:08:55,253 私が捜査中の事件の 重要参考人ですが ㅤ 89 00:08:55,277 --> 00:08:56,613 何の用ですか? ㅤ 90 00:08:56,637 --> 00:08:59,652 ユン・ヒョヌさん 緊急逮捕令状が出ています ㅤ 91 00:08:59,676 --> 00:09:01,352 特定経済犯罪加重処罰法の ㅤ 92 00:09:01,376 --> 00:09:04,022 業務上横領の容疑で 緊急逮捕します ㅤ 93 00:09:04,046 --> 00:09:05,263 横領ですか? ㅤ 94 00:09:05,287 --> 00:09:07,692 スニャンマイクロの 売却代金である ㅤ 95 00:09:07,716 --> 00:09:10,192 7千億ウォンを横領したという 告発がありました 96 00:09:10,216 --> 00:09:11,662 有り得ません その7千億はー 97 00:09:11,686 --> 00:09:14,072 確認した結果 ユン・ヒョヌさんの個人口座から 98 00:09:14,096 --> 00:09:16,902 7千億が見つかりました 99 00:09:16,926 --> 00:09:19,566 令状を確認しても? 100 00:09:22,296 --> 00:09:23,896 [緊急逮捕状 ユン・ヒョヌ] 101 00:09:30,377 --> 00:09:31,777 クソッ 102 00:09:32,946 --> 00:09:34,646 捕まえろ! 103 00:09:46,157 --> 00:09:47,557 あっちだ 104 00:10:01,537 --> 00:10:05,647 すみませんが携帯を借りても? 105 00:10:07,377 --> 00:10:09,622 ヒョン 今どこ? 106 00:10:09,646 --> 00:10:12,287 今誰が来てると思う? 107 00:10:22,897 --> 00:10:26,603 スニャンから来た 監察官の人達だって 108 00:10:26,627 --> 00:10:28,712 ヒョンが横領したとかで 109 00:10:28,736 --> 00:10:31,583 警察から逮捕令状まで出たって 110 00:10:31,607 --> 00:10:33,883 どうなってるんだ? 111 00:10:33,907 --> 00:10:35,753 ヒョンミン 112 00:10:35,777 --> 00:10:38,576 お前の助けが必要だ 113 00:10:54,857 --> 00:10:57,432 あの ちょっと! 114 00:10:57,456 --> 00:10:59,643 ああ 115 00:10:59,667 --> 00:11:02,172 大降りですね 116 00:11:02,196 --> 00:11:05,682 明日にでも連絡があれば 117 00:11:05,706 --> 00:11:07,913 すぐ私達に教えてくださいよ 118 00:11:07,937 --> 00:11:10,613 検察より会社と先に話して 119 00:11:10,637 --> 00:11:14,223 ユンチーム長を助けてあげないと 120 00:11:14,247 --> 00:11:18,116 うちの息子の為に苦労されて... 121 00:11:18,917 --> 00:11:21,856 すみません 本当に申し訳ない 122 00:11:22,657 --> 00:11:26,402 あの 会社には うまく伝えてください 123 00:11:26,426 --> 00:11:29,373 うちの息子は会社のお金... それもあんな大金を 124 00:11:29,397 --> 00:11:31,572 決して横領なんてしません 125 00:11:31,596 --> 00:11:33,743 うちの息子は 126 00:11:33,767 --> 00:11:36,896 周りが勉強している間 127 00:11:38,237 --> 00:11:39,942 出来損ないの父の代わりに 128 00:11:39,966 --> 00:11:42,366 家長を務めてくれたんです 129 00:11:43,037 --> 00:11:47,383 自分だけ豊かになろうなんて 考えが少しでもあれば 130 00:11:47,407 --> 00:11:49,293 とっくに 逃げ出していたでしょう 131 00:11:49,317 --> 00:11:51,993 ユンさん 先ほど話しましたよね 132 00:11:52,017 --> 00:11:54,863 証拠が間違いなんでしょう うちの息子は違います 133 00:11:54,887 --> 00:11:57,802 天に誓って うちの息子じゃない! 134 00:11:57,826 --> 00:12:00,233 あの よろしくお願いします 135 00:12:00,257 --> 00:12:02,702 - お願いします - まったく 136 00:12:02,726 --> 00:12:05,102 うまく伝えてください 137 00:12:05,126 --> 00:12:06,826 お願いします 138 00:12:07,936 --> 00:12:09,537 お願いします 139 00:12:11,407 --> 00:12:13,066 この通りです 140 00:12:14,507 --> 00:12:16,007 お願いします 141 00:12:29,412 --> 00:12:30,917 父さん 142 00:12:33,626 --> 00:12:36,202 雨に打たれて 風邪を引いたらどうするんです? 143 00:12:36,226 --> 00:12:40,996 悪かった 144 00:12:44,737 --> 00:12:46,267 ヒョン 145 00:12:47,066 --> 00:12:49,166 これ 言われたもの 146 00:12:50,507 --> 00:12:52,007 それと... 147 00:12:53,747 --> 00:12:57,146 僕の携帯も持っていって 必要だろうから 148 00:12:57,716 --> 00:12:59,987 ああ ありがとう 149 00:13:02,517 --> 00:13:04,017 父さん 150 00:13:04,826 --> 00:13:08,163 僕の為に 他の人に 頭を下げないでください 151 00:13:19,566 --> 00:13:21,216 じゃあ行きますね 152 00:13:23,107 --> 00:13:24,613 じゃあな 153 00:13:43,826 --> 00:13:45,926 ご苦労さん 154 00:13:59,306 --> 00:14:01,246 ユンチーム長 155 00:14:02,576 --> 00:14:04,916 なぜここにいる? 156 00:14:05,887 --> 00:14:07,487 室長 157 00:14:08,986 --> 00:14:11,586 間違いは正さないと 158 00:14:15,027 --> 00:14:18,703 人生は面白いな 159 00:14:18,727 --> 00:14:21,473 何も予想できない 160 00:14:21,497 --> 00:14:26,372 副会長が私を捨て 君を選んだ時 161 00:14:26,396 --> 00:14:29,182 てっきり君がスニャン初の 162 00:14:29,206 --> 00:14:32,356 高卒の人材になると思ったんだが 163 00:14:32,907 --> 00:14:34,906 僕が一体 164 00:14:36,076 --> 00:14:38,546 何を間違えたんですか? 165 00:14:41,387 --> 00:14:44,062 僕は副会長の指示通り 166 00:14:44,086 --> 00:14:46,786 裏金を取りに行って 167 00:14:47,426 --> 00:14:49,902 与えられた任務を 忠実にこなしただけです 168 00:14:49,926 --> 00:14:51,597 なのになぜ... 169 00:14:54,027 --> 00:14:57,197 あんな風に殺されかけたのか 170 00:14:59,106 --> 00:15:01,883 どんなに考えても 納得がいきません 171 00:15:01,907 --> 00:15:04,577 ユンチーム長 172 00:15:05,376 --> 00:15:07,526 まだ分からないのか? 173 00:15:09,746 --> 00:15:13,346 まだオーナー一家を そんなに知らないのか 174 00:15:18,086 --> 00:15:21,196 [チン・ソンジュン副会長] 175 00:15:23,257 --> 00:15:24,873 [合法的な承継で 財閥3世模範例に] 176 00:15:24,897 --> 00:15:28,937 裏金の存在を隠したかったんだ 177 00:15:29,897 --> 00:15:33,173 君さえいなければ可能だろう 178 00:15:33,197 --> 00:15:36,352 副会長自らが宣言したように 179 00:15:36,376 --> 00:15:40,376 合法的にスニャンを承継したと 180 00:15:42,216 --> 00:15:45,246 世間を騙すことができる 181 00:15:50,417 --> 00:15:52,427 君はー 182 00:15:53,427 --> 00:15:58,902 財務担当理事として 裏金を取りに行ったんじゃない 183 00:15:58,926 --> 00:16:01,312 オーナー一家の執事 184 00:16:01,336 --> 00:16:04,243 チン氏一家のしもべとして 185 00:16:04,267 --> 00:16:09,207 不法資金7千億の 尻尾を切りに行ったんだ 186 00:16:12,007 --> 00:16:15,352 副会長にとって君の使い道は 187 00:16:15,376 --> 00:16:17,616 その程度だから 188 00:16:24,216 --> 00:16:27,587 だから室長が正してください 189 00:16:29,057 --> 00:16:32,926 20年前に室長に さえ会わなければ 190 00:16:35,037 --> 00:16:38,297 僕もここまで 来なかっただろうから 191 00:16:41,077 --> 00:16:46,452 自分の責任だとは思わないのか 192 00:16:46,476 --> 00:16:52,546 君がスニャンマイクロの 帳簿の存在を報告しなければ 193 00:16:54,387 --> 00:16:58,756 私たちがこんな形で 会うことはなかっただろう 194 00:17:08,166 --> 00:17:11,212 諦めた方がいい 195 00:17:11,236 --> 00:17:14,743 君が副会長を相手に 196 00:17:14,767 --> 00:17:17,207 復讐なんてできない 197 00:17:19,247 --> 00:17:22,697 復讐は悔しい人がするんじゃない 198 00:17:23,977 --> 00:17:27,016 力のある人がするんだ 199 00:17:28,517 --> 00:17:31,663 こんな時間に誰だ? 200 00:17:31,687 --> 00:17:34,686 ドアは開いてるからどうぞ 201 00:17:38,426 --> 00:17:40,997 本部長 どうされましたか? 202 00:17:41,837 --> 00:17:42,814 あっちを捜せ 203 00:17:42,838 --> 00:17:44,587 はい 204 00:17:45,936 --> 00:17:49,712 スニャン物産横領事件 被疑者のユン・ヒョヌは 205 00:17:49,736 --> 00:17:52,152 全国指名手配していますが 206 00:17:52,176 --> 00:17:55,593 まだ見つからないようです 207 00:17:55,617 --> 00:17:59,263 横領額が7千億なら 208 00:17:59,287 --> 00:18:02,333 最低でも20年は 刑務所生活でしょうね 209 00:18:02,357 --> 00:18:03,733 どういう意味ですか? 210 00:18:03,757 --> 00:18:05,533 7千億を 自分のものにしたなら... 211 00:18:05,557 --> 00:18:08,302 いえ 横領額7千億の方です 212 00:18:08,326 --> 00:18:11,343 なぜユンチーム長の 手元にあると? 213 00:18:11,367 --> 00:18:14,443 ペーパーカンパニーの売却代金を 自分の口座に移し 214 00:18:14,467 --> 00:18:16,643 全て現金化したそうです 215 00:18:16,667 --> 00:18:20,372 - 確かな情報ですか? - 横領犯の手口じゃないですか 216 00:18:20,396 --> 00:18:24,752 東部地検は 彼の容疑を 確信しているようですよ 217 00:18:24,776 --> 00:18:27,776 何もないなら 逃げる必要もないでしょう 218 00:18:28,746 --> 00:18:31,276 - 先に退勤してください - はい 219 00:18:33,347 --> 00:18:35,947 はい ソ・ミニョンです 220 00:18:40,487 --> 00:18:42,757 自首しに来ました 221 00:18:45,166 --> 00:18:49,837 チン・ヨンギ会長を 不法承継容疑で 起訴すると言ってましたよね 222 00:18:50,636 --> 00:18:54,667 スニャンマイクロを通して 不法に裏金を作成していました 223 00:18:55,606 --> 00:18:57,382 証拠を提出しに来ました 224 00:18:57,406 --> 00:18:59,553 もう遅いです 225 00:18:59,577 --> 00:19:02,493 あなたは被疑者ですよ 226 00:19:02,517 --> 00:19:05,523 まさにその裏金を 横領した容疑をかけられている 227 00:19:05,547 --> 00:19:09,416 その証拠に 価値があるでしょうか? 228 00:19:10,087 --> 00:19:11,993 お金はー 229 00:19:12,017 --> 00:19:13,926 どこに送りましたか? 230 00:19:14,627 --> 00:19:18,256 口座から引き出した 現金7千億ですよ 231 00:19:20,397 --> 00:19:22,696 そのお金が僕の手元にあれば 232 00:19:23,597 --> 00:19:27,936 ここを訪れるような 危険なマネはしませんよ 233 00:19:29,636 --> 00:19:33,023 現地の病院で聞きましたよね 234 00:19:33,047 --> 00:19:35,683 誰がなぜ僕を殺そうとしたか 235 00:19:35,707 --> 00:19:39,397 裏金と関係のある事件なのか 236 00:19:43,786 --> 00:19:46,962 スニャンマイクロという 尻尾のないお金 237 00:19:46,986 --> 00:19:49,577 7千億が必要な人 238 00:19:51,196 --> 00:19:53,567 そのお金を奪うために 239 00:19:54,426 --> 00:19:58,552 シン・ギョンミン代理に指示し 僕を殺そうとしたんです 240 00:19:58,576 --> 00:20:02,863 シン・ギョンミン代理... スニャンの職員ですね 241 00:20:02,887 --> 00:20:04,077 まずは 242 00:20:04,877 --> 00:20:06,323 彼から捜しましょう 243 00:20:06,347 --> 00:20:09,422 これは横領事件ではなく 明白な殺人未遂です 244 00:20:09,446 --> 00:20:11,986 あなたは被疑者ではなく 被害者だと 245 00:20:15,716 --> 00:20:19,856 それで私のところへ? 悔しくて? 246 00:20:21,857 --> 00:20:23,356 いえ 247 00:20:26,067 --> 00:20:28,067 力が必要で 248 00:20:29,137 --> 00:20:32,773 ある人に言われたんです 復讐は 悔しい人ではなく 249 00:20:32,797 --> 00:20:34,966 力のある人がするものだと 250 00:20:46,016 --> 00:20:50,586 スニャンマイクロの 裏金の内訳書です 251 00:21:04,597 --> 00:21:07,912 これまでスニャンで 担当した業務ー 252 00:21:07,936 --> 00:21:11,336 オーナーリスクの資料も送りました 253 00:21:12,246 --> 00:21:15,617 僕にできる事はこれだけです 254 00:21:16,547 --> 00:21:19,793 "次はあなたの番だ" 255 00:21:19,817 --> 00:21:22,192 "どれほどのものか見守ろう" 256 00:21:22,216 --> 00:21:24,587 そういう表情ですね 257 00:21:27,057 --> 00:21:30,197 疑ってませんよ 258 00:21:30,926 --> 00:21:34,667 あなたは スニャンの死神ですから 259 00:21:39,007 --> 00:21:44,576 昨夜お宅から警備に 連絡があったとか 260 00:21:47,676 --> 00:21:50,522 丁度お話ししようと 思っていました 261 00:21:50,546 --> 00:21:52,862 代表に先手を打たれました 262 00:21:52,886 --> 00:21:56,032 私は後手に回りましたね 263 00:21:56,056 --> 00:21:59,202 裏金を回収し送金した 社員がいたとか 264 00:21:59,226 --> 00:22:03,602 彼がその資金を横領したとの 報告も受けました 265 00:22:03,626 --> 00:22:10,572 その報告は まず私が受けるべきでは? 266 00:22:10,596 --> 00:22:16,043 話題を変えましたね 先を急ぎましょうか 267 00:22:16,067 --> 00:22:20,352 昨夜はスニャンの警備でなく 私に連絡すべきでした 268 00:22:20,376 --> 00:22:25,322 その社員はソンジュン オッパ♪の弱点でしょうし ♪ 妹から見た兄・恋人にも使う 269 00:22:25,346 --> 00:22:27,923 彼を私達の側に 引き入れるべきでした 270 00:22:27,947 --> 00:22:29,663 申し訳ありません 271 00:22:29,687 --> 00:22:32,513 株主総会までに 272 00:22:32,537 --> 00:22:35,886 何としてもソンジュンオッパを 追い出さないと 273 00:22:37,426 --> 00:22:40,226 私が好機を得るのは その時だけですから 274 00:22:41,326 --> 00:22:45,766 お話した事を 忘れないでください 275 00:23:01,186 --> 00:23:05,117 チン代表はとても 働き者ですね 276 00:23:13,626 --> 00:23:15,702 全て聞かれたかと思いますが 277 00:23:15,726 --> 00:23:20,036 昨夜ユン・ヒョヌチーム長が 訪ねて来ました 278 00:23:21,036 --> 00:23:24,262 彼は海外で大変な目に 遭ったようです 279 00:23:24,286 --> 00:23:27,622 命を落とすところだったとか 280 00:23:27,646 --> 00:23:29,893 彼を見ていたら 281 00:23:29,917 --> 00:23:34,493 20年前の出来事を 鮮明に思い出しました 282 00:23:34,517 --> 00:23:37,587 覚えておられますか 副会長? 283 00:23:39,627 --> 00:23:41,902 チン・ヤンチョル会長の 末の孫 284 00:23:41,926 --> 00:23:44,972 スニャングループ3世 285 00:23:44,996 --> 00:23:49,843 会長の就任式の数日前に 突然亡くなりました 286 00:23:49,867 --> 00:23:56,866 でも 誰もその事故の話を しませんでした 287 00:23:57,536 --> 00:24:02,607 全ての後始末を 私がしましたから 288 00:24:10,087 --> 00:24:16,686 次は私の部屋で続きを 聞きましょう キム室長 289 00:25:07,306 --> 00:25:08,393 ありがとうございます 290 00:25:08,417 --> 00:25:13,262 あなたが寝ている間に 沢山の仕事をこなしました 291 00:25:13,286 --> 00:25:16,063 選んでください どちらを先に聞きたいですか? 292 00:25:16,087 --> 00:25:19,302 良い知らせか 悪い知らせか 293 00:25:19,326 --> 00:25:21,233 悪い方を先に聞きましょう 294 00:25:21,257 --> 00:25:23,483 楽観主義者のようですね 295 00:25:23,507 --> 00:25:25,873 上手くやれる 自信があるみたいです 296 00:25:25,897 --> 00:25:29,843 それで僕は何をするんですか? 297 00:25:29,867 --> 00:25:32,612 シン・ギョンミン代理は 既に国外へ逃亡しました 298 00:25:32,636 --> 00:25:36,183 シン代理の後ろにいる人間と 7千億の行方に関しては 299 00:25:36,207 --> 00:25:38,453 現時点では両方共追跡 不可能です 300 00:25:38,477 --> 00:25:41,152 つまり 301 00:25:41,176 --> 00:25:49,023 横領の起訴取り下げも 指名手配解除も不可能だと 302 00:25:49,047 --> 00:25:51,362 せっかちな方ですね 303 00:25:51,386 --> 00:25:54,702 まだ良い知らせを 聞いてないでしょう 304 00:25:54,726 --> 00:25:57,633 あなたの横領の件ですが 305 00:25:57,657 --> 00:26:00,452 現在私が担当検事です 306 00:26:00,476 --> 00:26:04,712 オーナーリスク管理の 資料に目を通しました 307 00:26:04,736 --> 00:26:05,883 それは事件だと思いますが 308 00:26:05,907 --> 00:26:10,512 東部検察庁の検事が スニャン奨学金受給者でした 309 00:26:10,536 --> 00:26:14,723 ユン・ヒョヌさんは海外逃亡や 証拠隠滅の心配がありませんし 310 00:26:14,747 --> 00:26:20,222 協力的ですので 拘留なしで取り調べます 311 00:26:20,246 --> 00:26:22,032 指名手配は解除されます 312 00:26:22,056 --> 00:26:26,332 確実に横領した 証拠がない限り 313 00:26:26,356 --> 00:26:30,257 証拠不十分で横領の起訴は 取り下げられます 314 00:26:31,967 --> 00:26:34,743 スニャンマイクロの 裏金7千億ですが 315 00:26:34,767 --> 00:26:37,717 私が引き続き追跡します 316 00:26:38,837 --> 00:26:40,982 私はスニャンの死神だと 言いましたよね 317 00:26:41,006 --> 00:26:43,206 評判に応えなければ 318 00:26:44,237 --> 00:26:46,646 帰宅して頂いて結構です 319 00:26:47,606 --> 00:26:52,452 参考人として供述の必要が あれば連絡します 320 00:26:52,476 --> 00:26:55,663 帰って休んでください 心配なさらず 321 00:26:55,687 --> 00:26:59,287 完全に回復するまで 時間がかかるでしょう 322 00:27:08,067 --> 00:27:12,043 研修生が最終日に これを私に 323 00:27:12,067 --> 00:27:17,176 この頃 このレコードを 夢中で聴いているんです 324 00:27:18,207 --> 00:27:20,183 大ファンだったんです 325 00:27:20,207 --> 00:27:23,846 あなたも好きですか? "僕は知っている" 326 00:27:27,417 --> 00:27:29,656 知り合いがファンでした 327 00:27:33,456 --> 00:27:35,856 僕が愛した人です 328 00:27:39,067 --> 00:27:41,096 彼女が大ファンでした 329 00:28:15,396 --> 00:28:21,136 僕がスニャンでしてきた事だから 少なからず予想はしていた 330 00:28:25,847 --> 00:28:29,076 [訪問者] 331 00:28:30,147 --> 00:28:36,016 彼らは僕を脅し 口封じを望んでいる 332 00:29:22,866 --> 00:29:26,116 僕はユン・ヒョヌとして 1週間入院した 333 00:29:49,197 --> 00:29:53,496 チン・ドジュンとして 17年間生きた 334 00:30:04,936 --> 00:30:07,323 夢だったのか? 335 00:30:07,347 --> 00:30:08,923 それとも 憑りつかれていた? 336 00:30:08,947 --> 00:30:12,893 または時を旅していたのか? 337 00:30:12,917 --> 00:30:16,286 まだ答えは見つからない 338 00:30:18,657 --> 00:30:23,933 この生々しい過去の人生の 記憶は僕一人の責任なのか? 339 00:30:23,957 --> 00:30:25,104 ここに... 340 00:30:25,128 --> 00:30:27,443 [エコノミスト] 341 00:30:27,467 --> 00:30:30,167 尋ねたい人がいる 342 00:30:39,447 --> 00:30:43,252 お客様です 343 00:30:43,276 --> 00:30:45,776 スニャンの方です 344 00:30:56,156 --> 00:30:58,626 スニャンから? 345 00:30:59,367 --> 00:31:01,842 10年だ 346 00:31:01,866 --> 00:31:06,912 私が全てのスニャン株を売って この森に引っ越してから10年 347 00:31:06,936 --> 00:31:08,282 なぜか? 348 00:31:08,306 --> 00:31:14,183 スニャンのビルやスニャン製品を 見たくなかったからだ 349 00:31:14,207 --> 00:31:20,277 なのに君のせいで台無しだ 350 00:31:21,546 --> 00:31:26,757 私が我慢をすれば? 351 00:31:29,056 --> 00:31:32,857 僕がそうはさせません 352 00:31:34,666 --> 00:31:37,736 僕は元スニャンですがー 353 00:31:39,207 --> 00:31:43,807 オーナーの裏金作りに利用されて 頭を撃たれた男です 354 00:31:53,447 --> 00:31:56,592 ミッドタウンドーナツです 355 00:31:56,616 --> 00:31:58,462 見たくない 356 00:31:58,486 --> 00:32:00,302 いっそ捨ててくれ 357 00:32:00,326 --> 00:32:02,126 はい 358 00:32:02,856 --> 00:32:05,032 お嫌いだったとは 359 00:32:05,056 --> 00:32:08,043 ここのドーナツが お好きだった方がいて 360 00:32:08,067 --> 00:32:12,067 なぜそちらじゃなく 私に会いに? 361 00:32:12,807 --> 00:32:14,757 気になったからです 362 00:32:16,936 --> 00:32:20,676 代表がミラクルを 去った本当の理由が 363 00:32:21,876 --> 00:32:25,893 コリアディスカウントは 消えたと思いますか? 364 00:32:25,917 --> 00:32:29,923 いや 全然 365 00:32:29,947 --> 00:32:33,387 この国に希望はない 366 00:32:34,126 --> 00:32:36,902 じゃあなぜここに? 367 00:32:36,926 --> 00:32:40,202 “市場からコリアディスカウントが 消える時期だ” 368 00:32:40,226 --> 00:32:43,543 “ミラクル投資の 株価が上昇する日だ” 369 00:32:43,567 --> 00:32:46,667 そう代表は おっしゃったと記憶してます 370 00:32:47,666 --> 00:32:50,052 でも消えたのは代表でした 371 00:32:50,076 --> 00:32:54,383 ハゲタカファンドを率いる 優れたバリュー投資家オ・セヒョン代表 372 00:32:54,407 --> 00:32:57,802 私の著書を何冊か読んだから 373 00:32:57,826 --> 00:33:00,886 私のことを分かってると 思うなら間違いだ 374 00:33:02,817 --> 00:33:04,332 著書を数冊書いて 375 00:33:04,356 --> 00:33:08,106 韓国市場のことは分かったと 豪語していたのは代表です 376 00:33:09,997 --> 00:33:14,142 だけどこの樹木園に 何年も隠居していた 377 00:33:14,166 --> 00:33:16,203 何だと? 378 00:33:16,227 --> 00:33:19,842 代表は実は怖かったんです 379 00:33:19,866 --> 00:33:22,293 韓国市場に馴染めず 380 00:33:22,317 --> 00:33:26,023 世界がバリュー投資理論に 気づくと主張して 381 00:33:26,047 --> 00:33:28,847 ニューヨーカーのように 振る舞っていた 382 00:33:30,017 --> 00:33:31,662 とりわけ 383 00:33:31,686 --> 00:33:36,763 金と収入で 証明されるのが怖かった 384 00:33:36,787 --> 00:33:39,656 だから隠れることにしたんですね 385 00:33:41,926 --> 00:33:46,966 パートナーの死を口実にして 386 00:33:51,136 --> 00:33:55,567 余生を木に囲まれて 過ごしていれば 387 00:33:56,106 --> 00:34:00,012 あなたの失敗は 誰にも知られない 388 00:34:06,786 --> 00:34:09,593 あれ? さっき捨ててほしいって… 389 00:34:09,617 --> 00:34:10,993 何だよ 390 00:34:11,017 --> 00:34:11,863 仕方ないだろ 391 00:34:11,887 --> 00:34:16,232 匂いだけでヨダレが 出てくるんだから 392 00:34:16,256 --> 00:34:19,302 なぜ私が樹木園に 隠れているかって? 393 00:34:19,326 --> 00:34:22,212 経営権をめぐって繰り広げられる 394 00:34:22,236 --> 00:34:26,686 醜い兄弟の争いを 見たくなかったからだ 395 00:34:28,206 --> 00:34:34,006 経営権さえなければ 争いも起こらない 396 00:34:34,777 --> 00:34:38,177 僕は後継者争いで 危うく命を失うところでした 397 00:34:39,246 --> 00:34:41,063 今度は僕の番です 398 00:34:41,087 --> 00:34:45,257 彼らが命がけで 握っている経営権を 399 00:34:46,257 --> 00:34:49,007 今度は僕が取り上げます 400 00:34:50,257 --> 00:34:52,157 どうやって? 401 00:34:53,266 --> 00:34:55,627 僕には代表がいます 402 00:34:56,536 --> 00:35:00,007 僕の考えを数字で 証明してください 403 00:35:01,036 --> 00:35:05,237 投資のための正確なデータを 404 00:35:09,047 --> 00:35:10,877 君はー 405 00:35:12,146 --> 00:35:13,817 誰だ? 406 00:35:15,146 --> 00:35:20,586 ♫ ハッピーバースデーディア 母さん ♫ 407 00:35:21,786 --> 00:35:25,938 ♫ ハッピーバースデートゥーユー ♫ 408 00:35:29,896 --> 00:35:31,412 お誕生日おめでとう 母さん 409 00:35:31,436 --> 00:35:35,443 ケーキの上のロウソクは 2本だけに 410 00:35:35,467 --> 00:35:37,782 なぜなら母さんの顔つきはー 411 00:35:37,806 --> 00:35:42,746 まだ20代後半にしか 見えないから 412 00:35:44,016 --> 00:35:46,222 ロウソクは忘れて 413 00:35:46,246 --> 00:35:48,823 私は息子に先立たれた母親よ 414 00:35:48,847 --> 00:35:51,792 お祝いする日じゃないわ 415 00:35:51,816 --> 00:35:54,602 急いでいて 花束を買えなかったから 416 00:35:54,626 --> 00:35:56,657 ちょっと待ってね 417 00:36:04,896 --> 00:36:09,053 君の誕生日なのに 知らんぷりはできなかった 418 00:36:09,077 --> 00:36:11,082 今更? 419 00:36:11,106 --> 00:36:14,323 あなたの家族は危険だから 420 00:36:14,347 --> 00:36:20,216 ドジュンを守ってと頼んだのに あなたは無視した 421 00:36:20,947 --> 00:36:23,017 だからドジュンがあんな目に… 422 00:36:23,757 --> 00:36:28,062 そうだよ 僕のせいだ 423 00:36:28,086 --> 00:36:31,072 - だけど ヨボ♪… - ほら ♪ 夫婦間の呼び方 424 00:36:31,096 --> 00:36:32,943 あなたは今も臆病者よ 425 00:36:32,967 --> 00:36:38,296 ドジュンの事故の理由と原因を 知ってるんでしょう? 426 00:36:39,737 --> 00:36:44,166 若いドジュンを使って チョンシムジェに上がり込んで 427 00:36:45,106 --> 00:36:48,606 スニャンを欲しがった あなたの欲のせいよ 428 00:36:50,677 --> 00:36:57,317 あなたが私から ドジュンを奪い取った 429 00:37:17,206 --> 00:37:20,547 はい 私がイ・ヘインです 430 00:37:22,847 --> 00:37:25,317 どちら様ですか? 431 00:37:25,987 --> 00:37:31,662 ドジュン君はお母様に スニャン株を残したと聞きました 432 00:37:31,686 --> 00:37:34,086 物産株の3%を 433 00:37:40,367 --> 00:37:45,042 役職から退かれたそうで 434 00:37:45,066 --> 00:37:47,243 まもなく株主総会があるから 435 00:37:47,267 --> 00:37:52,513 私の株を守るために いらしたんでしょうけど 436 00:37:52,537 --> 00:37:54,023 あなたは誰の味方? 437 00:37:54,047 --> 00:37:58,847 ドジュン君です 438 00:37:59,586 --> 00:38:02,447 私は彼の同志です 439 00:38:03,816 --> 00:38:09,587 スニャンの新しい 主人を見つけるために 440 00:38:10,496 --> 00:38:13,872 あなたの株と議決権を 441 00:38:13,896 --> 00:38:15,502 適切に使う時が来ました 442 00:38:15,526 --> 00:38:18,012 そんなことが可能ですか? 443 00:38:18,036 --> 00:38:22,036 チン・ヨンギ会長と彼の息子が 保有する株と比較したら 444 00:38:23,306 --> 00:38:25,606 私の分では釣り合わないわ 445 00:39:09,412 --> 00:39:14,542 【COO チン・ドジュン】 446 00:39:16,632 --> 00:39:20,232 【COO チン・ドジュン】 447 00:39:27,206 --> 00:39:30,007 - こちらへどうぞ - はい 448 00:39:33,547 --> 00:39:35,753 【スニャンオーナー一家 経営権の剥奪】 449 00:39:35,777 --> 00:39:38,952 現行法上 問題ない 450 00:39:38,976 --> 00:39:44,546 確かに これが 話していた内容ですね? 451 00:39:46,056 --> 00:39:49,263 スニャンオーナー一家に 仕切られた取締役会の代わりに 452 00:39:49,287 --> 00:39:53,102 少数株主たちの連帯会議が 株主総会を開催します 453 00:39:53,126 --> 00:39:55,043 少数株主であるがゆえ 454 00:39:55,067 --> 00:39:58,313 資本構造や議決権には関心がない 455 00:39:58,337 --> 00:40:00,583 株式収益に非常に敏感な 456 00:40:00,607 --> 00:40:02,983 少数株主たちの 関心を引くような 457 00:40:03,007 --> 00:40:05,613 挑発的な議題を選ぶんです 458 00:40:05,637 --> 00:40:09,082 “スニャンオーナー一家が 何兆もの相続税を節税した一方で” 459 00:40:09,106 --> 00:40:12,253 “私はスニャン株から どれだけの損失を受けたか?” 460 00:40:12,277 --> 00:40:14,393 一言お願いします 461 00:40:14,417 --> 00:40:15,892 コメントをどうぞ 462 00:40:15,916 --> 00:40:18,693 目的は何ですか? 463 00:40:18,717 --> 00:40:21,233 株主たちが 受けた財産的損害の 464 00:40:21,257 --> 00:40:23,662 法的かつ経済的な 責任を取らせて 465 00:40:23,686 --> 00:40:25,403 経営権を諦めさせます 466 00:40:25,427 --> 00:40:27,902 財閥に対抗するため 少数株主たちの連帯会議が 467 00:40:27,926 --> 00:40:29,912 初めて株主総会を招集しました 468 00:40:29,936 --> 00:40:31,273 少数株主たちの力で 469 00:40:31,297 --> 00:40:34,582 オーナー一家の経営権と 議決権を剥奪できると? 470 00:40:34,606 --> 00:40:36,742 奇跡が起きます 471 00:40:36,766 --> 00:40:41,953 韓国市場で起こる 奇跡が見たいんです 472 00:40:41,977 --> 00:40:45,253 そのためにオ・セヒョンは ミラクルに戻って来ました 473 00:40:45,277 --> 00:40:47,093 オーナー一家に一言 474 00:40:47,117 --> 00:40:50,062 なぜここまで? 475 00:40:50,086 --> 00:40:51,762 【少数株主の連帯会議は 株主総会を開催できる】 476 00:40:51,786 --> 00:40:56,503 少数株主たちの連帯会議など 心配に及びません 477 00:40:56,527 --> 00:41:01,603 彼らは株主というより投機家ですから 478 00:41:01,627 --> 00:41:07,306 金で解決するのが一番です 479 00:41:08,766 --> 00:41:13,082 少数株主の連帯会議を 率いているのは 480 00:41:13,106 --> 00:41:16,592 ミラクルのオ・セヒョンだ 481 00:41:16,616 --> 00:41:18,622 どんな手を使って 圧力をかけてくると? 482 00:41:18,646 --> 00:41:20,787 それもー 483 00:41:24,987 --> 00:41:28,027 金で解決できます 484 00:41:28,657 --> 00:41:33,242 オ・セヒョンも含めて 誰も副会長を脅かすことはできない 485 00:41:33,266 --> 00:41:39,296 経営権を守るのに 必要な株を買えばいいんです 486 00:41:44,906 --> 00:41:46,483 少数株主の連帯会議が 487 00:41:46,507 --> 00:41:49,122 株主総会の要請を取り下げました 488 00:41:49,146 --> 00:41:54,353 スニャン物産の取締役会が 少数株主に資金の提供を 489 00:41:54,377 --> 00:41:59,032 目の前の利益には 敏感なようだな 490 00:41:59,056 --> 00:42:01,803 簡単に流される 491 00:42:01,827 --> 00:42:07,133 それでも少数株主が 我々の希望だと? 492 00:42:07,157 --> 00:42:12,043 これは餌だよ 493 00:42:12,067 --> 00:42:15,982 臨時株主総会は 私たちが投げかけた餌だ 494 00:42:16,006 --> 00:42:19,737 もう少し待とう すぐに食いつくはずだ 495 00:42:37,996 --> 00:42:41,472 最近顕著な流れが 検出されてます 496 00:42:41,496 --> 00:42:44,573 ある組織がスニャンの株を 大量に買い占めてます 497 00:42:44,597 --> 00:42:45,823 こちらです 498 00:42:45,847 --> 00:42:49,083 組織が株主総会前に 株式を交換するのはよくあるわ 499 00:42:49,107 --> 00:42:50,812 その数は決して少なくありません 500 00:42:50,836 --> 00:42:52,553 ご覧ください 6千億以上です 501 00:42:52,577 --> 00:42:55,682 この組織がこれだけの現金を 動かせるとは思えません 502 00:42:55,706 --> 00:42:58,023 注目すべきは個人情報で 組織のトップは 503 00:42:58,047 --> 00:42:59,892 スニャンの チン・ソンジュン副会長の妻の 504 00:42:59,916 --> 00:43:03,666 モ・ヒョンミンのいとこです 505 00:43:04,516 --> 00:43:08,666 最近この組織に 多額の資金が流れてますね 506 00:43:09,527 --> 00:43:14,532 3月28日 総額7千億 507 00:43:14,556 --> 00:43:19,603 スニャンマイクロの 尻尾のない7千億 508 00:43:19,627 --> 00:43:21,282 そのお金を奪うために 509 00:43:21,306 --> 00:43:25,332 シン・ギョンミン代理に指示し 僕を殺そうとしたんです 510 00:43:25,356 --> 00:43:30,047 3月28日は海外出張の日では? 511 00:43:30,677 --> 00:43:35,147 チン・ソンジュン副会長を 被疑者として扱いますか? 512 00:43:37,456 --> 00:43:40,702 いいえ 相手は スニャンの副会長です 513 00:43:40,726 --> 00:43:43,286 私には何の権限もありません 514 00:43:47,396 --> 00:43:50,522 宿題を出したのは随分前だけど 515 00:43:50,546 --> 00:43:52,743 今頃連絡が来たのね 516 00:43:52,767 --> 00:43:54,742 悠長にしてる場合かしら 517 00:43:54,766 --> 00:43:55,812 あなたは 518 00:43:55,836 --> 00:43:57,812 チン・ソンジュン副会長を 起訴できるんですか? 519 00:43:57,836 --> 00:44:00,423 宿題を確認するために 会っていたとは 520 00:44:00,447 --> 00:44:05,582 代表は検察の捜査に 協力してくださるのかと 521 00:44:05,606 --> 00:44:08,023 気を悪くしないで 522 00:44:08,047 --> 00:44:12,487 あなたのためを思って 言ってるんです 523 00:44:13,356 --> 00:44:18,603 まだ女性が 検事総長になった話は聞いてません 524 00:44:18,627 --> 00:44:22,042 偏った競争社会で ガラス張りの世界よ 525 00:44:22,066 --> 00:44:25,467 希望もないのに なぜ続けてるの? 526 00:44:31,977 --> 00:44:34,122 女性が検事総長になるのは無理よ 527 00:44:34,146 --> 00:44:37,172 でも 大統領にはなれます 528 00:44:37,196 --> 00:44:41,622 指名される心配もない 529 00:44:41,646 --> 00:44:42,792 ソ検事 530 00:44:42,816 --> 00:44:46,492 政治にストーリー性が 必要な時代になりました 531 00:44:46,516 --> 00:44:47,464 その通りよ 532 00:44:47,488 --> 00:44:49,932 ソ検事 君はいいキャラクターだ 533 00:44:49,956 --> 00:44:52,827 スニャンの死神だったかな? 534 00:44:54,397 --> 00:44:59,773 しかしもっと強い見せ場が あったほうがいい 535 00:44:59,797 --> 00:45:03,352 チン・ソンジュン副会長の 不正承継疑惑 536 00:45:03,376 --> 00:45:07,082 実刑判決を受けることが 見せ場になると? 537 00:45:07,106 --> 00:45:08,252 多少はね 538 00:45:08,276 --> 00:45:13,693 必要な時は遠慮なく応援しよう 539 00:45:13,717 --> 00:45:19,293 20年前と全然変わってませんね チェ代表 540 00:45:19,317 --> 00:45:24,062 チン・ヨンギ会長が スニャンを承継した頃 541 00:45:24,086 --> 00:45:26,843 チン・ドジュン理事が 交通事故で亡くなったこと 542 00:45:26,867 --> 00:45:29,673 あなたは捜査の結末を 見届けるように言いました 543 00:45:29,697 --> 00:45:31,242 でも その翌日には 544 00:45:31,266 --> 00:45:32,612 あなたは法務大臣の 545 00:45:32,636 --> 00:45:37,313 捜査指揮権を発動し 捜査をストップさせた 546 00:45:37,337 --> 00:45:40,723 - あの時はー - それで? 547 00:45:40,747 --> 00:45:43,123 何が目的なの? 548 00:45:43,147 --> 00:45:46,803 スニャン物産の 不正承継疑惑 549 00:45:46,827 --> 00:45:49,973 国会で聴聞会を開いてください 550 00:45:49,997 --> 00:45:51,992 なぜいきなり聴聞会なんだ? 551 00:45:52,016 --> 00:45:55,032 全国民が見ていることを 知るべきです 552 00:45:55,056 --> 00:45:59,703 スニャンも 検察の上層部も 553 00:45:59,727 --> 00:46:02,843 外圧で捜査が中断することが あってはいけません 554 00:46:02,867 --> 00:46:08,766 チン・ソンジュン副会長を 起訴するために 555 00:46:11,476 --> 00:46:14,823 スニャングループが聴聞会に 556 00:46:14,847 --> 00:46:17,247 召集されるのは初めてです 557 00:46:20,517 --> 00:46:25,122 祖父も父も経験したことの ない貴重な体験です 558 00:46:25,146 --> 00:46:27,133 光栄です キム室長 559 00:46:27,157 --> 00:46:30,102 こうなることを予見してたんです 560 00:46:30,126 --> 00:46:36,733 この聴聞会を開くために チェ代表は努力されたとか 561 00:46:36,757 --> 00:46:38,113 株主総会を前にして 562 00:46:38,137 --> 00:46:42,112 副会長のご家族にとっては 好都合だったかと 563 00:46:42,136 --> 00:46:45,113 ユンチーム長の事故は 564 00:46:45,137 --> 00:46:46,223 私のせいだと? 565 00:46:46,247 --> 00:46:50,393 あと少しですよ 副会長 566 00:46:50,417 --> 00:46:53,423 経営体制の改革は ほぼ終了しました 567 00:46:53,447 --> 00:46:58,663 経営権を守るために必要な 株式を購入しました 568 00:46:58,687 --> 00:47:03,427 副会長が次期会長に なることは止められません 569 00:47:05,096 --> 00:47:09,772 これで現会長を 休ませることができます 570 00:47:09,796 --> 00:47:12,237 そう思いませんか? 571 00:47:27,516 --> 00:47:29,193 今回の聴聞会では 572 00:47:29,217 --> 00:47:33,562 スニャンの不正承継に関する 様々な疑惑が浮上します 573 00:47:33,586 --> 00:47:36,733 相続税や贈与税から 逃れるために 574 00:47:36,757 --> 00:47:41,403 スニャンがどんな知恵を 絞ってきたのか 575 00:47:41,427 --> 00:47:46,212 財閥を罰するに値する 犯罪だと思う人は少ないかと 576 00:47:46,236 --> 00:47:49,643 相続は人間の本能だと 思うからです 577 00:47:49,667 --> 00:47:54,282 むしろそんな幸運な人間に なれなかったことを恨むかと 578 00:47:54,306 --> 00:47:56,207 検事 579 00:47:57,246 --> 00:47:59,863 午後5時にお会いする予定の お客様が応接室に 580 00:47:59,887 --> 00:48:01,093 私は行かないと 581 00:48:01,117 --> 00:48:03,862 何かあれば 係長に聞いてください 582 00:48:03,886 --> 00:48:05,493 はい 583 00:48:05,517 --> 00:48:07,486 検事さん 584 00:48:10,527 --> 00:48:14,226 聴聞会までは 会えないんですよね? 585 00:48:16,737 --> 00:48:20,067 あの 586 00:48:22,266 --> 00:48:25,806 今まで本当にお疲れ様でした 587 00:48:28,777 --> 00:48:33,577 あなたのおかげで スニャン相手にここまで来れました 588 00:48:35,117 --> 00:48:37,956 この調子で頑張りましょう 589 00:48:44,657 --> 00:48:46,133 ええ 590 00:48:46,157 --> 00:48:48,357 当日はよろしくお願いします 591 00:49:08,917 --> 00:49:10,617 ああ 592 00:49:11,317 --> 00:49:13,802 よく似合ってます 593 00:49:13,826 --> 00:49:17,208 ソ検事のあだ名 594 00:49:17,232 --> 00:49:19,003 スニャンの死神ですか? 595 00:49:19,027 --> 00:49:20,173 ええ 596 00:49:20,197 --> 00:49:23,303 人は人の傷つけ方を よく知ってる 597 00:49:23,327 --> 00:49:24,912 ソ検事には 598 00:49:24,936 --> 00:49:26,742 結婚の約束をした人がいました 599 00:49:26,766 --> 00:49:29,082 聞いて驚かないでください 600 00:49:29,106 --> 00:49:31,513 スニャングループ3世 601 00:49:31,537 --> 00:49:35,682 兄弟の後継者争いの中で 怪しげな事故死を 602 00:49:35,706 --> 00:49:39,093 20年ほど前のことだと 聞いてます 603 00:49:39,117 --> 00:49:42,443 スニャンの圧力で捜査は 打ち切りに 604 00:49:42,467 --> 00:49:47,092 だから彼女はスニャンのことに なると徹底的なんです 605 00:49:47,116 --> 00:49:51,462 死神に見えるように黒い服を 着てるんじゃありません 606 00:49:51,486 --> 00:49:54,443 それが彼女なりの弔いです 607 00:49:54,467 --> 00:49:56,127 なるほど 608 00:50:03,536 --> 00:50:07,722 聴聞会で彼を証人として 立たせると? 609 00:50:07,746 --> 00:50:12,646 彼は唯一の生存者で 現場の目撃者です 610 00:50:20,286 --> 00:50:22,427 見つけたんですか? 611 00:50:30,237 --> 00:50:33,713 ニュースで聴聞会のことを 知る必要が? 612 00:50:33,737 --> 00:50:35,342 ㅤ 613 00:50:35,366 --> 00:50:37,012 よくも家族だなんて言えるな 614 00:50:37,036 --> 00:50:40,113 愚痴に付き合ってる暇はないの 615 00:50:40,137 --> 00:50:44,253 聴聞会の話だけで株価が 急落してるの 616 00:50:44,277 --> 00:50:48,722 まずは株価を守るための 策を練らないと 617 00:50:48,746 --> 00:50:52,732 聴聞会の調査でも 検察の捜査でも 618 00:50:52,756 --> 00:50:58,262 殺人未遂のような恐ろしい事件は スニャンとは関係ない 619 00:50:58,286 --> 00:51:01,973 個人の逸脱行為では? 620 00:51:01,997 --> 00:51:07,436 公開謝罪して副会長の辞任を 621 00:51:10,677 --> 00:51:14,952 なぜこんな夜中に 急いで来たのか分かったわ 622 00:51:14,976 --> 00:51:16,952 機会をつかめってことね 623 00:51:16,976 --> 00:51:20,093 ソンジュンは罠にはまったのよ 624 00:51:20,117 --> 00:51:24,762 経営権を奪うために 圧力をかけてるのね? 625 00:51:24,786 --> 00:51:25,734 家族? 626 00:51:25,758 --> 00:51:27,963 理由がないとは 言い切れません 627 00:51:27,987 --> 00:51:30,332 彼には過去があります 628 00:51:30,356 --> 00:51:32,633 ここにいる誰もが 知ってることかと 629 00:51:32,657 --> 00:51:35,042 ドジュンが20年前に 死んだ理由 630 00:51:35,066 --> 00:51:36,673 当時 ソンジュンはー 631 00:51:36,697 --> 00:51:38,737 オルケ ♪ ♪ 男兄弟の妻 632 00:51:42,067 --> 00:51:47,382 ドジュンは3台の車に 追突されて亡くなった 633 00:51:47,406 --> 00:51:49,782 皆ご存知でしょう 634 00:51:49,806 --> 00:51:51,292 気を付けないと 635 00:51:51,316 --> 00:51:54,763 余計なことを言えば 手に負えなくなります 636 00:51:54,787 --> 00:52:01,216 スニャンも我々も ソンジュンも終わりです 637 00:52:14,537 --> 00:52:17,043 20年前と同じだ 638 00:52:17,067 --> 00:52:20,622 みんな僕がドジュンを 殺したと確信してる 639 00:52:20,646 --> 00:52:24,152 証拠はないけど 他の原因は疑いもしない 640 00:52:24,176 --> 00:52:26,192 なぜ? 641 00:52:26,216 --> 00:52:27,723 ㅤ 642 00:52:27,747 --> 00:52:30,023 なぜなんだ? 643 00:52:30,047 --> 00:52:32,662 ここにいる全員がドジュンを 殺したいと思っていたのでは? 644 00:52:32,686 --> 00:52:35,627 - 違うのか? - もういい ソンジュン! 645 00:52:41,666 --> 00:52:44,567 すみません 母さん お先に失礼します 646 00:52:49,106 --> 00:52:51,852 口に気を付けないと 647 00:52:51,876 --> 00:52:57,547 僕たちは家族です なぜ彼を疑うんですか? 648 00:53:16,396 --> 00:53:21,396 何か言うことがあるのでは? 649 00:53:25,637 --> 00:53:29,306 僕じゃありません 父さん 誓います 650 00:53:32,517 --> 00:53:35,723 信じてくれないんですか? 651 00:53:35,747 --> 00:53:36,863 僕じゃありません 652 00:53:36,887 --> 00:53:40,363 ドジュンの事故は僕とは 関係ありません! 653 00:53:40,387 --> 00:53:42,127 そうか? 654 00:54:01,877 --> 00:54:04,093 【スニャン投資 チン・ソンジュン】 655 00:54:04,117 --> 00:54:09,777 ドジュンの事故現場にあったものだ 656 00:54:11,056 --> 00:54:12,593 運転席で発見されたー 657 00:54:12,617 --> 00:54:15,003 この名刺を 658 00:54:15,027 --> 00:54:16,903 どう説明する? 659 00:54:16,927 --> 00:54:22,697 運転手の口座に お前の名前があった 660 00:54:26,806 --> 00:54:28,437 父さん... 661 00:54:34,407 --> 00:54:35,523 分かってる 662 00:54:35,547 --> 00:54:40,847 お前がドジュンをどんなに 憎んでいるか 663 00:54:41,546 --> 00:54:46,056 この家の者はお前の 気持ちを知っている 664 00:54:47,527 --> 00:54:50,003 悔しいだろう 665 00:54:50,027 --> 00:54:55,127 このままでは誰も 信じてくれない 666 00:55:04,876 --> 00:55:06,607 そうだ 667 00:55:07,347 --> 00:55:11,217 ソンジュン 心配するな 668 00:55:12,177 --> 00:55:15,017 お前には父親がいる 669 00:55:16,086 --> 00:55:19,417 お前を人殺しとして 生かしはしない 670 00:55:25,527 --> 00:55:32,102 経営権は俺が 握っておいたほうがいい 671 00:55:32,126 --> 00:55:35,806 そうすれば世間もお前を 疑わなくなる 672 00:55:37,577 --> 00:55:43,137 これからは俺の 言うことだけを聞きなさい 673 00:55:44,146 --> 00:55:45,846 ソンジュン 674 00:56:08,237 --> 00:56:13,006 ストレスが溜まるようなら 聴聞会は欠席しましょ 675 00:56:13,947 --> 00:56:18,023 どうせ法的な 義務でもないんだし 676 00:56:18,047 --> 00:56:20,447 君は気にならないのか? 677 00:56:21,247 --> 00:56:26,663 僕が社員の殺人教唆を したかどうか 678 00:56:26,687 --> 00:56:28,403 どうでもいいの 679 00:56:28,427 --> 00:56:31,432 私にとっては いえ 680 00:56:31,456 --> 00:56:33,602 重要なのは... 681 00:56:33,626 --> 00:56:36,973 あなたがスニャンの 会長になる資格を 682 00:56:36,997 --> 00:56:41,036 剥奪されないように することよ 683 00:56:41,606 --> 00:56:43,932 あなたは聴聞会には 出席しない 684 00:56:43,956 --> 00:56:46,237 決定事項です 685 00:56:54,717 --> 00:56:56,646 キム室長 686 00:56:57,956 --> 00:57:00,057 もう決めました 687 00:57:01,686 --> 00:57:04,456 聴聞会に出席する 688 00:57:13,337 --> 00:57:14,643 来たぞ 689 00:57:14,667 --> 00:57:19,642 【子供の日】 690 00:57:19,666 --> 00:57:21,582 道をあけてください 691 00:57:21,606 --> 00:57:23,677 道をあけて 692 00:57:24,677 --> 00:57:25,792 殺人の教唆を認めますか? 693 00:57:25,816 --> 00:57:27,823 こっちを見てください 694 00:57:27,847 --> 00:57:29,562 何か言ってください 695 00:57:29,586 --> 00:57:30,832 こっちを見てください 696 00:57:30,856 --> 00:57:33,892 スニャングループの 不正承継疑惑に関する聴聞会が 697 00:57:33,916 --> 00:57:37,163 現在国会議事堂で 行われています 698 00:57:37,187 --> 00:57:38,702 この聴聞会では 699 00:57:38,726 --> 00:57:40,443 スニャンの承継に関する 700 00:57:40,467 --> 00:57:41,673 様々な疑惑についての 701 00:57:41,697 --> 00:57:44,443 集中的な質疑応答が 予想されます 702 00:57:44,467 --> 00:57:45,873 また殺人未遂に関する 703 00:57:45,897 --> 00:57:48,613 違法な海外裏金調査についても 注目されています 704 00:57:48,637 --> 00:57:50,952 次はスニャン物産についてです 705 00:57:50,976 --> 00:57:52,282 予定されているのは 706 00:57:52,306 --> 00:57:54,553 スニャンの次期会長人事で 707 00:57:54,577 --> 00:57:56,252 来月の株主総会で 708 00:57:56,276 --> 00:57:59,076 大きく変わる可能性があります 709 00:58:01,016 --> 00:58:02,293 チン副会長だ! 710 00:58:02,317 --> 00:58:04,192 副会長! 711 00:58:04,216 --> 00:58:05,832 こっちだ 712 00:58:05,856 --> 00:58:07,303 疑惑を認めるんですか? 713 00:58:07,327 --> 00:58:09,003 今のお気持ちは? 714 00:58:09,027 --> 00:58:10,903 何かコメントは? 715 00:58:10,927 --> 00:58:12,673 何か言ってください 716 00:58:12,697 --> 00:58:14,843 何か言うことは? 717 00:58:14,867 --> 00:58:16,642 コメントをお願いします 718 00:58:16,666 --> 00:58:18,343 疑惑は本当ですか? 719 00:58:18,367 --> 00:58:19,573 副会長! 720 00:58:19,597 --> 00:58:21,483 殺人未遂の関与については? 721 00:58:21,507 --> 00:58:24,836 疑惑について何か言うことは? 722 00:58:28,577 --> 00:58:32,222 君にそんな才能があったとは ユンチーム長 723 00:58:32,246 --> 00:58:36,717 スニャンへの聴聞を行うなんて 724 00:58:36,804 --> 00:58:39,580 気分はどうだ? 725 00:58:39,604 --> 00:58:42,420 室長の助言が役に立ちました 726 00:58:42,444 --> 00:58:48,890 ”復讐は力のある人がするもので 悔しい人のすることじゃない” 727 00:58:48,914 --> 00:58:52,754 ひょっとして 知ってるのか? 728 00:58:55,394 --> 00:58:57,540 スニャンマイクロの帳簿 729 00:58:57,564 --> 00:59:02,339 君がチン副会長に報告した理由 730 00:59:02,363 --> 00:59:05,339 知ってるのかと思ったよ 731 00:59:07,003 --> 00:59:09,553 良心の呵責か? 732 00:59:10,773 --> 00:59:12,049 いいや 733 00:59:12,073 --> 00:59:19,720 新しい主人となるチン副会長に 媚びを売るためだ 734 00:59:19,744 --> 00:59:24,230 倒れた会長の代わりに 新しい人脈が必要だったんだろ 735 00:59:24,254 --> 00:59:27,829 他の社員に何かを 示したかったのか 736 00:59:27,853 --> 00:59:31,424 君を高卒だと嘲笑した奴らに 737 00:59:37,333 --> 00:59:44,839 中に入る前に 本当の自分を知ってもらいたくて 738 00:59:44,863 --> 00:59:49,914 そうすれば自分らしく 答えを出すことができる 739 01:00:06,323 --> 01:00:09,469 【スニャングループの便宜的な 承継と裏金に関する聴聞会】 740 01:00:09,493 --> 01:00:11,734 【証人席】 741 01:00:13,904 --> 01:00:15,950 海外出張の際 742 01:00:15,974 --> 01:00:19,750 ユン・ヒョヌさんは何を 担当しましたか? 743 01:00:19,774 --> 01:00:25,119 私の担当は7千億を スニャンに戻すことです 744 01:00:25,143 --> 01:00:29,514 証人 それは 成功したんですか? 745 01:00:30,284 --> 01:00:32,800 いいえ できませんでした 746 01:00:32,824 --> 01:00:35,069 なぜですか? 747 01:00:35,093 --> 01:00:38,540 犯人に拉致され 撃たれて 748 01:00:38,564 --> 01:00:41,293 意識不明になりました 749 01:00:45,764 --> 01:00:48,610 あなたを撃つために 地元の人間を雇い 750 01:00:48,634 --> 01:00:53,650 7千億の裏金を奪ったのは あなたの知人ですか? 751 01:00:53,674 --> 01:00:56,290 - そうですか? - そうです 752 01:00:56,314 --> 01:00:59,660 スニャンの未来資産 管理チームの社員です 753 01:00:59,684 --> 01:01:02,189 彼は上司の 命令だと言ってました 754 01:01:02,213 --> 01:01:04,953 それが誰なのか分かりますか? 755 01:01:12,364 --> 01:01:15,809 チン・ソンジュン副会長かと 756 01:01:15,833 --> 01:01:19,440 チン・ソンジュン? 757 01:01:19,464 --> 01:01:21,280 本当に? 758 01:01:21,304 --> 01:01:23,749 どうしてそう思うんですか? 759 01:01:23,773 --> 01:01:26,873 根拠はあるんですか? 760 01:01:28,814 --> 01:01:29,790 【証人席】 761 01:01:29,814 --> 01:01:30,920 証人 762 01:01:30,944 --> 01:01:36,430 最近ある組織がスニャン物産の株を 6千億も買い占めてます 763 01:01:36,454 --> 01:01:38,730 そのことはご存知でしたか? 764 01:01:38,754 --> 01:01:41,599 ええ 公告で知りました 765 01:01:41,623 --> 01:01:43,729 では発表前は 全く知らなかったと? 766 01:01:43,753 --> 01:01:47,940 その組織のトップが奥様の 親戚だというのは? 767 01:01:47,964 --> 01:01:53,909 仕事が忙しくて 妻の家族のことは分からなくて 768 01:01:53,933 --> 01:01:58,079 経営権を守ることとは 関係ないと? 769 01:01:58,103 --> 01:02:00,649 それを誰が信じますか? 770 01:02:00,673 --> 01:02:05,619 スニャン物産の株は 誰もが 欲しがる堅実なものかと 771 01:02:05,643 --> 01:02:09,254 私は単なる賢い投資だと 思っています 772 01:02:10,384 --> 01:02:13,499 聴聞会が始まると同時に 世論が変わり始めました 773 01:02:13,523 --> 01:02:16,099 SNSでチン副会長が話題です 774 01:02:16,123 --> 01:02:17,540 聴聞会での彼のファッション 775 01:02:17,564 --> 01:02:19,939 財閥3世としての 落ち着いたマナー 776 01:02:19,963 --> 01:02:25,763 世論は僕たちの予想とは 正反対ですね 777 01:02:27,773 --> 01:02:29,649 次の証人は誰ですか? 778 01:02:29,673 --> 01:02:32,550 スニャンのユン・ヒョヌさん 殺人未遂の 779 01:02:32,574 --> 01:02:36,050 背後を知る 国家情報院の諜報員です 780 01:02:36,074 --> 01:02:38,690 事故を目撃し 彼を助けた 781 01:02:38,714 --> 01:02:42,284 その目撃者から連絡がありー 782 01:02:51,824 --> 01:02:56,569 証人は予期せぬ個人的な事情で 783 01:02:56,593 --> 01:03:01,934 聴聞会には 間に合わないようです 784 01:03:03,934 --> 01:03:07,720 彼らは聴聞会のために 日程をずらして韓国に来たの 785 01:03:07,744 --> 01:03:12,143 その事情というのは スニャンが関わってるはず 786 01:03:25,094 --> 01:03:28,709 国家情報院の証言がなければ 787 01:03:28,733 --> 01:03:31,910 スニャンが殺人教唆したと 証明できません 788 01:03:31,934 --> 01:03:33,640 20年前にも一度ありました 789 01:03:33,664 --> 01:03:35,979 承継をめぐった殺人事件 790 01:03:36,003 --> 01:03:39,649 交通事故として隠蔽されたけど 明らかに殺人事件です 791 01:03:39,673 --> 01:03:43,989 このまま審理が終わったら あなたが不憫です 792 01:03:44,013 --> 01:03:49,390 事故の唯一の目撃者で 生存者を見つけたんです 793 01:03:49,414 --> 01:03:53,199 当日の状況を 証言してもらいます 794 01:03:53,223 --> 01:03:57,099 では次の証人の尋問を始めます 795 01:03:57,123 --> 01:04:00,123 証人 着席を 796 01:04:43,133 --> 01:04:47,449 ㅤ 797 01:04:47,473 --> 01:04:52,190 【証人席】 798 01:04:52,214 --> 01:04:55,170 何を考えてるんですか? 799 01:04:55,194 --> 01:04:58,490 僕の息子は不当な死を遂げた 800 01:04:58,514 --> 01:05:04,323 亡くなる前に 彼の恨みを晴らさなければ 801 01:05:08,733 --> 01:05:12,304 証人 あなたのことを 教えてください 802 01:05:14,304 --> 01:05:17,504 えっと 803 01:05:18,304 --> 01:05:20,180 ハ・インソク... 804 01:05:20,204 --> 01:05:24,520 ハ・インソクです 805 01:05:24,544 --> 01:05:27,409 スニャングループ3世 806 01:05:27,433 --> 01:05:31,889 チン・ドジュン理事の 個人秘書 807 01:05:31,913 --> 01:05:35,504 誰も彼のことを 知らないと? 808 01:05:37,563 --> 01:05:39,864 20年前 809 01:05:43,864 --> 01:05:45,579 彼は殺された 810 01:05:45,603 --> 01:05:47,780 何を言ってるんだ? 811 01:05:47,804 --> 01:05:50,209 殺された? 812 01:05:50,233 --> 01:05:53,119 証人 質問に答えてください 813 01:05:53,143 --> 01:05:55,349 なぜ? 814 01:05:55,373 --> 01:05:58,269 また黙らせる気か? 815 01:05:58,293 --> 01:06:01,264 この20年間黙ってたんだ 816 01:06:02,313 --> 01:06:04,459 まだ... 817 01:06:04,483 --> 01:06:07,459 昨日のことのように 思い出す 818 01:06:07,483 --> 01:06:09,699 あの事故は 819 01:06:09,723 --> 01:06:12,293 事故じゃない 820 01:06:13,123 --> 01:06:14,969 殺人事件だ 821 01:06:14,993 --> 01:06:17,439 殺人? 822 01:06:17,463 --> 01:06:19,709 彼は何を言ってるんだ? 823 01:06:19,733 --> 01:06:22,010 証明できるのか? 824 01:06:22,034 --> 01:06:23,680 あの交通事故が? 825 01:06:23,704 --> 01:06:25,220 証人 826 01:06:25,244 --> 01:06:31,714 今 交通事故ではなく 殺人事件だとおっしゃいましたか? 827 01:06:32,643 --> 01:06:36,784 誰がやったのかご存知だと? 828 01:06:47,194 --> 01:06:52,893 あの時一緒にいた人が 今ここに座ってる 829 01:07:13,984 --> 01:07:16,223 覚えてますよね? 830 01:07:18,094 --> 01:07:23,933 交通事故の現場に 一緒にいたでしょう 831 01:07:38,514 --> 01:07:40,683 チン・ドジュン理事 832 01:07:41,313 --> 01:07:42,789 理事 833 01:07:42,813 --> 01:07:45,300 ここにいてはいけません 帰らないと 834 01:07:45,324 --> 01:07:46,360 離せ! 835 01:07:46,384 --> 01:07:49,729 あの日のようになったら 大変です 理事! 836 01:07:49,753 --> 01:07:50,730 離してくれ! 837 01:07:50,754 --> 01:07:52,800 理事! ここにいてはいけません! 838 01:07:52,824 --> 01:07:54,740 ここにいちゃ駄目です! 839 01:07:54,764 --> 01:07:57,733 理事! 出て行かないと! 840 01:08:14,853 --> 01:08:16,389 ありがとうございます 841 01:08:16,413 --> 01:08:21,030 ハ・インソク証人は アルコール性認知症です 842 01:08:21,054 --> 01:08:24,130 証言台での発言は全て 843 01:08:24,154 --> 01:08:27,869 有効な証言として 認められません 844 01:08:27,893 --> 01:08:31,080 もっと詳しく彼の状態を 確認すべきだった 845 01:08:31,104 --> 01:08:35,333 この審問が最後のチャンスだと 思ったんです 846 01:08:36,204 --> 01:08:38,903 先走りました 847 01:08:41,744 --> 01:08:47,019 犯人が処罰されないことを 恐れてるんですか? 848 01:08:47,043 --> 01:08:49,214 申し訳なくて 849 01:08:50,854 --> 01:08:55,729 20年前にこの事件を 解決していたら 850 01:08:55,753 --> 01:09:01,394 今スニャンの被害者として あなたに会うこともなかった 851 01:09:04,664 --> 01:09:07,314 だから 頑張ったんです 852 01:09:08,603 --> 01:09:10,503 申し訳ないから 853 01:09:35,733 --> 01:09:39,039 はい 今着きました 854 01:09:39,063 --> 01:09:42,483 約束の場所はここですか? 誰もいませんけど 855 01:09:50,573 --> 01:09:52,513 僕は... 856 01:11:09,624 --> 01:11:11,423 ユン代理 857 01:11:12,264 --> 01:11:14,599 ユン・ヒョヌ代理 858 01:11:14,623 --> 01:11:17,064 ユン・ヒョヌ 返事をしろ! 859 01:11:20,303 --> 01:11:24,009 誰かが ここで亡くなりました 860 01:11:24,033 --> 01:11:27,674 誰かが死んだんです 861 01:11:29,013 --> 01:11:33,943 僕のせいで人が死んだんです! 862 01:11:41,894 --> 01:11:49,453 なぜこれが僕の仕事だと 教えてくれなかったんですか? 863 01:11:50,794 --> 01:11:54,070 誰かを殺すための餌になるなんて 864 01:11:54,094 --> 01:11:56,754 最初に話すべきなのに 865 01:11:59,143 --> 01:12:01,673 何が変わるんだ? 866 01:12:04,983 --> 01:12:11,283 知っていたら室長の 命令には従ってません 867 01:12:12,724 --> 01:12:17,693 ならユン代理のスニャンとの 契約は今月で終了だ 868 01:12:18,523 --> 01:12:20,970 病気の弟と借金のある父のいる 869 01:12:20,994 --> 01:12:22,769 ボロボロの家に帰らないと 870 01:12:22,793 --> 01:12:25,910 下請けの契約社員として 一生暮らすことになる 871 01:12:25,934 --> 01:12:30,249 そして醜い貧困を自分の 子供に遺すんだ 872 01:12:30,273 --> 01:12:34,343 自分が善人だということを 誇りに思えばいい 873 01:12:41,013 --> 01:12:44,083 人生は一度きりだ 874 01:12:48,593 --> 01:12:51,443 他の人と同じように 立派に生きないと 875 01:13:11,543 --> 01:13:13,360 警察ですか? 876 01:13:13,384 --> 01:13:15,713 報告したいことが 877 01:13:37,579 --> 01:13:42,629 【スニャン】 878 01:13:50,283 --> 01:13:52,354 すみません 879 01:13:53,654 --> 01:13:56,999 話してください もしもし? 880 01:13:57,023 --> 01:13:58,924 もしもし? 881 01:14:29,894 --> 01:14:32,569 オーナー家族が 命令したら断るな 882 01:14:32,593 --> 01:14:34,369 質問をするな 883 01:14:34,393 --> 01:14:36,909 自分で判断するな 884 01:14:36,933 --> 01:14:38,979 オーナー家族が 命令したら断るな 885 01:14:39,003 --> 01:14:41,080 質問をするな 自分で判断するな 886 01:14:41,104 --> 01:14:43,149 オーナー家族が 命令したら断るな 887 01:14:43,173 --> 01:14:45,923 質問をするな 自分で判断するな 888 01:14:47,444 --> 01:14:54,114 あの日 僕が拭いたかったのは 889 01:14:57,114 --> 01:15:00,123 手に残った傷ではなく 890 01:15:04,393 --> 01:15:06,124 顔だった 891 01:15:08,993 --> 01:15:15,943 僕を見つめる チン・ドジュンの顔だ 892 01:15:17,404 --> 01:15:20,204 ヒョンの家の暗証番号を 知らないけど 893 01:15:21,644 --> 01:15:22,721 【ドアロック】 894 01:15:22,745 --> 01:15:23,890 【暗証番号の設定】 895 01:15:23,914 --> 01:15:27,744 【0919】 896 01:15:29,754 --> 01:15:32,500 仮の番号を送ったから 確認を 897 01:15:32,524 --> 01:15:33,999 【玄関の暗証番号 0919】 898 01:15:34,023 --> 01:15:35,923 1と9 899 01:15:37,723 --> 01:15:40,569 0919 900 01:15:40,593 --> 01:15:42,664 開いたよ 901 01:15:44,964 --> 01:15:47,504 それで僕は何を? 902 01:16:10,124 --> 01:16:14,540 ヒョン ここにあるものを 全部携帯に送るのか? 903 01:16:14,564 --> 01:16:18,280 聴聞会を再開する前に 発表があります 904 01:16:18,304 --> 01:16:20,380 今朝の証人ハ・インソクに 905 01:16:20,404 --> 01:16:23,880 アルコール性認知症の 病歴が確認されました 906 01:16:23,904 --> 01:16:29,779 聴聞での発言は 事実と異なる可能性があるため 907 01:16:29,803 --> 01:16:32,460 彼の証言は認められません 908 01:16:32,484 --> 01:16:35,290 スニャン物産とチン・ドジュンー 909 01:16:35,314 --> 01:16:37,890 誰かが ここで亡くなりました 910 01:16:37,914 --> 01:16:40,099 誰かがここで... 911 01:16:40,123 --> 01:16:43,000 誰かが死んだんです 救急車を呼んでください 912 01:16:43,024 --> 01:16:47,000 誰かが死んだんです 913 01:16:47,024 --> 01:16:51,310 僕のせいで人が死んだんです! 914 01:16:51,334 --> 01:16:53,080 人が死んだんだ! 915 01:16:53,104 --> 01:16:54,610 ㅤ 916 01:16:54,634 --> 01:16:56,433 これは何だ? 917 01:17:02,244 --> 01:17:07,144 ハ・インソク証人の 証言は信用できなくても 918 01:17:08,083 --> 01:17:12,554 20年前の事故は アルコール性 認知症と関係ないのでは? 919 01:17:14,584 --> 01:17:19,369 それなら 共犯者の自白は? 920 01:17:19,393 --> 01:17:21,800 え? 921 01:17:21,824 --> 01:17:22,911 何だって? 922 01:17:22,935 --> 01:17:30,379 僕はチン・ドジュン理事が亡くなった 現場にいた共犯者です 923 01:17:30,403 --> 01:17:34,419 何を言ってるんだ? 924 01:17:34,443 --> 01:17:40,199 事故の時に録音された 携帯の会話が証拠です 925 01:17:40,223 --> 01:17:41,490 一体何を言ってるんだ? 926 01:17:41,514 --> 01:17:43,729 ユン代理 ユン・ヒョヌ代理 927 01:17:43,753 --> 01:17:46,059 落ち着いて話してくれ 928 01:17:46,083 --> 01:17:48,759 周りに誰かいるのか? 929 01:17:48,783 --> 01:17:51,924 見つかる前に立ち去れ 930 01:17:52,693 --> 01:17:55,843 落ち着いて行動するんだ 931 01:18:01,933 --> 01:18:03,874 よくやった 932 01:18:05,774 --> 01:18:12,119 ソンジュンに父親の 思いやりが伝わるといいな 933 01:18:12,143 --> 01:18:13,620 - キム室長 - はい 934 01:18:13,644 --> 01:18:18,689 私はチン・ヤンチョルの息子だ 935 01:18:18,713 --> 01:18:20,724 長男だ 936 01:18:27,523 --> 01:18:30,040 ㅤ 937 01:18:30,064 --> 01:18:33,180 チン・ソンジュンさん これは事実ですか? 938 01:18:33,204 --> 01:18:37,809 父親のチン・ヨンギ会長の 犯罪に気付いていましたか? 939 01:18:37,833 --> 01:18:41,749 あなたたちは経営権を 得るために共謀を? 940 01:18:41,773 --> 01:18:43,319 証人 答えてください 941 01:18:43,343 --> 01:18:44,960 証人! 942 01:18:44,984 --> 01:18:48,419 答えてください チン・ソンジュンさん 943 01:18:48,443 --> 01:18:51,799 なぜ何も言わないんだ? 944 01:18:51,823 --> 01:18:53,000 早く答えてください 945 01:18:53,024 --> 01:18:55,893 本当にやったのか? 946 01:19:01,893 --> 01:19:05,240 おい 何を考えてる? 947 01:19:05,264 --> 01:19:07,533 これは復讐なのか? 948 01:19:09,933 --> 01:19:15,520 スニャンが与えた金で まともな生活ができたくせに 949 01:19:15,544 --> 01:19:16,949 よくもこんなことを! 950 01:19:16,973 --> 01:19:18,650 カメラを向けるな 951 01:19:18,674 --> 01:19:19,720 撮るな! 952 01:19:19,744 --> 01:19:21,819 ㅤ 953 01:19:21,843 --> 01:19:25,329 これだから仲間を 大切にしない奴は駄目だ 954 01:19:25,353 --> 01:19:29,224 金持ちの犬は自分が 金持ちになった気でいる 955 01:19:32,024 --> 01:19:35,523 私が育てた犬は 飼い主を噛むような奴だ 956 01:19:37,033 --> 01:19:39,240 やめなさい! 957 01:19:39,264 --> 01:19:41,880 離せ! 離せ! 958 01:19:41,904 --> 01:19:43,380 離せ! 959 01:19:43,404 --> 01:19:47,350 世界は私を倒せない! 960 01:19:47,374 --> 01:19:49,919 スニャングループの 不正承継の審理で 961 01:19:49,943 --> 01:19:53,490 2004年 チン・ドジュン理事の 殺人教唆をしたのは 962 01:19:53,514 --> 01:19:56,829 チン・ヨンギ会長だったという 決定的な証拠が 963 01:19:56,853 --> 01:19:59,623 公開されました 964 01:20:21,574 --> 01:20:23,520 スニャン製品をボイコットする! 965 01:20:23,544 --> 01:20:25,590 ボイコット! 966 01:20:25,614 --> 01:20:27,460 スニャン製品を買うな 967 01:20:27,484 --> 01:20:28,989 買ってはいけない 968 01:20:29,013 --> 01:20:32,800 オーナー一家に対する怒りが スニャン製品の不買運動に発展し 969 01:20:32,824 --> 01:20:34,800 ついに屈服しました 970 01:20:34,824 --> 01:20:37,699 スニャンのチン・ドンギ副会長ら オーナー一家は 971 01:20:37,723 --> 01:20:38,900 記者会見を開き 972 01:20:38,924 --> 01:20:40,670 経営からー 973 01:20:40,694 --> 01:20:44,809 身を引くと発表しました 974 01:20:44,833 --> 01:20:47,679 【離婚協議書】 975 01:20:47,703 --> 01:20:50,509 【モ・ヒョンミン】 976 01:20:50,533 --> 01:20:53,550 スニャングループ3世が 後継者にー 977 01:20:53,574 --> 01:20:55,090 なることはありません 978 01:20:55,114 --> 01:20:59,490 大規模な倫理回復プログラムに 参加することになります 979 01:20:59,514 --> 01:21:01,260 【チン・ドジュン】 980 01:21:01,284 --> 01:21:03,730 また 特別検察官は今後 981 01:21:03,754 --> 01:21:06,659 チン・ドジュン殺人事件の 調査を行うことが 982 01:21:06,683 --> 01:21:08,933 明らかになりました 983 01:21:09,853 --> 01:21:11,569 株主総会では 984 01:21:11,593 --> 01:21:15,900 スニャングループは 経営専門家に任せることを決めました 985 01:21:15,924 --> 01:21:18,680 スニャンとその系列会社の株価は 986 01:21:18,704 --> 01:21:20,440 ようやく上昇に転じ 987 01:21:20,464 --> 01:21:22,449 終盤には高値引け 988 01:21:22,473 --> 01:21:25,223 全て君の思い通りだな 989 01:21:27,004 --> 01:21:30,089 一株も手にすることなく 990 01:21:30,113 --> 01:21:33,683 チン氏一族の経営権を 手に入れた 991 01:21:35,814 --> 01:21:37,730 スニャンにいた20年間で 992 01:21:37,754 --> 01:21:39,999 十分な株を手に入れました 993 01:21:40,023 --> 01:21:41,724 だから 994 01:21:42,331 --> 01:21:47,470 オーナー一家の考え方や 動きは叩きこまれました 995 01:21:47,563 --> 01:21:52,094 その思いを買わせてくれ 996 01:22:00,603 --> 01:22:04,119 父さん 今帰るところです 997 01:22:04,143 --> 01:22:05,959 果物は? 998 01:22:05,983 --> 01:22:10,589 いつも金を払わせて すまないな 999 01:22:10,613 --> 01:22:15,424 遅れてごめんなさい 夕食には帰ります 1000 01:22:16,494 --> 01:22:19,729 また後で 父さん 1001 01:22:19,753 --> 01:22:21,463 はい 1002 01:22:27,034 --> 01:22:29,009 やっと分かった 1003 01:22:29,033 --> 01:22:32,304 憑依でも時間旅行でもない 1004 01:22:34,043 --> 01:22:41,380 それは... 懺悔だった 1005 01:22:41,404 --> 01:22:43,490 チン・ドジュンへの懺悔 1006 01:22:43,514 --> 01:22:48,313 そして 僕 1007 01:22:49,723 --> 01:22:54,024 ユン・ヒョヌへの懺悔 1008 01:23:05,103 --> 01:23:06,944 オ代表 1009 01:23:07,803 --> 01:23:10,550 テヨングループは 4世のために 1010 01:23:10,574 --> 01:23:13,774 あらゆる方便を採用したとか 1011 01:23:14,614 --> 01:23:16,030 そうなんです 1012 01:23:16,054 --> 01:23:19,999 税金さえ払えば 資産の相続は問題ありません 1013 01:23:20,023 --> 01:23:22,523 問題は経営権の継承です 1014 01:23:24,294 --> 01:23:28,270 代表 かけ直します 1015 01:23:28,294 --> 01:23:29,864 はい 1016 01:23:33,364 --> 01:23:37,569 【ソ・テジ デビュー30周年】 1017 01:23:38,309 --> 01:23:44,325 ㅤ 1018 01:23:44,349 --> 01:23:50,355 ㅤ 1019 01:23:50,379 --> 01:23:56,575 ㅤ 1020 01:23:56,599 --> 01:23:58,470 お元気でしたか? 1021 01:23:58,494 --> 01:24:00,094 はい 1022 01:24:02,294 --> 01:24:06,764 僕の知ってるソ・ミニョン検事とは 少し違いますね 1023 01:24:07,864 --> 01:24:12,114 おかげさまでスニャンの 死神を卒業しました 1024 01:24:14,404 --> 01:24:16,514 元気そうですね 1025 01:24:17,274 --> 01:24:19,213 素敵な服です 1026 01:24:23,114 --> 01:24:26,424 【ラオンギャリー】 1027 01:24:28,283 --> 01:24:30,315 あの 検事さん 1028 01:24:30,339 --> 01:24:35,295 ㅤ 1029 01:24:35,319 --> 01:24:40,355 ㅤ 1030 01:24:40,379 --> 01:24:42,304 お元気で 1031 01:24:43,369 --> 01:24:49,285 ㅤ 1032 01:24:49,309 --> 01:24:55,965 ㅤ 1033 01:24:55,989 --> 01:24:59,709 僕の知ってるソ・ミニョンとは 少し違う 1034 01:24:59,733 --> 01:25:02,100 似合ってるよ 1035 01:25:02,124 --> 01:25:04,324 可愛い 1036 01:25:05,309 --> 01:25:10,285 ㅤ 1037 01:25:10,309 --> 01:25:15,295 ㅤ 1038 01:25:15,319 --> 01:25:20,945 ㅤ 1039 01:25:20,969 --> 01:25:24,304 はい ミラクル投資の ユン・ヒョヌです 1040 01:25:25,344 --> 01:25:27,220 はい 1041 01:25:27,244 --> 01:25:31,290 【財閥家の末息子】 1042 01:25:31,314 --> 01:25:35,855 ご視聴ありがとうございました! ㅤ ㅤ 1043 01:26:16,119 --> 01:26:21,295 字幕提供 🥊 Reborn to Avenge Team 🎯 ㅤ ㅤ