1 00:00:32,376 --> 00:00:36,363 (銭形幸一) この銭形に 全てをお任せください! 2 00:00:36,363 --> 00:00:39,867 ルパ~~~ン! 3 00:00:39,867 --> 00:00:42,386 今度こそ 逃がしはせんぞ! 4 00:00:42,386 --> 00:00:45,956 俺は諦めんぞ 地の果てまででも➡ 5 00:00:45,956 --> 00:00:48,456 悪党を追い掛けてやる。 6 00:00:50,377 --> 00:00:52,863 ルパンをはじめ どのような悪党も➡ 7 00:00:52,863 --> 00:00:55,349 我らが逮捕する所存であります! 8 00:00:55,349 --> 00:00:57,349 今度こそ 逃がしはせんぞ! 9 00:01:16,437 --> 00:01:17,371 10 00:01:17,371 --> 00:01:22,860 11 00:01:22,860 --> 00:01:29,433 ♬~ 12 00:01:29,433 --> 00:01:42,880 ♬~ 13 00:01:42,880 --> 00:01:44,848 ≪現在 まだ 爆弾は発見されていません≫ 14 00:01:44,848 --> 00:01:47,348 ≪東エリア聞こえるか? 応答せよ≫ 15 00:01:48,369 --> 00:01:50,854 ≪南エリア どうだ?≫ 16 00:01:50,854 --> 00:01:53,407 (桜庭夏希) 西エリアの捜索 終了しました。 17 00:01:53,407 --> 00:01:55,959 今のところ 不審物は発見されていません。 18 00:01:55,959 --> 00:01:58,362 (国木田晋太郎) 北エリア 捜索終わりました。 19 00:01:58,362 --> 00:02:00,364 不審物はありません。 (設楽) 了解。 20 00:02:00,364 --> 00:02:03,364 (設楽)引き続き捜索を続けてくれ。 (国木田:夏希)はい。 21 00:02:06,370 --> 00:02:08,856 一体 何なんだ? 22 00:02:08,856 --> 00:02:12,393 こんなメールを送りつけて来て。 23 00:02:12,393 --> 00:02:14,945 (記者) こちら 上野タワービル前です。 24 00:02:14,945 --> 00:02:18,882 午後11時現在 不審物は 発見されていないもようで➡ 25 00:02:18,882 --> 00:02:22,870 周囲の方々は 不安そうに ビルを見上げています。 26 00:02:22,870 --> 00:02:26,373 (記者) 本日午後8時5分 上野タワービルに➡ 27 00:02:26,373 --> 00:02:29,860 「今夜0時 上野タワービルを 爆破する」との➡ 28 00:02:29,860 --> 00:02:32,880 爆破予告メールが 送りつけられました。 29 00:02:32,880 --> 00:02:35,432 爆破予告メールの送り主ですが➡ 30 00:02:35,432 --> 00:02:39,870 いまだ特定できておらず 警察はメールの送り主の特定を…。 31 00:02:39,870 --> 00:02:42,373 (警備員) 爆弾? (警備員) ちょっと勘弁してよ~。 32 00:02:42,373 --> 00:02:45,876 怖いですよね すぐ そこのビルだし。 33 00:02:45,876 --> 00:02:49,863 (館長) お疲れさま。 (警備員達) お疲れさまです。 34 00:02:49,863 --> 00:02:53,400 (館長) 今日は 最小限の人数がいればいい。 35 00:02:53,400 --> 00:02:57,871 物騒な夜だ 早く帰りなさい。 (警備員) 分かりました。 36 00:02:57,871 --> 00:03:00,374 では お先です。 お疲れです。 37 00:03:00,374 --> 00:03:02,874 失礼します。 お疲れでした。 38 00:03:04,862 --> 00:03:06,862 金田 あっち。 (金田) はい。 39 00:03:08,866 --> 00:03:11,385 おい そっち どうだ? いや ないな。 40 00:03:11,385 --> 00:03:13,385 ≪あっちは どうだ?≫ 41 00:03:19,877 --> 00:03:21,879 あと10分か。 42 00:03:21,879 --> 00:03:23,864 ただのイタズラなら いいんだけど。 43 00:03:23,864 --> 00:03:25,365 だとしても 許せません。 44 00:03:25,365 --> 00:03:27,367 とにかく気を抜かずに行きますよ。 45 00:03:27,367 --> 00:03:29,386 そうだな。 46 00:03:29,386 --> 00:03:31,386 …って俺 先輩なんだけど。 47 00:03:33,373 --> 00:03:53,377 ♬~ 48 00:03:53,377 --> 00:04:13,363 ♬~ 49 00:04:13,363 --> 00:04:26,410 ♬~ 50 00:04:26,410 --> 00:04:28,962 ≪東エリア 聞こえるか? 応答せよ≫ 51 00:04:28,962 --> 00:04:31,365 ≪そっちは どうだ?≫ 52 00:04:31,365 --> 00:04:33,367 (設楽) 予告の0時まで2分を切った。 53 00:04:33,367 --> 00:04:35,869 各自 安全な場所に退避しろ。 54 00:04:35,869 --> 00:04:38,856 [スピーカ](設楽) 退避だ! ≪退避だ!≫ 55 00:04:38,856 --> 00:04:40,356 ≪退避しろ! 退避!≫ 56 00:04:45,379 --> 00:04:47,879 あぁ クソ! 行きましょう! 57 00:04:50,868 --> 00:04:53,353 退避! 時間がない 早く! 58 00:04:53,353 --> 00:04:55,353 急げ! 早く! 59 00:04:57,374 --> 00:05:00,377 (記者) 間もなく犯人からの メールの爆破予告時刻➡ 60 00:05:00,377 --> 00:05:02,346 午前0時になります。 61 00:05:02,346 --> 00:05:05,382 (夏希の声) 0時まで10秒前➡ 62 00:05:05,382 --> 00:05:11,355 9・8・7・6・5➡ 63 00:05:11,355 --> 00:05:16,360 4・3・2・1➡ 64 00:05:16,360 --> 00:05:17,861 0! 65 00:05:17,861 --> 00:05:21,848 (花火が打ち上がる音) 66 00:05:21,848 --> 00:05:28,939 (花火の破裂音) 67 00:05:28,939 --> 00:05:31,875 ≪何だ これ≫ 花火? 68 00:05:31,875 --> 00:05:33,860 ≪どうなったんだ?≫ 69 00:05:33,860 --> 00:05:36,380 何だ? ば… 爆弾か? 70 00:05:36,380 --> 00:05:37,881 (警備員) えっ? (警備員) えっ? 71 00:05:37,881 --> 00:05:50,861 ♬~ 72 00:05:50,861 --> 00:05:53,864 (花火の破裂音) 73 00:05:53,864 --> 00:05:55,882 (館長) え? 74 00:05:55,882 --> 00:06:02,873 ♬~ 75 00:06:02,873 --> 00:06:05,892 至急 状況を確認しろ。 (一同) はい! 76 00:06:05,892 --> 00:06:25,879 ♬~ 77 00:06:25,879 --> 00:06:45,866 ♬~ 78 00:06:45,866 --> 00:06:47,866 何だったんだよ 今の。 79 00:06:49,369 --> 00:06:50,871 (警備員) あれ? 80 00:06:50,871 --> 00:06:53,357 セキュリティー 切れてます。 何!? 81 00:06:53,357 --> 00:06:55,876 すぐ チェックしろ! はい! 82 00:06:55,876 --> 00:07:03,867 ♬~ 83 00:07:03,867 --> 00:07:06,853 あっ 2階のガリマールの絵が! 84 00:07:06,853 --> 00:07:08,353 何!? 85 00:07:11,358 --> 00:07:12,859 (月岡) 警部。 86 00:07:12,859 --> 00:07:14,861 花火は 隣のビルの敷地内から➡ 87 00:07:14,861 --> 00:07:16,880 時限装置で 打ち上げられたもようです。 88 00:07:16,880 --> 00:07:18,382 (設楽) そうか。 89 00:07:18,382 --> 00:07:20,934 やっぱり イタズラだったのか~。 90 00:07:20,934 --> 00:07:21,952 はぁ。 91 00:07:21,952 --> 00:07:25,372 でも どうして こんな手の込んだこと…。 92 00:07:25,372 --> 00:07:27,374 (金田) 設楽さん! 93 00:07:27,374 --> 00:07:30,861 (金田) 東京帝国美術館から 通報が入りました! 94 00:07:30,861 --> 00:07:32,361 何? 95 00:07:33,864 --> 00:07:35,864 (館長) こちらです! 96 00:07:40,904 --> 00:07:44,904 (館長) ここに展示していたガリマールの絵が なくなっていたんです。 97 00:07:50,364 --> 00:07:51,864 (設楽) 何だ? 98 00:07:55,886 --> 00:07:59,356 (設楽) 「お宝はいただいた ルパン三世」。 99 00:07:59,356 --> 00:08:00,874 ルパン? 100 00:08:00,874 --> 00:08:03,374 あのルパン三世? 101 00:08:06,380 --> 00:08:08,380 (警備員) た… 大変です! 102 00:08:10,867 --> 00:08:12,867 こっちです。 103 00:08:16,456 --> 00:08:18,859 姿が見えないので捜していたら…。 (設楽) おい 救急車! 104 00:08:18,859 --> 00:08:20,360 (火浦) はい! 105 00:08:20,360 --> 00:08:30,370 ♬~ 106 00:08:30,370 --> 00:08:32,355 [TV](記者) ついに現れました➡ 107 00:08:32,355 --> 00:08:35,409 世界をまたに掛ける 怪盗ルパン三世です。 108 00:08:35,409 --> 00:08:39,846 [TV] ルパン三世は この東京帝国美術館 に展示されていた➡ 109 00:08:39,846 --> 00:08:44,351 時価15億円相当の ガリマールの絵を盗み出し…。 110 00:08:44,351 --> 00:08:47,871 [TV](記者) 逃げる際 警備員 服部孝史さんと遭遇。 111 00:08:47,871 --> 00:08:50,857 [TV] もみ合いの末 殺害に至ったとみられています。 112 00:08:50,857 --> 00:08:53,376 [TV](記者) 警視庁は この件に関し ルパン三世を➡ 113 00:08:53,376 --> 00:08:55,929 服部さん殺害の容疑で 逮捕状を取り➡ 114 00:08:55,929 --> 00:08:59,429 全国に指名手配 捜索を開始しました。 115 00:09:01,868 --> 00:09:06,857 (城ヶ崎) とうとう この日本にルパン三世が現れた。 116 00:09:06,857 --> 00:09:11,862 知っての通り ルパン三世は 世界で暗躍する大泥棒だ。 117 00:09:11,862 --> 00:09:14,898 だが ルパン本人を写した写真は 1枚もなく➡ 118 00:09:14,898 --> 00:09:17,951 その素顔は特定されていない。 119 00:09:17,951 --> 00:09:22,873 今回 ルパンは 上野タワービルの 爆破予告をすることにより➡ 120 00:09:22,873 --> 00:09:26,860 すぐ近くにある美術館の警備を 手薄にした。 121 00:09:26,860 --> 00:09:30,847 そして 暗証キーを入手し 内部に侵入。 122 00:09:30,847 --> 00:09:34,367 花火によって 警備員の目をそらし セキュリティーを切断。 123 00:09:34,367 --> 00:09:39,439 その隙に 15億円相当の ガリマールの絵を盗み出した。 124 00:09:39,439 --> 00:09:44,361 だが逃亡中 警備員の 服部孝史さんと鉢合わせ➡ 125 00:09:44,361 --> 00:09:46,880 争いになり 殺害。 126 00:09:46,880 --> 00:09:51,380 (城ヶ崎の声) 監視カメラが 断片的ではあるが ルパンの動きを記録している。 127 00:09:52,369 --> 00:09:57,374 我々は何としてでも 捕らえなければならない。 128 00:09:57,374 --> 00:10:01,874 この卑劣極まりない犯人 ルパン三世を。 129 00:10:03,864 --> 00:10:08,864 (銭形) ≪そいつは とんだ見当違いですなぁ≫ 130 00:10:26,870 --> 00:10:29,870 面倒な奴が…。 131 00:10:34,878 --> 00:10:36,863 誰ですか? 132 00:10:36,863 --> 00:10:38,363 さぁ? 133 00:10:45,472 --> 00:10:47,472 君は? 134 00:10:51,378 --> 00:10:55,878 国際捜査課の銭形と申します。 135 00:10:59,352 --> 00:11:03,373 あの銭形警部!? (設楽) あ~ 君が。 136 00:11:03,373 --> 00:11:05,392 うわさには聞いてるよ。 137 00:11:05,392 --> 00:11:09,863 どういうことかな? 見当違いというのは。 138 00:11:09,863 --> 00:11:13,884 ルパン三世現れる所に銭形あり! 139 00:11:13,884 --> 00:11:16,887 (ざわめき) 140 00:11:16,887 --> 00:11:23,360 ですが これは ルパンの犯行ではありませんな。 141 00:11:23,360 --> 00:11:27,948 ほう どうしてそんなことが? 142 00:11:27,948 --> 00:11:31,368 今回の犯人は人を殺めております。 143 00:11:31,368 --> 00:11:33,853 いや ルパンは盗っ人ではありますが➡ 144 00:11:33,853 --> 00:11:36,373 決して 無意味な殺人など犯しません。 145 00:11:36,373 --> 00:11:39,376 (城ヶ崎) なるほど だが いくらルパンといえども➡ 146 00:11:39,376 --> 00:11:41,878 突然 現れた警備員に混乱し➡ 147 00:11:41,878 --> 00:11:44,864 殺害することだって…。 私は…。 148 00:11:44,864 --> 00:11:50,870 私は あの男を逮捕することに 刑事人生を懸けております。 149 00:11:50,870 --> 00:11:55,375 花火で警備の目をそらす 鮮やかな手口。 150 00:11:55,375 --> 00:11:58,378 いや 実にルパンらしい。 151 00:11:58,378 --> 00:12:01,881 だが らしいというだけですな。 152 00:12:01,881 --> 00:12:04,884 殺人という一点で➡ 153 00:12:04,884 --> 00:12:08,955 断じて これは ルパンの仕業ではありません。 154 00:12:08,955 --> 00:12:13,376 (設楽) そうか 君は ルパンの専任捜査官だったね。 155 00:12:13,376 --> 00:12:17,364 海外を飛び回っているようなので よく知らないが。 156 00:12:17,364 --> 00:12:19,849 聞くところによると➡ 157 00:12:19,849 --> 00:12:23,870 毎回 ドジを踏んではルパンに 逃げられてるそうじゃないか。 158 00:12:23,870 --> 00:12:26,356 (刑事達) ハハハ…。 159 00:12:26,356 --> 00:12:28,408 アハハハ…! 160 00:12:28,408 --> 00:12:31,861 いや~ 否定は いたしません。 161 00:12:31,861 --> 00:12:34,381 ルパンは それだけ手ごわい相手です。 162 00:12:34,381 --> 00:12:39,869 しかし この事件はルパンとは 何のかかわりもない。 163 00:12:39,869 --> 00:12:42,355 においますぞ~。 164 00:12:42,355 --> 00:12:46,376 ルパンの名をかたる 悪党のにおいがプンプンと。 165 00:12:46,376 --> 00:12:49,429 こんな輩を放っておくわけには いきませんでしょ! 166 00:12:49,429 --> 00:12:51,364 ねぇ 皆さん! 167 00:12:51,364 --> 00:12:54,351 追い出しますか? 管理官。 168 00:12:54,351 --> 00:12:56,870 では 君に➡ 169 00:12:56,870 --> 00:13:00,357 独自に 捜査を進めることを許可しよう。 170 00:13:00,357 --> 00:13:01,858 ありがとうございます。 171 00:13:01,858 --> 00:13:04,377 部下も必要だろう。 172 00:13:04,377 --> 00:13:06,896 国木田 桜庭。 173 00:13:06,896 --> 00:13:08,431 (国木田:桜庭) はい。 174 00:13:08,431 --> 00:13:12,352 (城ヶ崎) 優秀な銭形警部の捜査を サポートするように。 175 00:13:12,352 --> 00:13:14,371 分かりました! 176 00:13:14,371 --> 00:13:16,871 あ… はい。 177 00:13:17,874 --> 00:13:19,859 期待してるよ。 178 00:13:19,859 --> 00:13:23,880 ルパンではない 真犯人の逮捕を。 179 00:13:23,880 --> 00:13:26,380 承知いたしました。 180 00:13:29,419 --> 00:13:33,356 必ずや この悪党を ひっ捕らえてみせましょう。 181 00:13:33,356 --> 00:13:37,856 この銭形に 全てをお任せください! 182 00:13:39,863 --> 00:13:42,348 <この男 銭形幸一> 183 00:13:42,348 --> 00:13:46,853 <ルパン三世逮捕に命を懸ける 警視庁の名物刑事> 184 00:13:46,853 --> 00:13:51,441 <頑固で真っすぐで 決して悪を許さない男だ> 185 00:13:51,441 --> 00:13:54,360 <何? そんなことは知ってるって?> 186 00:13:54,360 --> 00:13:57,363 <だけど このとっつあんが ルパンを追い掛けてない時➡ 187 00:13:57,363 --> 00:13:59,365 何をしてっかは知らねえだろ?> 188 00:13:59,365 --> 00:14:01,384 <どうやら いろんな事件を➡ 189 00:14:01,384 --> 00:14:04,370 ズバ~っと 解決しちゃってるらしいぜ~> 190 00:14:04,370 --> 00:14:06,356 <そんじゃあ お見せしちゃいましょうか> 191 00:14:06,356 --> 00:14:09,392 <これは ルパン三世 永遠のライバル➡ 192 00:14:09,392 --> 00:14:12,892 愛すべき銭形警部の物語だ> 193 00:14:16,850 --> 00:14:20,370 (設楽) よろしかったんですか? 銭形を捜査に参加させて。 194 00:14:20,370 --> 00:14:22,856 スッポンのような男だと 聞いている。 195 00:14:22,856 --> 00:14:26,876 (城ヶ崎の声) 断ったところで こちらの捜査に 首を突っ込んで来るだろう。 196 00:14:26,876 --> 00:14:29,362 (設楽の声) あ~ なるほど。 197 00:14:29,362 --> 00:14:32,398 ですが 部下まで つけてやることは。 198 00:14:32,398 --> 00:14:35,969 いいんだ 国木田の奴は➡ 199 00:14:35,969 --> 00:14:40,373 こっちにいたところで まるで戦力にならんからな。 200 00:14:40,373 --> 00:14:42,876 もう1人 桜庭には➡ 201 00:14:42,876 --> 00:14:46,863 銭形の動きを 逐一 報告するよう言っておいた。 202 00:14:46,863 --> 00:14:49,866 (設楽の声) 彼女は優秀ですからね。 203 00:14:49,866 --> 00:14:51,367 さすがです。 204 00:14:51,367 --> 00:14:52,867 フッフ。 205 00:14:54,904 --> 00:14:57,404 あ~ あぁ~! 206 00:14:58,475 --> 00:15:01,377 行くか~。 はい。 207 00:15:01,377 --> 00:15:03,363 失敬。 208 00:15:03,363 --> 00:15:05,365 はい ご苦労さん。 209 00:15:05,365 --> 00:15:07,383 すいません。 210 00:15:07,383 --> 00:15:09,383 よし。 211 00:15:10,854 --> 00:15:12,872 何で そんなに嬉しそうなんですか? 212 00:15:12,872 --> 00:15:16,409 えっ? いや だって あの銭形警部だぞ? 213 00:15:16,409 --> 00:15:18,962 インターポールに 出向したりもしてるし➡ 214 00:15:18,962 --> 00:15:22,382 絶対 優秀な刑事だって。 分からないですよ➡ 215 00:15:22,382 --> 00:15:24,868 ルパンには いつも逃げられてるわけですし。 216 00:15:24,868 --> 00:15:29,372 そうだけど 一緒に 捜査できるなんて光栄だって。 217 00:15:29,372 --> 00:15:32,876 貧乏クジ引いただけだと 思いますけど。 218 00:15:32,876 --> 00:15:49,375 ♬~ 219 00:15:49,375 --> 00:15:52,875 何から始めますか? すでに鑑識が…。 220 00:15:53,880 --> 00:15:57,867 これから捜査させていただきます どうか安らかに…。 221 00:15:57,867 --> 00:16:01,387 失礼いたします。 222 00:16:01,387 --> 00:16:03,940 報告書。 はい。 223 00:16:03,940 --> 00:16:05,940 こちらに。 224 00:16:14,851 --> 00:16:18,872 よ~し では犯人の侵入経路を イチから確認するか。 225 00:16:18,872 --> 00:16:22,859 あの 全ての情報は 報告書に書いてありますが。 226 00:16:22,859 --> 00:16:25,862 ダメだ 自分の目で確認しなければ➡ 227 00:16:25,862 --> 00:16:27,862 全く意味がない。 228 00:16:34,354 --> 00:16:37,357 [TEL](着信音) 229 00:16:37,357 --> 00:16:39,359 はい 城ヶ崎。 230 00:16:39,359 --> 00:16:42,362 どうだ? 銭形の様子は。 231 00:16:42,362 --> 00:16:47,362 それが 館内の現場検証を ひたすら行ってます。 232 00:16:48,902 --> 00:16:53,402 犯人は ここから内部に侵入し…。 233 00:16:56,376 --> 00:16:57,877 フッ。 234 00:16:57,877 --> 00:17:02,849 そして ここにあった絵を盗み…。 235 00:17:02,849 --> 00:17:06,369 125掛けの90。 236 00:17:06,369 --> 00:17:08,855 あっ あっ だっ どわ~! 237 00:17:08,855 --> 00:17:12,425 ここで警備員と格闘。 238 00:17:12,425 --> 00:17:15,925 これが犯人の足跡か。 239 00:17:20,850 --> 00:17:24,370 (夏希の声) あとは 職員に対する聞き込みと➡ 240 00:17:24,370 --> 00:17:28,858 防犯カメラの映像のチェックを 徹底的に行ってます。 241 00:17:28,858 --> 00:17:31,861 あっ ちょちょちょ… 今のところ もう一度。 242 00:17:31,861 --> 00:17:33,363 そうか。 243 00:17:33,363 --> 00:17:35,381 あの。 244 00:17:35,381 --> 00:17:38,434 銭形警部は 本当に優秀なんでしょうか? 245 00:17:38,434 --> 00:17:42,872 お前の話を聞く限り 大したことはなさそうだな。 246 00:17:42,872 --> 00:17:45,872 気が済むまで やらせてやれ。 247 00:17:47,860 --> 00:17:49,360 分かりました。 248 00:17:53,850 --> 00:17:58,350 結局 新しい事実は 何も出て来ませんでしたね。 249 00:17:59,439 --> 00:18:03,876 警部 もう少し別の角度から 捜査を進めませんか? 250 00:18:03,876 --> 00:18:07,864 これ以上 美術館にこだわって…。 いや ダメだ。 251 00:18:07,864 --> 00:18:09,365 何でですか? 252 00:18:09,365 --> 00:18:12,368 俺には どうも引っ掛かるんだ。 253 00:18:12,368 --> 00:18:15,371 ここには 何かがある気がしてならん。 254 00:18:15,371 --> 00:18:17,373 本当ですか? 255 00:18:17,373 --> 00:18:20,076 刑事の勘だ。 256 00:18:20,076 --> 00:18:21,861 え? え? 257 00:18:21,861 --> 00:18:26,366 よし じゃあ ちょっと やり方を変えるか。 258 00:18:26,366 --> 00:18:28,368 国木田! はい。 259 00:18:28,368 --> 00:18:31,371 体力に自信はあるか? 260 00:18:31,371 --> 00:18:32,905 はい? 261 00:18:32,905 --> 00:18:35,905 よ~い スタート! 262 00:18:37,877 --> 00:18:40,880 早く! はい! もっと早く! はい! 263 00:18:40,880 --> 00:18:43,883 あ~ 急げ! はい! 264 00:18:43,883 --> 00:18:45,852 あぁ~。 痛い! 265 00:18:45,852 --> 00:18:47,870 転ぶな! 266 00:18:47,870 --> 00:18:49,870 もう一回。 はい! 267 00:18:51,924 --> 00:18:53,424 はい! 268 00:18:55,361 --> 00:18:58,364 待て~ 泥棒め~。 269 00:18:58,364 --> 00:19:00,867 そうだ 桜庭 お前は警備員だ。 270 00:19:00,867 --> 00:19:03,853 犯人の前に立ちはだかり 格闘の末 殺害され➡ 271 00:19:03,853 --> 00:19:05,872 泥棒を逃がしてしまう! 272 00:19:05,872 --> 00:19:08,358 フゥ~ フッ! 273 00:19:08,358 --> 00:19:09,892 どけ~! 274 00:19:09,892 --> 00:19:11,892 うっ…。 はっ! 275 00:19:14,364 --> 00:19:15,865 痛い。 276 00:19:15,865 --> 00:19:18,865 ごめんなさい つい条件反射で。 277 00:19:20,870 --> 00:19:22,372 どけ~。 278 00:19:22,372 --> 00:19:24,374 やめろ~ 離せ~。 279 00:19:24,374 --> 00:19:25,375 はい。 280 00:19:25,375 --> 00:19:26,876 やぁ~。 281 00:19:26,876 --> 00:19:28,378 あ~れ~~。 282 00:19:28,378 --> 00:19:31,431 そうだ さぁ 走れ 国木田。 283 00:19:31,431 --> 00:19:32,965 はい! 284 00:19:32,965 --> 00:19:35,965 急げ! はい! 285 00:19:37,370 --> 00:19:38,871 ほら 行け! 286 00:19:38,871 --> 00:19:41,874 どっちですか? こっちだ バカもん! 287 00:19:41,874 --> 00:19:43,876 桜庭 いいぞ。 288 00:19:43,876 --> 00:19:45,862 ほら 急げ~。 はい。 289 00:19:45,862 --> 00:19:49,365 もうちょっとだ。 ハァ ハァ…! 290 00:19:49,365 --> 00:19:50,867 はい! 291 00:19:50,867 --> 00:19:53,936 7分10秒。 292 00:19:53,936 --> 00:19:56,436 もう一度 行くぞ。 293 00:19:58,374 --> 00:20:00,860 ハァ ハァ…! 294 00:20:00,860 --> 00:20:03,346 7分4秒。 295 00:20:03,346 --> 00:20:06,349 もう一回! 死ぬ気で走ってみろ。 296 00:20:06,349 --> 00:20:07,850 ハァ ハァ…! 297 00:20:07,850 --> 00:20:10,369 7分ジャスト。 298 00:20:10,369 --> 00:20:12,889 ハァ ハァ…。 299 00:20:12,889 --> 00:20:14,389 疲れた。 300 00:20:17,360 --> 00:20:18,860 え~? 301 00:20:20,880 --> 00:20:25,380 これは どういうことだ? 302 00:23:00,373 --> 00:23:02,358 303 00:23:02,358 --> 00:23:04,358 次! ≪はい!≫ 304 00:23:10,366 --> 00:23:11,866 次! 305 00:23:12,885 --> 00:23:14,385 次! 306 00:23:15,938 --> 00:23:17,438 次! 307 00:23:19,358 --> 00:23:20,858 次! 308 00:23:22,361 --> 00:23:26,866 (刑事達) ハァ ハァ ハァ…。 309 00:23:26,866 --> 00:23:31,354 《絵が盗まれてから 犯人の乗った車が出発するまで➡ 310 00:23:31,354 --> 00:23:33,889 およそ5分》 311 00:23:33,889 --> 00:23:36,425 《だが何度 検証しても➡ 312 00:23:36,425 --> 00:23:41,347 国木田は 7分を切ることすらなかった》 313 00:23:41,347 --> 00:23:46,369 《絵は大きく重く 素早くは動けない》 314 00:23:46,369 --> 00:23:50,356 《加えて 犯人は ただ逃げるだけじゃなく➡ 315 00:23:50,356 --> 00:23:53,356 警備員と格闘までしている》 316 00:23:54,343 --> 00:23:57,343 《ということは…》 317 00:23:59,949 --> 00:24:01,949 《つまり》 318 00:24:09,342 --> 00:24:13,846 やはり 犯人はルパンではない。 319 00:24:13,846 --> 00:24:33,849 ♬~ 320 00:24:33,849 --> 00:24:53,869 ♬~ 321 00:24:53,869 --> 00:25:06,849 ♬~ 322 00:25:06,849 --> 00:25:11,849 ≪そんな所に隠していたのか 三田村≫ 323 00:25:26,352 --> 00:25:28,854 俺はなぁ➡ 324 00:25:28,854 --> 00:25:33,375 犯人は 美術館内部の 人間じゃないかと考えたんだ。 325 00:25:33,375 --> 00:25:35,375 どうしてか。 326 00:25:36,946 --> 00:25:42,351 犯人は 5分という短い時間で 車に乗り込み逃走している。 327 00:25:42,351 --> 00:25:46,372 しかも 警備員と格闘した上でだ。 328 00:25:46,372 --> 00:25:51,872 我々も何度も試してみたが とてもじゃないが無理だった。 329 00:25:53,362 --> 00:25:57,383 なら どうやったのか。 330 00:25:57,383 --> 00:25:59,883 答えは1つ。 331 00:26:02,872 --> 00:26:06,372 犯人は 絵を持ち出していないんだ。 332 00:26:07,843 --> 00:26:12,348 警備員と戦うはめになったのは 誤算だったんだろう。 333 00:26:12,348 --> 00:26:15,848 (銭形の声) それだけ時間をロスするからな。 334 00:26:17,386 --> 00:26:19,421 (服部) ⦅お前 三田村じゃないか!⦆ 335 00:26:19,421 --> 00:26:22,921 (三田村) ⦅クソ 邪魔すんじゃねえよ!⦆ 336 00:26:28,364 --> 00:26:30,364 (三田村)⦅クソ~⦆ 337 00:26:38,390 --> 00:26:42,344 (銭形の声) そこで 急きょ 計画を変え➡ 338 00:26:42,344 --> 00:26:45,865 館内に絵を隠して逃げた。 339 00:26:45,865 --> 00:26:50,352 そんなことができるのは 内部の人間だけだ。 340 00:26:50,352 --> 00:26:53,873 となれば 後は話が早い。 341 00:26:53,873 --> 00:26:56,876 警備員と組み合った その足の運びから➡ 342 00:26:56,876 --> 00:26:59,376 犯人は柔道経験者。 343 00:27:00,863 --> 00:27:02,848 (銭形の声) 聞き込みで お前が ギャンブルで➡ 344 00:27:02,848 --> 00:27:05,848 借金をつくっていたことも 分かった。 345 00:27:07,369 --> 00:27:12,358 あとは お前を見張り➡ 346 00:27:12,358 --> 00:27:17,858 隠し場所を教えてくれるのを 待っていたというわけだ。 347 00:27:19,348 --> 00:27:21,867 三田村英一! 348 00:27:21,867 --> 00:27:26,355 観念して おとなしくお縄を頂戴しろ。 349 00:27:26,355 --> 00:27:27,855 (三田村) クソ…。 350 00:27:32,361 --> 00:27:33,863 国木田! 351 00:27:33,863 --> 00:27:35,848 あぁ はい! 352 00:27:35,848 --> 00:27:38,348 強盗殺人の容疑で…。 353 00:27:39,869 --> 00:27:41,370 痛っ! 354 00:27:41,370 --> 00:27:44,840 国木田さん! バカ野郎が~! 355 00:27:44,840 --> 00:28:06,862 ♬~ 356 00:28:06,862 --> 00:28:08,862 (三田村) どけ~! 357 00:28:11,367 --> 00:28:12,902 どわぁ~! 358 00:28:12,902 --> 00:28:14,902 (三田村) うわっ! 359 00:28:19,341 --> 00:28:21,860 三田村英一! 360 00:28:21,860 --> 00:28:25,860 強盗殺人の容疑で逮捕する! 361 00:28:31,337 --> 00:28:34,837 やっぱり すごい 銭形警部は。 362 00:28:36,408 --> 00:28:37,943 はい。 363 00:28:37,943 --> 00:28:42,943 ハァ ハァ… ふぅ~。 364 00:28:50,839 --> 00:28:52,341 (記者) おっ おい 来たぞ。 365 00:28:52,341 --> 00:28:54,860 (記者) 銭形さん! 銭形さんですよね? 366 00:28:54,860 --> 00:28:56,362 おっ おっ。 367 00:28:56,362 --> 00:28:59,365 銭形警部ですよね? あぁ いかにも。 368 00:28:59,365 --> 00:29:01,400 犯人は ルパン三世では なかったんですよね? 369 00:29:01,400 --> 00:29:05,371 ええ ルパンの名をかたり 捜査をかく乱しただけであります。 370 00:29:05,371 --> 00:29:08,374 見事 解決に導いた ご感想などを聞かせてください。 371 00:29:08,374 --> 00:29:09,858 はい。 372 00:29:09,858 --> 00:29:14,363 犯人を逮捕できたのは 私の手柄だけではありません。 373 00:29:14,363 --> 00:29:19,385 なぜなら 日本の警察が 優秀だからであります。 374 00:29:19,385 --> 00:29:21,920 [TV] 人類が生まれた その日より➡ 375 00:29:21,920 --> 00:29:24,356 悪の栄えた試しなし。 376 00:29:24,356 --> 00:29:26,842 [TV] ルパンをはじめ どのような悪党も➡ 377 00:29:26,842 --> 00:29:30,362 我らが逮捕する所存であります! (設楽) 何を言ってるんだか。 378 00:29:30,362 --> 00:29:34,850 いいんじゃないか? 彼の功績なんだから。 379 00:29:34,850 --> 00:29:38,904 銭形警部って人が 分からなくなって来た。 380 00:29:38,904 --> 00:29:41,840 私は初めから分からないですけど。 381 00:29:41,840 --> 00:29:46,345 いやいやいや これは お恥ずかしい。 382 00:29:46,345 --> 00:29:48,864 つい 熱く語ってしまいましたなぁ。 383 00:29:48,864 --> 00:29:50,849 (設楽) いたのか。 (城ヶ崎のせき払い) 384 00:29:50,849 --> 00:29:54,353 今回は よくやってくれた テレビ映りも なかなかいい。 385 00:29:54,353 --> 00:29:58,407 いっそのこと 広報にでも 鞍替えしたらどうかね? 386 00:29:58,407 --> 00:30:00,442 あ~ いえ。 387 00:30:00,442 --> 00:30:03,362 私は やはり 現場で 犯人逮捕に奔走しておるほうが➡ 388 00:30:03,362 --> 00:30:06,365 性に合っておると 自負しております。 389 00:30:06,365 --> 00:30:09,868 国木田 桜庭! 390 00:30:09,868 --> 00:30:12,354 嫌みだと分かってないようです。 391 00:30:12,354 --> 00:30:14,373 お前達には 助けられた。 392 00:30:14,373 --> 00:30:16,859 ぜひ お礼をさせてくれ。 393 00:30:16,859 --> 00:30:19,859 いえ そんな… はい。 394 00:30:22,347 --> 00:30:24,366 [TV] しかし 何度でも言いますぞ。 395 00:30:24,366 --> 00:30:29,855 [TV] 日本の警察は 世界で一番優秀ですからなぁ。 396 00:30:29,855 --> 00:30:34,860 [TV] どのような悪党も 我々 警察が逮捕します。 397 00:30:34,860 --> 00:30:37,913 (小津) 優秀か…。 398 00:30:37,913 --> 00:30:43,913 なら 少しは楽しめそうだな。 399 00:33:20,342 --> 00:33:21,843 400 00:33:21,843 --> 00:33:25,364 乾杯! 乾杯! 401 00:33:25,364 --> 00:33:29,351 あの あの 乾杯 もう5回目です。 402 00:33:29,351 --> 00:33:33,351 そうだっけ? いいじゃないか めでたい席なんだし。 403 00:33:34,389 --> 00:33:37,843 それにしても 警部の推理 さすがでした。 404 00:33:37,843 --> 00:33:40,846 いやいや 俺は当たり前のことを しただけだ。 405 00:33:40,846 --> 00:33:43,832 それに比べて 俺は全然ダメだ。 406 00:33:43,832 --> 00:33:45,851 うん? 407 00:33:45,851 --> 00:33:48,337 手錠の一つも かけられないで…。 408 00:33:48,337 --> 00:33:50,355 いっつもそうなんです! 409 00:33:50,355 --> 00:33:53,892 せっかく 捜査一課に配属されたのに。 410 00:33:53,892 --> 00:33:56,445 そう しょげるな。 411 00:33:56,445 --> 00:33:59,865 犯人を逮捕できたのは お前の働きがあってこそだ。 412 00:33:59,865 --> 00:34:03,335 そう言ってくれるのは 銭形さんだけです。 413 00:34:03,335 --> 00:34:06,338 他の人には全然 信頼されなくて。 414 00:34:06,338 --> 00:34:09,858 確かにそうですよね。 だろ? 415 00:34:09,858 --> 00:34:11,858 俺 先輩だぞ! 416 00:34:17,432 --> 00:34:20,352 あの 銭形警部。 417 00:34:20,352 --> 00:34:21,853 ん? 418 00:34:21,853 --> 00:34:24,856 1つお聞きしても よろしいですか? 419 00:34:24,856 --> 00:34:26,341 何だ? 420 00:34:26,341 --> 00:34:31,363 警部は初めから ルパンの 犯行でないと見抜いてましたよね。 421 00:34:31,363 --> 00:34:32,864 ああ。 422 00:34:32,864 --> 00:34:37,936 だったら どうしてルパンでない 犯人を捕まえるのに➡ 423 00:34:37,936 --> 00:34:40,936 あそこまで 必死に捜査をしたんですか? 424 00:34:42,341 --> 00:34:45,344 ルパンであろうと なかろうと➡ 425 00:34:45,344 --> 00:34:48,347 そんなことは関係ない。 426 00:34:48,347 --> 00:34:50,866 犯人は人を殺めていた。 427 00:34:50,866 --> 00:34:55,354 人の命を軽んじる悪党を みすみす放っておけるか。 428 00:34:55,354 --> 00:34:57,873 我々 刑事がワッパをかけねば➡ 429 00:34:57,873 --> 00:35:00,373 一体 誰がやるというんだ! 430 00:35:02,344 --> 00:35:04,363 あ…。 431 00:35:04,363 --> 00:35:09,851 あ いや… いや~ つい語ってしまったなぁ。 432 00:35:09,851 --> 00:35:13,839 よし じゃあ もう1軒 行くか。 433 00:35:13,839 --> 00:35:22,339 (いびき) 434 00:35:24,850 --> 00:35:27,336 (かしわ手) 435 00:35:27,336 --> 00:35:29,336 お願いします。 436 00:35:32,357 --> 00:35:37,362 いやぁ~ 実に すがすがしい朝ですな。 437 00:35:37,362 --> 00:35:40,399 皆さん 今日も一日 張り切ってまいりましょう。 438 00:35:40,399 --> 00:35:42,434 お邪魔いたしました。 439 00:35:42,434 --> 00:35:45,854 まったく 朝から騒がしい。 はぁ~。 440 00:35:45,854 --> 00:35:47,856 おっ 失敬。 441 00:35:47,856 --> 00:35:50,359 おはようございます。 おぉ 国木田! 442 00:35:50,359 --> 00:35:52,361 何ですか? それ。 443 00:35:52,361 --> 00:35:54,861 何か うちの課宛ての荷物だって。 444 00:36:02,921 --> 00:36:05,357 何これ。 445 00:36:05,357 --> 00:36:06,857 人形? 446 00:36:10,362 --> 00:36:12,362 何か持ってる。 447 00:36:18,336 --> 00:36:22,941 「優秀な警察の皆様へ(笑)➡ 448 00:36:22,941 --> 00:36:25,360 これより あなた方を 素敵なクイズショウに➡ 449 00:36:25,360 --> 00:36:29,865 ご招待しまーす Mr.クエスチョン」。 450 00:36:29,865 --> 00:36:31,366 クイズショウ? 451 00:36:31,366 --> 00:36:33,366 くだらんイタズラか。 452 00:36:38,356 --> 00:36:43,462 におう… におうぞ。 453 00:36:43,462 --> 00:36:45,947 [TEL](ベル) 454 00:36:45,947 --> 00:36:47,349 もしもし。 455 00:36:47,349 --> 00:36:50,852 [TEL](ボイスチェンジャー) やぁやぁ 僕からの招待状は➡ 456 00:36:50,852 --> 00:36:53,855 無事に受け取ってくれた? 457 00:36:53,855 --> 00:36:56,341 誰だ? お前は。 458 00:36:56,341 --> 00:36:59,377 [TEL] やだなぁ 名前を聞く前に➡ 459 00:36:59,377 --> 00:37:03,849 まず 自分から言わなくちゃ それが大人の…。 460 00:37:03,849 --> 00:37:05,849 俺は銭形だ。 461 00:37:06,852 --> 00:37:09,855 [TEL] あっ あれか! 462 00:37:09,855 --> 00:37:13,358 [TEL] テレビでインタビュー受けてた 刑事さんだ。 463 00:37:13,358 --> 00:37:15,844 [TEL] 見てたよ~。 464 00:37:15,844 --> 00:37:19,381 [TEL] 背が高くて カッコよかった。 465 00:37:19,381 --> 00:37:21,933 お前の名は? 466 00:37:21,933 --> 00:37:23,351 [TEL] 僕の名前? 467 00:37:23,351 --> 00:37:26,354 [TEL] 招待状に書いてあったでしょ。 468 00:37:26,354 --> 00:37:29,341 Mr.クエスチョンか。 469 00:37:29,341 --> 00:37:32,344 [TEL] ピンポ~ン! 正解! 470 00:37:32,344 --> 00:37:35,347 [TEL](スピーカー:ボイスチェンジャー) 僕は警察と勝負したいんだ。 471 00:37:35,347 --> 00:37:37,899 勝負? [TEL] そう。 472 00:37:37,899 --> 00:37:40,836 [TEL] 僕と警察の知恵比べ。 473 00:37:40,836 --> 00:37:46,358 [TEL] 言ってたよね? 日本の警察は優秀だって。 474 00:37:46,358 --> 00:37:50,345 [TEL] だったら 受けてくれるよね? 475 00:37:50,345 --> 00:37:54,366 くだらん お前の遊びに 付き合ってる暇など…。 476 00:37:54,366 --> 00:37:56,918 [TEL]♪~ チャランチャラ~ン おい! 477 00:37:56,918 --> 00:37:59,354 [TEL] クイズです 第1問。 478 00:37:59,354 --> 00:38:01,356 貴様 聞いとんのか! 479 00:38:01,356 --> 00:38:03,341 [TEL] そこに物を置くと➡ 480 00:38:03,341 --> 00:38:08,346 すぐに盗まれてしまう方角は? 481 00:38:08,346 --> 00:38:11,349 [TEL] 分かったら そっちを見てね。 482 00:38:11,349 --> 00:38:13,869 [TEL] じゃあね! おい 待て! 483 00:38:13,869 --> 00:38:18,340 [TEL](通話が切れた音) あっ… 何なんだ こいつは。 484 00:38:18,340 --> 00:38:21,843 盗まれてしまう方角を見ろ? 485 00:38:21,843 --> 00:38:23,862 (月岡) 朝から なぞなぞ大会か。 486 00:38:23,862 --> 00:38:26,362 (金田) ったく ふざけやがって。 487 00:38:28,366 --> 00:38:31,866 盗まれてしまう方角…。 488 00:38:34,906 --> 00:38:36,942 あっ 分かった! 489 00:38:36,942 --> 00:38:38,860 東南ですよ 東南。 490 00:38:38,860 --> 00:38:41,346 ほら 盗まれるとかの 盗難と掛けて。 491 00:38:41,346 --> 00:38:42,847 あぁ~。 492 00:38:42,847 --> 00:38:44,866 (日野) くだらねえな。 493 00:38:44,866 --> 00:38:47,852 東南の方角は➡ 494 00:38:47,852 --> 00:38:52,352 あっちが南だから こっちですね。 495 00:38:54,409 --> 00:38:55,927 う~ん。 496 00:38:55,927 --> 00:38:59,427 でも 特に何が起きるってわけじゃ なさそうですけどね。 497 00:39:00,849 --> 00:39:05,854 (爆発音) 498 00:39:05,854 --> 00:39:07,355 あっ…。 499 00:39:07,355 --> 00:39:08,855 くっ! 500 00:39:10,842 --> 00:39:12,844 何だ あれは。 爆発!? 501 00:39:12,844 --> 00:39:14,346 おい どこだ あのビル! 502 00:39:14,346 --> 00:39:16,398 えっと 確か これは➡ 503 00:39:16,398 --> 00:39:18,950 建設中の日比谷スクエアです! 504 00:39:18,950 --> 00:39:20,352 行くぞ! はい! 505 00:39:20,352 --> 00:39:22,370 (城ヶ崎) 1班と2班も出動。 506 00:39:22,370 --> 00:39:25,357 所轄と連携して捜査に当たれ。 (刑事達) はい! 507 00:39:25,357 --> 00:39:27,342 (城ヶ崎) 爆発物処理班に出動要請。 508 00:39:27,342 --> 00:39:29,842 その人形も鑑識に回せ! ≪はい≫ 509 00:39:31,846 --> 00:39:33,848 どれだ!? こっちです! 510 00:39:33,848 --> 00:39:35,348 よし! 511 00:39:38,436 --> 00:39:40,839 行け~! はい! 512 00:39:40,839 --> 00:39:43,339 (サイレン) 513 00:42:00,328 --> 00:42:02,347 [TEL](ベル) 514 00:42:02,347 --> 00:42:03,832 私が出よう。 [TEL](ベル) 515 00:42:03,832 --> 00:42:08,336 [TEL](ベル) 516 00:42:08,336 --> 00:42:09,838 もしもし。 517 00:42:09,838 --> 00:42:13,858 [TEL](ボイスチェンジャー) あれ? さっきの人と 声が違うんじゃない? 518 00:42:13,858 --> 00:42:15,393 (せき払い) 519 00:42:15,393 --> 00:42:17,429 管理官の城ヶ崎だ。 520 00:42:17,429 --> 00:42:20,849 [TEL] まぁ 誰でもいいや。 おい 逆探知 早く。 521 00:42:20,849 --> 00:42:24,335 お前か? 日比谷スクエアを爆破したのは。 522 00:42:24,335 --> 00:42:27,839 [TEL] そう! 面白かったでしょ? 523 00:42:27,839 --> 00:42:30,325 一体 何が望みだ? 524 00:42:30,325 --> 00:42:35,880 [TEL] 言ったでしょ! 僕は警察と勝負したいんだ。 525 00:42:35,880 --> 00:42:38,933 [TEL] そして パーフェクトにたたきのめして➡ 526 00:42:38,933 --> 00:42:44,339 警察が どれだけ無能なのかを 世に知らしめてやるんだ。 527 00:42:44,339 --> 00:42:47,842 [TEL] ハハハハ! 楽し~い! 528 00:42:47,842 --> 00:42:50,845 [TEL] じゃあ 次のクイズ 行こうか。 529 00:42:50,845 --> 00:42:52,831 次? ふざけるな。 530 00:42:52,831 --> 00:42:56,334 こんな状況でクイズなど! [TEL] ショウは始まったばかりだよ。 531 00:42:56,334 --> 00:43:01,439 [TEL] 爆弾は まだまだ この東京の どこかに仕掛けてある。 532 00:43:01,439 --> 00:43:04,359 [TEL] 善良な市民の大切な命は➡ 533 00:43:04,359 --> 00:43:09,330 無能な警察に懸かってる ってわけ。 534 00:43:09,330 --> 00:43:11,850 おい お前! 535 00:43:11,850 --> 00:43:13,835 [TEL]♪~ チャランチャラ~ン 536 00:43:13,835 --> 00:43:15,837 [TEL] クイズです。 537 00:43:15,837 --> 00:43:18,356 [TEL] 第2問! 538 00:43:18,356 --> 00:43:19,891 (サイレン) 539 00:43:19,891 --> 00:43:22,443 もう1問だと!? 540 00:43:22,443 --> 00:43:24,329 (急ブレーキ音) 541 00:43:24,329 --> 00:43:27,332 [スピーカ](城ヶ崎) 全捜査員に告ぐ 次のクイズを解けば➡ 542 00:43:27,332 --> 00:43:30,835 新たな爆弾を仕掛けたビルが 分かると犯人は言ってる。 543 00:43:30,835 --> 00:43:33,338 犯人から出された問題を そのまま通達する。 544 00:43:33,338 --> 00:43:35,340 国木田さん メモ! 分かりました! 545 00:43:35,340 --> 00:43:36,841 …って 俺 先輩! 546 00:43:36,841 --> 00:43:38,376 (城ヶ崎) 行くぞ! 547 00:43:38,376 --> 00:43:42,330 英語で犬はドッグ ウサギはラビット➡ 548 00:43:42,330 --> 00:43:44,349 トラはタイガー。 549 00:43:44,349 --> 00:43:47,852 では カッパは? 550 00:43:47,852 --> 00:43:49,852 カッパ? 551 00:43:55,827 --> 00:43:58,897 え… これが問題ですか? カッ…。 552 00:43:58,897 --> 00:44:01,833 (城ヶ崎) 制限時間は30分 つまり 9時30分までだ➡ 553 00:44:01,833 --> 00:44:03,852 それを過ぎれば爆発する。 554 00:44:03,852 --> 00:44:07,355 30分だと!? すぐじゃないですか まずい。 555 00:44:07,355 --> 00:44:10,842 カッパ… カッパ! カッパは英語で何だ? 556 00:44:10,842 --> 00:44:12,343 え~っと~。 557 00:44:12,343 --> 00:44:15,847 英語が分かる奴 いるか? (設楽) あっ お前 確か得意だろ。 558 00:44:15,847 --> 00:44:18,900 (水原)クイズの専門家呼びましょう! そんな奴はいらん! 559 00:44:18,900 --> 00:44:21,853 カッパ カッパ カッパ カッパ…。 560 00:44:21,853 --> 00:44:24,339 あ~ もう さっぱり分からん! 待ってください。 561 00:44:24,339 --> 00:44:26,341 さっきのトウナンの問題も そうでしたし➡ 562 00:44:26,341 --> 00:44:29,344 これも なぞなぞですよね 普通に考えてもダメなんじゃ。 563 00:44:29,344 --> 00:44:31,362 確かに。 564 00:44:31,362 --> 00:44:36,367 なぞなぞだったら つまり…。 カッパ… 川…。 565 00:44:36,367 --> 00:44:39,938 皿 川流れ…。 566 00:44:39,938 --> 00:44:43,841 あっ もしかしたら 妖怪のカッパじゃなくて➡ 567 00:44:43,841 --> 00:44:46,844 雨が降った時に着る カッパなんじゃ。 568 00:44:46,844 --> 00:44:48,846 あっ そうか それなら英語で言える。 569 00:44:48,846 --> 00:44:50,832 答えは…。 レインコート。 570 00:44:50,832 --> 00:44:53,851 それだ 桜庭 よくやった! いえ 別に。 571 00:44:53,851 --> 00:44:56,354 あっ ちょっと待ってください 答えがレインコートだとしたら➡ 572 00:44:56,354 --> 00:44:59,374 爆弾が仕掛けてある場所は 一体 どこなんですか? 573 00:44:59,374 --> 00:45:01,374 確かに それは…。 574 00:45:05,863 --> 00:45:07,832 あぁ! あそこ! どこだ!? 575 00:45:07,832 --> 00:45:10,351 品川コートタワーに 大きな広告が出てるんです。 576 00:45:10,351 --> 00:45:13,354 確か 警備保障会社の…。 577 00:45:13,354 --> 00:45:15,340 レインコートビル っていわれてます! 578 00:45:15,340 --> 00:45:18,343 なるほど そこに行くぞ! はい! 579 00:45:18,343 --> 00:45:21,913 (サイレン) 580 00:45:21,913 --> 00:45:23,431 (設楽) うん 分かった。 581 00:45:23,431 --> 00:45:25,833 銭形達が 品川コートタワーに 向かったようです。 582 00:45:25,833 --> 00:45:27,852 あいつらだけに任せておけん。 583 00:45:27,852 --> 00:45:29,854 付近の捜査員を向かわせろ。 はい! 584 00:45:29,854 --> 00:45:31,839 (月岡) 所轄から連絡が入りました。 585 00:45:31,839 --> 00:45:34,359 先ほど 爆破された日比谷スクエア 今日は工事はなく➡ 586 00:45:34,359 --> 00:45:36,344 ケガ人は出ていないもようです。 587 00:45:36,344 --> 00:45:38,346 (城ヶ崎) 不幸中の幸いか。 588 00:45:38,346 --> 00:45:40,365 (日野) 間もなく 鑑識も到着するかと思います。 589 00:45:40,365 --> 00:45:43,935 よし 残留物や爆弾の種類を 重点的に調べさせろ。 590 00:45:43,935 --> 00:45:46,321 捜査本部 設置するぞ! (刑事達) はい! 591 00:45:46,321 --> 00:45:48,821 あと25分。 592 00:45:54,345 --> 00:45:56,831 これが レインコートビルか。 はい。 593 00:45:56,831 --> 00:45:59,350 ここに爆弾があるってことだな。 594 00:45:59,350 --> 00:46:01,869 だけど ここの どこに? 行くぞ。 595 00:46:01,869 --> 00:46:03,869 はい。 はい。 596 00:46:07,842 --> 00:46:09,342 あれ! 597 00:46:15,333 --> 00:46:21,339 [TEL](着信音) 598 00:46:21,339 --> 00:46:22,874 銭形だ。 599 00:46:22,874 --> 00:46:25,927 [TEL](ボイスチェンジャー) ちゃんと来られたみたいだね。 600 00:46:25,927 --> 00:46:29,831 [TEL] 警察も完全に バカじゃなかったってわけだ。 601 00:46:29,831 --> 00:46:31,833 見てるのか? 602 00:46:31,833 --> 00:46:33,851 犯人は近くにいる? 603 00:46:33,851 --> 00:46:36,337 または カメラを置いて監視してるか。 604 00:46:36,337 --> 00:46:39,857 爆弾があるのは このビルで合ってるんだな? 605 00:46:39,857 --> 00:46:43,845 そう 大正解 お見事。 606 00:46:43,845 --> 00:46:46,397 ここの どこに仕掛けてある? 607 00:46:46,397 --> 00:46:49,333 正解したご褒美に教えてあげるね。 608 00:46:49,333 --> 00:46:51,853 トイレだよ。 609 00:46:51,853 --> 00:46:53,354 トイレ? 610 00:46:53,354 --> 00:47:00,845 そう しかも 銭形警部殿が 普段行かないほうのトイレ。 611 00:47:00,845 --> 00:47:03,347 ハハハ…! 612 00:47:03,347 --> 00:47:05,900 大ヒント。 613 00:47:05,900 --> 00:47:07,418 急いで。 614 00:47:07,418 --> 00:47:09,418 [TEL](通話が切れた音) おい! 615 00:47:17,345 --> 00:47:19,847 爆弾はトイレだ。 トイレ? 616 00:47:19,847 --> 00:47:24,335 ああ 俺が普段行かないほう つまり 女子トイレだ。 617 00:47:24,335 --> 00:47:26,354 避難誘導かけます! 頼んだ! 618 00:47:26,354 --> 00:47:29,354 俺達は女子トイレで爆弾を捜すぞ。 はい! 619 00:47:31,909 --> 00:47:34,409 (国木田:銭形) 女子トイレ!? 620 00:47:39,851 --> 00:47:44,351 あと 10分…。 621 00:47:48,860 --> 00:47:50,828 失礼します 警察です。 622 00:47:50,828 --> 00:47:52,847 このビルに爆弾が仕掛けられている 可能性があります。 623 00:47:52,847 --> 00:47:54,847 (警備員) 爆弾!? はい。 624 00:48:01,339 --> 00:48:02,840 え~い! 625 00:48:02,840 --> 00:48:05,359 失敬! キャ~! 626 00:48:05,359 --> 00:48:08,362 皆さん 落ち着いて聞いてください このビルのトイレに爆弾…。 627 00:48:08,362 --> 00:48:10,848 あぁ~! 変態! 628 00:48:10,848 --> 00:48:13,851 おぉ…。 変態! 629 00:48:13,851 --> 00:48:16,871 変態では ない…。 630 00:48:16,871 --> 00:48:19,423 あの ちょっと 早く外に出てください! 631 00:48:19,423 --> 00:48:21,342 このビルに爆弾があるんです! 632 00:48:21,342 --> 00:48:23,342 キャ~! 早く 早く! 633 00:48:26,831 --> 00:48:29,350 あの 僕は怪しい者ではないんです。 634 00:48:29,350 --> 00:48:30,852 いっ…! 635 00:48:30,852 --> 00:48:32,852 もう イヤ~! 636 00:48:38,926 --> 00:48:41,362 チクショ~ どこだ! 637 00:48:41,362 --> 00:48:43,331 [スピーカ](館内のチャイム) 638 00:48:43,331 --> 00:48:45,850 [スピーカ](アナウンス) お知らせいたします 当ビルにおいて➡ 639 00:48:45,850 --> 00:48:48,853 緊急の避難を要する事態が 発生いたしました。 640 00:48:48,853 --> 00:48:51,856 速やかに ビルの外へと避難してください。 641 00:48:51,856 --> 00:48:53,875 [スピーカ] 速やかに ビルの外へと避難してください。 642 00:48:53,875 --> 00:48:55,910 皆さん 急いで避難してください。 643 00:48:55,910 --> 00:48:58,329 出口は こちらになります。 644 00:48:58,329 --> 00:49:00,865 皆さん 皆さん 避難してください。 645 00:49:00,865 --> 00:49:02,350 出口は こちらです。 646 00:49:02,350 --> 00:49:05,353 速やかに お願いします。 647 00:49:05,353 --> 00:49:07,338 大丈夫ですよ 焦らないでください。 648 00:49:07,338 --> 00:49:09,857 [スピーカ] 速やかに ビルの外へと避難してください。 649 00:49:09,857 --> 00:49:12,343 [スピーカ] 繰り返します 当ビルにおいて…。 避難させろ。 650 00:49:12,343 --> 00:49:14,395 みんな 避難! 避難! 651 00:49:14,395 --> 00:49:16,931 ≪作業 そのままでいいから 落ち着いて≫ 652 00:49:16,931 --> 00:49:21,352 (非常ベル) 653 00:49:21,352 --> 00:49:23,838 あぁ あ~ クソ! 654 00:49:23,838 --> 00:49:25,838 あと7分。 655 00:51:46,330 --> 00:51:48,349 急いでください! はい! 656 00:51:48,349 --> 00:51:51,352 (非常ベル) 657 00:51:51,352 --> 00:51:53,852 落ち着いて 避難してください。 658 00:51:56,324 --> 00:51:58,843 はい ここになります 出口は あちらです。 659 00:51:58,843 --> 00:52:01,912 落ち着いてください 大丈夫ですよ。 660 00:52:01,912 --> 00:52:16,344 ♬~ 661 00:52:16,344 --> 00:52:18,346 (土井) 管理官。 (城ヶ崎) おっ。 662 00:52:18,346 --> 00:52:21,832 先ほどの人形ですが ありふれた 市販品を加工したものでした。 663 00:52:21,832 --> 00:52:23,834 (水原) ただ 猫の毛が 付着していました。 664 00:52:23,834 --> 00:52:25,369 (城ヶ崎) 猫? (水原) はい。 665 00:52:25,369 --> 00:52:27,405 (金田) 管理官! (城ヶ崎) どうした? 666 00:52:27,405 --> 00:52:29,840 日比谷スクエアの 防犯カメラを確認したところ…。 667 00:52:29,840 --> 00:52:31,342 頼みます! 668 00:52:31,342 --> 00:52:33,828 今日は 工事がないのに 早朝にビルに入って行く➡ 669 00:52:33,828 --> 00:52:36,347 作業服の人物が写っていました。 670 00:52:36,347 --> 00:52:38,847 お願いします。 映像 出します。 671 00:52:42,353 --> 00:52:43,853 男です! 672 00:52:49,844 --> 00:52:52,329 (金田) 身長は 約175cmから180cm。 673 00:52:52,329 --> 00:52:54,832 (月岡) それと 鑑識の見立てでは➡ 674 00:52:54,832 --> 00:52:57,835 爆発物は C4プラスチック爆弾の 可能性が高いとのことです。 675 00:52:57,835 --> 00:52:59,837 (城ヶ崎) C4か。 (月岡) はい。 676 00:52:59,837 --> 00:53:04,375 過去の爆弾関連の検挙者の中から 身長175cmから180cm。 677 00:53:04,375 --> 00:53:07,375 主に C4を使う者を割り出せ! (一同) はい! 678 00:53:11,832 --> 00:53:13,332 どこにある! 679 00:53:16,337 --> 00:53:18,337 あと3分! 680 00:53:23,844 --> 00:53:26,363 気を付けて こっちです こっちです。 681 00:53:26,363 --> 00:53:27,882 ハァ ハァ…。 682 00:53:27,882 --> 00:53:29,882 ≪落ち着いて 走らないでよ≫ 683 00:53:31,335 --> 00:53:33,821 落ち着いてください 大丈夫ですよ。 684 00:53:33,821 --> 00:53:43,848 ♬~ 685 00:53:43,848 --> 00:53:45,848 クッソ どこだよ…。 686 00:53:48,402 --> 00:53:50,902 ≪急げ 急げ! おい 大丈夫か?≫ 687 00:53:54,825 --> 00:53:56,327 うぅ! 688 00:53:56,327 --> 00:53:58,846 ハァ ハァ ハァ…。 689 00:53:58,846 --> 00:54:00,346 クッソ…。 690 00:54:03,350 --> 00:54:06,353 皆さん 急いで! 691 00:54:06,353 --> 00:54:08,322 こちらになります 速やかに避難してください。 692 00:54:08,322 --> 00:54:11,392 こちらです… 大丈夫ですか? あ 大丈夫です。 693 00:54:11,392 --> 00:54:13,392 急いで避難してください。 694 00:54:14,845 --> 00:54:16,845 あと1分。 695 00:54:18,833 --> 00:54:23,333 ハァ ハァ ハァ…。 696 00:54:24,355 --> 00:54:27,855 (ノック) 誰か 誰か入っておられますか!? 697 00:54:28,843 --> 00:54:30,343 失敬! 698 00:54:31,912 --> 00:54:34,849 (時限爆弾のタイマー) 699 00:54:34,849 --> 00:54:38,335 あった~! (時限爆弾のタイマー) 700 00:54:38,335 --> 00:54:40,337 (時限爆弾のタイマー) 701 00:54:40,337 --> 00:54:41,839 どうしたら…。 (時限爆弾のタイマー) 702 00:54:41,839 --> 00:54:44,842 (時限爆弾のタイマー) 703 00:54:44,842 --> 00:54:47,328 「5963」? (時限爆弾のタイマー) 704 00:54:47,328 --> 00:54:49,880 どこまでもふざけおって! (時限爆弾のタイマー) 705 00:54:49,880 --> 00:54:56,380 (時限爆弾のタイマー) 706 00:55:02,326 --> 00:55:06,830 止まった~… ハァ ハァ…。 707 00:55:06,830 --> 00:55:08,332 (爆発音) 708 00:55:08,332 --> 00:55:09,833 ≪キャっ!≫ (爆発音) 709 00:55:09,833 --> 00:55:11,335 ≪ヤバいよ 急ごう!≫ 710 00:55:11,335 --> 00:55:13,854 ≪キャ~!≫ 711 00:55:13,854 --> 00:55:16,907 何だ~!? 712 00:55:16,907 --> 00:55:28,836 ♬~ 713 00:55:28,836 --> 00:55:32,856 (土井) 管理官 品川コートタワーで 爆発があったもようです。 714 00:55:32,856 --> 00:55:36,356 何!? 何やってるんだ 銭形は! 715 00:55:38,829 --> 00:55:42,333 (せき込み) 716 00:55:42,333 --> 00:55:44,351 大丈夫ですか? はい。 717 00:55:44,351 --> 00:55:46,351 さぁ こっちへ。 718 00:55:50,824 --> 00:55:53,861 大丈夫ですか? あぁ お願いします。 719 00:55:53,861 --> 00:55:56,397 (せき込み) 720 00:55:56,397 --> 00:55:59,817 銭形警部。 大丈夫ですか? 721 00:55:59,817 --> 00:56:03,337 許せん… どうなっとるんだ。 722 00:56:03,337 --> 00:56:06,340 爆弾は俺が解除したのに…。 そうなんですか? 723 00:56:06,340 --> 00:56:07,841 ああ。 724 00:56:07,841 --> 00:56:12,846 [TEL](着信音) 725 00:56:12,846 --> 00:56:15,883 貴様 何だ 今の爆発は! 726 00:56:15,883 --> 00:56:20,821 (小津) やだな~ 爆弾が1つなんて誰が言ったの? 727 00:56:20,821 --> 00:56:24,842 優秀な警察が それでいいのかな~? 728 00:56:24,842 --> 00:56:26,827 ふざけるなよ。 729 00:56:26,827 --> 00:56:29,830 は~い 次のクイズで~す。 730 00:56:29,830 --> 00:56:31,332 次だと!? 731 00:56:31,332 --> 00:56:33,851 これで終わりなんて つまらないでしょ? 732 00:56:33,851 --> 00:56:35,352 あっ 安心して。 733 00:56:35,352 --> 00:56:38,922 次はレベルを下げて 爆弾は1つにしてあるから。 734 00:56:38,922 --> 00:56:43,327 ただし 制限時間は45分で~す。 735 00:56:43,327 --> 00:56:46,330 おい 待て 貴様! [TEL](ボイスチェンジャー)♪~ チャラッチャラ~ン 736 00:56:46,330 --> 00:56:49,333 クイズで~す 第3問。 737 00:56:49,333 --> 00:56:53,821 [TEL](ボイスチェンジャー) ご飯をいっぱい食べる街で…。 738 00:56:53,821 --> 00:56:57,875 次のものを見ることができる 場所は? 739 00:56:57,875 --> 00:57:00,427 そこに爆弾がありま~す。 740 00:57:00,427 --> 00:57:05,833 頑張って フフフ… 市民のために。 741 00:57:05,833 --> 00:57:09,853 [TEL](通話が切れた音) 742 00:57:09,853 --> 00:57:12,353 [TEL](メールの受信音) 743 00:57:13,324 --> 00:57:14,825 「やしとぎ」➡ 744 00:57:14,825 --> 00:57:18,846 「はくしとちょう」 「ことしぐま」➡ 745 00:57:18,846 --> 00:57:20,881 「きしとりとん」。 746 00:57:20,881 --> 00:57:23,834 え~… ご飯を たくさん食べられる街にあって➡ 747 00:57:23,834 --> 00:57:25,836 これが見られる場所だ。 748 00:57:25,836 --> 00:57:29,823 「ヒント 老人になったら わかる」。 749 00:57:29,823 --> 00:57:31,842 どういうことだ? 750 00:57:31,842 --> 00:57:33,842 本部に問題 伝えます。 おお。 751 00:57:35,346 --> 00:57:37,831 (城ヶ崎) ご飯をたくさん食べる街…。 752 00:57:37,831 --> 00:57:41,402 どんな街だ? (火浦) ご飯をたくさん… あっ! 753 00:57:41,402 --> 00:57:44,355 大森じゃないですか? 大田区の。 754 00:57:44,355 --> 00:57:46,323 (月岡) そうか ご飯の大盛りと掛けて。 755 00:57:46,323 --> 00:57:47,825 ダジャレか。 756 00:57:47,825 --> 00:57:50,828 じゃあ ヒントの「老人になる」とは? (日野) 老人になる…。 757 00:57:50,828 --> 00:57:53,347 老人になる… おじいちゃん おばあちゃんになる。 758 00:57:53,347 --> 00:57:55,833 つまり 年を取る。 759 00:57:55,833 --> 00:57:57,334 (城ヶ崎) それだ! 760 00:57:57,334 --> 00:58:00,404 この意味不明の言葉から 「と」と「し」を取る。 761 00:58:00,404 --> 00:58:02,439 (水原) 「やぎ」 「はくちょう」! 762 00:58:02,439 --> 00:58:04,324 (土井) 「こぐま」 「きりん」! 763 00:58:04,324 --> 00:58:05,826 動物園か! 764 00:58:05,826 --> 00:58:08,826 おい 大森に動物園はあるか? 765 00:58:10,848 --> 00:58:13,333 (木梨) いえ 大森に動物園はありません。 766 00:58:13,333 --> 00:58:15,335 (設楽) 何!? ≪クソ!≫ 767 00:58:15,335 --> 00:58:17,335 じゃあ 一体 どこなんだ? 768 00:58:19,356 --> 00:58:22,426 あっ これ もしかして星座じゃ…。 769 00:58:22,426 --> 00:58:24,344 星座? うん。 770 00:58:24,344 --> 00:58:28,332 やぎ座 はくちょう座 こぐま座 きりん座。 771 00:58:28,332 --> 00:58:31,335 なるほど… いや 待て きりん座はないだろ。 772 00:58:31,335 --> 00:58:33,337 いや 確かあるんです 北極星の近くに。 773 00:58:33,337 --> 00:58:35,355 ホントか? はい。 774 00:58:35,355 --> 00:58:37,841 しかも これ 普通なら 「くま」でいいところが➡ 775 00:58:37,841 --> 00:58:39,877 わざわざ「こぐま」になってる。 776 00:58:39,877 --> 00:58:43,847 そっか 星座の「くま」は 存在しないけど…。 777 00:58:43,847 --> 00:58:45,849 こぐま座なら ある。 778 00:58:45,849 --> 00:58:49,336 じゃあ 星座が見られる場所は…。 779 00:58:49,336 --> 00:58:50,838 プラネタリウム! 780 00:58:50,838 --> 00:58:52,840 大森にプラネタリウムがあります。 781 00:58:52,840 --> 00:58:54,858 なら 爆弾は そこだ! 782 00:58:54,858 --> 00:58:56,827 国木田 よくやった! 783 00:58:56,827 --> 00:59:00,397 よし お前は俺と一緒に プラネタリウムに行くぞ。 784 00:59:00,397 --> 00:59:01,932 桜庭。 はい。 785 00:59:01,932 --> 00:59:04,334 22階のトイレに爆弾がある 処理班が到着するまで➡ 786 00:59:04,334 --> 00:59:06,336 現状を保全しといてくれ。 分かりました。 787 00:59:06,336 --> 00:59:08,839 急ぐぞ 国木田! はい! 788 00:59:08,839 --> 00:59:10,340 そうか 分かった。 789 00:59:10,340 --> 00:59:14,361 爆弾は 大森国際プラネタリウムだ! 790 00:59:14,361 --> 00:59:16,847 すぐに通達しろ! (一同) はい! 791 00:59:16,847 --> 00:59:32,830 ♬~ 792 00:59:32,830 --> 00:59:34,848 誰かいる! 誰かいる! 793 00:59:34,848 --> 00:59:37,334 (教師) はい ちゃんと詰めて みんな来てよ。 794 00:59:37,334 --> 00:59:39,834 (児童達) は~い。 795 00:59:43,340 --> 00:59:48,840 (時限爆弾のタイマー) 796 00:59:50,330 --> 00:59:53,317 ≪レインコートビルの上のほうで 爆発があったみたいで≫ 797 00:59:53,317 --> 00:59:55,853 レインコートビルで 爆発があったみたいで➡ 798 00:59:55,853 --> 00:59:57,821 すごいことになってる。 どいてくれ~! 799 00:59:57,821 --> 01:00:00,824 開けてください! 開けて! あ~ ちょっ… どいて! 800 01:00:00,824 --> 01:00:02,843 開けて! すいません どいてください! 801 01:00:02,843 --> 01:00:04,845 すいません! ごめんなさい。 802 01:00:04,845 --> 01:00:06,845 国木田 回れ! はい! 803 01:00:10,851 --> 01:00:13,851 (サイレン) 804 01:00:20,844 --> 01:00:25,365 [パソコン] リスナーの皆さん 心配してくれてありがとう…。 805 01:00:25,365 --> 01:00:28,435 うまく行ってるようだな。 806 01:00:28,435 --> 01:00:30,935 [パソコン] さっきより 人が増えてるんですけど…。 807 01:00:38,829 --> 01:00:40,829 これか。 808 01:00:45,836 --> 01:00:47,336 [TEL](カメラのシャッター音) 809 01:00:49,339 --> 01:00:50,839 [TEL](カメラのシャッター音) 810 01:00:54,444 --> 01:00:56,330 [TEL](呼び出し音) 811 01:00:56,330 --> 01:00:59,333 捜査一課の桜庭です 鑑識お願いします。 812 01:00:59,333 --> 01:01:02,836 (解説員) きりん座は北極星の近くにあり…。 813 01:01:02,836 --> 01:01:05,839 (ざわめき) 814 01:01:05,839 --> 01:01:08,842 (教師) みんな静かに 静かにして。 815 01:01:08,842 --> 01:01:11,361 トラブルが発生したため 至急 避難お願いします。 816 01:01:11,361 --> 01:01:13,397 (教師) 分かりました。 817 01:01:13,397 --> 01:01:16,850 はい みんな聞いて 今から一緒に外に出ます。 818 01:01:16,850 --> 01:01:18,835 前の子から続いて歩いて来てね。 819 01:01:18,835 --> 01:01:21,355 至急 避難お願いします。 (教師) 順番にね! 820 01:01:21,355 --> 01:01:24,341 ≪退館口は あちらのほうになります≫ 821 01:01:24,341 --> 01:01:27,841 ≪こちらです こちらです≫ 822 01:01:28,845 --> 01:01:31,845 (教師)ちゃんと前の子に続いてね。 ≪こっちです≫ 823 01:01:33,917 --> 01:01:36,837 (サイレン) 824 01:01:36,837 --> 01:01:38,839 あと15分。 825 01:01:38,839 --> 01:01:47,848 ♬~ 826 01:01:47,848 --> 01:01:50,348 管理官 桜庭から電話です。 827 01:01:51,351 --> 01:01:52,886 どうした? 828 01:01:52,886 --> 01:01:55,939 犯人は恐らく渕上という男です。 829 01:01:55,939 --> 01:01:57,357 渕上? 830 01:01:57,357 --> 01:01:58,859 どういうことだ? 831 01:01:58,859 --> 01:02:03,347 3年前 南新宿で起きた 飲食店爆破未遂事件の捜査➡ 832 01:02:03,347 --> 01:02:05,847 私も捜査に加わったのですが…。 833 01:02:07,851 --> 01:02:09,353 ⦅お疲れさまです⦆ 834 01:02:09,353 --> 01:02:10,853 ⦅これです⦆ 835 01:02:12,889 --> 01:02:15,442 (夏希の声) その時の爆弾の形状が➡ 836 01:02:15,442 --> 01:02:19,846 品川コートタワーに仕掛けられたものと 同じだったんです。 837 01:02:19,846 --> 01:02:21,832 何? 838 01:02:21,832 --> 01:02:24,832 鑑識にも確認を取りました 間違いありません。 839 01:02:25,852 --> 01:02:28,352 (木梨) 渕上 渕上…。 840 01:02:31,858 --> 01:02:36,413 (木梨) 渕上丈三郎 52歳 身長176cm C4爆弾。 841 01:02:36,413 --> 01:02:38,332 確かに 条件に合致しています。 842 01:02:38,332 --> 01:02:40,851 (水原) 渕上は 半年前に 出所しています。 843 01:02:40,851 --> 01:02:43,337 よくやった 桜庭 この男を追うぞ。 844 01:02:43,337 --> 01:02:44,837 はい! 845 01:02:45,839 --> 01:02:49,343 全所轄と連携して 何としてでも渕上を捜し出せ! 846 01:02:49,343 --> 01:02:50,843 (一同) はい! 847 01:02:51,828 --> 01:02:54,381 ようやく犯人の顔が 見えて来ましたね。 848 01:02:54,381 --> 01:02:55,881 ああ。 849 01:02:57,834 --> 01:03:03,334 (渕上) ハハハ… すげぇ! すげぇぞ! ハハハ…! 850 01:03:05,842 --> 01:03:07,342 (渕上) ハハ! 851 01:03:08,845 --> 01:03:12,382 アハハハ…! 852 01:03:12,382 --> 01:03:17,882 フフフ… フフフハハハ…。 853 01:03:18,839 --> 01:03:21,842 (渕上) ハハハ…。 854 01:03:21,842 --> 01:03:25,842 おぉ あんたか。 ええ。 855 01:03:26,847 --> 01:03:29,850 テレビでもネットでも 大騒ぎしてんぞ! 856 01:03:29,850 --> 01:03:31,818 (小津) ハハハ…。 857 01:03:31,818 --> 01:03:35,389 私の言った通りでしょ。 ああ 最高だ。 858 01:03:35,389 --> 01:03:38,341 あんたと組んだおかげで アホの警察どもが…。 859 01:03:38,341 --> 01:03:40,343 (小津) 何を言っているんですか。 860 01:03:40,343 --> 01:03:43,346 全て渕上さんの腕があればこそ ですよ。 861 01:03:43,346 --> 01:03:47,818 あなたは まさしく 爆弾作りの天才だ。 862 01:03:47,818 --> 01:03:50,337 嬉しいこと 言ってくれるじゃねえか。 863 01:03:50,337 --> 01:03:54,841 さぁ 本番は これからですよ。 864 01:03:54,841 --> 01:03:57,344 まだまだ。 865 01:03:57,344 --> 01:04:03,333 私達の警察への復讐を じっくり楽しみましょう。 866 01:04:03,333 --> 01:04:08,338 ああ! 今日は いい日だ アハハハ…。 867 01:04:08,338 --> 01:04:11,825 ハハハ…! ハハハ…。 868 01:04:11,825 --> 01:04:14,325 ハハハ…。 869 01:04:17,864 --> 01:04:19,900 まだ着かんのか。 870 01:04:19,900 --> 01:04:22,400 この公園を迂回しないと いけないんです。 871 01:04:24,337 --> 01:04:26,823 走ったほうが早い 止めろ! 872 01:04:26,823 --> 01:04:28,323 はい。 873 01:04:35,348 --> 01:04:37,834 (渕上) ハハハ…。 874 01:04:37,834 --> 01:04:39,834 あ そうだ。 875 01:04:42,422 --> 01:04:45,342 これ 最後の爆弾だ。 876 01:04:45,342 --> 01:04:47,828 あぁ ありがとうございます。 877 01:04:47,828 --> 01:04:50,831 こいつ どこに仕掛けんだ? 878 01:04:50,831 --> 01:04:52,833 じきに分かりますよ。 879 01:04:52,833 --> 01:04:55,836 最後のとどめですから。 880 01:04:55,836 --> 01:05:00,373 ハハハ… 相変わらず秘密主義だな 期待してるよ。 881 01:05:00,373 --> 01:05:04,845 ええ 楽しみにしていてください。 882 01:05:04,845 --> 01:05:08,832 あ では私は また出掛けて来ます。 883 01:05:08,832 --> 01:05:11,351 仕上げのために。 884 01:05:11,351 --> 01:05:15,856 よろしく頼むぜ ハハハ…。 885 01:05:15,856 --> 01:05:18,842 ハハハ…。 886 01:05:18,842 --> 01:05:38,829 ♬~ 887 01:05:38,829 --> 01:05:46,386 ♬~ 888 01:05:46,386 --> 01:05:48,939 フフフ…。 889 01:05:48,939 --> 01:05:53,343 ハハハ…。 890 01:05:53,343 --> 01:06:07,357 ♬~ 891 01:06:07,357 --> 01:06:09,409 ごめんなさい ごめんなさいね。 892 01:06:09,409 --> 01:06:25,325 ♬~ 893 01:06:25,325 --> 01:06:29,829 アホな警察どもが大騒ぎしてる 最高だぜ! 894 01:06:29,829 --> 01:06:32,866 俺は天才だ~! 895 01:06:32,866 --> 01:06:37,366 ハハハ… ハハハ…。 896 01:06:39,339 --> 01:06:40,839 お? 897 01:06:42,342 --> 01:06:46,842 (爆発音) 898 01:06:51,351 --> 01:06:55,851 時間ぴったり さすが天才の作品だ。 899 01:06:58,325 --> 01:07:01,328 これでキレイさっぱり➡ 900 01:07:01,328 --> 01:07:04,328 燃えてなくなる。 901 01:07:11,354 --> 01:07:12,856 桜庭 戻りました。 902 01:07:12,856 --> 01:07:15,408 間違いないな? はい。 903 01:07:15,408 --> 01:07:17,827 (火浦) 通報が入りました! 904 01:07:17,827 --> 01:07:21,848 大田区平和島の倉庫で 爆発があったようです。 905 01:07:21,848 --> 01:07:23,833 平和島? (火浦) はい。 906 01:07:23,833 --> 01:07:26,836 今日の爆破と関連があるかどうか 調べろ。 (火浦) はい。 907 01:07:26,836 --> 01:07:29,322 プラネタリウム 状況どうだ? 908 01:07:29,322 --> 01:07:30,857 通ります! 909 01:07:30,857 --> 01:07:33,910 (警官) 現在 入館者の避難を進めています。 910 01:07:33,910 --> 01:07:36,410 社会科見学に来ている小学生…。 911 01:07:41,835 --> 01:07:43,336 爆弾どこだ! 912 01:07:43,336 --> 01:07:45,822 おい 見つかったか!? (刑事) こちらです! 913 01:07:45,822 --> 01:07:47,322 よし! 914 01:10:34,357 --> 01:10:36,857 どこだ! あれです! 915 01:10:38,378 --> 01:10:41,378 解除コードを入れれば 爆弾は止まるはずだ! 916 01:10:44,350 --> 01:10:46,850 どこだ 解除コードは。 917 01:10:48,371 --> 01:10:52,859 [TEL](着信音) 918 01:10:52,859 --> 01:10:54,844 銭形だ! 919 01:10:54,844 --> 01:10:59,365 やぁやぁ 思ったより 時間がかかったみたいだね。 920 01:10:59,365 --> 01:11:02,952 解除コードは何だ 教えろ。 921 01:11:02,952 --> 01:11:05,338 [TEL](ボイスチェンジャー)♪~ チャラッチャラ~ン 922 01:11:05,338 --> 01:11:08,858 クイズです ラスト問題。 923 01:11:08,858 --> 01:11:13,863 丸くて 三角で 四角で➡ 924 01:11:13,863 --> 01:11:19,869 赤くて 緑で 黄色い果物って な~んだ? 925 01:11:19,869 --> 01:11:22,922 そんなものあるわけ…! 926 01:11:22,922 --> 01:11:26,860 [TEL](ボイスチェンジャー) 頑張ってね~ バイバ~イ。 927 01:11:26,860 --> 01:11:44,944 ♬~ 928 01:11:44,944 --> 01:11:47,847 何て言ってましたか? 犯人は。 929 01:11:47,847 --> 01:11:51,367 丸くて三角で四角で➡ 930 01:11:51,367 --> 01:11:55,872 赤くて黄色くて緑の果物だ。 931 01:11:55,872 --> 01:11:59,342 そんな果物あるわけない…。 ああ そんなものは存在せん。 932 01:11:59,342 --> 01:12:01,361 だから答えは 梨だ。 933 01:12:01,361 --> 01:12:04,414 梨? それってつまり…。 934 01:12:04,414 --> 01:12:07,867 答えは なし 解除コードはない。 935 01:12:07,867 --> 01:12:10,353 犯人は爆発を止めさせる気など ないんだ! 936 01:12:10,353 --> 01:12:11,854 そんな! 937 01:12:11,854 --> 01:12:13,873 爆弾は 止められん! 938 01:12:13,873 --> 01:12:15,842 あと3分で爆発するぞ! 939 01:12:15,842 --> 01:12:20,342 (時限爆弾のタイマー) 940 01:12:21,881 --> 01:12:24,381 爆弾解除は不可能とのことです。 941 01:12:25,952 --> 01:12:27,854 ≪クッソ!≫ 942 01:12:27,854 --> 01:12:30,373 捜査員 全員 退避! 943 01:12:30,373 --> 01:12:32,342 はい! 944 01:12:32,342 --> 01:12:33,843 退避です。 945 01:12:33,843 --> 01:12:36,846 全員 退避! (一同) はい! 946 01:12:36,846 --> 01:12:39,365 急いで 急いでください。 947 01:12:39,365 --> 01:12:41,365 国木田 急げ! 948 01:12:46,456 --> 01:12:48,841 (時限爆弾のタイマー) 949 01:12:48,841 --> 01:12:50,341 ≪急いで≫ 950 01:12:51,844 --> 01:12:54,844 ≪こちらになります≫ ≪こちらのほうから≫ 951 01:12:59,352 --> 01:13:01,352 (男の子) ≪誰か…≫ 952 01:13:04,891 --> 01:13:06,891 どうしたんですか? 953 01:13:08,344 --> 01:13:09,846 お前は先に行け。 954 01:13:09,846 --> 01:13:11,846 え? (刑事) 行きましょう! 955 01:13:16,352 --> 01:13:18,371 誰かいるか!? 956 01:13:18,371 --> 01:13:20,857 (男の子) ≪誰か助けて!≫ 957 01:13:20,857 --> 01:13:24,394 助けて 痛いよぉ…。 958 01:13:24,394 --> 01:13:26,946 誰か…。 959 01:13:26,946 --> 01:13:28,865 大丈夫か!? 960 01:13:28,865 --> 01:13:30,865 (男の子) 誰か! 961 01:13:33,369 --> 01:13:35,355 ちょっと 危ないです 下がって! (教師) すいません! 962 01:13:35,355 --> 01:13:37,357 生徒が1人いないんです。 963 01:13:37,357 --> 01:13:38,858 中ですか? 964 01:13:38,858 --> 01:13:41,358 まだ中に? 中にいるんです。 965 01:13:43,396 --> 01:13:45,948 ちょっ…! もう無理です すぐに爆発が! 966 01:13:45,948 --> 01:13:47,867 離してください まだ中に! 967 01:13:47,867 --> 01:13:51,367 銭形警部も中にいるんです! (警官) 危ないですよ! 968 01:13:52,355 --> 01:13:54,374 離してください! ダメです! 969 01:13:54,374 --> 01:13:56,359 (木梨) 爆発まで あと20秒。 970 01:13:56,359 --> 01:14:00,880 子供1人を残して 銭形警部も 戻って来ていないようです。 971 01:14:00,880 --> 01:14:02,915 銭形警部。 972 01:14:02,915 --> 01:14:08,855 (時限爆弾のタイマー) 973 01:14:08,855 --> 01:14:10,840 ≪下がって もうちょっと下がって≫ 974 01:14:10,840 --> 01:14:21,334 (時限爆弾のタイマー) 975 01:14:21,334 --> 01:14:23,886 (爆発音) 976 01:14:23,886 --> 01:14:26,386 (悲鳴) (爆発音) 977 01:14:31,361 --> 01:14:33,361 銭形さん。 978 01:14:39,852 --> 01:14:41,852 ≪誰か出て来たぞ≫ 979 01:14:46,392 --> 01:15:02,859 ♬~ 980 01:15:02,859 --> 01:15:04,844 銭形さん! 981 01:15:04,844 --> 01:15:07,363 銭形さん。 982 01:15:07,363 --> 01:15:10,366 (教師) ちょっと すいません。 983 01:15:10,366 --> 01:15:13,419 ありがとうございます ありがとうございます。 984 01:15:13,419 --> 01:15:16,839 ありがとうございます。 いや 礼には及びません。 985 01:15:16,839 --> 01:15:19,339 刑事として 当然のことをしたまでです。 986 01:15:21,861 --> 01:15:24,347 無事でよかったな 坊ず。 987 01:15:24,347 --> 01:15:26,847 ありがとう おじさん。 988 01:15:28,367 --> 01:15:29,867 よかった。 989 01:15:32,388 --> 01:15:33,888 警部。 990 01:15:36,342 --> 01:15:38,861 心配無用! 991 01:15:38,861 --> 01:15:43,361 ルパンを逮捕する その日まで 俺は死なん。 992 01:15:50,356 --> 01:15:54,444 (木梨) 銭形警部と子供1人 共に無事です! 993 01:15:54,444 --> 01:16:04,370 ♬~ 994 01:16:04,370 --> 01:16:08,357 [スピーカ] 大森国際プラネタリウムで爆発を確認 捜査員は所轄と連携して…。 995 01:16:08,357 --> 01:16:10,843 [スピーカ] こちら大森国際プラネタリウムです。 996 01:16:10,843 --> 01:16:13,343 [スピーカ] 負傷者の確認を急いでいます どうぞ。 997 01:18:46,349 --> 01:18:50,336 998 01:18:50,336 --> 01:18:52,355 一体どういうことなんでしょう? 999 01:18:52,355 --> 01:18:54,840 この渕上って男が犯人で➡ 1000 01:18:54,840 --> 01:18:57,843 自殺かミスかは 分からないですけど➡ 1001 01:18:57,843 --> 01:19:00,843 自分が作った爆弾で 死んでしまった。 1002 01:19:02,915 --> 01:19:05,351 爆発で倉庫は ほとんど燃えて➡ 1003 01:19:05,351 --> 01:19:07,851 証拠になるようなものは 残ってないそうです。 1004 01:19:11,857 --> 01:19:13,357 警部? 1005 01:19:14,343 --> 01:19:16,829 違うな。 え? 1006 01:19:16,829 --> 01:19:20,329 こいつは Mr.クエスチョンじゃ ない。 1007 01:19:21,901 --> 01:19:25,354 俺が電話で話した奴は こいつじゃ ない。 1008 01:19:25,354 --> 01:19:28,854 ホントですか? でも 何でそんなことが? 1009 01:19:30,843 --> 01:19:33,343 刑事の勘だ。 1010 01:19:34,830 --> 01:19:36,330 え? 1011 01:19:52,832 --> 01:19:54,850 (阿部) ちょっと お見せしたいものがありまして。 1012 01:19:54,850 --> 01:19:57,853 公安部が出る幕じゃ ない 何の用だ。 1013 01:19:57,853 --> 01:20:00,339 特定のテロ組織が 関与していないか➡ 1014 01:20:00,339 --> 01:20:02,341 我々も動いてまして。 1015 01:20:02,341 --> 01:20:04,841 でも その可能性は なかったようです。 1016 01:20:06,395 --> 01:20:10,395 証券会社から重要な情報を 入手しました。 1017 01:20:11,851 --> 01:20:14,854 (阿部の声) 今回 爆発のあった 3か所のビル それは全て➡ 1018 01:20:14,854 --> 01:20:16,854 新斗グループのものだったようです。 1019 01:20:19,358 --> 01:20:22,845 なぜ我々に そんな情報を? 1020 01:20:22,845 --> 01:20:26,345 今は そんなことに こだわってる場合ですか? 1021 01:20:33,339 --> 01:20:37,339 さぁ どう出る? 銭形警部。 1022 01:20:48,871 --> 01:20:51,424 そういうことか。 1023 01:20:51,424 --> 01:20:53,342 株の空売りだと!? 1024 01:20:53,342 --> 01:20:56,345 はい 証券会社から 告発があったようです。 1025 01:20:56,345 --> 01:20:59,865 一連の爆発で 新斗グループの株が 大きく値を下げる中➡ 1026 01:20:59,865 --> 01:21:03,335 空売りで莫大な利益を 上げた者がいたようです。 1027 01:21:03,335 --> 01:21:05,354 そうか…。 1028 01:21:05,354 --> 01:21:08,354 で 空売りって何だ? えっ? 1029 01:21:09,909 --> 01:21:14,346 いいですか 株の空売りというのは 証券会社から株を借りて➡ 1030 01:21:14,346 --> 01:21:16,832 売っておいて それが値下がりした時に➡ 1031 01:21:16,832 --> 01:21:19,368 また買い戻して利益を…。 さっぱり分からん。 1032 01:21:19,368 --> 01:21:22,354 え~っと… とにかく株の取引方法の1つで➡ 1033 01:21:22,354 --> 01:21:24,857 空売り自体は犯罪ではありません。 で で… 誰なんだ➡ 1034 01:21:24,857 --> 01:21:26,857 その空売りってやつで儲けた奴は。 1035 01:21:28,360 --> 01:21:30,396 (設楽) 小津勇一➡ 1036 01:21:30,396 --> 01:21:32,448 いくつもの関連企業を抱える➡ 1037 01:21:32,448 --> 01:21:34,366 オズ・グローバルインク CEO。 1038 01:21:34,366 --> 01:21:36,852 遺伝子組み換え事業や ロケット工学など➡ 1039 01:21:36,852 --> 01:21:42,341 常に新しい分野に切り込んで行く 業界の革命児と呼ばれている男だ。 1040 01:21:42,341 --> 01:21:46,362 この男が 何らかの形で 今日の爆破事件に関与し➡ 1041 01:21:46,362 --> 01:21:51,433 新斗グループの株を暴落させ 利益を上げたと考えられる。 1042 01:21:51,433 --> 01:21:54,854 空売りで小津の得た利益は20億。 1043 01:21:54,854 --> 01:21:56,856 (どよめき) 1044 01:21:56,856 --> 01:22:00,342 小津は トウモロコシの 遺伝子組み換え事業の失敗で➡ 1045 01:22:00,342 --> 01:22:02,344 多額の損失を出してる。 1046 01:22:02,344 --> 01:22:04,847 一連の事件は その穴埋めってことですか? 1047 01:22:04,847 --> 01:22:06,849 その可能性が高い。 1048 01:22:06,849 --> 01:22:09,885 この小津という男から話を聞く。 1049 01:22:09,885 --> 01:22:12,438 任意同行をかけろ。 (一同) はい。 1050 01:22:12,438 --> 01:22:14,438 桜庭 行くぞ。 はい。 1051 01:22:17,359 --> 01:22:19,361 (城ヶ崎) 何が神だ! 1052 01:22:19,361 --> 01:22:21,861 ふざけやがって。 1053 01:22:22,848 --> 01:22:25,348 桜庭達が小津の所に 向かったようです。 1054 01:22:27,336 --> 01:22:29,836 もう事件は解決したような もんですよ。 1055 01:22:31,874 --> 01:22:33,874 行くぞ。 え? 1056 01:22:35,444 --> 01:22:37,329 事件は解決などしない。 1057 01:22:37,329 --> 01:22:39,348 お借りいたします! え? あ…。 1058 01:22:39,348 --> 01:22:42,351 行くって どこ行くんですか? ちょっと! 1059 01:22:42,351 --> 01:22:53,896 ♬~ 1060 01:22:53,896 --> 01:22:56,448 小津勇一さんですよね? 1061 01:22:56,448 --> 01:22:59,835 ええ そうですが? 1062 01:22:59,835 --> 01:23:02,354 お話を伺いたいんですが。 1063 01:23:02,354 --> 01:23:05,841 本日発生した 連続爆破事件に関して。 1064 01:23:05,841 --> 01:23:08,841 お断りします。 1065 01:23:10,846 --> 01:23:16,846 これは任意ですよね? でしたら 従わなくても大丈夫なはずですが。 1066 01:23:17,920 --> 01:23:21,857 それとも 令状などお持ちですか? 1067 01:23:21,857 --> 01:23:23,359 いえ…。 1068 01:23:23,359 --> 01:23:26,362 事件のことは よく知っています。 1069 01:23:26,362 --> 01:23:31,850 テレビで見ていて 実に痛ましい。 1070 01:23:31,850 --> 01:23:35,871 ですが 私には何の関係もありません。 1071 01:23:35,871 --> 01:23:37,907 しかしですね…。 急いでおりますので。 1072 01:23:37,907 --> 01:23:40,407 これから シンガポールに行くんです。 1073 01:23:41,844 --> 01:23:46,332 日本での生活にも 飽きてしまいましてね。 1074 01:23:46,332 --> 01:23:49,852 あちらのほうが ビジネスも やりやすいものですから。 1075 01:23:49,852 --> 01:23:55,341 3年か 5年ぐらいでしょうか。 1076 01:23:55,341 --> 01:23:59,341 そういうことですので では。 1077 01:24:17,830 --> 01:24:20,833 教えてください 警部 どこ行くんですか? 1078 01:24:20,833 --> 01:24:25,938 小津という男が黒幕だとしたら 相当に手ごわい。 1079 01:24:25,938 --> 01:24:31,343 自分が不利な状況にならぬよう 徹底的に準備をしているはずだ。 1080 01:24:31,343 --> 01:24:33,862 空売りが罪にならないのなら➡ 1081 01:24:33,862 --> 01:24:38,834 ビル爆破か渕上殺害に関与した 証拠が必要になる。 1082 01:24:38,834 --> 01:24:43,334 ぐうの音も出ない 決定的な証拠がな。 1083 01:24:44,356 --> 01:24:47,393 もしかして 渕上が殺された倉庫に? 1084 01:24:47,393 --> 01:24:49,428 ああ。 1085 01:24:49,428 --> 01:24:54,350 いや でも あそこは爆発があって 証拠なんか とても…。 1086 01:24:54,350 --> 01:24:57,353 [スピーカ] 管理官 桜庭です。 1087 01:24:57,353 --> 01:25:00,356 [スピーカ] 小津に任意同行を 拒否されました。 1088 01:25:00,356 --> 01:25:04,843 チッ… 思った通りだ。 1089 01:25:04,843 --> 01:25:06,862 それで小津は どうしたんだ? 1090 01:25:06,862 --> 01:25:10,362 空港に向かっています シンガポールへ行くと。 1091 01:25:13,852 --> 01:25:16,852 (城ヶ崎の声) クソ! そうなったら もう手が出せん。 1092 01:25:18,357 --> 01:25:21,860 仕切り直しだ 戻って来い。 1093 01:25:21,860 --> 01:25:23,860 分かりました。 1094 01:25:25,347 --> 01:25:27,347 [スピーカ] 諦めるのか。 1095 01:25:30,953 --> 01:25:33,355 諦めるのか? 桜庭。 1096 01:25:33,355 --> 01:25:36,859 私も諦めたくないです でも 今は…。 1097 01:25:36,859 --> 01:25:38,844 [スピーカ] このまま逃がせば➡ 1098 01:25:38,844 --> 01:25:45,351 小津は再び罪を犯し 悲しむ人間が出るかもしれん。 1099 01:25:45,351 --> 01:25:48,851 [スピーカ] その悲しみをなくすために 俺達がいる。 1100 01:25:51,440 --> 01:25:53,842 俺は 諦めんぞ。 1101 01:25:53,842 --> 01:25:58,842 地の果てまででも 悪党を追い掛けてやる。 1102 01:26:05,371 --> 01:26:07,856 銭形警部。 1103 01:26:07,856 --> 01:26:12,856 絶対 証拠を見つけましょう。 1104 01:26:18,867 --> 01:26:20,367 ああ。 1105 01:26:22,337 --> 01:26:24,356 (設楽) 桜庭。 1106 01:26:24,356 --> 01:26:26,356 本庁に戻るぞ。 1107 01:26:30,829 --> 01:26:32,364 はい。 1108 01:26:32,364 --> 01:26:52,351 ♬~ 1109 01:26:52,351 --> 01:27:07,850 ♬~ 1110 01:27:07,850 --> 01:27:09,835 (警官) ご苦労さまです。 1111 01:27:09,835 --> 01:27:12,354 中のものは 爆発で ほとんど吹き飛びました。 1112 01:27:12,354 --> 01:27:13,854 そうですか。 1113 01:27:22,381 --> 01:27:24,933 (鑑識) あぁ ご苦労さん。 1114 01:27:24,933 --> 01:27:26,852 こんなものしかない。 1115 01:27:26,852 --> 01:27:29,352 何の手掛かりにもならない。 1116 01:27:39,364 --> 01:27:41,364 やるか! 1117 01:27:42,901 --> 01:27:44,419 はい。 1118 01:27:44,419 --> 01:27:57,366 ♬~ 1119 01:27:57,366 --> 01:27:59,852 ⦅俺は諦めんぞ⦆ 1120 01:27:59,852 --> 01:28:04,339 ⦅地の果てまででも 悪党を追い掛けてやる⦆ 1121 01:28:04,339 --> 01:28:24,359 ♬~ 1122 01:28:24,359 --> 01:28:26,845 ♬~ 1123 01:28:26,845 --> 01:28:28,845 (猫の鳴き声) 1124 01:28:31,867 --> 01:28:35,938 お前 ここのコか? 1125 01:28:35,938 --> 01:28:37,438 ん? 1126 01:28:38,340 --> 01:28:41,843 そういえば 犯人は 猫を飼ってたかもしれないって。 1127 01:28:41,843 --> 01:28:43,843 そうか。 1128 01:28:46,865 --> 01:28:52,865 たとえ悪党のご主人でも お前にとっちゃ…。 1129 01:29:07,352 --> 01:29:09,852 国木田! はい。 1130 01:29:11,857 --> 01:29:14,843 こ… これ 何だ これ。 1131 01:29:14,843 --> 01:29:16,343 (鳴き声) 1132 01:31:48,330 --> 01:31:54,853 1133 01:31:54,853 --> 01:31:57,856 [TV](アナウンサー) 今日午前 大田区平和島にある倉庫が➡ 1134 01:31:57,856 --> 01:31:59,825 爆発 炎上しました。 1135 01:31:59,825 --> 01:32:03,361 [TV] 炎上した倉庫からは 3年前に 南新宿で起きた➡ 1136 01:32:03,361 --> 01:32:05,414 爆破未遂事件で逮捕された➡ 1137 01:32:05,414 --> 01:32:07,332 渕上丈三郎容疑者の➡ 1138 01:32:07,332 --> 01:32:09,334 遺体が発見されています。 1139 01:32:09,334 --> 01:32:12,337 [TV] 渕上容疑者が 今回の連続ビル爆破事件にも➡ 1140 01:32:12,337 --> 01:32:17,837 関与している可能性が高いとみて 現在 警察は捜査を進めています。 1141 01:32:18,844 --> 01:32:21,344 ≪おい Mr.クエスチョン≫ 1142 01:32:30,338 --> 01:32:32,338 どなたですか? 1143 01:32:35,827 --> 01:32:38,827 銭形と言えば分かるだろう。 1144 01:32:40,332 --> 01:32:43,832 いえ 警察に知り合いは…。 1145 01:32:45,370 --> 01:32:47,923 (小津) あぁ パトロールですか。 1146 01:32:47,923 --> 01:32:49,923 ご苦労さまです。 1147 01:32:51,843 --> 01:32:53,843 急ぎますので。 1148 01:32:57,849 --> 01:33:01,349 お前が渕上を殺したんだろう。 1149 01:33:08,927 --> 01:33:14,427 お前は渕上に近づき 爆弾を作らせた。 1150 01:33:16,334 --> 01:33:21,339 それを仕掛けて 新斗グループの株価を暴落させ➡ 1151 01:33:21,339 --> 01:33:24,860 空売りによって莫大な利益を得た。 1152 01:33:24,860 --> 01:33:28,330 そして 口封じのために➡ 1153 01:33:28,330 --> 01:33:30,830 渕上を殺した。 1154 01:33:33,401 --> 01:33:37,839 警察への挑戦などと 言っておったが➡ 1155 01:33:37,839 --> 01:33:41,359 結局は金目当てだ。 1156 01:33:41,359 --> 01:33:44,346 そして 最後は海外か? 1157 01:33:44,346 --> 01:33:46,846 いい身分だな。 1158 01:33:48,350 --> 01:33:54,350 フフフ… ハハハ…。 1159 01:33:55,941 --> 01:34:00,345 渕上? 誰ですか? 1160 01:34:00,345 --> 01:34:03,849 爆弾って何のことやら。 1161 01:34:03,849 --> 01:34:06,349 もうよろしいですか? 1162 01:34:07,836 --> 01:34:09,336 ごきげんよう。 1163 01:34:14,359 --> 01:34:17,929 [TEL](小津) 一緒に警察に復讐しましょう。 1164 01:34:17,929 --> 01:34:20,832 [TEL](小津) あなたの爆弾作りの腕があれば➡ 1165 01:34:20,832 --> 01:34:22,832 それができるんです。 1166 01:34:24,853 --> 01:34:26,838 う~ん…。 1167 01:34:26,838 --> 01:34:31,843 渕上は 用心深い男だったみたいだな。 1168 01:34:31,843 --> 01:34:36,882 まぁ 刑務所暮らしが長ければ 自然そうなる。 1169 01:34:36,882 --> 01:34:40,852 お前から 爆弾製作の依頼があった時から➡ 1170 01:34:40,852 --> 01:34:44,839 全ての会話を録音していたようだ。 1171 01:34:44,839 --> 01:34:49,344 (渕上)⦅あんたか メールをよこしたのは⦆ 1172 01:34:49,344 --> 01:34:53,344 ⦅はじめまして 小津と申します⦆ 1173 01:34:54,849 --> 01:34:56,384 ⦅ホントなんだろうな?⦆ 1174 01:34:56,384 --> 01:34:58,937 ⦅俺に爆弾作りを 頼みたいっつうのは⦆ 1175 01:34:58,937 --> 01:35:01,339 (小津)⦅ええ ぜひとも➡ 1176 01:35:01,339 --> 01:35:04,839 渕上さんのお力をお借りしたいと 考えております⦆ 1177 01:35:08,363 --> 01:35:10,363 (渕上)⦅そうか…⦆ 1178 01:35:15,887 --> 01:35:18,887 ⦅一緒に警察に復讐しましょう⦆ 1179 01:35:20,358 --> 01:35:25,330 ⦅あなたの爆弾作りの 腕があれば➡ 1180 01:35:25,330 --> 01:35:27,330 それができるんです⦆ 1181 01:35:30,352 --> 01:35:32,354 ⦅フッ…⦆ 1182 01:35:32,354 --> 01:35:34,354 ⦅鳴き声⦆ 1183 01:35:40,345 --> 01:35:43,331 何か起きた時の保険か➡ 1184 01:35:43,331 --> 01:35:46,334 もしくは お前をゆすろうとしていたか。 1185 01:35:46,334 --> 01:35:49,834 今となっては 真意は分からんがな。 1186 01:35:53,325 --> 01:35:59,825 爆発で倉庫はなくなったが この証拠だけは残っていたよ。 1187 01:36:02,334 --> 01:36:05,334 ⦅こ… これ 何だ? これ⦆ 1188 01:36:08,323 --> 01:36:11,823 ⦅メモリーカードです 中 何か入ってるかも⦆ 1189 01:36:19,851 --> 01:36:22,851 [TEL](小津) ⦅一緒に警察に復讐しましょう⦆ 1190 01:36:25,857 --> 01:36:30,857 お前が爆破事件に関与した 決定的な証拠だ。 1191 01:36:33,348 --> 01:36:36,348 これでもシラを切るか 小津‼ 1192 01:36:40,855 --> 01:36:43,855 (小津) だから嫌だったんだ。 1193 01:36:45,343 --> 01:36:50,343 爆弾作りしかできない 低能に頼むのは。 1194 01:36:52,333 --> 01:36:55,854 虫けらが➡ 1195 01:36:55,854 --> 01:36:59,354 ふざけたまねしやがって。 1196 01:37:00,825 --> 01:37:03,825 はぁ~…。 1197 01:37:20,845 --> 01:37:27,836 1198 01:37:27,836 --> 01:37:30,336 あぁ! 国木田! はい! 1199 01:37:35,927 --> 01:37:37,927 小津! 1200 01:37:45,837 --> 01:37:47,837 お前そっちだ! はい! 1201 01:37:52,861 --> 01:37:54,361 あぁ! 1202 01:37:55,847 --> 01:37:57,847 ≪イヤ~!≫ 1203 01:38:02,337 --> 01:38:04,339 大丈夫ですか? どうしましたか? 1204 01:38:04,339 --> 01:38:06,841 男が いきなり ぶつかって来て。 1205 01:38:06,841 --> 01:38:09,828 どっち行きましたか!? あ あっちに…。 1206 01:38:09,828 --> 01:38:11,329 ありがとうございます! 1207 01:38:11,329 --> 01:38:25,343 ♬~ 1208 01:38:25,343 --> 01:38:26,843 国木田です。 1209 01:38:28,863 --> 01:38:32,363 小津は 第2ターミナルの駐車場に 逃げ込んだようです。 1210 01:38:33,835 --> 01:38:37,856 第2ターミナルの駐車場だな よし すぐ行く! 1211 01:38:37,856 --> 01:38:50,852 ♬~ 1212 01:38:50,852 --> 01:38:54,355 小津! お前は もう逃げられない! 1213 01:38:54,355 --> 01:38:57,355 おとなしく ハァ ハァ… 出て来い! 1214 01:39:01,863 --> 01:39:03,863 (小津) ≪まったく…≫ 1215 01:39:05,366 --> 01:39:08,366 (小津) ≪誰に向かって 言ってるんですか≫ 1216 01:39:10,355 --> 01:39:13,341 (小津) ≪「もう逃げられないとか」≫ 1217 01:39:13,341 --> 01:39:17,341 ≪「おとなしく出て来い」とか≫ 1218 01:39:20,849 --> 01:39:33,328 ♬~ 1219 01:39:33,328 --> 01:39:34,828 小津! 1220 01:39:37,348 --> 01:39:38,848 うっ…。 1221 01:39:40,835 --> 01:39:42,837 国木田。 1222 01:39:42,837 --> 01:39:46,337 国木田! あぁ クソ! 1223 01:39:47,842 --> 01:39:49,377 うっ…。 1224 01:39:49,377 --> 01:39:54,332 退屈だったのでクイズショウを 開かせていただきましたが➡ 1225 01:39:54,332 --> 01:39:59,332 まぁ 思った以上に 楽しめましたよ。 1226 01:40:01,356 --> 01:40:05,843 それにしても分かりませんね。 1227 01:40:05,843 --> 01:40:10,343 なぜ私が追われなければ いけないんですか! 1228 01:40:11,916 --> 01:40:13,416 あぁ…。 1229 01:40:14,335 --> 01:40:18,323 うっ… ハァ ハァ…。 1230 01:40:18,323 --> 01:40:24,846 私が手掛けていたトウモロコシの 遺伝子操作は それこそ➡ 1231 01:40:24,846 --> 01:40:28,846 地球の飢餓問題を解決する 事業ですよ。 1232 01:40:30,385 --> 01:40:32,885 多くの命を救うかもしれない。 1233 01:40:34,355 --> 01:40:36,355 うっ! あっ! 1234 01:40:37,825 --> 01:40:42,847 資金を調達できれば また事業を再開できる。 1235 01:40:42,847 --> 01:40:46,834 それは すなわち…➡ 1236 01:40:46,834 --> 01:40:50,334 人類の大きな利益に つながるんだ! 1237 01:40:51,923 --> 01:40:54,325 だからこそ私は➡ 1238 01:40:54,325 --> 01:40:58,825 こんな所でマヌケな警察に 捕まるわけにはいかない。 1239 01:41:04,352 --> 01:41:08,352 では 急ぎますので。 1240 01:41:16,347 --> 01:41:17,847 うっ! 1241 01:41:19,834 --> 01:41:21,836 離せ。 1242 01:41:21,836 --> 01:41:23,336 うっ! 1243 01:41:24,839 --> 01:41:26,339 ん…。 1244 01:41:27,842 --> 01:41:30,878 離せと言ってるんだ! 1245 01:41:30,878 --> 01:41:32,914 嫌だ。 1246 01:41:32,914 --> 01:41:34,449 うっ! 1247 01:41:34,449 --> 01:41:36,334 あっ! 1248 01:41:36,334 --> 01:41:38,834 うぅ… あっ…。 1249 01:41:39,837 --> 01:41:42,837 し… 死んでも離さない。 1250 01:41:44,859 --> 01:41:47,345 ⦅俺は諦めんぞ⦆ 1251 01:41:47,345 --> 01:41:51,345 ⦅地の果てまででも 悪党を追い掛けてやる⦆ 1252 01:41:52,900 --> 01:41:54,900 諦めない。 1253 01:41:55,837 --> 01:42:00,341 俺だって 諦めないんだ。 1254 01:42:00,341 --> 01:42:01,841 うっ! 1255 01:42:03,845 --> 01:42:05,345 あっ あ…。 1256 01:42:06,331 --> 01:42:07,832 あっ! 1257 01:42:07,832 --> 01:42:09,367 うっ…。 1258 01:42:09,367 --> 01:42:13,867 (殴る音) 1259 01:42:17,859 --> 01:42:19,359 うっ! 1260 01:42:20,345 --> 01:42:22,845 (殴る音) 1261 01:42:24,849 --> 01:42:26,351 (小津) 離せ! 1262 01:42:26,351 --> 01:42:28,353 嫌だ…。 1263 01:42:28,353 --> 01:42:30,853 ≪小津~!≫ 1264 01:42:40,348 --> 01:42:44,852 ハァ ハァ ハァ…。 1265 01:42:44,852 --> 01:42:47,338 銭形警部。 1266 01:42:47,338 --> 01:42:50,838 国木田 よくやった。 1267 01:42:53,861 --> 01:42:55,361 あっ…。 1268 01:42:59,350 --> 01:43:02,850 もう観念しろ。 1269 01:43:06,340 --> 01:43:09,340 部下の敵討ちですか? 1270 01:43:10,845 --> 01:43:13,345 (小津) 浪花節だな~。 1271 01:43:14,882 --> 01:43:19,320 その筋肉のつき方 歩き方➡ 1272 01:43:19,320 --> 01:43:24,842 柔道の有段者 といったところですか。 1273 01:43:24,842 --> 01:43:26,342 なら…。 1274 01:43:27,845 --> 01:43:30,345 つかまれたら厄介だ。 1275 01:43:45,346 --> 01:43:48,332 小津~‼ 1276 01:43:48,332 --> 01:44:08,352 ♬~ 1277 01:44:08,352 --> 01:44:21,332 ♬~ 1278 01:44:21,332 --> 01:44:23,384 う~わ~! 1279 01:44:23,384 --> 01:44:43,337 ♬~ 1280 01:44:43,337 --> 01:44:45,339 ♬~ 1281 01:44:45,339 --> 01:44:46,839 うぅ! 1282 01:44:47,859 --> 01:44:51,429 あぁ~! うぅ! 1283 01:44:51,429 --> 01:44:53,831 銭形警部…。 1284 01:44:53,831 --> 01:45:04,325 ♬~ 1285 01:45:04,325 --> 01:45:06,825 よくやりますね。 1286 01:45:11,916 --> 01:45:16,337 でも もう どうすることもできない。 1287 01:45:16,337 --> 01:45:19,840 諦めたらいかがですか? 1288 01:45:19,840 --> 01:45:21,840 ダメだ…。 1289 01:45:23,828 --> 01:45:25,329 うっ…。 1290 01:45:25,329 --> 01:45:29,834 俺は刑事だ。 1291 01:45:29,834 --> 01:45:35,356 お前みたいな悪党を 捕まえるためにいる。 1292 01:45:35,356 --> 01:45:38,359 それに お前は➡ 1293 01:45:38,359 --> 01:45:41,345 ふざけたことを言った。 1294 01:45:41,345 --> 01:45:43,848 ふざけたこと? 1295 01:45:43,848 --> 01:45:46,851 お前の事業が➡ 1296 01:45:46,851 --> 01:45:50,888 人類のためになるだと? 1297 01:45:50,888 --> 01:45:54,342 大勢の命を救うだと? 1298 01:45:54,342 --> 01:45:59,347 ええ 事実を言ったまでです。 1299 01:45:59,347 --> 01:46:01,849 お前は➡ 1300 01:46:01,849 --> 01:46:05,353 たとえ犯罪者とはいえ➡ 1301 01:46:05,353 --> 01:46:08,856 1人の人間を殺めたんだ。 1302 01:46:08,856 --> 01:46:13,856 そんな輩に 命を語る資格など ない。 1303 01:46:15,346 --> 01:46:18,849 命ってのはな もっと➡ 1304 01:46:18,849 --> 01:46:21,849 とんでもなく重いもんだ! 1305 01:46:24,855 --> 01:46:27,355 う~わ~! 1306 01:46:29,360 --> 01:46:31,912 くっ…。 (小津) ハハハ…。 1307 01:46:31,912 --> 01:46:36,912 ハハハ… ハハハ…! 1308 01:46:38,836 --> 01:46:41,336 重い命? 1309 01:46:45,860 --> 01:46:52,333 ちんけな前科持ちの爆弾魔の 安い命だろうが! 1310 01:46:52,333 --> 01:46:55,833 ハハハ…。 1311 01:46:57,438 --> 01:47:00,938 (小津) これだから頭の固い人間は困る。 1312 01:47:03,861 --> 01:47:06,347 物事ってのはな! 1313 01:47:06,347 --> 01:47:10,847 もっと大局的に見るものなんだ! 1314 01:47:17,875 --> 01:47:20,928 はぁ… これで➡ 1315 01:47:20,928 --> 01:47:22,928 終わりです。 1316 01:47:33,341 --> 01:47:35,841 小津~‼ 1317 01:47:40,331 --> 01:47:42,850 お~ら~! 1318 01:47:42,850 --> 01:47:44,350 うわぁ! 1319 01:47:49,840 --> 01:47:53,327 小津勇一! 1320 01:47:53,327 --> 01:47:58,849 殺人 および 爆発物使用の容疑で 逮捕する! 1321 01:47:58,849 --> 01:48:13,347 ♬~ 1322 01:48:13,347 --> 01:48:16,333 よくやった 桜庭! 1323 01:48:16,333 --> 01:48:19,833 わ… 私も…。 1324 01:48:21,355 --> 01:48:23,855 諦めるのは嫌ですから。 1325 01:48:25,342 --> 01:48:27,862 そうか。 1326 01:48:27,862 --> 01:48:32,333 さすが 自慢の後輩だよ。 1327 01:48:32,333 --> 01:48:34,852 何言ってるんですか。 1328 01:48:34,852 --> 01:48:50,418 ♬~ 1329 01:48:50,418 --> 01:48:54,839 [TV](アナウンサーの声) 今日発生した連続ビル爆破事件に 関与したとして➡ 1330 01:48:54,839 --> 01:48:59,326 会社経営者の小津勇一容疑者が 警視庁に逮捕されました。 1331 01:48:59,326 --> 01:49:02,847 小津容疑者は 新斗グループ所有の建物➡ 1332 01:49:02,847 --> 01:49:07,847 また 大田区の倉庫に爆発物を 仕掛けた疑いが持たれていて…。 1333 01:49:12,406 --> 01:49:14,906 おはようございます。 ≪おはようございます≫ 1334 01:49:17,328 --> 01:49:19,828 おはようございます。 ≪おはようございます≫ 1335 01:49:20,848 --> 01:49:23,834 (阿部) 事件解決 見事だった。 1336 01:49:23,834 --> 01:49:25,853 ありがとうございます。 1337 01:49:25,853 --> 01:49:30,357 だが 君の正義感は 俺には まぶし過ぎる。 1338 01:49:30,357 --> 01:49:32,359 あの 失礼ですが…。 1339 01:49:32,359 --> 01:49:35,930 いずれ現場で 相まみえるかもしれん。 1340 01:49:35,930 --> 01:49:38,849 その時は よろしく。 1341 01:49:38,849 --> 01:49:40,349 あぁ…。 1342 01:49:51,362 --> 01:49:52,847 痛っ! 1343 01:49:52,847 --> 01:49:56,417 大丈夫ですか? 口ん中 切っちゃってるからさ。 1344 01:49:56,417 --> 01:50:01,338 でも 名誉の負傷だからな~。 1345 01:50:01,338 --> 01:50:03,357 自分で言いますか? 1346 01:50:03,357 --> 01:50:05,342 おはようございます。 1347 01:50:05,342 --> 01:50:07,344 おはようございます。 1348 01:50:07,344 --> 01:50:09,346 (桜庭:国木田) おはようございます。 はい おはよう。 1349 01:50:09,346 --> 01:50:11,332 すごいな お前。 1350 01:50:11,332 --> 01:50:14,335 おはようございます。 (城ヶ崎) 銭形君。 1351 01:50:14,335 --> 01:50:17,905 今回の件 よくやってくれた。 いえ。 1352 01:50:17,905 --> 01:50:19,940 君は最高の刑事だ。 1353 01:50:19,940 --> 01:50:22,860 日本だけに とどまってるなんて 実に もったいない。 1354 01:50:22,860 --> 01:50:24,829 どうだ いっそのこと➡ 1355 01:50:24,829 --> 01:50:28,829 CIAやFBIの採用試験でも 受けてみるのは。 1356 01:50:30,351 --> 01:50:33,354 なんと ありがたきお言葉。 1357 01:50:33,354 --> 01:50:38,392 しかし私は この愛すべき日本 愛すべき警視庁に➡ 1358 01:50:38,392 --> 01:50:40,892 骨をうずめる覚悟であります。 1359 01:50:42,830 --> 01:50:45,349 やはり嫌みだと 分かってないようです。 1360 01:50:45,349 --> 01:50:47,349 (かしわ手) 1361 01:50:50,855 --> 01:50:56,343 え~ では皆さん 今日も一日 張り切ってまいりましょう。 1362 01:50:56,343 --> 01:50:58,379 (事務員) 大変です! 1363 01:50:58,379 --> 01:51:02,850 銭形警部 ルパンの予告状が 送られて来たようです。 1364 01:51:02,850 --> 01:51:05,336 な~に!? どこにだ! 1365 01:51:05,336 --> 01:51:08,836 (事務員) イタリアの王家に伝わる 宝石を盗み出すと。 1366 01:51:09,840 --> 01:51:13,344 管理官! 本日より しばらく日本を留守にいたします。 1367 01:51:13,344 --> 01:51:15,329 構わん! ハッ! 1368 01:51:15,329 --> 01:51:18,382 そのまま戻って来なくても…。 では皆さん➡ 1369 01:51:18,382 --> 01:51:20,882 ごきげんよう。 1370 01:51:24,838 --> 01:51:27,324 ついて行きたいかも。 1371 01:51:27,324 --> 01:51:28,824 私も。 1372 01:51:34,348 --> 01:51:36,333 待っておれ ルパン。 1373 01:51:36,333 --> 01:51:39,833 今度こそ 逃がしはせんぞ! 1374 01:51:49,346 --> 01:51:52,349 必ず私の手で捕まえる 絶対に逃がしは しない! 1375 01:51:52,349 --> 01:51:54,835 あいつは必ず来る そういう男だ。 1376 01:51:54,835 --> 01:51:56,854 このままじゃ 僕も納得行きません。 1377 01:51:56,854 --> 01:51:58,822 一課の手で こいつを捕まえるんだ! 1378 01:51:58,822 --> 01:52:00,324 私は 覚悟してたんです。 1379 01:52:00,324 --> 01:52:02,343 このまま黙って 見過ごせというのか!? 1380 01:52:02,343 --> 01:52:03,877 全部 でっち上げた妄想です。 1381 01:52:03,877 --> 01:52:05,396 事件は まだ終わっちゃいないんですよ! 1382 01:52:05,396 --> 01:52:06,931 やめろ~! 1383 01:52:06,931 --> 01:52:08,431 銭形 君を逮捕する。 1384 01:52:12,836 --> 01:52:16,836 必ず私の手で こいつにワッパをかけてみせます。 1385 01:52:18,325 --> 01:52:20,344 遅いぞ~。 1386 01:52:20,344 --> 01:52:22,346 これでも急いで来たんです。 1387 01:52:22,346 --> 01:52:24,331 全員 窓のほうに行け! 急げ! 1388 01:52:24,331 --> 01:52:26,333 私を捜査に加えてください。 1389 01:52:26,333 --> 01:52:28,385 銭形! 何で ここに? 1390 01:52:28,385 --> 01:52:29,903 あっ ちょっと警部! 1391 01:52:29,903 --> 01:52:31,438 突入! 1392 01:52:31,438 --> 01:52:32,856 大丈夫 警察です! 1393 01:52:32,856 --> 01:52:34,358 傷付けてもいい➡ 1394 01:52:34,358 --> 01:52:37,344 もてあそんでもいい命など どこにもない。 1395 01:52:37,344 --> 01:52:39,844 必ず助けると約束した。 1396 01:52:52,826 --> 01:52:54,845 (舘) イッツ ショータイム。 1397 01:52:54,845 --> 01:52:56,845 (サッシャ) <来週は…> 1398 01:53:00,834 --> 01:53:03,337 (朴) <その最新映画を 見るっきゃない!> 1399 01:53:03,337 --> 01:53:05,337 <…みたいな? アハっ!>