1 00:00:33,460 --> 00:00:35,462 (若葉)へば! (西野・チャボ・佐間男)ああ。 へば? 2 00:00:35,462 --> 00:00:37,464 (若葉)証明してやる。 (草太)証明? 3 00:00:37,464 --> 00:00:39,464 (若葉)キスから 何にも 始まんねえこと 証明してやる。 4 00:00:45,472 --> 00:00:47,474 ≪(目覚まし時計の音) 5 00:00:47,474 --> 00:00:51,474 (若葉)うーん! ああ。 爽快。 6 00:00:53,480 --> 00:00:56,480 (若葉)うん? あれ? 7 00:01:01,488 --> 00:01:04,491 (若葉)「鍵は 閉めて ポストに」 はっ!? 8 00:01:04,491 --> 00:01:08,491 (若葉)《この部屋 見らった? というより…》 9 00:01:12,499 --> 00:01:14,499 (若葉)まさが。 10 00:01:16,503 --> 00:01:19,506 (ビー太郎)お父! 焦げてる 焦げてる! 11 00:01:19,506 --> 00:01:23,506 (草太)うん? ああ ごめん ごめん。 12 00:01:25,512 --> 00:01:31,512 (ビー太郎)お父。 どうした? (草太)あっ。 牛乳だ。 13 00:01:34,454 --> 00:01:37,457 何? 何が あったなや? 14 00:01:37,457 --> 00:01:39,459 《下着も ストッキングも はいっだ》 15 00:01:39,459 --> 00:01:42,462 ということは。 16 00:01:42,462 --> 00:01:44,462 下着!? 17 00:01:46,466 --> 00:01:48,468 《とらってねえ》 18 00:01:48,468 --> 00:01:50,468 お金!? 19 00:01:52,472 --> 00:01:55,475 ああ。 ああ。 20 00:01:55,475 --> 00:01:59,479 《2,353円 ぴったりだ》 21 00:01:59,479 --> 00:02:02,479 印鑑。 通帳。 22 00:02:04,484 --> 00:02:08,484 ある。 全部 ある。 23 00:02:10,490 --> 00:02:14,494 うーん。 冷静に。 冷静に 考えて。 24 00:02:14,494 --> 00:02:18,498 昨日ば ええと。 25 00:02:18,498 --> 00:02:25,505 日向さんどこ 病院から 家さ 送って 寝かしつけて。 26 00:02:25,505 --> 00:02:27,507 (昇子)《あしたは 来なくて 結構よ》 27 00:02:27,507 --> 00:02:29,509 《あしたはというより→ 28 00:02:29,509 --> 00:02:32,445 あしたからはと 言った方が 正しいけど》 29 00:02:32,445 --> 00:02:34,447 首!? 30 00:02:34,447 --> 00:02:37,450 《あいやーっ!》 31 00:02:37,450 --> 00:02:40,453 (昇子)日向。 そろそろ 保育園 行くわよ。 32 00:02:40,453 --> 00:02:45,453 (日向)若葉さんは? (昇子)若葉さん? 33 00:02:47,460 --> 00:02:49,462 名前 覚えたの? 34 00:02:49,462 --> 00:02:53,466 (日向)そう呼べって あの人に 言われたから。 35 00:02:53,466 --> 00:02:56,469 フッ。 36 00:02:56,469 --> 00:02:59,472 忘れなさい。 彼女は もう…。 37 00:02:59,472 --> 00:03:02,475 ≪(チャイム) 38 00:03:02,475 --> 00:03:04,477 おはようございます! 39 00:03:04,477 --> 00:03:07,480 もう 来なくていいと 言ったはずだけど。 40 00:03:07,480 --> 00:03:10,483 はい。 でも 労働契約法 第16条で→ 41 00:03:10,483 --> 00:03:14,487 試用期間であれ 客観的に 合理的な理由がない 解雇は→ 42 00:03:14,487 --> 00:03:16,489 認められていません。 43 00:03:16,489 --> 00:03:19,492 よく思い返してみると 桜川先生は→ 44 00:03:19,492 --> 00:03:21,494 もう 来なくてもいいと 言っただけで→ 45 00:03:21,494 --> 00:03:23,496 解雇を通告したのではなく→ 46 00:03:23,496 --> 00:03:25,498 依願退職を 求めただけだと 気付いたんです。 47 00:03:25,498 --> 00:03:28,501 で? 私は→ 48 00:03:28,501 --> 00:03:31,521 一度 引き受けたことを 自分から 放棄することは ありません。 49 00:03:31,521 --> 00:03:36,442 そして どんな業務であれ 必ず 成果を挙げてみせます。 50 00:03:36,442 --> 00:03:42,448 ですから 私と一緒に 行きましょ。 51 00:03:42,448 --> 00:03:44,450 (保育士)おはようございます。 (園児たち)おはようございます。 52 00:03:44,450 --> 00:03:46,452 (日向)おはようございます。 (うらら)おはようございます。 53 00:03:46,452 --> 00:03:48,454 おはようございます。 (うらら)おはようございます。 54 00:03:48,454 --> 00:03:50,456 じゃあ よろしく お願いします。 (うらら)はい。 55 00:03:50,456 --> 00:03:53,459 (草太)じゃあ 頑張れよ。 (ビー太郎)またね! うん。 56 00:03:53,459 --> 00:03:57,459 (草太)あっ。 あっ あの。 昨日は その。 大丈夫でした? 57 00:03:59,465 --> 00:04:02,468 これは どういうことですか? えっ? 58 00:04:02,468 --> 00:04:06,472 まさか 痴漢に のぞきでは 飽き足らず うちに 忍び込んで…。 59 00:04:06,472 --> 00:04:08,474 いや。 違いますよ。 昨日は その。 60 00:04:08,474 --> 00:04:10,476 あの。 酔っぱらった あなたを 送ってっただけです。 61 00:04:10,476 --> 00:04:12,478 そして 部屋を物色? 物色するも何も 本ばっかで→ 62 00:04:12,478 --> 00:04:14,480 家具らしい 家具も なかったじゃないですか。 63 00:04:14,480 --> 00:04:16,482 やっぱり 見たんですね!? 私の部屋を。 64 00:04:16,482 --> 00:04:18,484 いや。 見たくなくても 見えちゃうじゃないですか それは。 65 00:04:18,484 --> 00:04:20,486 ≪(佐間男)何だ? 何だ? また ふざけたこと 言ってんのか!?→ 66 00:04:20,486 --> 00:04:23,489 この女は。 外野は 黙っていてください。 67 00:04:23,489 --> 00:04:26,492 (チャボ)外野じゃありません! 昨日は 僕たちも 絡まれて。 68 00:04:26,492 --> 00:04:28,494 はっ? 「はっ?」って まさか 何も? 69 00:04:28,494 --> 00:04:30,496 (佐間男)こいつの唇を 強引に奪ったのは 誰だ!? 70 00:04:30,496 --> 00:04:32,432 あっ いや。 それは。 何 バカなこと。 71 00:04:32,432 --> 00:04:34,434 (西野)バカは あんただろ!? 72 00:04:34,434 --> 00:04:38,438 (佐間男)いかれた お前が こいつに キスしただろう!? 73 00:04:38,438 --> 00:04:40,440 キス? いえ。 じゃなくて。 74 00:04:40,440 --> 00:04:42,442 (佐間男)しらばっくれんな! お前が 草ちゃんの。 75 00:04:42,442 --> 00:04:46,446 あっ。 この。 この かれんな唇を 奪っただろ!? 76 00:04:46,446 --> 00:04:49,449 いや。 もう その話は。 そんなこと あるはず ありません。 77 00:04:49,449 --> 00:04:51,451 (チャボ・西野・佐間男)はあ!? 仮に→ 78 00:04:51,451 --> 00:04:53,453 万が一 そういうことが あったとしても→ 79 00:04:53,453 --> 00:04:55,455 だとしたら それは そちらが 強引に したんでしょう。 80 00:04:55,455 --> 00:04:58,458 もし そうなら 強制わいせつ罪であり→ 81 00:04:58,458 --> 00:05:01,461 あなたを訴えます。 (チャボ)訴える!? 82 00:05:01,461 --> 00:05:03,463 (佐間男)最悪の女だ。 83 00:05:03,463 --> 00:05:05,465 (西野)先輩。 もう これ 絡まない方が。 84 00:05:05,465 --> 00:05:07,467 (佐間男)なあ。 あの。 あっ すいません。 85 00:05:07,467 --> 00:05:09,469 ホント すいません。 あの。 あの 冗談です。 86 00:05:09,469 --> 00:05:13,473 冗談にも 程があります。 ホント すいません。 87 00:05:13,473 --> 00:05:15,475 みんな 悪気 ないんです。 二度と そういった→ 88 00:05:15,475 --> 00:05:17,477 ふざけたことを 口にしないでください。 89 00:05:17,477 --> 00:05:21,481 刑法 230条 名誉毀損で 訴えますよ! 90 00:05:21,481 --> 00:05:24,484 (チャボ)やだー。 91 00:05:24,484 --> 00:05:26,486 (佐間男)ホントに 最悪だ。 92 00:05:26,486 --> 00:05:30,490 ハァー。 93 00:05:30,490 --> 00:05:34,427 まさか。 いや。 94 00:05:34,427 --> 00:05:37,430 ないない ないない ない ない ない。 あり得ない。 95 00:05:37,430 --> 00:05:47,430 ♪♪~ 96 00:08:19,492 --> 00:08:21,494 (そよ子)唇。 うん? 97 00:08:21,494 --> 00:08:27,500 (そよ子)ついてますよ パンくず。 ああ。 98 00:08:27,500 --> 00:08:32,505 (そよ子)どうしたんですか? 何か 今日 鮎川先生らしくない。 99 00:08:32,505 --> 00:08:36,509 そんなこと。 (そよ子)ビー太郎君でしたっけ。→ 100 00:08:36,509 --> 00:08:38,511 あの子の お父さんのこと 気になるんですか? 101 00:08:38,511 --> 00:08:40,513 えっ? (そよ子)ほら。 あの キスした。 102 00:08:40,513 --> 00:08:43,516 何 言って…。 キスなんか。 (そよ子)したじゃないですか。→ 103 00:08:43,516 --> 00:08:46,519 日向さんが ビー太郎君に。 あっ。 そっちね。 104 00:08:46,519 --> 00:08:48,521 (そよ子)そっちって 他に ありましたっけ? 105 00:08:48,521 --> 00:08:50,523 いや。 別に。 106 00:08:50,523 --> 00:08:53,526 (そよ子)でも あのお父さん カッコ良かったですね。→ 107 00:08:53,526 --> 00:08:55,528 「たとえ 痛い目に遭っても 謝らなかったことの方を→ 108 00:08:55,528 --> 00:08:58,531 僕は 後悔します」 私 ああいう 真っすぐな人→ 109 00:08:58,531 --> 00:09:00,533 好きなんですよね。 物好きねぇ。 110 00:09:00,533 --> 00:09:03,536 周りに リッチな弁護士が いくらでも いるのに。 111 00:09:03,536 --> 00:09:06,539 (そよ子)だから ああいう 純粋な人が いいんです。→ 112 00:09:06,539 --> 00:09:10,543 企業法務の弁護士って お金のことしか 考えてなくて。→ 113 00:09:10,543 --> 00:09:15,543 あっ。 今度 ビー太郎君の お父さん 紹介してくれません? 114 00:09:17,567 --> 00:09:20,486 ここから 徒歩 15分の ル・シャトーという→ 115 00:09:20,486 --> 00:09:24,490 定食屋で 働いているので どうぞ 出前でも 頼んであげてください。 116 00:09:24,490 --> 00:09:26,492 私は 興味も 関心も ありませんので。 117 00:09:26,492 --> 00:09:28,494 ブライトンのCEOに コンタクト 取って。 118 00:09:28,494 --> 00:09:30,496 今夜 お会いしたいと 伝えて。 (そよ子)はい。 119 00:09:30,496 --> 00:09:33,499 知財高裁に 13時までに これ 提出して。 120 00:09:33,499 --> 00:09:35,501 はい。 それから 国会図書館で→ 121 00:09:35,501 --> 00:09:38,504 この訴訟に関する 資料 集めて 30部 コピー。 122 00:09:38,504 --> 00:09:40,506 4時の会議までに ファイリング。 123 00:09:40,506 --> 00:09:42,508 それと あなた 英語 できるわよね? 124 00:09:42,508 --> 00:09:44,510 はい。 資料の英訳でも 何でも。 125 00:09:44,510 --> 00:09:47,513 (昇子)日向に 英会話を 教えてあげてちょうだい。 126 00:09:47,513 --> 00:09:51,517 ああ。 それから 育児連絡帳は もっと 細かく 書くように。 127 00:09:51,517 --> 00:09:54,520 普段の あの子の様子が 知りたいから。 128 00:09:54,520 --> 00:09:56,522 ああー。 それと もう一つ。 129 00:09:56,522 --> 00:09:58,524 マ・メールで 子供服 5着 取り置きしてもらってるから→ 130 00:09:58,524 --> 00:10:00,526 買ってきてちょうだい。 ああ。 131 00:10:00,526 --> 00:10:02,528 間に合わなかったら あしたの朝…。 132 00:10:02,528 --> 00:10:05,531 あっ。 全て 間に合わせます。 その代わり→ 133 00:10:05,531 --> 00:10:09,531 私も 買っていただきたいものが あります。 134 00:10:11,537 --> 00:10:13,537 領収書 下さい。 (店員)はい。 135 00:10:20,479 --> 00:10:24,483 《3カ月。 3カ月 我慢すれば》 136 00:10:24,483 --> 00:10:26,485 (せきばらい) 137 00:10:26,485 --> 00:10:29,485 《『Forbes』の長者番付》 138 00:10:31,490 --> 00:10:33,492 そよ子さん。 4時の会議の資料です。 139 00:10:33,492 --> 00:10:35,494 (そよ子)あっ はい。 お願いします。 140 00:10:35,494 --> 00:10:39,494 《プライベート ジェットに ニューヨークの ペントハウス》 141 00:10:41,500 --> 00:10:45,504 《付いた 呼び名は マンハッタンのタカ!》 142 00:10:45,504 --> 00:10:58,517 ♪♪~ 143 00:10:58,517 --> 00:11:01,520 (うらら)どうしたんですか? 144 00:11:01,520 --> 00:11:03,522 あっ いや。 昨日。 昨日のことなら ホントに。 145 00:11:03,522 --> 00:11:05,524 今日の輪番当番は どなたですか? 146 00:11:05,524 --> 00:11:08,527 (佐間男)えっ? あんだけ 俺たち 責めておいて。 147 00:11:08,527 --> 00:11:12,531 その節は 失礼いたしました。 仕事と育児の 両立のためには→ 148 00:11:12,531 --> 00:11:15,534 必要なので これからも よろしく お願いします。 149 00:11:15,534 --> 00:11:17,553 えっ? でも 当番っていったら。 ねえ? 150 00:11:17,553 --> 00:11:23,553 (佐間男)西野。 チャボ。 草太。 俺ときて。 151 00:11:25,478 --> 00:11:29,482 あっ。 私? 152 00:11:29,482 --> 00:11:35,488 《子供 5人を 私が あの部屋で?しかし 背に腹は…》 153 00:11:35,488 --> 00:11:37,490 分かりました。 ルールなら 仕方ありません。 154 00:11:37,490 --> 00:11:40,493 (佐間男)いや。 ちょっ ちょっ。 なあ? ちょっと いったん。→ 155 00:11:40,493 --> 00:11:43,493 ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ。 ちょっと。 156 00:11:45,498 --> 00:11:48,501 (佐間男)あんな女に 子供 預けやしないよな? なあ? 157 00:11:48,501 --> 00:11:53,506 いや。 でも あれは 酔ってたんだしまあ 反省してるんなら。 158 00:11:53,506 --> 00:11:55,508 (佐間男)どんだけ 人がいいんだよ お前は。 159 00:11:55,508 --> 00:11:57,510 いや。 だって 弁護士さんだし ちゃんとしてると思いますよ。 160 00:11:57,510 --> 00:11:59,512 あの。 部屋も きちんとしてましたし。 161 00:11:59,512 --> 00:12:03,516 あっ そっか! こいつ。 あの女の部屋 上がりこんだのか? 162 00:12:03,516 --> 00:12:05,518 いや。 ええ まあ。 163 00:12:05,518 --> 00:12:08,521 (チャボ)おっ! どど… どうだった?おい。 どんな部屋だった? 164 00:12:08,521 --> 00:12:12,525 あっ。 こう。 本が たくさん こう。古典的で こう 分厚い…。 165 00:12:12,525 --> 00:12:14,527 (チャボ)おお そうか。 さすが インテリ。 166 00:12:14,527 --> 00:12:16,529 女らしさは? 女らしさ? 167 00:12:16,529 --> 00:12:18,464 (佐間男)あれだよ ほら。 ピンクのカーテンとか→ 168 00:12:18,464 --> 00:12:21,467 花柄のクッションとか。 こう ふわふわっとしたものなら。 169 00:12:21,467 --> 00:12:23,469 あの 猫の毛…。 まあ いいや。 いいや。 170 00:12:23,469 --> 00:12:25,471 えっ? 匂いは? 匂い。 匂い。 171 00:12:25,471 --> 00:12:27,473 匂い? (チャボ)匂い ちょうだい。 172 00:12:27,473 --> 00:12:29,475 廊下の方から。 (西野・佐間男)うん。 廊下ね。 173 00:12:29,475 --> 00:12:31,477 そこはかとなーく こう お香の香りが 漂って。 174 00:12:31,477 --> 00:12:33,479 (チャボ)ああ アロマか。 いいね。 いいね。 いい匂いだよ。 175 00:12:33,479 --> 00:12:36,482 いや。 弁護士だもん。 そりゃ 立派な家だろうよ。 176 00:12:36,482 --> 00:12:38,484 (チャボ)まあ まあ まあ。 そりゃ 確かにね。 確かに。 うんうん…。 177 00:12:38,484 --> 00:12:40,486 (西野)あれ? あれ? あれ? ちょっと。 そういえば→ 178 00:12:40,486 --> 00:12:44,490 送ってった後の話 まだ 詳しく 聞いてなかったけど。 179 00:12:44,490 --> 00:12:46,492 (チャボ)ちょっと 待ってよ! 何? この 首の傷。 180 00:12:46,492 --> 00:12:48,494 えっ? (佐間男)あら。 これ 爪痕。→ 181 00:12:48,494 --> 00:12:51,497 また! お前は! 何も ないっすよ! 182 00:12:51,497 --> 00:12:53,499 (佐間男)ああ! 早いな もう! いや。 ないっすって。 183 00:12:53,499 --> 00:12:57,503 皆さーん。 忘れ物 ないですね? (園児たち)はーい! 184 00:12:57,503 --> 00:12:59,505 行きましょう。 (佐間男)ちょっと 待てよ。→ 185 00:12:59,505 --> 00:13:01,507 おい。 人んちの子供 勝手に 連れてくな! 186 00:13:01,507 --> 00:13:04,510 ちょっと 大丈夫ですから ついてこないでください! 187 00:13:04,510 --> 00:13:06,512 (佐間男)なっ 何だ!? ここは! 女の住むところか!?→ 188 00:13:06,512 --> 00:13:09,515 あっ! あの ハエ取り紙は 何だ!?(チャボ)アロマじゃない!→ 189 00:13:09,515 --> 00:13:12,518 仏壇の お線香の匂いだ! (西野)電球も ちかちかして!→ 190 00:13:12,518 --> 00:13:14,520 へ… 部屋も 見せなさいよ! 騒ぐと 近所迷惑。 191 00:13:14,520 --> 00:13:17,540 無形暴力罪で 警察 呼びますよ! お引き取りください! 192 00:13:17,540 --> 00:13:19,458 あっ これ。 あのう。 みんなの 好みや 注意点を まとめた…。 193 00:13:19,458 --> 00:13:22,461 ありがとうございます! ああっ! 194 00:13:22,461 --> 00:13:25,464 (チャボジュニア)狭ーい! (西野ジュニア)何にも なーい! 195 00:13:25,464 --> 00:13:29,468 (ビー太郎)テレビ ちっちゃ! (日向)地デジ対応 してない。 196 00:13:29,468 --> 00:13:31,470 (チャボジュニア・ビー太郎)えーっ!? (チャボジュニア)アナログ!? 197 00:13:31,470 --> 00:13:33,472 (西野ジュニア)今どき!? (ビー太郎)ヤバい! もうすぐ…。 198 00:13:33,472 --> 00:13:37,476 (子供たち)砂嵐! シャラップ! 199 00:13:37,476 --> 00:13:39,478 お静かに 皆さん。 200 00:13:39,478 --> 00:13:41,480 アナログだろうと 今は 関係ありません。 201 00:13:41,480 --> 00:13:45,484 モニターも 小さい方が 集中力が高まります。 202 00:13:45,484 --> 00:13:50,489 まずは お行儀よく 静かに これを 鑑賞しましょう。 203 00:13:50,489 --> 00:13:52,491 (子供たち)えーっ? 204 00:13:52,491 --> 00:13:54,493 (小鳩の泣き声) 205 00:13:54,493 --> 00:13:58,497 (日向)すいません。 見えないんですが。 206 00:13:58,497 --> 00:14:01,500 申し訳ありませんでした。 207 00:14:01,500 --> 00:14:12,511 (小鳩の泣き声) (子供たちの騒ぐ声) 208 00:14:12,511 --> 00:14:15,511 (チャボジュニア)くっさー! 209 00:14:19,451 --> 00:14:23,455 ああっ! (ビー太郎)若葉。 おなか すいた! 210 00:14:23,455 --> 00:14:28,460 (子供たち)すいた すいた! おなか すいた!→ 211 00:14:28,460 --> 00:14:32,464 ご飯 食べたい! ご飯! ご飯! 212 00:14:32,464 --> 00:14:38,464 はい。 夕飯です。 (ビー太郎)これ 全部 総菜じゃん。 213 00:14:40,472 --> 00:14:42,474 栄養バランスは 考えてます。 214 00:14:42,474 --> 00:14:45,477 もちろん 学習能力を高める カロテンも あるし。 215 00:14:45,477 --> 00:14:50,477 今日は 特別に タイムセールをしていた イクラの軍艦巻きも。 216 00:14:53,485 --> 00:14:55,487 これ 人工イクラ。 えっ? 217 00:14:55,487 --> 00:15:00,492 天然物 食べたこと ないんですか? 218 00:15:00,492 --> 00:15:02,494 ずいぶんと 舌が肥えているのね。 219 00:15:02,494 --> 00:15:05,494 そこそこのものは 食べていますから。 220 00:15:07,499 --> 00:15:11,503 あの。 大丈夫でした? 完璧です。 221 00:15:11,503 --> 00:15:13,505 育児なんて 慣れれば 簡単。 222 00:15:13,505 --> 00:15:16,508 他の皆さんも 納得して 帰りました。 223 00:15:16,508 --> 00:15:21,447 (小鳩の泣き声) 《小鳩! 生きてた! 小鳩!》 224 00:15:21,447 --> 00:15:23,449 あっ。 よかったっす。 225 00:15:23,449 --> 00:15:25,451 あっ。 そういえば 連絡帳 見ました? 226 00:15:25,451 --> 00:15:29,455 来週の木曜 お弁当の日だって。 ああ。 あれ 何なんですか? 227 00:15:29,455 --> 00:15:31,457 あっ。 月に 一度 手作りの お弁当 持たせて→ 228 00:15:31,457 --> 00:15:33,459 公園に行って みんなで食べるんです。 229 00:15:33,459 --> 00:15:36,462 まっ ずっと 給食じゃ 子供たちもさみしいじゃないっすか。 230 00:15:36,462 --> 00:15:38,464 だから? 日向ちゃん いつも→ 231 00:15:38,464 --> 00:15:41,467 ひいきの ビストロに 作ってもらった お弁当 持ってきてるんですけど。 232 00:15:41,467 --> 00:15:44,470 まあ そういうのは やっぱり お母さんの手作りの方がって。 233 00:15:44,470 --> 00:15:47,473 差し出がましいんですが。 234 00:15:47,473 --> 00:15:50,476 お気遣いなく。 彼女は ビストロ弁当の方が 満足すると。 235 00:15:50,476 --> 00:15:55,476 (ビー太郎のむずかる声) どうした? 236 00:15:59,485 --> 00:16:01,485 あっ。 失礼します。 237 00:16:03,489 --> 00:16:06,492 ハァー。 ハァー。 238 00:16:06,492 --> 00:16:09,492 あり得ない。 絶対に。 239 00:17:43,455 --> 00:17:45,457 (昇子)うん。 しっかりした報告書ね。 240 00:17:45,457 --> 00:17:47,459 当然です。 保育時間外のことは こちらに。 241 00:17:47,459 --> 00:17:49,461 (昇子)うん? 「今日 新しく覚えた 英単語」→ 242 00:17:49,461 --> 00:17:54,466 「イクラ。 salmon roe。 ロシア語だと イクラー」 243 00:17:54,466 --> 00:17:57,469 フフフ。 日向さんは 食通なんですね。 244 00:17:57,469 --> 00:18:00,472 (昇子)月に 一度は 2人で 食事会 するようにしてるの。 245 00:18:00,472 --> 00:18:03,475 おすしは もちろん フレンチに イタリアン。 246 00:18:03,475 --> 00:18:06,478 マナーも マスターしてる。 あっ。 それで。 247 00:18:06,478 --> 00:18:09,481 あっ。 月に 一度といえば お弁当の日なんですが。 248 00:18:09,481 --> 00:18:12,484 ああ。 それなら よく行く ビストロに 作ってもらってるから→ 249 00:18:12,484 --> 00:18:14,486 大丈夫。 それが→ 250 00:18:14,486 --> 00:18:18,490 連絡帳にも 「できれば 手作りの お弁当を」と。 251 00:18:18,490 --> 00:18:25,497 ああ 園長ねぇ。 その日は 朝から 出張で早いの。 252 00:18:25,497 --> 00:18:29,501 あなた 作ってちょうだい。 えっ? えっ? いや 料理は。 253 00:18:29,501 --> 00:18:32,504 あした 朝 8時。 ブライトン・ホールディングスの会議に→ 254 00:18:32,504 --> 00:18:35,507 同席していいわよ。 ブライトンっていったら。 255 00:18:35,507 --> 00:18:39,511 うちの メーン クライアント。 世界 第3位の商社。 256 00:18:39,511 --> 00:18:43,449 ただ コピーしてただけの ご用聞きじゃないわよね? 257 00:18:43,449 --> 00:18:48,454 資料は 全て 目を通しました。 相手に 不足は ありません。 258 00:18:48,454 --> 00:19:03,469 (英語の会話) 259 00:19:03,469 --> 00:19:06,472 (響一)会議への同席 もう 認められたの? 260 00:19:06,472 --> 00:19:08,474 当然です。 (佐古田)ナニーとして→ 261 00:19:08,474 --> 00:19:10,476 認められた ご褒美でっしゃろ。 262 00:19:10,476 --> 00:19:13,479 (佐古田)ナニーというのはね イギリスにおける 幼児保育の→ 263 00:19:13,479 --> 00:19:17,483 スペシャリストのことで しつけから 教育まで 一環して…。 264 00:19:17,483 --> 00:19:21,487 これからは 弁護士としての能力もお見せできると思います。 265 00:19:21,487 --> 00:19:23,489 (響一)なら まずは 僕に 見せてもらおうかな。 266 00:19:23,489 --> 00:19:25,491 早速 今晩。 今晩→ 267 00:19:25,491 --> 00:19:29,495 ご一緒に お食事 できませんか? (実夏)何なの!? あの子! 268 00:19:29,495 --> 00:19:32,498 新堂先生は ブライトンの 主任なんですよね? 269 00:19:32,498 --> 00:19:36,502 詳しく 話を お伺いしたいんで。 270 00:19:36,502 --> 00:19:41,523 (佐古田)肉食系女子 きた。 肉食系女子というのはね→ 271 00:19:41,523 --> 00:19:44,443 草食系男子の 対義語で…。 ≪めし処 佐藤です。 272 00:19:44,443 --> 00:19:47,446 ちょっ。 何で あなたが ここに? 273 00:19:47,446 --> 00:19:49,448 あっ いや。 あの。 出前で。 (そよ子)あっ。→ 274 00:19:49,448 --> 00:19:52,451 親子丼 私です。 ホントに 頼んだの? 275 00:19:52,451 --> 00:19:55,454 秘書の 汐田そよ子です。 あっ。 桜川先生の。 276 00:19:55,454 --> 00:19:57,454 はい。 こないだは どうも。 277 00:19:59,458 --> 00:20:04,463 新堂先生。 じゃあ 今夜。 (佐古田)今夜というのはね→ 278 00:20:04,463 --> 00:20:07,466 その日の夜ということで。 ちなみに 翌朝というのは→ 279 00:20:07,466 --> 00:20:11,470 次の日の朝ということで。 翌々朝というのは…。 280 00:20:11,470 --> 00:20:14,473 (響一)ここ 親父の仕事の関係で パリに いたとき→ 281 00:20:14,473 --> 00:20:16,475 ひいきにしてた店の ブランチでね。→ 282 00:20:16,475 --> 00:20:18,477 ミシュランの星も 取ってるんだ。 へえー。 283 00:20:18,477 --> 00:20:22,481 しかし よく シッターなんて 受けたね。 僕なら 勘弁だな。 284 00:20:22,481 --> 00:20:25,484 夢を 諦めたくないので。 夢? 285 00:20:25,484 --> 00:20:30,484 まあ ごく 普通の ありふれた夢です。 286 00:20:37,496 --> 00:20:40,499 (佐間男)しっかし 草ちゃん 偉いよなぁ。→ 287 00:20:40,499 --> 00:20:44,436 ビー太郎 育てるために 夢 諦めちゃうんだもん。 288 00:20:44,436 --> 00:20:46,438 フレンチの世界は 大変ですし。 289 00:20:46,438 --> 00:20:49,441 育児との 両立なんて 不可能っすから。 290 00:20:49,441 --> 00:20:51,443 それに ここだったら ほら。 おやっさんの おかげで→ 291 00:20:51,443 --> 00:20:54,446 自由 利くし。 (佐間男)俺は 駄目だ。 292 00:20:54,446 --> 00:20:58,450 役者として スポットライト 浴びるまでは 諦めらんない。 293 00:20:58,450 --> 00:21:00,452 ホント お前 偉いよ。 294 00:21:00,452 --> 00:21:03,455 いや。 だから そんな 偉くなんか ないっすよ。 295 00:21:03,455 --> 00:21:05,457 (響一)何で シッターまでして うちに? 296 00:21:05,457 --> 00:21:07,459 世界で トップクラスの 規模を誇る スミス&クラークに→ 297 00:21:07,459 --> 00:21:12,464 勝訴した 鮫島桜川事務所は トップの トップ。 298 00:21:12,464 --> 00:21:14,466 ここで ビジネスロイヤーに なれる チャンスがあるなら→ 299 00:21:14,466 --> 00:21:16,468 はいつくばってでも なりたいと。 300 00:21:16,468 --> 00:21:19,471 どうして そんなに ビジネスロイヤーに なりたいの? 301 00:21:19,471 --> 00:21:23,475 もちろん お金のためです。 フフッ。 302 00:21:23,475 --> 00:21:26,478 公平な 世の中なんか 存在しません。 303 00:21:26,478 --> 00:21:28,480 世の中は 競争です。 304 00:21:28,480 --> 00:21:30,482 新堂先生と こうして 食事をするのも→ 305 00:21:30,482 --> 00:21:33,485 自分の ステップアップに 利用できるからです。 306 00:21:33,485 --> 00:21:36,488 男は 道具の一つってわけか。 307 00:21:36,488 --> 00:21:38,490 道具としては かなり いいもんだと思うけど。 308 00:21:38,490 --> 00:21:41,510 クラシックカーに クルーザー 馬も 持ってるし。 309 00:21:41,510 --> 00:21:45,430 馬!? (響一)どう? この後 朝まで。 310 00:21:45,430 --> 00:21:47,432 《今日の下着は 大丈夫》 311 00:21:47,432 --> 00:21:51,432 《しかし 馬ごときで 安売りするのは》 312 00:21:55,440 --> 00:22:00,445 先日も 男と 朝まで いたもので。 313 00:22:00,445 --> 00:22:04,445 フフッ。 ごちそうさまでした。 314 00:22:08,453 --> 00:22:10,455 (うらら)おはようございます。 (日向・若葉)おはようございます。 315 00:22:10,455 --> 00:22:12,457 (うらら)おはようございます。 じゃあ よろしく お願いします。 316 00:22:12,457 --> 00:22:14,459 (うらら)はい。 ≪(園長)鮎川さん。 317 00:22:14,459 --> 00:22:17,462 はい。 (園長)お弁当の日 あしたですが→ 318 00:22:17,462 --> 00:22:21,466 大丈夫ですか? ああー。 はい。 319 00:22:21,466 --> 00:22:24,469 桜川先生は 無理なんですが 代わりに 私が→ 320 00:22:24,469 --> 00:22:29,474 手作りの お弁当を 用意します。 (園長)仕方ないですねぇ。 321 00:22:29,474 --> 00:22:33,478 じゃあ しっかり お願いしますよ。はい。 322 00:22:33,478 --> 00:22:36,481 (日向)私 ビストロ天海の お弁当が いいです。→ 323 00:22:36,481 --> 00:22:39,484 人工イクラの 見分けも つかない人の→ 324 00:22:39,484 --> 00:22:42,421 お弁当より よっぽど。 大丈夫です。 325 00:22:42,421 --> 00:22:46,425 お弁当ごとき できないわけが。 (チャボ)若葉ちゃんに→ 326 00:22:46,425 --> 00:22:49,428 できますかなぁ? キャラ弁。 キャラ弁? 327 00:22:49,428 --> 00:22:52,431 (佐間男)知らないの? 今どきの弁当 すごいんだよ。 328 00:22:52,431 --> 00:22:55,434 あっ。 仮面ライダー弁当とか プリンセス弁当とか キャラを→ 329 00:22:55,434 --> 00:22:58,437 おかずで 描くんですけど それが 子供たちに 大人気なんですよ。 330 00:22:58,437 --> 00:23:02,441 (佐間男)チャボなんて すごいよね。(西野)もうね 芸術の域だからね。 331 00:23:02,441 --> 00:23:06,445 (チャボ)まあね。 まあ 僕の ブログでも 見てくださいよ。 332 00:23:06,445 --> 00:23:09,448 味は まあ 草ちゃんに かなわないけどね。 333 00:23:09,448 --> 00:23:11,450 (チャボ)まあね! 334 00:23:11,450 --> 00:23:16,450 分かりました。 キャラ弁ですね。 335 00:23:18,457 --> 00:23:23,462 うわっ。 何? これ。 写楽の 浮世絵弁当まで ある。 336 00:23:23,462 --> 00:23:28,467 キャラ弁 作るんですか? すごいですよね 最近の。 337 00:23:28,467 --> 00:23:31,470 鮎川先生の 子供のころって どんな お弁当でした? 338 00:23:31,470 --> 00:23:36,475 私? 私は まあ 普通の。 339 00:23:36,475 --> 00:23:40,479 ブレッドに ブレッドを挟んだ ブレッドサンドとか。 340 00:23:40,479 --> 00:23:42,479 (若葉)《よし!》 (そよ子)えっ? 341 00:23:44,416 --> 00:23:48,420 無添加に こだわった オーガニック弁当。 342 00:23:48,420 --> 00:23:52,420 (そよ子)へえー。 じゃあ 料理 得意なんですか? 343 00:23:55,427 --> 00:23:58,430 それ 手作り? えっ? 344 00:23:58,430 --> 00:24:00,432 (そよ子)お料理が できないなら できないって→ 345 00:24:00,432 --> 00:24:04,436 先生に 言ってください。 私だってそんな 得意じゃないのに。 346 00:24:04,436 --> 00:24:08,440 私を 巻き込まないでください。 魚肉ソーセージ。 これ 使える? 347 00:24:08,440 --> 00:24:13,445 ピンクですもんね。 ウサギの耳とか ほっぺたとか。 348 00:24:13,445 --> 00:24:15,447 あっ。 唇に いいかも。 唇? 349 00:24:15,447 --> 00:24:19,451 ミッキーと ミニーの キスとか。 いらないから そういうの。 350 00:24:19,451 --> 00:24:22,451 あっ。 鮎川さん。 あれ! ル・佐藤の。 351 00:24:24,456 --> 00:24:26,458 えっ? ちょっと ちょっ。 (そよ子)奇遇ですね。 352 00:24:26,458 --> 00:24:29,461 ああ どうも。 お弁当の おかず選びですか? 353 00:24:29,461 --> 00:24:31,463 はい。 私も 手伝ってるんです。→ 354 00:24:31,463 --> 00:24:34,466 鮎川先生 全然 お料理 できないみたいで。 355 00:24:34,466 --> 00:24:38,470 いや。 でも 料理は 見た目や 味より 気持ちっすから。 356 00:24:38,470 --> 00:24:40,472 でも 卵焼きも ろくに 作れないらしいんです。 357 00:24:40,472 --> 00:24:43,408 じゃあ 俺 手伝いましょうか? えっ? いいんですか? 358 00:24:43,408 --> 00:24:48,408 結構です。 自分の仕事は 自分で こなします。 359 00:24:53,418 --> 00:24:57,422 こんなとこに 女 一人で よく 住めますね? 360 00:24:57,422 --> 00:25:01,426 あっ。 何ですか? この ちっちゃい キッチン。 361 00:25:01,426 --> 00:25:05,430 お玉も 調味料も ないじゃないですか。 362 00:25:05,430 --> 00:25:07,432 やっぱり 草太さんに 助けてもらった方が。 363 00:25:07,432 --> 00:25:09,434 絶対に お断りです。 364 00:25:09,434 --> 00:25:12,437 何で そんなに 意識してるんですか? 365 00:25:12,437 --> 00:25:15,440 意識なんか するわけ ないじゃない。 366 00:25:15,440 --> 00:25:17,442 [TEL] 367 00:25:17,442 --> 00:25:21,446 桜川先生。 はい 汐田です。 368 00:25:21,446 --> 00:25:23,448 あっ。 パーティーの着替えを 今すぐに。 369 00:25:23,448 --> 00:25:27,452 はい 分かりました。 失礼します。 370 00:25:27,452 --> 00:25:30,455 お呼び出しです。 えっ? 371 00:25:30,455 --> 00:25:33,458 やっぱり 手伝えないので 健闘を お祈りします。 372 00:25:33,458 --> 00:25:35,460 えー? いや。 ちょっと 待って。 373 00:25:35,460 --> 00:25:38,460 ねえ? ちょっと 待って 待って。 お願い。 374 00:25:42,400 --> 00:25:44,400 どうしよう。 375 00:25:47,405 --> 00:25:49,407 この食材で→ 376 00:25:49,407 --> 00:25:51,409 日向さんの分の お弁当を 作っていただけませんか? 377 00:25:51,409 --> 00:25:55,413 えっ? いやいや。 お礼は します。 378 00:25:55,413 --> 00:25:59,417 輪番当番 1回で どうでしょう? いや。 そういうことじゃなくて。 379 00:25:59,417 --> 00:26:02,420 俺が作ると その 料理店に 頼むことと 一緒になっちゃうんで。 380 00:26:02,420 --> 00:26:04,422 あっ。 あっ。 じゃあ こうしましょう。 381 00:26:04,422 --> 00:26:08,426 若葉さんが作る お手伝いを するっていうので どうですか? 382 00:26:08,426 --> 00:26:10,428 はあ。 うん。 383 00:26:10,428 --> 00:26:15,433 いや。 だから そうじゃなくて ニンジンの花形切りは こう。 384 00:26:15,433 --> 00:26:18,433 分かってます。 385 00:26:20,438 --> 00:26:22,440 ああー! 危ない 危ない。 あの。 包丁と手→ 386 00:26:22,440 --> 00:26:25,443 一緒に動かしてください。 耳元で 怒鳴らないでください。 387 00:26:25,443 --> 00:26:28,446 いや。 ホントに 危ないから 言ってるんですよ。 388 00:26:28,446 --> 00:26:30,448 ホントに 料理 やんなかったんですね。 389 00:26:30,448 --> 00:26:32,450 勉強に 集中してたんです。 390 00:26:32,450 --> 00:26:36,454 …の割に このスケッチって。 これ 何の動物ですか? 391 00:26:36,454 --> 00:26:39,457 絵のうまさと 勉強の出来は 関係ありません。 392 00:26:39,457 --> 00:26:42,394 だいたい 何の動物かぐらい 見れば 分かるでしょう。 393 00:26:42,394 --> 00:26:45,397 どっから どう見たって。 口より 手に 集中してください。 394 00:26:45,397 --> 00:26:48,397 あなたが しゃべらせるんです。 395 00:26:50,402 --> 00:26:54,406 形も ばらばらですけど これは これで よしとしましょっか。 396 00:26:54,406 --> 00:26:57,409 よし。 じゃあ 次 揚げ物 いきます。 揚げ物。 397 00:26:57,409 --> 00:27:00,412 中途半端なまま 終わらせることは できません。 398 00:27:00,412 --> 00:27:03,412 いや。 そこで 頑固に なんなくても。 399 00:27:08,420 --> 00:27:13,420 分かりました。 じゃあ もう一度 一から やり直しましょっか。 400 00:27:19,431 --> 00:27:22,434 あっ。 もっと 最初の 切り込みを 深く 入れてあげて→ 401 00:27:22,434 --> 00:27:24,436 もっと 丸く。 丸く。 402 00:27:24,436 --> 00:27:28,440 もう一度。 はい。 403 00:27:28,440 --> 00:27:31,443 ラディッシュの花切りは こうです。 404 00:27:31,443 --> 00:27:33,443 うん。 405 00:27:35,447 --> 00:27:38,447 もう一度。 はい。 406 00:27:45,457 --> 00:27:49,461 ああ! 違う違う! だから こうやって。 407 00:27:49,461 --> 00:28:07,479 ♪♪~ 408 00:28:07,479 --> 00:28:09,481 ああ。 そうじゃなくて。 もう あなたのせいで→ 409 00:28:09,481 --> 00:28:15,481 集中できないんです。 料理も 仕事も。 410 00:28:17,489 --> 00:28:21,493 そうです。 ここで はっきりさせておきましょう。 411 00:28:21,493 --> 00:28:23,495 あの夜のこと。 それ 刃先を 人に向けると。 412 00:28:23,495 --> 00:28:28,495 あの夜 私に 何をしたんですか? いや。 だから 危ないですから。 413 00:28:31,503 --> 00:28:34,506 これが 朝 起きたら 床に落ちてました。 414 00:28:34,506 --> 00:28:36,508 私が 泥のように 眠っているのを いいことに→ 415 00:28:36,508 --> 00:28:38,510 やっぱり あなたが キスしたんじゃないですか? 416 00:28:38,510 --> 00:28:40,512 いや。 だから それは…。 417 00:28:40,512 --> 00:28:45,512 それとも まさか それだけじゃなく? 418 00:28:47,452 --> 00:28:51,452 あの夜は…。 真実を 教えてください。 419 00:28:54,459 --> 00:28:56,459 うん。 420 00:28:59,464 --> 00:29:01,466 何も してません。 421 00:29:01,466 --> 00:29:06,471 キスどころか 手も 握ってません。 422 00:29:06,471 --> 00:29:08,473 宣誓した上で 嘘をつくと 偽証罪で。 423 00:29:08,473 --> 00:29:11,473 大丈夫です。 誓います。 424 00:29:23,488 --> 00:29:26,491 ああ。 あっ いや。 すいません。 425 00:29:26,491 --> 00:29:28,493 あっ。 そんなに 気にしてたんですね。 426 00:29:28,493 --> 00:29:32,497 あの。 いや あの。 俺 よかれと 思って 送ってったんですけど。 427 00:29:32,497 --> 00:29:34,499 もし 心配してたなら ホントに 何か。 428 00:29:34,499 --> 00:29:36,499 タマネギです。 429 00:29:44,442 --> 00:29:46,442 あっ。 はい。 もう1回。 430 00:29:48,446 --> 00:29:52,450 あっ。 泡 立てないようにして しっかり 混ぜてください。 431 00:29:52,450 --> 00:29:54,450 泡を 立てない。 うん。 432 00:29:56,454 --> 00:29:58,454 ああー! 入れ過ぎっすよ! 433 00:30:00,458 --> 00:30:02,460 ああ。 434 00:30:02,460 --> 00:30:04,462 ほっ。 じゃあ フリッター 揚げてる間に→ 435 00:30:04,462 --> 00:30:06,464 ウインナーの切り込み 入れちゃいましょうか。 436 00:30:06,464 --> 00:30:08,464 うん。 はい。 437 00:30:11,469 --> 00:30:13,471 均等に。 均等に。 438 00:30:13,471 --> 00:30:15,473 もっと 深く。 深く。 439 00:30:15,473 --> 00:30:18,473 ああー! 焦げる 焦げる 焦げる。 440 00:30:21,479 --> 00:30:24,482 均等に。 441 00:30:24,482 --> 00:30:41,516 ♪♪~ 442 00:30:41,516 --> 00:30:44,516 (店主)ああー! 443 00:30:51,442 --> 00:30:54,445 あっ。 おはようございます。 444 00:30:54,445 --> 00:30:58,449 おおー! できてんじゃん。 445 00:30:58,449 --> 00:31:06,457 ♪♪~ 446 00:31:06,457 --> 00:31:13,464 ♪♪~ 447 00:31:13,464 --> 00:31:18,469 うん。 いけます。 448 00:31:18,469 --> 00:31:20,471 当然です。 449 00:31:20,471 --> 00:31:24,475 あっ。 そろそろ 日向ちゃん 迎えに行く時間じゃ? 450 00:31:24,475 --> 00:31:28,479 あっ。 でも 肝心の キャラ弁の盛り付けが まだ。 451 00:31:28,479 --> 00:31:32,483 あっ。 じゃあ ここまで 頑張ったということで→ 452 00:31:32,483 --> 00:31:34,485 後は 俺が やっときます。 453 00:31:34,485 --> 00:31:38,489 いえ。 最後まで やり遂げます。 いや。 でも…。 454 00:31:38,489 --> 00:31:41,459 これは 持ち帰って いったん お迎えに行った後→ 455 00:31:41,459 --> 00:31:44,329 自分で 盛り付けます。 456 00:31:44,329 --> 00:31:47,332 はい。 じゃあ 頑張ってください。 457 00:31:47,332 --> 00:31:50,335 あっ。 それより お弁当箱 持ってんですか? 458 00:31:50,335 --> 00:31:52,335 あっ。 459 00:33:31,502 --> 00:33:33,504 お弁当は 必ず お昼までに 届けますから。 460 00:33:33,504 --> 00:33:35,506 発注してください。 その方が 確実ですから。 461 00:33:35,506 --> 00:33:40,506 いえ。 絶対に 間に合わせます。 462 00:33:42,513 --> 00:33:45,516 (響一)それでは この製品の 実用新案権 侵害訴訟の→ 463 00:33:45,516 --> 00:33:47,518 経過資料を ご覧ください。 464 00:33:47,518 --> 00:33:52,523 (男性)君。 それは? はい? 465 00:33:52,523 --> 00:33:54,525 あっ。 466 00:33:54,525 --> 00:33:58,529 あっ。 御社が開発をした この 餅つき機の 考案の効果に→ 467 00:33:58,529 --> 00:34:02,533 間違いがないか 試してみまして。 (男性)ハハハ。 なるほど。→ 468 00:34:02,533 --> 00:34:07,538 アハハハ。 (一同の笑い声) 469 00:34:07,538 --> 00:34:10,541 (うらら)じゃあ みんな お弁当は 持ちましたか? 470 00:34:10,541 --> 00:34:13,544 (園児たち)はーい! (園長)よーし!→ 471 00:34:13,544 --> 00:34:16,547 それでは 道路に 飛び出さないように→ 472 00:34:16,547 --> 00:34:23,554 隊列を組んで 出発! (園児たち)おー! 473 00:34:23,554 --> 00:34:43,508 ♪♪~ 474 00:34:43,508 --> 00:34:46,511 (響一)何だ? 何 作るの? キャラ弁です。 475 00:34:46,511 --> 00:34:48,513 キャラ弁? ここから 公園まで→ 476 00:34:48,513 --> 00:34:51,516 自転車で 10分。 12時に 間に合わせるには→ 477 00:34:51,516 --> 00:34:53,518 残り 18分。 478 00:34:53,518 --> 00:34:57,522 これは 腕。 足は どこだ? 足は。 あった。 479 00:34:57,522 --> 00:35:00,525 (そよ子)手伝いましょうか? 自分で仕上げるから 大丈夫。 480 00:35:00,525 --> 00:35:03,528 絶対 間に合わない。 (響一)それ 終わったら→ 481 00:35:03,528 --> 00:35:07,532 この報告書 まとめて ブライトンに 届けといてよ。 若葉ちゃん。 482 00:35:07,532 --> 00:35:09,534 はい。 483 00:35:09,534 --> 00:35:23,548 ♪♪~ 484 00:35:23,548 --> 00:35:25,550 (園長)駄目 駄目。 485 00:35:25,550 --> 00:35:41,499 ♪♪~ 486 00:35:41,499 --> 00:35:44,502 (園長)はい! 手を上げて! 487 00:35:44,502 --> 00:36:01,519 ♪♪~ 488 00:36:01,519 --> 00:36:04,522 (園長)はーい! ほらほら! 気を付けろ!→ 489 00:36:04,522 --> 00:36:07,525 おう! 気を付けろ! こける。 うわー。 490 00:36:07,525 --> 00:36:25,543 ♪♪~ 491 00:36:25,543 --> 00:36:32,483 (園長)はい! 着いたぞ! (園児たち)わーい! うわー! 492 00:36:32,483 --> 00:36:43,494 ♪♪~ 493 00:36:43,494 --> 00:36:46,497 おやっさん。 ちょっと 出前の皿 下げてきます。 494 00:36:46,497 --> 00:36:49,500 (店主)はいよ。 495 00:36:49,500 --> 00:36:52,503 (園長)お弁当の時間だぞ。 (園児たち)はーい! 496 00:36:52,503 --> 00:36:54,505 (園長)いただきます! (園児たち)いただきます! 497 00:36:54,505 --> 00:36:56,507 (園児)いいでしょう? (園長)おお。 498 00:36:56,507 --> 00:36:58,509 (園児)見て。 (園長)おお すごいな。 うん? 499 00:36:58,509 --> 00:37:01,512 (園児)うわー! カワイイ! (チャボジュニア)いいでしょう? 500 00:37:01,512 --> 00:37:03,514 (園長)おう ビー太郎。 相変わらず うまそうだな。 501 00:37:03,514 --> 00:37:06,517 (ビー太郎)いいでしょう? お父が 作ったの。 502 00:37:06,517 --> 00:37:09,520 (うらら)あれ? 日向ちゃん。 お弁当は? 503 00:37:09,520 --> 00:37:12,523 (園児)ビストロ天海は? (園児)忘れたの? 504 00:37:12,523 --> 00:37:15,526 (園児)お弁当は? (園長)俺 腹 痛いから→ 505 00:37:15,526 --> 00:37:18,529 うらら先生の作った これ 食べろ。(ビー太郎)俺のも やる。 506 00:37:18,529 --> 00:37:21,532 ありがと。 (園長)ビー太郎 偉いぞ。 507 00:37:21,532 --> 00:37:24,535 (園児)よかったね。 (園長)よっしゃ。→ 508 00:37:24,535 --> 00:37:28,539 これも 取っちゃおう。 よし。 これも これも。→ 509 00:37:28,539 --> 00:37:32,476 よーし。 よしよし。 先生の これ あげよう。 アハハ。 510 00:37:32,476 --> 00:37:45,489 ♪♪~ 511 00:37:45,489 --> 00:37:49,489 日向さん! お弁当! うわっ! 512 00:37:57,501 --> 00:38:02,506 痛っ。 あっ。 513 00:38:02,506 --> 00:38:05,506 (園長)あーん。 514 00:38:12,516 --> 00:38:14,516 鮎川さん。 515 00:38:21,525 --> 00:38:24,528 無駄でしたね。 516 00:38:24,528 --> 00:38:27,528 日向さんも お弁当 もらってましたし。 517 00:38:32,470 --> 00:38:34,470 いや。 でも…。 518 00:38:51,489 --> 00:38:53,491 (園児たち)うわっ! (園長)早く。 早く 帰るぞ!→ 519 00:38:53,491 --> 00:38:55,493 急げ! (うらら)みんな お弁当 しまって→ 520 00:38:55,493 --> 00:38:57,493 雨がっぱ 着て! (園長)よし。 521 00:39:00,498 --> 00:39:02,500 ≪(園長)よーし。 かっぱ 着て。 522 00:39:02,500 --> 00:39:07,500 (ビー太郎)日向 行こう。 (園長)よし。 よっしゃ。 523 00:39:10,508 --> 00:39:14,508 ≪(園長)よっしゃ。 行くぞ! 行くぞ。 524 00:39:44,475 --> 00:39:46,477 お弁当 落ちちゃったけど。 525 00:39:46,477 --> 00:39:51,482 [TEL] 526 00:39:51,482 --> 00:39:54,485 はい。 527 00:39:54,485 --> 00:40:00,491 こっちは もう。 ええ。 急いで 戻って やりますので。 528 00:40:00,491 --> 00:40:02,491 はい。 529 00:40:13,504 --> 00:40:20,511 ♪♪~ 530 00:40:20,511 --> 00:40:23,514 お弁当なら 俺が 片付けておきます。 531 00:40:23,514 --> 00:40:26,517 仕事 急ぎっすよね? 俺 やっとくんで。 532 00:40:26,517 --> 00:40:30,454 いえ。 自分のことは…。 輪番当番 1回 代わってください。 533 00:40:30,454 --> 00:40:32,454 なら いいっすよね? 534 00:40:38,462 --> 00:40:42,466 よいしょ。 はい。 じゃあ。 535 00:40:42,466 --> 00:40:44,468 すいません。 536 00:40:44,468 --> 00:41:01,485 ♪♪~ 537 00:41:01,485 --> 00:41:13,497 ♪♪~ 538 00:41:13,497 --> 00:41:17,501 (佐古田)水も滴る 何とやらですか? 539 00:41:17,501 --> 00:41:31,449 ♪♪~ 540 00:41:31,449 --> 00:41:51,469 ♪♪~ 541 00:41:51,469 --> 00:42:10,469 ♪♪~ 542 00:42:28,506 --> 00:42:31,506 (うらら)おかえりなさい。 543 00:42:40,451 --> 00:42:47,458 日向さん。 今日は すみませんでした。 544 00:42:47,458 --> 00:42:53,464 必ず お弁当を持っていくと 約束したのに→ 545 00:42:53,464 --> 00:42:56,464 約束を 守れなくって。 546 00:43:01,472 --> 00:43:05,476 お弁当なら もらいました。 547 00:43:05,476 --> 00:43:09,480 園長先生と ビー太郎君には 私から お礼を。 548 00:43:09,480 --> 00:43:11,480 そうじゃなくて。 549 00:43:16,487 --> 00:43:19,490 あっ それ。 (日向)ビー太郎君の お父さんが→ 550 00:43:19,490 --> 00:43:23,490 届けてくれたんです。 えっ? 551 00:43:41,512 --> 00:44:00,531 ♪♪~ 552 00:44:00,531 --> 00:44:03,534 (うらら)草太さんが 雨の中 拾い集めて→ 553 00:44:03,534 --> 00:44:05,536 作り直してくれたんです。 554 00:44:05,536 --> 00:44:09,540 若葉さんが 一生懸命 作ってくれた お弁当ですって。 555 00:44:09,540 --> 00:44:25,556 ♪♪~ 556 00:44:25,556 --> 00:44:28,559 ありがと。 557 00:44:28,559 --> 00:44:34,559 カワイイ ネズミ。 ハァー。 558 00:44:36,500 --> 00:44:41,505 これは 熊です。 559 00:44:41,505 --> 00:45:01,525 ♪♪~ 560 00:45:01,525 --> 00:45:21,545 ♪♪~ 561 00:45:21,545 --> 00:45:36,493 ♪♪~ 562 00:45:36,493 --> 00:45:44,501 [TEL] 563 00:45:44,501 --> 00:45:46,503 はい 鮎川です。 564 00:45:46,503 --> 00:45:49,503 お弁当 ご苦労さま。 565 00:45:53,510 --> 00:45:56,513 (昇子)それだけよ。 566 00:45:56,513 --> 00:46:12,513 ♪♪~ 567 00:46:18,535 --> 00:46:31,482 ♪♪~ 568 00:46:31,482 --> 00:46:46,497 ♪♪~ 569 00:46:46,497 --> 00:46:53,504 ♪♪~ 570 00:46:53,504 --> 00:46:55,504 あの。 571 00:46:57,508 --> 00:47:01,508 あっ いや。 あの。 572 00:47:07,518 --> 00:47:09,520 ありがとうございます。 ≪(そよ子)草太さん!→ 573 00:47:09,520 --> 00:47:13,524 特製だれって これで いいの? あっ うん。 574 00:47:13,524 --> 00:47:16,527 (そよ子)あれ? 鮎川先生。 どうしたんですか? 575 00:47:16,527 --> 00:47:19,530 あなたこそ 何してるの? (そよ子)あっ。 草太さんが→ 576 00:47:19,530 --> 00:47:23,534 料理なら いつでも 教えるって 言ってくれたんで お言葉に甘えて。 577 00:47:23,534 --> 00:47:26,537 (チャボ)花嫁修業のために 教えてほしいんですって。 578 00:47:26,537 --> 00:47:29,556 これだよ これ。 女性っていうのは。 なあ? 579 00:47:29,556 --> 00:47:31,475 (西野)そよ子ちゃん。 もう 片付け いいから→ 580 00:47:31,475 --> 00:47:33,477 こっち来て 飲もうよ。 (チャボ)飲もう 飲もう。 581 00:47:33,477 --> 00:47:35,479 (そよ子)あっ。 じゃあ 鮎川先生も。 582 00:47:35,479 --> 00:47:40,484 ああ。 あっ。 じゃあ 何か 作りますね。 飯 食べました? 583 00:47:40,484 --> 00:47:43,487 これ 返しに来ただけなんで 大丈夫です。 584 00:47:43,487 --> 00:47:45,489 あっ。 いや。 よかったのに いつでも。 585 00:47:45,489 --> 00:47:47,491 あっ。 それ 草ちゃん 復元した キャラ弁の? 586 00:47:47,491 --> 00:47:50,494 (そよ子)えっ? あっ。 587 00:47:50,494 --> 00:47:54,498 あんな 汚い お弁当を 届けたのは 嫌がらせですか? 588 00:47:54,498 --> 00:47:56,500 えっ? あなたのせいで 熊を→ 589 00:47:56,500 --> 00:47:58,502 ネズミだって 言われました。 えっ? 590 00:47:58,502 --> 00:48:01,505 あれ ネズミじゃなかったんですか?はっ? ネズミなわけ ないでしょう。 591 00:48:01,505 --> 00:48:06,510 (佐間男)ちょっと 待って。 これ どう見ても ネズミだろ。 592 00:48:06,510 --> 00:48:09,513 (西野)ホントだ。 これ すげえ ちゃんと 再現されてたぞ。 593 00:48:09,513 --> 00:48:11,515 (チャボ)だいたい 熊だろうが ネズミだろうが→ 594 00:48:11,515 --> 00:48:13,517 日向ちゃんに 気持ちが 伝わったなら いいでしょ。 595 00:48:13,517 --> 00:48:16,520 (佐間男)そうだ。 こいつは あんたの弁当に→ 596 00:48:16,520 --> 00:48:18,522 込もった 思いを 伝えようとしてだな。 597 00:48:18,522 --> 00:48:22,526 草太さん 優しい。 598 00:48:22,526 --> 00:48:25,529 落ちた料理は ごみにすぎません。 えっ? 599 00:48:25,529 --> 00:48:27,531 もし 間違って あれを 子供が食べて→ 600 00:48:27,531 --> 00:48:29,499 何か あったら どうするんですか? 601 00:48:29,499 --> 00:48:31,368 不注意による 傷害。 過失致傷罪に当たることだって あるんです。 602 00:48:31,368 --> 00:48:35,372 (佐間男)この女 殴りてえ。 いや。 駄目っす 駄目っす! 603 00:48:35,372 --> 00:48:37,374 駄目っす! いいか? そもそも 弁当も→ 604 00:48:37,374 --> 00:48:39,376 お前が 普通に作れりゃ 最初から 問題なかったんだろうよ! 605 00:48:39,376 --> 00:48:41,378 そうだ! この前の キスといいな! 606 00:48:41,378 --> 00:48:43,380 そもそも みんな お前が 悪いんだろ! 607 00:48:43,380 --> 00:48:45,382 キスなんて 身に覚えが ありません。 608 00:48:45,382 --> 00:48:47,384 ああー! (佐間男)覚えが ないだと? 609 00:48:47,384 --> 00:48:50,387 あなた そう 言いましたよね? あっ あっ。 あの いや まあ。 610 00:48:50,387 --> 00:48:52,389 (佐間男)そこまで 言うなら 証拠を見せてやる。 611 00:48:52,389 --> 00:48:55,389 いや。 それは 駄目…。 (佐間男)ほら。 612 00:48:57,394 --> 00:49:00,397 いや。 あっ。 忘れましょう。 忘れてください これ。 613 00:49:00,397 --> 00:49:04,401 これは 合成です。 (佐間男)ご…。 614 00:49:04,401 --> 00:49:07,404 2005年。 女性教諭と ヌード写真を合成し ばらまいた→ 615 00:49:07,404 --> 00:49:09,406 岡山の校長は 懲役 2年。 616 00:49:09,406 --> 00:49:12,409 女性タレントと わいせつな写真を合成し 公開した 元 会社…。 617 00:49:12,409 --> 00:49:14,411 そんなもん 関係ない! もし 仮に→ 618 00:49:14,411 --> 00:49:17,414 唇が 接触していたとしても それは そちらが 強制的に。 619 00:49:17,414 --> 00:49:19,416 (佐間男)まだ 言うか。 拡大してやる。→ 620 00:49:19,416 --> 00:49:23,416 これなら どっちが やったか 一目瞭然だろ! 621 00:49:26,423 --> 00:49:28,423 はっ? 622 00:49:30,460 --> 00:49:34,464 《ちょっと 離して。 ああー。 痛ててて。 ああー》 623 00:49:34,464 --> 00:49:37,467 《あった》 《よいしょ》 624 00:49:37,467 --> 00:49:40,467 《もっと 早く》 《ああー》 625 00:49:42,472 --> 00:49:44,474 《あっ。 あっ》 626 00:49:44,474 --> 00:49:47,474 《うん。 ああ》 627 00:49:50,480 --> 00:49:52,480 あっ。 628 00:49:54,484 --> 00:49:56,486 私に 嘘を? 629 00:49:56,486 --> 00:50:01,491 あっ いや。 すいません。 その方が いいかなと思って。 630 00:50:01,491 --> 00:50:04,494 何なの? それ。 えっ? 631 00:50:04,494 --> 00:50:10,500 私が? 自分から? こんな人と 初めての? 632 00:50:10,500 --> 00:50:12,502 えっ? いや。 ない ない ない! 633 00:50:12,502 --> 00:50:16,506 あり得ない! そんなの 絶対に あり得ない。 634 00:50:16,506 --> 00:50:22,506 あっ。 えっ? 大丈夫ですか? 気分 悪いっすか? 635 00:50:25,515 --> 00:50:29,503 あり得ない! うっ! 636 00:50:29,503 --> 00:50:39,503 ♪♪~