1 00:00:06,625 --> 00:00:11,250 (黒木(くろき))わたくしは日本の風潮に 問題があると思っております 2 00:00:11,375 --> 00:00:14,291 (黒木)日本には恥じらいの文化と いうものがございますけれども― 3 00:00:14,416 --> 00:00:16,916 それに縛られる必要は ございませんのです 4 00:00:17,041 --> 00:00:20,458 女性から欲してもいいと 思っております 5 00:00:20,583 --> 00:00:23,750 はい エロスとは 生への欲望でございますので 6 00:00:23,875 --> 00:00:25,208 (黒木)ああ~ 7 00:00:25,833 --> 00:00:26,833 (村西(むらにし))あなたは ご自分のセックスを― 8 00:00:26,958 --> 00:00:28,666 世間様に見られたことが ありますか? 9 00:00:28,791 --> 00:00:30,250 (男性)は? (村西)ありませんよね? 10 00:00:30,375 --> 00:00:31,208 (男性)ええ 11 00:00:31,333 --> 00:00:32,541 私はケツの穴まで見られてるんです 12 00:00:32,541 --> 00:00:33,375 私はケツの穴まで見られてるんです 13 00:00:32,541 --> 00:00:33,375 {\an8}(観客の笑い声) 14 00:00:33,500 --> 00:00:34,833 (陽子(ようこ)のあえぎ声) 15 00:00:34,958 --> 00:00:37,041 でも恥ずかしいなんて思いませんよ 16 00:00:37,166 --> 00:00:40,666 むしろ あるがままに生きることが 人間らしさではないでしょうか? 17 00:00:40,791 --> 00:00:41,833 (男性)ほう… 18 00:00:41,958 --> 00:00:45,291 つまりアダルトビデオというのは 人間そのものなんです! 19 00:00:45,416 --> 00:00:46,375 (女優)イク! イク! イク! 20 00:00:46,500 --> 00:00:48,708 わたくしのテーマは愛でございます 21 00:00:48,833 --> 00:00:51,625 {\an8}そして愛とは 自然の受容でございます 22 00:00:51,750 --> 00:00:53,500 {\an8}ですから ワキ毛を 生やしているのも 23 00:00:53,625 --> 00:00:55,375 {\an8}わたくしの主張の 1つなのでございます 24 00:00:55,375 --> 00:00:55,958 {\an8}わたくしの主張の 1つなのでございます (拍手) 25 00:00:55,958 --> 00:00:56,083 {\an8}(拍手) 26 00:00:56,083 --> 00:00:58,375 {\an8}(拍手) ええ いかがで ございましょうか 27 00:00:58,375 --> 00:00:58,500 {\an8}(拍手) 28 00:00:58,500 --> 00:00:59,750 {\an8}(拍手) 29 00:00:58,500 --> 00:00:59,750 ありがとうございます 30 00:01:00,208 --> 00:01:05,083 今から私は 黒木 香(かおる)さんと 熱いファイトをして― 31 00:01:05,208 --> 00:01:10,166 皆さんにミラクルが起きる瞬間を お見せしようと思っております 32 00:01:10,291 --> 00:01:14,541 たとえどんなことが起きようとも 目を閉じないでください 33 00:01:15,208 --> 00:01:18,666 いいですね? それでは参ります 34 00:01:19,583 --> 00:01:23,166 よ~い… アクション! 35 00:01:24,458 --> 00:01:29,458 ♪~ 36 00:02:08,250 --> 00:02:13,250 ~♪ 37 00:02:31,416 --> 00:02:34,916 (息を吹く音) 38 00:02:35,166 --> 00:02:37,500 (村西の荒い息) 39 00:02:37,625 --> 00:02:41,500 (女性)ああっ ああ! ああ! 40 00:02:41,625 --> 00:02:44,291 (女性のあえぎ声) 41 00:02:47,625 --> 00:02:51,000 ハァ… ハァ… 42 00:02:52,208 --> 00:02:54,375 (水が流れる音) 43 00:03:34,166 --> 00:03:35,416 (生徒)いつまでやってんだ チビ 44 00:03:35,541 --> 00:03:39,541 (生徒)ああ! お前 もう少しで ハイスコアだったのによ! 45 00:03:40,375 --> 00:03:41,375 (生徒)おめえ どこだ? 46 00:03:41,500 --> 00:03:43,041 (生徒)北(きた)高だ おら 中坊 47 00:03:43,166 --> 00:03:44,125 (生徒)てめえこそ どこだ! (生徒)西(にし)中だ! 48 00:03:44,250 --> 00:03:45,791 (男性) ガキが騒いでんじゃねえよ! 49 00:03:45,916 --> 00:03:47,958 (生徒)黙っとけ おっさん! (生徒)てめえ… 50 00:03:48,083 --> 00:03:50,541 (生徒のどなり声) 51 00:03:51,458 --> 00:03:53,208 (村西)うるせえな 外でやれ! 52 00:03:53,333 --> 00:03:54,333 (生徒)あ? 53 00:04:00,041 --> 00:04:02,291 外じゃゲームできねえだろ 54 00:04:04,041 --> 00:04:05,541 (生徒) こっち まだ終わってねえだろ 55 00:04:05,666 --> 00:04:06,875 (生徒)ああん!? 56 00:04:07,333 --> 00:04:08,250 (殴る音) (女性)キャアッ! 57 00:04:08,375 --> 00:04:10,958 (生徒たちの騒ぎ声) 58 00:04:11,083 --> 00:04:12,458 (生徒)いって~! 59 00:04:12,583 --> 00:04:14,000 うああっ… 60 00:04:14,416 --> 00:04:16,583 (生徒)いくぞ おら! うら! 61 00:04:17,291 --> 00:04:21,125 (生徒たちのどなり声) 62 00:04:21,541 --> 00:04:25,708 (アナウンス)札幌(さっぽろ)市役所と 札幌商店街からのお知らせです 63 00:04:26,583 --> 00:04:28,666 札幌駅周辺は… 64 00:04:40,958 --> 00:04:42,250 (社員)お疲れさまです 65 00:04:43,083 --> 00:04:45,583 (社員)おい マスダと 会議の資料 合わしといて 66 00:04:45,708 --> 00:04:47,083 (社員)分かりました 67 00:04:51,208 --> 00:04:53,666 (課長)村西 ちょっと 68 00:04:55,333 --> 00:04:56,458 (村西)はい 69 00:04:59,750 --> 00:05:01,291 (課長)村西 (村西)はい 70 00:05:01,416 --> 00:05:03,375 (課長)また契約ゼロか? 71 00:05:04,041 --> 00:05:05,708 不景気の影響ですかね 72 00:05:05,875 --> 00:05:08,500 (課長)違うよ お前の問題だろ 73 00:05:08,875 --> 00:05:12,416 今月 ノルマを下回ったら 来月から来なくていい 74 00:05:12,541 --> 00:05:14,250 いや それは困りますよ 家族がいるんで 75 00:05:14,375 --> 00:05:17,250 (課長)こっちも同じぐらい困るよ お前にいられたら 76 00:05:18,500 --> 00:05:20,166 お互い困ったものですね 77 00:05:20,291 --> 00:05:21,875 (課長のため息) 78 00:05:22,000 --> 00:05:26,833 (課長)ああ お前さあ… ホンット不思議なヤツだな 79 00:05:27,791 --> 00:05:30,000 (村西)ありがとうございます (課長)褒めてねえよ! 80 00:05:30,375 --> 00:05:31,583 落ち込んだりしないのか? 81 00:05:32,750 --> 00:05:34,833 前向きに生きろと 父から教わったので 82 00:05:35,208 --> 00:05:39,166 育て方を間違ったんだよな お前のオヤジは 83 00:05:39,500 --> 00:05:43,291 小野(おの)みたいに契約を取ってくれば 何の心配もないんだよ 84 00:05:45,000 --> 00:05:49,250 クビになりたくなかったら あいつから学んで結果を出せ 85 00:05:49,708 --> 00:05:50,625 もういい 86 00:05:56,833 --> 00:06:01,083 あの小野さん 実は小野さんから 営業のことを学べって… 87 00:06:01,208 --> 00:06:03,083 (小野)ヒッチコックが死んだよ 88 00:06:04,375 --> 00:06:05,208 (村西)無愛想ですね 89 00:06:07,625 --> 00:06:09,375 正気か? お前 90 00:06:10,416 --> 00:06:12,291 分かってねえな… 91 00:06:13,166 --> 00:06:16,916 「サイコ」は悲惨でしたね あれは傑作ですよ 92 00:06:17,208 --> 00:06:18,750 分かってんのか? ホントに 93 00:06:21,000 --> 00:06:23,583 お前 音楽は何聴くんだよ? 94 00:06:23,916 --> 00:06:25,791 最近は洋楽… 95 00:06:26,041 --> 00:06:27,000 バカか 96 00:06:28,000 --> 00:06:30,375 日本人なら これだろ 97 00:06:32,541 --> 00:06:38,083 僕等は自由だね 98 00:06:39,916 --> 00:06:45,375 いつかそう話したね 99 00:06:47,250 --> 00:06:48,833 歌えよ 100 00:06:50,625 --> 00:06:55,291 まるで今日のことなんて 101 00:06:55,750 --> 00:06:59,291 思いもしないで 102 00:06:59,625 --> 00:07:06,333 (村西・小野) さよなら さよなら さよなら 103 00:07:06,458 --> 00:07:11,916 もうすぐ外は白い冬 104 00:07:13,958 --> 00:07:18,250 よし 合格だ 明日から教えてやるよ 105 00:07:18,375 --> 00:07:20,083 よろしくお願いします 106 00:07:20,208 --> 00:07:23,416 (小野)じゃあ さよなら 107 00:07:24,250 --> 00:07:25,958 さよなら… 108 00:07:26,541 --> 00:07:28,916 (こずえ)不景気だなあ… 109 00:07:33,958 --> 00:07:34,500 {\an8}(村西の鼻歌) 110 00:07:34,500 --> 00:07:35,750 {\an8}(村西の鼻歌) 111 00:07:34,500 --> 00:07:35,750 (真由美(まゆみ))おはよう 112 00:07:35,750 --> 00:07:35,875 {\an8}(村西の鼻歌) 113 00:07:35,875 --> 00:07:37,416 {\an8}(村西の鼻歌) 114 00:07:35,875 --> 00:07:37,416 (こずえ)おはよう 115 00:07:37,416 --> 00:07:38,250 {\an8}(村西の鼻歌) 116 00:07:38,250 --> 00:07:39,583 {\an8}(村西の鼻歌) 117 00:07:38,250 --> 00:07:39,583 (こずえ)鼻歌なんかやめろ 118 00:07:39,583 --> 00:07:41,125 (こずえ)鼻歌なんかやめろ 119 00:07:41,250 --> 00:07:42,083 (村西)何でだよ 120 00:07:42,208 --> 00:07:44,958 脳天気な父さんみたいだっぺ 121 00:07:46,625 --> 00:07:50,500 おめえ 仕事は ちゃんとやってんのげ? 122 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 (村西)もちろん 123 00:07:54,541 --> 00:07:56,791 営業トップの人と コンビ 組むことになった 124 00:07:56,916 --> 00:07:58,625 上司から期待されてんだ 125 00:07:58,750 --> 00:08:00,041 なら いいげんど 126 00:08:00,166 --> 00:08:02,958 わがげの家族ぐらい 満足させらんねえど― 127 00:08:03,083 --> 00:08:06,833 男の甲斐性(かいしょう)ってもん 疑われっど ええ? 128 00:08:06,958 --> 00:08:08,041 分かってるよ 129 00:08:08,166 --> 00:08:09,416 (こずえのため息) 130 00:08:09,541 --> 00:08:11,916 (こずえ)どうすんだあ? 131 00:08:14,791 --> 00:08:16,125 (大輔(だいすけ))いってらっしゃい パパ 132 00:08:16,250 --> 00:08:17,375 早く帰ってね! 133 00:08:17,500 --> 00:08:20,208 (村西)う~ん 今日 残業だから遅いんだよ 134 00:08:20,333 --> 00:08:23,041 どうせゲームでもやって サボってるくせに 135 00:08:24,333 --> 00:08:26,041 (村西) そんなこと言うなよ 真由美 136 00:08:26,041 --> 00:08:26,500 (村西) そんなこと言うなよ 真由美 137 00:08:26,041 --> 00:08:26,500 {\an8}(小銭の音) 138 00:08:26,500 --> 00:08:27,000 {\an8}(小銭の音) 139 00:08:27,000 --> 00:08:28,083 {\an8}(小銭の音) 140 00:08:27,000 --> 00:08:28,083 ほら! 141 00:08:28,083 --> 00:08:28,708 {\an8}(小銭の音) 142 00:08:30,750 --> 00:08:32,458 頑張って遊んできて 143 00:08:34,708 --> 00:08:36,625 (幸子(さちこ))生意気な年頃なのよ 144 00:08:37,125 --> 00:08:38,625 (村西)じゃあ 行ってくる (幸子)いってらっしゃい 145 00:08:38,750 --> 00:08:40,916 (大輔)いってらっしゃい! (村西)はーい 146 00:08:48,791 --> 00:08:53,791 (映画のBGM) 147 00:09:01,250 --> 00:09:02,291 (村西)小野さん 148 00:09:03,916 --> 00:09:05,791 (小野)正気か? お前 149 00:09:06,291 --> 00:09:11,333 今からファントム対コンコルドの 一番面白いパートだぞ 150 00:09:12,041 --> 00:09:14,166 見せ場だよ 見せ場! 151 00:09:16,916 --> 00:09:20,583 (村西)まあ 確かに そうみたいですけど… 152 00:09:22,625 --> 00:09:24,583 (映画館スタッフ) パンフレットいかがでしょう? 153 00:09:25,625 --> 00:09:26,958 パンフレットいかがですか? 154 00:09:30,416 --> 00:09:33,166 あの セールスには いつ行くんですか? 155 00:09:33,958 --> 00:09:35,916 正気か? お前 156 00:09:36,041 --> 00:09:38,375 気が向いたらに決まってんだろ 157 00:09:40,875 --> 00:09:43,916 君は たった今 この場で― 158 00:09:44,041 --> 00:09:48,041 真の自分に立ち返る自由を得たのだ 159 00:09:48,791 --> 00:09:51,291 助言ですか ありがとうございます 160 00:09:51,791 --> 00:09:55,000 “ジョナサン”の一節だよ バカ 161 00:09:57,791 --> 00:10:01,583 (村西)“僕は自分が 空でやれることは何か―” 162 00:10:02,208 --> 00:10:06,541 “やれないことは何かってことを 知りたいだけなんだ” 163 00:10:07,208 --> 00:10:09,375 “ただ それだけのことさ” 164 00:10:34,833 --> 00:10:37,208 (幸之助)ああやって 空 自由に飛んだらよ― 165 00:10:37,333 --> 00:10:39,875 さぞがし気持ちがいいんだべなあ 166 00:10:42,791 --> 00:10:44,583 (村西) あの飛行機は どこに行くの? 167 00:10:44,708 --> 00:10:47,041 朝鮮だ 戦争だ 168 00:10:47,041 --> 00:10:47,708 朝鮮だ 戦争だ 169 00:10:47,041 --> 00:10:47,708 {\an8}(戦闘機の飛行音) 170 00:10:47,708 --> 00:10:49,375 {\an8}(戦闘機の飛行音) 171 00:10:49,375 --> 00:10:51,041 {\an8}(戦闘機の飛行音) 172 00:10:49,375 --> 00:10:51,041 戦争は もうたくさんだで 173 00:10:51,041 --> 00:10:51,750 戦争は もうたくさんだで 174 00:10:55,875 --> 00:10:57,125 (玄関のチャイム) 175 00:10:57,250 --> 00:10:58,375 (解錠音) 176 00:10:58,500 --> 00:10:59,833 (村西)こんにちは (主婦)あ… 177 00:11:00,208 --> 00:11:01,958 英語は お好きですか? 178 00:11:02,208 --> 00:11:03,666 結構です 179 00:11:04,541 --> 00:11:05,375 (施錠音) 180 00:11:09,000 --> 00:11:09,833 (玄関のチャイム) 181 00:11:10,666 --> 00:11:12,500 (村西)こんにち… (女性)何? 182 00:11:12,625 --> 00:11:13,458 (女性たち)何? 183 00:11:15,666 --> 00:11:18,333 (玄関のチャイム) (村西)こんにち… は… 184 00:11:20,125 --> 00:11:21,375 (玄関のチャイム) 185 00:11:22,708 --> 00:11:24,500 (外国語) 186 00:11:24,625 --> 00:11:25,958 (玄関のチャイム) 187 00:11:26,083 --> 00:11:28,500 (村西)こんにちは 英語は お好きですか? 188 00:11:30,041 --> 00:11:32,333 これからの時代 英語が必要になってきます 189 00:11:32,458 --> 00:11:35,083 (男性)これからって 何年後? 190 00:11:37,208 --> 00:11:39,041 (村西)10年後には… 191 00:11:39,166 --> 00:11:41,291 (男性)死んでるよ 192 00:11:45,083 --> 00:11:46,958 (小野)正気か? お前 193 00:11:47,500 --> 00:11:49,666 笑顔 怪しすぎだよ 194 00:11:50,291 --> 00:11:51,833 全然ダメ 195 00:11:53,750 --> 00:11:55,041 すいません 196 00:11:57,666 --> 00:12:01,541 まあ でも… お前は頑張ってるよ 197 00:12:02,958 --> 00:12:03,916 (村西)え? 198 00:12:04,208 --> 00:12:05,541 だって― 199 00:12:06,583 --> 00:12:11,875 嫁さんと子供2人と おふくろさん たった1人で食べさせてんだろ? 200 00:12:12,625 --> 00:12:16,041 立派だよ 本当に 201 00:12:17,000 --> 00:12:18,750 根性もあるしな 202 00:12:20,541 --> 00:12:22,125 ありがとうございます 203 00:12:23,791 --> 00:12:24,833 小野さん… 204 00:12:24,958 --> 00:12:27,166 一瞬 やる気になったろ? 205 00:12:28,208 --> 00:12:30,958 これがセールストークの基本だ 206 00:12:32,625 --> 00:12:33,458 え? 207 00:12:33,750 --> 00:12:36,750 (小野) 褒めて口説くんだよ 相手を 208 00:12:38,375 --> 00:12:39,625 いいか? 209 00:12:43,250 --> 00:12:46,000 相手は全員 上玉の女だと思え 210 00:12:46,625 --> 00:12:48,291 まずは… 211 00:12:50,125 --> 00:12:54,250 褒めて 褒めて 褒めて 褒めて 褒めて 褒めて 褒めて 褒めて― 212 00:12:54,375 --> 00:12:56,125 心を開かせろ 213 00:12:56,583 --> 00:13:00,458 そして パックリと開いた そこに― 214 00:13:00,583 --> 00:13:05,416 最高の口説き文句を 情熱的に突き刺す! 215 00:13:07,458 --> 00:13:09,791 (村西)突き刺す… (小野)そうだ 216 00:13:09,916 --> 00:13:13,750 女をイカせるつもりでやれ なるべく丁寧な言葉でな 217 00:13:15,541 --> 00:13:18,083 これがセールストークのコツだ 218 00:13:23,666 --> 00:13:26,875 あとは英語の教材 売ってんだから 英語使え 219 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 あ~ 英語… 220 00:13:29,125 --> 00:13:31,833 お恥ずかしながら 私 イングリッシュは苦手で 221 00:13:31,958 --> 00:13:33,708 (小野)難しく考えんな 222 00:13:33,833 --> 00:13:36,875 何でもいいから 単語を言えばいいんだよ 223 00:13:43,708 --> 00:13:45,750 (村西)すごい家ですね… 224 00:13:53,458 --> 00:13:54,291 (中井の妻)何? 225 00:13:54,416 --> 00:13:55,375 おわっ! 226 00:13:56,375 --> 00:13:57,875 (中井の妻)何よ? (村西)いや… 227 00:13:58,000 --> 00:13:59,541 あまりに ビューティフォーだったので― 228 00:13:59,666 --> 00:14:00,750 驚いてしまいました 229 00:14:00,875 --> 00:14:03,875 (中井の妻)お上手ね でもセールスなら結構ですから 230 00:14:04,208 --> 00:14:07,125 いやあ それは残念ですね 231 00:14:07,250 --> 00:14:08,333 このエンサイクロペディアは― 232 00:14:08,458 --> 00:14:10,625 あなたが さらにワンランク上の 女性に変身できる― 233 00:14:10,750 --> 00:14:12,541 スペシャルな商品なんですが 234 00:14:13,500 --> 00:14:15,125 どんな商品なの? 235 00:14:15,250 --> 00:14:17,458 (村西)少しだけ お話 聞いていただけますか? 236 00:14:22,000 --> 00:14:24,333 (中井)どうしたの? (中井の妻)セールスマンの方よ 237 00:14:24,458 --> 00:14:26,625 何か特別な商品が あるんですってよ 238 00:14:27,708 --> 00:14:29,291 (中井)俺にも聞かしてくれよ 239 00:14:30,291 --> 00:14:31,708 (中井)中 入れよ 240 00:14:32,041 --> 00:14:33,291 (村西)中に? 241 00:14:34,750 --> 00:14:36,708 (中井)早く入れよ! 242 00:14:42,000 --> 00:14:44,458 何やってんだよ こっち来いよ 243 00:14:50,500 --> 00:14:51,750 暑っ 244 00:14:55,208 --> 00:14:56,291 で? 245 00:14:58,000 --> 00:15:00,416 どんな特別な商品なんだよ? 246 00:15:01,916 --> 00:15:04,083 (村西)英会話教材です… 247 00:15:08,833 --> 00:15:10,958 こちらの… ぐっ! 248 00:15:11,500 --> 00:15:13,041 (中井)それの… (村西)痛っ! 249 00:15:13,166 --> 00:15:14,583 あっ! すいません すいません 250 00:15:14,708 --> 00:15:16,291 (中井)どこが… (村西)すいません すいません! 251 00:15:16,416 --> 00:15:18,250 (中井)特別… (村西)すいません すいません! 252 00:15:18,375 --> 00:15:20,208 (中井)なんだ? (村西)すいません すいません! 253 00:15:20,333 --> 00:15:22,291 あっ あのっ! わたくし わたくし… 254 00:15:22,416 --> 00:15:26,250 ほっ ほんの少し 漏ら… 漏らしてしまいました 255 00:15:26,666 --> 00:15:27,916 ええ~!? 256 00:15:28,041 --> 00:15:30,041 ズボン… ズボン脱いでも よろしいでしょうか? 257 00:15:30,166 --> 00:15:32,958 きたねえな もう! 脱げよ! 258 00:15:33,083 --> 00:15:34,500 っだよ! 259 00:15:38,083 --> 00:15:39,916 ハッハッハッハ… 260 00:15:40,666 --> 00:15:42,000 おい チンポは出すなよ 261 00:15:42,625 --> 00:15:44,708 あ… 失礼いたしました 262 00:15:51,916 --> 00:15:53,583 (中井)早く説明しろよ 263 00:15:53,708 --> 00:15:54,916 (村西)はい 264 00:16:00,708 --> 00:16:04,416 いやあ! いやいや… それにしても ご主人 265 00:16:04,666 --> 00:16:08,083 いや その… ご主人の金太郎(きんたろう)の入れ墨は― 266 00:16:08,208 --> 00:16:10,416 ご主人にしか似合わない デザインになっていて― 267 00:16:10,541 --> 00:16:12,625 とてもビューティフォーです 268 00:16:14,125 --> 00:16:16,625 金太郎入れてる筋もんは多いぞ 269 00:16:16,750 --> 00:16:17,916 いや… 270 00:16:18,041 --> 00:16:21,291 昔 そのせいで間違って― 271 00:16:21,416 --> 00:16:24,583 チャカ弾かれたことがあってよ クッソ! 272 00:16:24,708 --> 00:16:26,791 いやいやいや… も もう あの… 273 00:16:27,000 --> 00:16:30,875 そのご主人様の金太郎様は ご主人様同様― 274 00:16:31,083 --> 00:16:33,708 特別なオーラを放っていまして― 275 00:16:33,833 --> 00:16:36,791 もう… オンリーワンでございます 276 00:16:38,125 --> 00:16:39,208 (中井)フッ 277 00:16:40,666 --> 00:16:42,708 (中井)そうかもな (村西)はい 278 00:16:43,375 --> 00:16:46,916 今日 私が持ってきました 特別な英語教材は― 279 00:16:47,041 --> 00:16:49,250 もうまさに ご主人のような― 280 00:16:49,375 --> 00:16:53,833 ワンランク上の方にしか 扱えない代物になっております 281 00:16:54,250 --> 00:16:55,375 (中井)ほう… 282 00:16:55,500 --> 00:16:56,625 これからの任侠(にんきょう)社会は― 283 00:16:56,750 --> 00:16:59,500 右手にガン 左手に イングリッシュでございます 284 00:17:01,166 --> 00:17:02,166 あ? 285 00:17:02,291 --> 00:17:04,791 最近 海外との取り引きも 増えたんではないでしょうか? 286 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 まあ ちょこちょこな 287 00:17:07,416 --> 00:17:08,791 はい もうそこで まさに この― 288 00:17:08,916 --> 00:17:10,291 エンサイクロペディアが 役に立ちます 289 00:17:10,416 --> 00:17:12,166 ここに書かれている― 290 00:17:12,666 --> 00:17:15,083 “ラブ”“グッド”… 291 00:17:15,666 --> 00:17:18,500 “ハロー” もう このような 短い単語を覚えるだけで― 292 00:17:18,625 --> 00:17:20,291 外国人と話すことができます 293 00:17:23,041 --> 00:17:26,000 その3つなら 小卒の俺でも 覚えられそうだな 294 00:17:26,125 --> 00:17:28,375 もう小学生でも 覚えることができますから 295 00:17:33,375 --> 00:17:35,458 今 下に見たろ? 296 00:17:36,875 --> 00:17:40,375 おめえよ よく見たら 気に食わねえ顔してんな? 297 00:17:40,500 --> 00:17:42,041 (村西)いや もうもう… めっそうもございません! 298 00:17:42,166 --> 00:17:44,375 めっそう… あっ あの… わたくしは この教材を― 299 00:17:44,500 --> 00:17:47,625 ご主人様に お薦めする理由が もう1つあります 300 00:17:47,750 --> 00:17:48,583 何だ!? 301 00:17:48,916 --> 00:17:50,750 それはですね はい… えっと… 302 00:17:54,500 --> 00:17:56,333 現地の女性と― 303 00:17:56,583 --> 00:17:58,500 愛のコミュニケーションを 取ることができます 304 00:18:00,000 --> 00:18:01,958 (中井)現地? (村西)はい 305 00:18:02,541 --> 00:18:06,166 特にフィリピンでは 抜群の効果を発揮いたします 306 00:18:07,625 --> 00:18:09,625 愛のコミュニケーションって… 307 00:18:12,041 --> 00:18:15,083 (中井)これか? (村西)はい はい もう… 308 00:18:15,208 --> 00:18:17,625 ここに書かれている言葉を 覚えて使えば― 309 00:18:17,750 --> 00:18:20,791 女性をメロメロにすることが できます 310 00:18:21,583 --> 00:18:22,958 (中井)例えば? 311 00:18:23,083 --> 00:18:24,375 (村西)例えば… 312 00:18:25,125 --> 00:18:25,666 女性のお尻を 優しく丁寧に触って― 313 00:18:25,666 --> 00:18:28,958 女性のお尻を 優しく丁寧に触って― 314 00:18:25,666 --> 00:18:28,958 {\an8}(やかんの笛の音) 315 00:18:28,958 --> 00:18:29,416 {\an8}(やかんの笛の音) 316 00:18:29,833 --> 00:18:34,166 “オー プリティーヒップ” と言えば― 317 00:18:34,458 --> 00:18:37,833 女性の気持ちは高まるばかりです 318 00:18:38,166 --> 00:18:40,000 あ~ん あ~ん 319 00:18:40,375 --> 00:18:41,875 (中井)正常位の時は 何て言うんだよ? 320 00:18:42,000 --> 00:18:43,666 (村西)あっ もう 正常位はシンプルに― 321 00:18:43,958 --> 00:18:45,958 シンプルに突き刺して― 322 00:18:46,083 --> 00:18:49,791 “オー グッド グッド! オー グッド!” 323 00:18:49,916 --> 00:18:52,958 おお~ それだったら 言えるぜ 俺も 324 00:18:53,083 --> 00:18:54,125 はい 325 00:18:54,500 --> 00:18:56,291 オー グッド! 326 00:18:56,416 --> 00:18:57,458 ああ グッド グッド! 327 00:18:57,583 --> 00:18:58,833 (中井)グッド! (村西)グッド グッド… 328 00:18:58,958 --> 00:18:59,291 {\an8}(やかんの笛の音) 329 00:18:59,291 --> 00:19:00,791 {\an8}(やかんの笛の音) 330 00:18:59,291 --> 00:19:00,791 (中井)グッド! (村西)はい! グッド グッド… 331 00:19:00,791 --> 00:19:00,916 {\an8}(やかんの笛の音) 332 00:19:00,916 --> 00:19:02,375 {\an8}(やかんの笛の音) 333 00:19:00,916 --> 00:19:02,375 (中井)オー グッド グッド… 334 00:19:02,375 --> 00:19:02,500 {\an8}(やかんの笛の音) 335 00:19:02,500 --> 00:19:03,416 {\an8}(やかんの笛の音) 336 00:19:02,500 --> 00:19:03,416 (村西) グッド! グッド グッド… 337 00:19:03,541 --> 00:19:04,791 (中井)オー イエス! (村西)ああ イエス! 338 00:19:04,916 --> 00:19:06,416 (中井)グッド グッド グッド! (村西)グッド グッド グッド… 339 00:19:06,541 --> 00:19:08,458 (村西)あ~! ああ もう… (中井)グッド グッド グッド! 340 00:19:08,583 --> 00:19:10,625 もう もう… パーフェクトでございます 341 00:19:10,750 --> 00:19:12,416 (中井)ハハッ グッド! (村西)あ~ グッド! 342 00:19:12,541 --> 00:19:14,458 (中井)グッド! グッド! (村西)グッドグッド… アハハ… 343 00:19:14,583 --> 00:19:16,250 グッド グッド グッド グッド! 344 00:19:16,375 --> 00:19:17,583 (中井)ハロー! (村西)ハハ… ハロー… 345 00:19:17,708 --> 00:19:18,583 (中井)ハロー! (村西)ハロー! 346 00:19:18,708 --> 00:19:20,041 (中井)ラブ! (村西)ああ 私はラブ 347 00:19:20,208 --> 00:19:21,125 (中井)グッド! (村西)グッドグッド… 348 00:19:21,250 --> 00:19:22,833 (中井)ハロー! ラブ! (村西)グッド グッド… 349 00:19:22,958 --> 00:19:24,750 (中井)グッド グッド グッド… (村西)あ~ もうナイスね 350 00:19:24,875 --> 00:19:25,833 (中井)グッド グッド グッド… (村西)はいはい グッド グッド 351 00:19:25,958 --> 00:19:27,333 (中井)ハロー ハロー グッド… (村西)あ~ はいはい 352 00:19:27,416 --> 00:19:29,208 (中井の妻)あんたたち! 353 00:19:31,250 --> 00:19:33,583 あ… 奥様 あの~… 354 00:19:33,708 --> 00:19:36,250 こちらの商品を ご購入いただくと― 355 00:19:36,375 --> 00:19:40,041 明日から ご主人は イングリッシュマスターになります 356 00:19:42,833 --> 00:19:44,541 (中井)買ってもいい? (村西)ありがとうございます 357 00:19:55,208 --> 00:19:58,666 (小野) ハッハッハッ やるじゃねえか! 358 00:19:58,958 --> 00:20:01,333 前に販売に行ったヤツは ゴルフボールで― 359 00:20:01,458 --> 00:20:04,333 顔 ボッコボコにされて 入院したのに 360 00:20:04,458 --> 00:20:07,916 知って… 知ってたなら 教えてくださいよ! 361 00:20:08,041 --> 00:20:10,958 愛情だよ ほい 362 00:20:11,458 --> 00:20:12,333 これからは― 363 00:20:12,791 --> 00:20:15,041 自分が落としやすいターゲットを 見つけ出せ 364 00:20:15,166 --> 00:20:18,041 そうすりゃ お前も 一人前のセールスマンになれる 365 00:20:18,333 --> 00:20:20,458 (村西)英会話の必要性を お感じになられますか? 366 00:20:20,583 --> 00:20:22,500 (客)俺には必要ないね 367 00:20:22,625 --> 00:20:23,875 (村西)今 必要ないと おっしゃいましたが― 368 00:20:24,000 --> 00:20:26,208 わたくしは そのようには考えません 369 00:20:26,583 --> 00:20:28,791 こちらの教材を あなた様が手に入れられ― 370 00:20:28,916 --> 00:20:30,583 これからの国際化社会の時代― 371 00:20:30,708 --> 00:20:33,541 英語力で対抗していく能力を 身に着けられたら― 372 00:20:33,666 --> 00:20:35,666 これから先 あなた様の人生が― 373 00:20:35,791 --> 00:20:37,708 どれほど すばらしいものになるかと― 374 00:20:37,833 --> 00:20:40,375 考えただけで 私はもう 興奮してまいります 375 00:20:40,500 --> 00:20:41,541 しかし あなた様が― 376 00:20:41,666 --> 00:20:44,791 自分には英語の力は必要ないと おっしゃられるのであれば― 377 00:20:44,916 --> 00:20:50,333 それは生きるための戦いを やめると宣言するようなものです 378 00:20:50,541 --> 00:20:53,791 (客)何だと この野郎 関係ねえだろ こら 379 00:20:53,916 --> 00:20:55,583 ナイスファイトでございます 380 00:20:55,708 --> 00:20:59,458 これからの時代 学歴や資格は 何の意味も持ちません 381 00:20:59,583 --> 00:21:02,500 世界の共通語である英語の能力を 身に着けていれば― 382 00:21:02,625 --> 00:21:06,041 何も恐れることなく 無敵にファイトできます 383 00:21:06,166 --> 00:21:09,458 1日15分 3か月 続けてみてください 384 00:21:09,583 --> 00:21:10,458 それでも自分には― 385 00:21:10,583 --> 00:21:12,833 この英語の力は必要ないと おっしゃるのであれば― 386 00:21:12,958 --> 00:21:15,416 その時は わたくしが 喜んで この教材を― 387 00:21:15,541 --> 00:21:17,541 個人で買い取らせていただきます 388 00:21:17,666 --> 00:21:22,291 わたくしは あなた様に 人生を諦めてほしくないのです 389 00:21:22,416 --> 00:21:24,500 (客)でもさ 少し高くない? 390 00:21:24,625 --> 00:21:26,666 (村西)おっしゃるとおり 確かに このエンサイクロペディアは― 391 00:21:26,791 --> 00:21:29,166 少し高いと感じてしまう かもしれません 392 00:21:29,291 --> 00:21:31,208 しかし これは 飲んだり食べたり― 393 00:21:31,333 --> 00:21:34,000 遊んだりして なくなってしまう お金ではございません 394 00:21:34,125 --> 00:21:37,125 自分の身となり 栄養となり ウェポンとなる 395 00:21:37,250 --> 00:21:40,500 掛けがえのないインテリジェンスを 得るための お金なのです 396 00:21:40,625 --> 00:21:44,208 月3,000円ということは 1日100円です 397 00:21:44,333 --> 00:21:46,708 お叱りを受けることを覚悟で 申し上げますと― 398 00:21:46,833 --> 00:21:49,458 無敵の英語力を味方につける あなたにとって― 399 00:21:49,583 --> 00:21:51,041 月3,000円という金額は― 400 00:21:51,166 --> 00:21:54,625 高いどころか 安すぎると思っております 401 00:21:56,000 --> 00:21:57,375 {\an8}(小野) お待たせいたしました 402 00:21:57,625 --> 00:22:00,416 {\an8}(女性)遅いわよ 約束の時間 過ぎてる 403 00:22:00,541 --> 00:22:03,958 (村西)申し訳ございません お待たせしすぎたのかもしれません 404 00:22:04,208 --> 00:22:05,416 人生での出会いは― 405 00:22:05,541 --> 00:22:07,916 “一瞬遅からず 一瞬早からず” という言葉のように― 406 00:22:08,041 --> 00:22:11,541 人との出会いは偶然ではなく すべてミラクル 407 00:22:11,666 --> 00:22:13,041 わたくしは 一期一会の精神で― 408 00:22:13,166 --> 00:22:14,666 この仕事を させていただいております 409 00:22:14,791 --> 00:22:18,416 このお客様には 生涯二度と 会うことはないという覚悟で― 410 00:22:18,541 --> 00:22:20,000 全力投球で お話しさせていただきます 411 00:22:21,166 --> 00:22:23,166 (村西) 今 決められないということは― 412 00:22:23,291 --> 00:22:26,416 これから先 一生かかっても 決められないということです 413 00:22:26,541 --> 00:22:29,833 皆様は毎日毎日 お忙しい日々を 過ごされております 414 00:22:29,958 --> 00:22:30,958 今 この瞬間は― 415 00:22:31,083 --> 00:22:33,166 こうして わたくしの話を 聞いていただいておりますが― 416 00:22:33,291 --> 00:22:34,916 これで皆様と お別れをすれば― 417 00:22:35,041 --> 00:22:37,583 皆様は もう別のことを お考えになられるはずです 418 00:22:37,708 --> 00:22:40,666 わたくしは皆様の人生を 煩わせたくありません 419 00:22:40,791 --> 00:22:43,083 単刀直入 ストレートに言います! 420 00:22:43,208 --> 00:22:45,125 これだけ皆さんが集中して― 421 00:22:45,250 --> 00:22:47,875 真剣に英会話のことを 考えられるのは― 422 00:22:48,000 --> 00:22:50,541 はっきり言って ラストチャンスです! 423 00:22:50,666 --> 00:22:53,083 人生 右に行くのか 左に行くのか― 424 00:22:53,208 --> 00:22:58,083 その時その時に英知を振り絞って 勇気を持って決断すべきなのです 425 00:22:58,208 --> 00:23:00,916 これまで 私は何度も何度も こちらへ足を運ばせていただき― 426 00:23:01,041 --> 00:23:03,875 英会話のすばらしさを皆さんに 伝えさせていただきましたが― 427 00:23:04,000 --> 00:23:05,791 これから先もというわけには いきません 428 00:23:05,916 --> 00:23:08,291 それはなぜか? 他にも大勢の方が― 429 00:23:08,416 --> 00:23:09,666 わたくしのことを 待っているからです 430 00:23:09,791 --> 00:23:11,291 その方々のところへ行き わたくしは― 431 00:23:11,416 --> 00:23:13,541 英会話のすばらしさを 一人でも多くの方に― 432 00:23:13,666 --> 00:23:14,750 伝えなくてはならないのです 433 00:23:14,875 --> 00:23:16,666 これは わたくしの使命なんです! 434 00:23:16,791 --> 00:23:18,333 ねっ! もう一度 言います 435 00:23:18,458 --> 00:23:21,833 英知を振り絞り 勇気を持って 決断すべきです! 436 00:23:21,958 --> 00:23:23,541 ジャストナウ! 437 00:23:23,666 --> 00:23:26,083 {\an8}(客) 俺 買うよ… 今か! 438 00:23:26,208 --> 00:23:27,208 {\an8}(村西)ご購入 ありがとうございます 439 00:23:27,916 --> 00:23:29,791 {\an8}今しかありませんよ! 440 00:23:36,166 --> 00:23:41,500 (社長)今月の営業成績第1位の 村西とおる君に拍手! 441 00:23:41,625 --> 00:23:45,458 (拍手) 442 00:23:45,583 --> 00:23:46,500 (社長)おめでとう! 443 00:23:46,625 --> 00:23:50,666 (拍手) 444 00:23:50,791 --> 00:23:55,083 (こずえ)ほんどに おめえが? 1位だったんけ? 445 00:23:55,208 --> 00:23:59,250 (真由美) 本当に? 信じられない 446 00:23:59,375 --> 00:24:00,916 今度リカちゃんハウスと あの― 447 00:24:01,041 --> 00:24:02,833 ひみつのアッコちゃんのコンパクト 両方 買ってやる 448 00:24:02,958 --> 00:24:03,916 (幸子)ええ? 449 00:24:04,041 --> 00:24:06,333 (真由美)絶対 約束だからね 450 00:24:06,875 --> 00:24:08,541 (村西)大輔 カウンタックの ラジコン買ってやる 451 00:24:08,666 --> 00:24:10,875 (大輔) やった! カウンタックだ 452 00:24:11,000 --> 00:24:12,541 大丈夫なの? そんな約束して 453 00:24:12,833 --> 00:24:15,416 ああ 大丈夫だ 家も もっと広いとこ引っ越そうな 454 00:24:15,541 --> 00:24:17,500 (大輔・真由美)わ~ やったあ! (こずえ)わ~ いいこど~ 455 00:24:17,625 --> 00:24:19,125 (幸子)楽しみね 456 00:24:19,250 --> 00:24:23,333 私は あれだ ウォシュレット あれでいいから 457 00:24:24,166 --> 00:24:26,541 (村西)ハハッ はいはい 458 00:24:26,666 --> 00:24:30,625 (幸子)あ… ああん… (村西)幸子 すごいいい 459 00:24:30,750 --> 00:24:32,416 (村西の荒い息) 460 00:24:32,541 --> 00:24:34,291 (村西)幸子 すごくいいよ 461 00:24:34,416 --> 00:24:36,375 (村西の荒い息) (幸子)あ… あ… 462 00:24:36,500 --> 00:24:38,541 (村西)あ… すごく… (幸子)ねえ ちょっと! 463 00:24:39,291 --> 00:24:42,375 声小さくして 子供たちが… 464 00:24:43,875 --> 00:24:45,041 (村西)すまん… 465 00:24:49,125 --> 00:24:54,125 (村西と幸子の荒い息) 466 00:24:55,750 --> 00:24:56,875 (幸子)ん… 467 00:24:57,083 --> 00:24:58,291 (村西)ハァ… 468 00:25:02,458 --> 00:25:03,791 ダメだ… 469 00:25:12,166 --> 00:25:15,791 今日は うまくいくと思ったのにね 470 00:25:16,333 --> 00:25:20,125 でも仕事のほうは うまくいって よかったじゃない 471 00:25:20,916 --> 00:25:22,208 期待してますよ 472 00:25:28,666 --> 00:25:34,541 ハァッ ハァ… ハァ… ハァ… 473 00:25:40,125 --> 00:25:45,125 (パトカーの無線の音声) 474 00:25:47,666 --> 00:25:49,375 (警察官) 英語の百科事典の会社だってさ 475 00:25:49,500 --> 00:25:51,916 (警察官) へ~ 最近はやってるみたいだな 476 00:25:52,041 --> 00:25:53,291 (警察官)ああ 477 00:25:59,583 --> 00:26:01,625 (社員)知りませんよ そんなの… 478 00:26:10,208 --> 00:26:11,333 何かあったんですか? 479 00:26:11,458 --> 00:26:12,833 (課長)大ありだよ 480 00:26:12,958 --> 00:26:15,916 会社の売上金が全部 金庫から消えちまったんだよ 481 00:26:16,041 --> 00:26:17,166 (村西)えっ!? 482 00:26:20,583 --> 00:26:22,875 (課長)ほら 空っぽだよ 483 00:26:30,625 --> 00:26:35,083 (小野)さよなら さよなら 484 00:26:35,333 --> 00:26:38,708 さよなら 485 00:26:40,750 --> 00:26:45,541 (店内のけん騒) 486 00:26:50,166 --> 00:26:54,708 (アナウンス) こちらは 札幌防災交通課 487 00:26:54,833 --> 00:26:58,458 札幌警察署からのお知らせです 488 00:26:59,333 --> 00:27:00,833 ただいま― 489 00:27:00,958 --> 00:27:05,625 交通安全運動が実施されています 490 00:27:06,541 --> 00:27:11,416 高齢者の皆様 歩行中や― 491 00:27:11,541 --> 00:27:16,416 自転車 自動車の運転中には― 492 00:27:16,541 --> 00:27:19,916 交通事故を起こさないことは もちろん… 493 00:27:20,041 --> 00:27:22,708 (店主)おお 村西さん 珍しい 494 00:27:31,000 --> 00:27:33,041 (店主)お疲れさん (客)はい 495 00:27:34,166 --> 00:27:35,291 (店主)はい お待たせ 496 00:27:36,833 --> 00:27:39,416 今日は村西さん どうします? 497 00:27:39,750 --> 00:27:40,750 あれ? 498 00:27:43,708 --> 00:27:46,333 (戸の開く音) 499 00:28:01,416 --> 00:28:06,416 (あえぎ声) 500 00:28:30,833 --> 00:28:33,458 (幸子)んんっ ああ いい… 501 00:28:33,583 --> 00:28:39,083 (幸子と男性の荒い息) 502 00:28:39,208 --> 00:28:40,333 (男性)ああ 気持ちいい 503 00:28:40,458 --> 00:28:42,458 (幸子)あ~ 気持ちいい 504 00:28:42,583 --> 00:28:43,916 (男性) さっちゃん もっと欲しいの? 505 00:28:44,041 --> 00:28:49,041 (幸子のあえぎ声) 506 00:28:51,833 --> 00:28:56,833 (幸子と男性のあえぎ声) 507 00:28:59,541 --> 00:29:02,083 ああ! こんなの初めて 508 00:29:02,208 --> 00:29:04,500 あっ あっ あ~ん 509 00:29:04,625 --> 00:29:07,000 (男性)ほら ほら (幸子)ああ いい~ 510 00:29:07,125 --> 00:29:10,333 ああ~ ああ 下行って 511 00:29:10,458 --> 00:29:15,916 (幸子のあえぎ声) 512 00:29:16,041 --> 00:29:18,208 (幸子・男性)ああっ ああっ! 513 00:29:18,333 --> 00:29:22,416 (男性)ああ~ すごい! ああっ さっちゃん 514 00:29:22,541 --> 00:29:23,958 (幸子)もう暑い (男性)さっちゃん 515 00:29:24,083 --> 00:29:26,416 あ~ 俺も初めてだよ こんなの 516 00:29:26,541 --> 00:29:28,541 (幸子)気持ちいい (男性)ああ 気持ちいい 517 00:29:28,666 --> 00:29:31,041 (幸子と男性のあえぎ声) 518 00:29:31,166 --> 00:29:34,583 ああ いい! ああ イク! ああ~! 519 00:29:34,708 --> 00:29:39,708 (幸子と男性のあえぎ声) 520 00:29:45,541 --> 00:29:47,500 (幸子) ああ~ 気持ちいい! イク! 521 00:29:47,625 --> 00:29:49,750 ああ! ああっ いい! 522 00:29:49,875 --> 00:29:54,125 (幸子と男性のあえぎ声) 523 00:29:55,541 --> 00:29:57,291 (幸子)あっ え… 524 00:29:59,291 --> 00:30:00,166 (男性)何? (幸子)やっ 525 00:30:00,291 --> 00:30:02,583 (階段を駆け上がる足音) 526 00:30:05,375 --> 00:30:06,583 (男性)いや… あっ! (幸子)キャアッ! 527 00:30:06,708 --> 00:30:08,958 (男性)ああっ ああ いって… 528 00:30:09,083 --> 00:30:11,500 (幸子) 何でそんなところにいるのよ? 529 00:30:12,791 --> 00:30:15,291 (幸子)嫌! 嫌! (村西)幸子 幸子… 530 00:30:15,416 --> 00:30:17,750 (幸子)嫌だ! あうっ うっ… 531 00:30:17,875 --> 00:30:21,458 (幸子のすすり泣き) 532 00:30:21,583 --> 00:30:23,875 (村西)なんて女なんだ お前は! 533 00:30:25,291 --> 00:30:26,500 みっともない! 534 00:30:26,625 --> 00:30:28,250 (幸子)みっともないのは あんたでしょ! 535 00:30:28,375 --> 00:30:30,416 俺のどこが みっともないんだ! 536 00:30:31,875 --> 00:30:35,166 (階段を下りる足音) 537 00:30:35,291 --> 00:30:37,625 あんたでイったことないのよ 538 00:30:38,791 --> 00:30:40,291 1回もね! 539 00:30:42,333 --> 00:30:46,166 (幸子の泣き声) 540 00:30:49,625 --> 00:30:50,958 (真由美)行くよ (大輔)パパ! 541 00:30:51,083 --> 00:30:52,916 (真由美)大(だい)ちゃん 行くよ 542 00:30:53,166 --> 00:30:56,958 (大輔)パパ! ラジコンは? カウンタックは!? 543 00:30:57,083 --> 00:30:59,000 (真由美)大ちゃん 大ちゃん 行くよ! 544 00:30:59,125 --> 00:31:02,291 おめえ どうすんだ!? ええ? 545 00:31:02,416 --> 00:31:06,500 これは俺らの問題だ! 口出すな 母さんは! 546 00:31:06,625 --> 00:31:08,083 (こずえ)バカたれが! (戸を蹴る音) 547 00:31:10,541 --> 00:31:12,333 (幸子)大輔 行くよ! 548 00:31:12,958 --> 00:31:14,666 ほら 早く行って! 549 00:31:15,958 --> 00:31:21,125 (幸之助とこずえのあえぎ声) 550 00:31:30,875 --> 00:31:36,166 (幸之助とこずえの荒い息) 551 00:31:36,291 --> 00:31:39,041 (幸之助)うっ うう… ハァッ (こずえ)うっ! 552 00:31:39,500 --> 00:31:40,750 (幸之助)ああ… ハァ… 553 00:32:00,125 --> 00:32:02,708 (こずえ)そんなに 酒(さげ)ぐらいでんだったら― 554 00:32:02,833 --> 00:32:04,708 国鉄さ戻って稼いでくればいいべ! 555 00:32:05,416 --> 00:32:06,875 (幸之助)黙ってろ! 556 00:32:15,500 --> 00:32:18,458 あんた まさか… 557 00:32:20,750 --> 00:32:24,666 あれは とおるに 米を食わせる金だったっぺ! 558 00:32:24,791 --> 00:32:26,208 うるせえ! 559 00:32:28,208 --> 00:32:30,375 (こずえ)でれすけなオヤジ! 560 00:32:31,375 --> 00:32:35,791 ううっ… 戦死すれば いがったんだー! 561 00:32:36,875 --> 00:32:40,666 (幸之助)何だと! もう1回 言ってみろ! こら! 562 00:32:40,791 --> 00:32:42,416 ああ!? もう1回 言ってみろ! 563 00:32:42,541 --> 00:32:45,125 (こずえの悲鳴) 564 00:32:45,250 --> 00:32:46,708 (幸之助)ああっ!? (こずえ)ああ… 565 00:32:46,833 --> 00:32:48,291 (村西)やめろ! 566 00:32:49,416 --> 00:32:51,291 (幸之助)どけ! (こずえ)ああ~ とおる! 567 00:32:51,416 --> 00:32:53,166 (幸之助)あっちゃ行ってろ! 568 00:32:55,041 --> 00:32:56,500 誰に口利いてんだ! 569 00:32:56,625 --> 00:32:58,583 (村西) てめえ! ぶっ殺してやる! 570 00:33:06,291 --> 00:33:08,041 (こずえ)ううっ… 571 00:33:08,583 --> 00:33:13,041 おめえ… 何やってんだー! 572 00:33:13,166 --> 00:33:15,458 ごめんない ごめんない 573 00:33:17,541 --> 00:33:20,500 (こずえ)あ… うう… 574 00:33:22,000 --> 00:33:25,041 (こずえの泣き声) 575 00:33:28,500 --> 00:33:30,000 (村西)父ちゃん 576 00:33:43,333 --> 00:33:47,666 父ちゃん ごめんな 許してくんちぇ 577 00:33:47,833 --> 00:33:52,833 (幸之助)結局よ 金がねえと 自由にもなれねえんだな 578 00:34:16,291 --> 00:34:21,291 (店内のけん騒) 579 00:34:35,833 --> 00:34:37,666 (男性)返してよ はい 返してよ 2万 580 00:34:37,791 --> 00:34:39,375 (トシ)何を返すんだよ? 581 00:34:39,500 --> 00:34:40,625 (男性)2万 返して 582 00:34:40,791 --> 00:34:42,000 (トシ)2万? 583 00:34:42,291 --> 00:34:43,791 (男性)早く返してよ 584 00:34:44,541 --> 00:34:46,000 (トシ) ガタガタうっせんだよ! おらあ! 585 00:34:46,125 --> 00:34:48,583 (男性)チンピラ! (ママ)2人ともやめなさい! 586 00:34:48,708 --> 00:34:50,333 (男性) ニセモンつかましやがって! 587 00:34:50,458 --> 00:34:51,958 (トシ)おい! お前よ! 588 00:34:52,083 --> 00:34:55,166 盗聴でしか興奮できない 変態野郎がよ! 589 00:34:55,375 --> 00:34:57,583 おい! 何なんだよ! 590 00:34:57,708 --> 00:35:00,125 (客たちのどよめき) 591 00:35:00,875 --> 00:35:02,833 (トシ)「パイロットと スチュワーデスが」― 592 00:35:02,958 --> 00:35:05,416 「ラブホテルで○○(マルマル)!」 593 00:35:05,541 --> 00:35:07,875 ほら! お前 そんなに欲しいのか え!? 594 00:35:08,000 --> 00:35:09,916 マルマルって何か分かるか? 595 00:35:10,041 --> 00:35:11,833 変態は いろいろ 想像しちまうそうだ! 596 00:35:11,958 --> 00:35:12,750 (男性)変態じゃなーい! 597 00:35:12,750 --> 00:35:13,958 (男性)変態じゃなーい! 598 00:35:12,750 --> 00:35:13,958 {\an8}(殴る音) 599 00:35:14,458 --> 00:35:16,333 うるせえな バカ野郎! 600 00:35:18,166 --> 00:35:20,333 (ママ)次に騒ぎ起こしたら トシちゃん― 601 00:35:20,458 --> 00:35:21,666 あんた 追い出すからね 602 00:35:21,791 --> 00:35:24,083 もう~ 分かってるよ ママ 603 00:35:24,208 --> 00:35:29,208 悪かったって マ~マ ママ ママ 今日も美しいね 604 00:35:29,333 --> 00:35:30,958 (ママ)あんたもね はいはい (トシ)フフ… 605 00:35:31,083 --> 00:35:33,583 あ~… ん~ 606 00:35:34,625 --> 00:35:37,875 俺はトシだ 助かったよ 607 00:35:39,166 --> 00:35:41,666 まあまあ やってくれよ なっ 608 00:35:42,333 --> 00:35:43,375 よし 609 00:35:46,500 --> 00:35:47,916 もう十分だ 610 00:35:48,041 --> 00:35:52,791 そんなさ つれねえこと言うなよな さあ グラス持ってきて グラス 611 00:35:59,958 --> 00:36:01,333 何を売ったんだ? 612 00:36:01,458 --> 00:36:03,666 (トシ) あっ よくぞ聞いてくれたよ 613 00:36:03,791 --> 00:36:06,125 これこれこれ これだよ 614 00:36:07,583 --> 00:36:11,291 これこれこれこれ… これこれ! これだ 615 00:36:11,416 --> 00:36:15,500 すすきののホテルでとれた シリーズもんだ ほら 616 00:36:17,208 --> 00:36:18,333 偽物? 617 00:36:18,458 --> 00:36:21,708 違うよ あいつはな 貧乏クジ引いただけなんだよ 618 00:36:22,083 --> 00:36:25,708 これはな 正真正銘のモノホンだぜ 619 00:36:26,250 --> 00:36:27,166 内容は? 620 00:36:27,291 --> 00:36:30,291 (トシ)ああ 人気の不倫ものさ 621 00:36:30,416 --> 00:36:33,958 あえぎまくってんぞ 人妻が 622 00:36:34,083 --> 00:36:36,541 あん… ヘヘヘヘッ… 623 00:36:36,666 --> 00:36:40,458 あんっ あっ あっ あっ あっ あっ あっ… 624 00:36:43,291 --> 00:36:44,958 (トシの笑い声) 625 00:36:45,083 --> 00:36:49,416 最高だな おっさん! そりゃ聞きたくねえわな 626 00:36:50,208 --> 00:36:53,166 俺は人生のすべてを あいつや家族にささげてきたんだ 627 00:36:53,291 --> 00:36:56,208 (トシ)そりゃ気持ちは分かるよ でもそりゃ あんたが悪いな 628 00:36:56,333 --> 00:36:57,583 どうして俺が悪い? 629 00:36:57,708 --> 00:36:58,875 (トシ) そりゃ あんたが女房を― 630 00:36:59,000 --> 00:37:01,666 セックスで 満足させられなかったからだよ 631 00:37:02,333 --> 00:37:04,500 金だけじゃダメダメ! 632 00:37:09,458 --> 00:37:11,750 だったら俺だって 言いたいことがある 633 00:37:11,875 --> 00:37:15,666 (トシ)おお あんたにも 不満があるなら なおさらだけど 634 00:37:16,250 --> 00:37:19,833 まあ 誰だって性欲には 表と裏っつうもんがあんだよ 635 00:37:19,958 --> 00:37:21,291 分かんだろ? 636 00:37:23,916 --> 00:37:25,333 確かに 637 00:37:29,583 --> 00:37:32,500 (トシ)裏の欲望っつうもんを 満たしてやんなきゃ 638 00:37:33,583 --> 00:37:34,833 裏? 639 00:37:37,916 --> 00:37:39,958 そんなの隠してんだから 分かりようがない 640 00:37:46,666 --> 00:37:48,750 お礼と言っちゃ 何だけどさ― 641 00:37:49,416 --> 00:37:53,041 見せてやろうか? 裏の世界を 642 00:37:53,583 --> 00:37:54,583 ハッ 643 00:37:58,791 --> 00:38:01,750 (トシ) お疲れ~っす 毎度ありがと~ 644 00:38:01,875 --> 00:38:02,916 (男性客)何だ あれ 男2人って何だ? 645 00:38:02,916 --> 00:38:03,625 (男性客)何だ あれ 男2人って何だ? 646 00:38:02,916 --> 00:38:03,625 {\an8}(女性客)ねえ やだ~ 647 00:38:03,625 --> 00:38:03,750 {\an8}(女性客)ねえ やだ~ 648 00:38:03,750 --> 00:38:04,583 {\an8}(女性客)ねえ やだ~ 649 00:38:03,750 --> 00:38:04,583 オカマじゃねえの? あいつ 650 00:38:04,583 --> 00:38:04,958 オカマじゃねえの? あいつ 651 00:38:06,791 --> 00:38:10,000 (トシ)よう 入ってっか? 652 00:38:14,750 --> 00:38:16,125 オーライ 653 00:38:16,458 --> 00:38:17,875 よし 行くよ 654 00:38:23,125 --> 00:38:28,125 (男女の話し声) 655 00:39:04,208 --> 00:39:05,375 着けろよ 656 00:39:08,041 --> 00:39:09,250 (女性)ああん! 657 00:39:09,375 --> 00:39:11,708 (村西)何だ これ (トシ)ヘヘヘッ これが裏だ 658 00:39:11,833 --> 00:39:16,833 (女性のあえぎ声) 659 00:39:21,208 --> 00:39:26,208 (トシ)おお~ いいねえ… いい感じだね 660 00:39:26,333 --> 00:39:30,500 (女性のあえぎ声) 661 00:39:30,625 --> 00:39:31,875 見るか? 662 00:39:32,000 --> 00:39:37,000 (女性のあえぎ声) 663 00:39:39,333 --> 00:39:42,250 裏では人間なんて みんな こんなもんなんだよ 664 00:39:43,583 --> 00:39:45,833 これがエロの裏舞台だ 665 00:39:45,958 --> 00:39:48,125 (女性)ああっ! ああっ ああ! 666 00:39:48,250 --> 00:39:49,791 (男性)旦那とは こんなことできないんだろ? 667 00:39:49,916 --> 00:39:53,416 (女性)ああっ できない! あなたの前だけ! 668 00:39:53,541 --> 00:39:56,083 ああっ ああ! いい! 669 00:39:56,208 --> 00:39:59,666 (女性)ああっ あっ! 今までで一番いい! 670 00:39:59,791 --> 00:40:04,291 (女性のあえぎ声) 671 00:40:04,416 --> 00:40:06,875 変になっちゃう! あ~っ! 672 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 (男性)あっ… 673 00:40:08,375 --> 00:40:11,458 (女性)ああっ ああ! いい! 674 00:40:11,583 --> 00:40:16,583 (幸子のあえぎ声) 675 00:40:22,416 --> 00:40:25,041 (幸子)こんなの初めて… 676 00:40:26,125 --> 00:40:31,125 (村西の荒い息) 677 00:40:33,333 --> 00:40:34,916 (トシ) どうした どうした どうした? 678 00:40:51,041 --> 00:40:52,041 俺 これ売るよ 679 00:40:52,166 --> 00:40:55,291 ハハッ そう簡単に売れねえよ 680 00:40:55,416 --> 00:40:59,458 (オーナー) フフフフッ おもしれえなあ 681 00:40:59,583 --> 00:41:02,000 盗聴なのに聞こえすぎていて 誠に申し訳ございません 682 00:41:02,125 --> 00:41:04,583 (オーナー)フッ おもしれえな あんたもおもしれえな 683 00:41:04,708 --> 00:41:06,375 (オーナー)買ってやるよ (村西)ありがとうございます 684 00:41:06,500 --> 00:41:08,375 さすがオーナー様 お目が高い 685 00:41:09,041 --> 00:41:10,541 はい これでいい? 686 00:41:11,791 --> 00:41:13,166 売れた… 687 00:41:14,166 --> 00:41:15,875 1本3,000円で6万円 688 00:41:16,375 --> 00:41:19,541 おもしれえなあ ヘヘヘッ 689 00:41:20,666 --> 00:41:23,291 (トシ)おい おっさん あんた営業マンだったのかよ? 690 00:41:23,416 --> 00:41:26,666 そうだ これ1日 何本ぐらい売れてんだ? 691 00:41:26,791 --> 00:41:29,250 まあ 多くて1日2本だな 692 00:41:29,791 --> 00:41:30,958 じゃあ 他の店も行こう 693 00:41:31,083 --> 00:41:33,000 原価と制作費 考えたら 1日 目標 60本だ 694 00:41:33,125 --> 00:41:34,750 おい ちょっと待てよ 695 00:41:35,500 --> 00:41:37,125 俺と組むってことか? 696 00:41:37,583 --> 00:41:38,750 ダメか? 697 00:41:38,875 --> 00:41:41,500 あんた この世界に入る覚悟 あんのかよ? 698 00:41:44,958 --> 00:41:47,041 売りたいんだ 人間の性欲を 699 00:41:54,750 --> 00:41:56,000 これは? 700 00:41:56,208 --> 00:42:00,625 ああ ビニールに包まれた 中身が見えないエロ本だ 701 00:42:01,166 --> 00:42:02,500 ビニール本 702 00:42:02,625 --> 00:42:04,625 ビニ本はよ 中身を隠して― 703 00:42:04,750 --> 00:42:07,583 中に すっげえもんが載ってるって 思わせて買わせる― 704 00:42:07,708 --> 00:42:09,458 新しいエロ本なんだよ 705 00:42:09,583 --> 00:42:12,041 まあ これ考えたヤツってのは 頭がキレるよな 706 00:42:12,166 --> 00:42:13,583 これ 月 どのぐらい売れてんだ? 707 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 (トシ)月に100万冊以上は 売れてるらしい 708 00:42:15,041 --> 00:42:16,083 (トシ)月に100万冊以上は 売れてるらしい 709 00:42:15,041 --> 00:42:16,083 {\an8}100万冊? 710 00:42:16,791 --> 00:42:18,416 エロは金になるんだよ 711 00:42:20,750 --> 00:42:21,916 トシ 712 00:42:23,250 --> 00:42:24,125 急に呼び捨てかよ 713 00:42:24,250 --> 00:42:26,041 (村西) これ 仕入れることできるか? 714 00:42:26,708 --> 00:42:28,416 まあ ツテはあるけど 715 00:42:37,166 --> 00:42:38,000 あの“ショータイム” 716 00:42:38,125 --> 00:42:39,583 あっ “ショータイム”… 717 00:42:48,750 --> 00:42:50,666 もう後戻りできねえぞ 718 00:42:54,750 --> 00:42:56,041 (村西)分かってる 719 00:42:57,166 --> 00:42:58,291 行ってくる 720 00:42:58,500 --> 00:43:03,500 ♪~ 721 00:46:40,541 --> 00:46:45,541 ~♪