1 00:00:33,316 --> 00:00:37,053 失踪。 家族の誰かが姿を消し➡ 2 00:00:37,053 --> 00:00:41,390 生死の分からぬ状態が 7年間続いた場合➡ 3 00:00:41,390 --> 00:00:44,727 失踪宣告の 申し立てをする事ができる。 4 00:00:44,727 --> 00:00:48,598 そして 失踪宣告が確定すれば➡ 5 00:00:48,598 --> 00:00:52,401 法的には 死んだと見なされる。 6 00:00:52,401 --> 00:00:54,337 (ななみ) 何で お父さんと結婚したの? 7 00:00:54,337 --> 00:00:56,272 (聖子)それは…。 8 00:00:56,272 --> 00:01:01,744 (紘一) なな… みが… できた… から。 9 00:01:01,744 --> 00:01:05,081 できちゃった結婚って事? 10 00:01:05,081 --> 00:01:10,419 (高峰)お前の投資用のマンション 俺が処分する事になったから。 11 00:01:10,419 --> 00:01:13,322 (武)俺はな! 絶対に7年間逃げきってやる! 12 00:01:13,322 --> 00:01:18,622 <俺は 7年後の自由を夢みて 失踪する事に決めた> 13 00:01:22,031 --> 00:01:27,770 <どこかにあるはずの 自分だけの居場所を求めて> 14 00:01:27,770 --> 00:01:43,252 ♬~ 15 00:01:43,252 --> 00:01:50,393 ♬~(「六甲おろし」) 16 00:01:50,393 --> 00:02:01,037 ♬~ 17 00:02:01,037 --> 00:02:05,037 どうも ありがとうございました。 助かりました。 18 00:02:13,616 --> 00:02:17,420 <なんとか 命は つなぎ止めた。➡ 19 00:02:17,420 --> 00:02:27,120 だけど 靴も 未来も 俺には何にもない> 20 00:02:31,367 --> 00:02:36,239 はあ~… もう嫌だ。 21 00:02:36,239 --> 00:02:39,041 あ~…。 22 00:02:39,041 --> 00:02:41,944 おっさん 靴ないの? あげよか? 23 00:02:41,944 --> 00:02:44,914 いいの? 助かるよ。 24 00:02:44,914 --> 00:02:46,916 500円。 25 00:02:46,916 --> 00:02:49,051 金取るんだったら いいよ。 26 00:02:49,051 --> 00:02:52,722 500円。 安いやろ? 27 00:02:52,722 --> 00:02:55,391 安いね。 28 00:02:55,391 --> 00:02:58,728 はい。 おおきに! 29 00:02:58,728 --> 00:03:02,728 まあ いっか。 500円なら安いから。 30 00:03:08,738 --> 00:03:14,076 えっ!? おい! ちょ… おい! 31 00:03:14,076 --> 00:03:17,776 何だよ もう 勘弁してくれよ。 32 00:03:19,415 --> 00:03:22,084 こっちは 大丈夫…。 33 00:03:22,084 --> 00:03:25,755 (宗像)お困りのようですね。 34 00:03:25,755 --> 00:03:27,690 ええ まあ。 35 00:03:27,690 --> 00:03:31,990 ありますよ。 稼げる仕事。 36 00:03:37,033 --> 00:03:41,370 まあ 簡単に言うたら 健康食品のセールスです。 37 00:03:41,370 --> 00:03:46,042 しばらくは研修期間ですが 給料は お支払いしますので。 38 00:03:46,042 --> 00:03:48,342 あっ そうですか。 39 00:03:51,914 --> 00:03:55,718 ここです。 はい。 40 00:03:55,718 --> 00:03:57,718 どうぞ。 41 00:04:06,729 --> 00:04:08,664 どうぞ こちらへ。 42 00:04:08,664 --> 00:04:11,664 はい… 失礼します。 43 00:04:13,602 --> 00:04:16,405 (サトル)新人? よろしく。 44 00:04:16,405 --> 00:04:18,341 …つっても 俺も2日目なんだけどさ。 45 00:04:18,341 --> 00:04:21,277 あの…。 (金剛寺)サトル! はい。 46 00:04:21,277 --> 00:04:24,080 無駄話せんと ちゃっちゃと営業かけろや。 47 00:04:24,080 --> 00:04:26,380 すいません! 48 00:04:28,951 --> 00:04:30,953 もしもし 俺…。 49 00:04:30,953 --> 00:04:32,888 イテッ! (宗像)「私」。 50 00:04:32,888 --> 00:04:37,626 私 乳酸菌の健康食品を 取り扱ってまして➡ 51 00:04:37,626 --> 00:04:40,563 今回 特別に 無料でサンプルをお届けしてます。 52 00:04:40,563 --> 00:04:44,033 この機会に是非 弊社の乳酸菌を お試し頂ければなと思って➡ 53 00:04:44,033 --> 00:04:48,033 ご連絡させて頂きました。 何か えらいとこ来ちゃった…。 54 00:04:49,705 --> 00:04:52,608 (サトル) いや~ マジ くたくたっすよね。 55 00:04:52,608 --> 00:04:57,580 ここ 会社で借りてるボロアパートっす。 俺と相部屋なんで。 56 00:04:57,580 --> 00:05:03,719 (くしゃみ) 俺 冷房弱いんすよね~。 57 00:05:03,719 --> 00:05:08,591 今日 一日中 入ってたから。 よくしゃべるよね。 サトル君。 58 00:05:08,591 --> 00:05:11,394 えっ? そうっすか? うん。 59 00:05:11,394 --> 00:05:15,264 そうでもないっすよ。 あの… 布団 使って下さい。 60 00:05:15,264 --> 00:05:19,068 ありがとう。 お名前 何でしたっけ? 61 00:05:19,068 --> 00:05:21,003 ああ… 難波。 62 00:05:21,003 --> 00:05:24,740 独りもんっすか? ナンバさん。 まあ… うん。 63 00:05:24,740 --> 00:05:27,410 そんな感じしますよね~ 何か。 64 00:05:27,410 --> 00:05:30,746 だよね~。 そんな感じだよね。 65 00:05:30,746 --> 00:05:37,046 <言えないよな~。 本当は 妻と娘を置いて失踪中だなんて> 66 00:05:48,697 --> 00:05:56,572 [ 回想 ] なな… みが… できた… から。 67 00:05:56,572 --> 00:05:59,341 おじいちゃんの話が本当なら➡ 68 00:05:59,341 --> 00:06:02,044 この時 もう 私 おなかにいた…?➡ 69 00:06:02,044 --> 00:06:04,380 ブーケで隠れて分かんないよ…。 70 00:06:04,380 --> 00:06:07,049 何 見てるの? ななみ。 71 00:06:07,049 --> 00:06:11,387 ちゃんと勉強しなさいよ。 来週 全国模試でしょ。 72 00:06:11,387 --> 00:06:14,387 分かってる。 73 00:06:20,062 --> 00:06:24,934 ねえ 結婚式の時のお母さんって どうだった? 74 00:06:24,934 --> 00:06:27,937 「どう」って何が? だから ほら…➡ 75 00:06:27,937 --> 00:06:31,340 おなかが ちょっと ふくよかだったとか…。 76 00:06:31,340 --> 00:06:34,243 何? 太ってたって言いたいの? 77 00:06:34,243 --> 00:06:36,543 ううん 違う! 違うから。 78 00:06:38,681 --> 00:06:41,681 おかしな子。 79 00:06:43,352 --> 00:06:46,352 もう 聞けないっての。 80 00:06:52,695 --> 00:06:56,995 どこで何やってんだか あのバカ男は…。 81 00:07:00,369 --> 00:07:02,304 (一同)おはようございます! 82 00:07:02,304 --> 00:07:05,708 (金剛寺)声が小さい。 (一同)おはようございます! 83 00:07:05,708 --> 00:07:09,378 よ~し 次。 (一同)今日こそ やるぞ! 84 00:07:09,378 --> 00:07:12,715 声が小さい! (一同)今日こそ やるぞ! 85 00:07:12,715 --> 00:07:16,051 (金剛寺)もういっぺん。 (一同)今日こそ やるぞ! 86 00:07:16,051 --> 00:07:18,721 効果を実感して頂いて 初めて購入して頂きたいと…。 87 00:07:18,721 --> 00:07:20,656 いえいえ お気になさらず。 88 00:07:20,656 --> 00:07:23,592 ありがとうございます。 失礼します。 89 00:07:23,592 --> 00:07:29,732 半端ないっすね。 ろくに休みも取れないなんて。 90 00:07:29,732 --> 00:07:32,334 みんな 辞めてっちゃうの 分かるよ。 91 00:07:32,334 --> 00:07:36,672 黒いっすね~ この会社。 超ブラック。 92 00:07:36,672 --> 00:07:39,008 (佐古田)あ… あの! (金剛寺)何や? 93 00:07:39,008 --> 00:07:43,345 今1人 オッケーもらえました! おお~ ほんまか。 94 00:07:43,345 --> 00:07:46,645 佐古田のじいさん。 うそちゃうやろな? ハハハ! 95 00:07:55,357 --> 00:07:58,694 どうぞ。 特別ボーナスです。 96 00:07:58,694 --> 00:08:01,597 (佐古田) あ… ありがとうございます! 97 00:08:01,597 --> 00:08:04,567 皆さんも頑張って下さい。 98 00:08:04,567 --> 00:08:09,705 1件 サンプルの注文が取れたら ボーナス 1万を弾みますから。 99 00:08:09,705 --> 00:08:14,376 5件で5万 10件で10万です。 100 00:08:14,376 --> 00:08:16,712 マジか…。 101 00:08:16,712 --> 00:08:21,012 ナンバさん 俺たちも頑張ろうぜ。 おお。 102 00:08:24,053 --> 00:08:26,956 あっ ななみだ。 あっ ななみ。 103 00:08:26,956 --> 00:08:29,391 この時間 塾じゃなかった? 104 00:08:29,391 --> 00:08:32,995 うん… 何か 気分乗らなくて。 105 00:08:32,995 --> 00:08:36,665 じゃあ ななみも一緒に行かない? ねっ。 106 00:08:36,665 --> 00:08:40,002 えっ どこに? 決まってんじゃん! 107 00:08:40,002 --> 00:08:43,872 万引き。 108 00:08:43,872 --> 00:08:46,875 超スッとするよ! ねえ~! 109 00:08:46,875 --> 00:08:49,345 ストレス解消。 110 00:08:49,345 --> 00:08:52,681 小学生 いろいろ大変っしょ。 もう大変! 111 00:08:52,681 --> 00:08:56,018 いいや 今日はちょっと… そういう気分じゃないし。 112 00:08:56,018 --> 00:08:59,688 そっか~ じゃあ また次ね。 (3人)バイバ~イ! 113 00:08:59,688 --> 00:09:02,024 バイバイ。 どうする~? 114 00:09:02,024 --> 00:09:05,694 あそこにある駄菓子屋さんは? あっ それ いいね! 115 00:09:05,694 --> 00:09:08,597 行こ行こ! 116 00:09:08,597 --> 00:09:11,367 はい それでは失礼します。 117 00:09:11,367 --> 00:09:13,302 取れました 1件! 118 00:09:13,302 --> 00:09:17,706 サンプル送って下さいって 言われました。 119 00:09:17,706 --> 00:09:23,045 おお… よう頑張りましたね。 120 00:09:23,045 --> 00:09:26,715 ありがとうございます。 ありがとうございます! 121 00:09:26,715 --> 00:09:31,987 ナンバさん やりましたね。 うん。 よし…。 122 00:09:31,987 --> 00:09:34,657 ええか? お前らも負けてんちゃうぞ! 123 00:09:34,657 --> 00:09:37,326 (一同)はい! 124 00:09:37,326 --> 00:09:40,996 なかなか ええ具合になってきたな。 125 00:09:40,996 --> 00:09:43,996 ええ。 126 00:09:46,869 --> 00:09:52,341 いや~ 俺 今日 全然駄目でしたよ。 127 00:09:52,341 --> 00:09:57,012 俺も あの1件だけだったけどね。 けど よかったよ。 128 00:09:57,012 --> 00:10:00,683 1万 でかいっすよね。 うん。 129 00:10:00,683 --> 00:10:06,355 何か ニンジンぶら下げられた 馬みたいに頑張ろうって…。 130 00:10:06,355 --> 00:10:10,025 ちょっと… サトル君。 131 00:10:10,025 --> 00:10:13,362 サトル君? 132 00:10:13,362 --> 00:10:15,662 熱っ! 133 00:10:31,380 --> 00:10:33,716 ナンバさん? 134 00:10:33,716 --> 00:10:38,016 あっ 起きた? 今 おじや出来るから。 135 00:10:40,389 --> 00:10:43,726 はい。 136 00:10:43,726 --> 00:10:46,026 頂きます。 137 00:10:55,070 --> 00:10:58,741 うまいっす。 うん よかった。 138 00:10:58,741 --> 00:11:03,041 どう? ちょっとは よくなった? 139 00:11:10,085 --> 00:11:13,956 これ わざわざ 買いに行ってくれたんすよね。 140 00:11:13,956 --> 00:11:17,760 米とか こういうのも…。 141 00:11:17,760 --> 00:11:22,760 大丈夫。 ボーナス出たばかりだっただろ? 142 00:11:28,103 --> 00:11:33,375 (泣き声) どうしたの? 143 00:11:33,375 --> 00:11:41,049 俺… 俺… こんな事とか された事なかったから…。 144 00:11:41,049 --> 00:11:45,921 だから…。 すいません…。 145 00:11:45,921 --> 00:11:49,921 (泣き声) 146 00:11:52,060 --> 00:11:57,399 君 素直でいい子だな。 147 00:11:57,399 --> 00:12:02,399 ナンバさんこそ 優しくて いい おっさんっす。 148 00:12:05,073 --> 00:12:08,410 仕事 頑張ろうな。 149 00:12:08,410 --> 00:12:13,282 研修乗り切って 正社員なろうよ。 150 00:12:13,282 --> 00:12:16,285 はい… はい…。 151 00:12:16,285 --> 00:12:29,431 ♬~ 152 00:12:29,431 --> 00:12:33,702 サンプルを送らせて頂ければ 1か月後には 確実に効果を…➡ 153 00:12:33,702 --> 00:12:37,002 あの… 1か月後には…。 154 00:12:39,041 --> 00:12:41,341 大丈夫です。 155 00:12:48,050 --> 00:12:50,953 マジっすか? 156 00:12:50,953 --> 00:12:52,921 ありがとうございます。 157 00:12:52,921 --> 00:12:55,724 今日から残業や。 158 00:12:55,724 --> 00:12:58,060 これ PCに打ち込んで まとめとけ。 159 00:12:58,060 --> 00:13:00,360 (一同)はい! 160 00:13:03,398 --> 00:13:07,269 何だろ これ? 老人向けのアンケートかな? 161 00:13:07,269 --> 00:13:10,072 みたいっすね。 162 00:13:10,072 --> 00:13:12,741 やりますか。 163 00:13:12,741 --> 00:13:27,089 ♬~ 164 00:13:27,089 --> 00:13:32,789 何 キャピキャピやっとんねん。 パソコン教室 ちゃうねんぞ。 165 00:13:40,636 --> 00:13:43,038 お返しっす。 166 00:13:43,038 --> 00:13:44,973 ああ ありがとう。 167 00:13:44,973 --> 00:14:02,724 ♬~ 168 00:14:02,724 --> 00:14:06,061 あ~ やっと終わった! 169 00:14:06,061 --> 00:14:09,361 頭 ぼんやりしてるっす。 170 00:14:11,400 --> 00:14:15,737 ハハハ… よう頑張りましたね。 171 00:14:15,737 --> 00:14:20,609 ここに残った皆さんは 晴れて 正社員採用となります。 172 00:14:20,609 --> 00:14:27,082 (歓声) 173 00:14:27,082 --> 00:14:30,082 やった サトル君! 174 00:14:40,629 --> 00:14:44,566 あの… それ…。 175 00:14:44,566 --> 00:14:49,338 何を驚いてるんです。 皆さんは これから➡ 176 00:14:49,338 --> 00:14:52,638 この何十倍もの金を 稼ぐ事になるんですよ。 177 00:14:59,381 --> 00:15:01,717 正社員の仕事はな➡ 178 00:15:01,717 --> 00:15:06,588 お前らがとったアンケート その回答者全員に➡ 179 00:15:06,588 --> 00:15:09,591 電話をかける事や。 180 00:15:09,591 --> 00:15:12,728 (宗像)ただ 電話をかけるだけじゃ ありません。 181 00:15:12,728 --> 00:15:15,630 別人になって頂きます。➡ 182 00:15:15,630 --> 00:15:20,402 ある人は 回答者の息子に。 ある人は その息子の上司に。➡ 183 00:15:20,402 --> 00:15:22,738 ある人は 駅員に。 184 00:15:22,738 --> 00:15:27,075 別人になりきって 電話で お芝居をするんです。 185 00:15:27,075 --> 00:15:32,681 そうして 彼らの資産の一部を 提供してもらう。 186 00:15:32,681 --> 00:15:35,681 それが 皆さんの仕事です。 187 00:15:37,352 --> 00:15:40,022 <それ もしかして…> 188 00:15:40,022 --> 00:15:42,924 (宗像)ナンバさん。 はい? 189 00:15:42,924 --> 00:15:47,362 あなた こう思てませんか? 190 00:15:47,362 --> 00:15:52,701 「それは もしかして 振り込め詐欺ではないか」と。 191 00:15:52,701 --> 00:15:57,039 あっ いや そんな事は…。 それは 大きな間違いです。 192 00:15:57,039 --> 00:16:04,913 我々のやってる事は 立派なビジネス。 もっと言うたら 社会事業です。 193 00:16:04,913 --> 00:16:10,585 社会事業でっか? そうです。 194 00:16:10,585 --> 00:16:13,588 まず 我々は 徹底的にリサーチをします。 195 00:16:13,588 --> 00:16:20,062 そして 対象者に出資してもらう額 それは 決して無理のない➡ 196 00:16:20,062 --> 00:16:25,934 彼らの そのあとの生活に 支障のない額を設定します。 197 00:16:25,934 --> 00:16:32,007 具体的には 一件につき 多くて300万。 198 00:16:32,007 --> 00:16:33,942 それ以上はありません。➡ 199 00:16:33,942 --> 00:16:36,344 何千万も むしり取るような➡ 200 00:16:36,344 --> 00:16:40,644 そんな悪質な詐欺行為と 一緒に考えんといて下さい。 201 00:16:43,218 --> 00:16:49,691 5 4… ちょろい仕事や。 3 2 1。 202 00:16:49,691 --> 00:16:53,028 う~! や… や… やります~! 203 00:16:53,028 --> 00:16:55,697 俺もやります! 俺もやらせて下さい! 204 00:16:55,697 --> 00:16:58,366 あ… あの… 僕もやります! 205 00:16:58,366 --> 00:17:02,237 俺も! 俺もやります! 206 00:17:02,237 --> 00:17:07,237 では 1人1台 携帯を受け取って下さい。 207 00:17:11,713 --> 00:17:15,050 あなたは どないするんです? ナンバさん。 208 00:17:15,050 --> 00:17:16,985 あ… いや…。 209 00:17:16,985 --> 00:17:21,389 捕まるのが怖い いうんやったら ご心配なさらず。 210 00:17:21,389 --> 00:17:25,260 万が一 警察が介入するような事が あっても➡ 211 00:17:25,260 --> 00:17:27,729 責任者は私です。 212 00:17:27,729 --> 00:17:31,729 あなたが罪に問われるような事は ありません。 213 00:17:33,335 --> 00:17:36,004 稼げますよ~。 214 00:17:36,004 --> 00:17:39,875 我々の売り上げは 月に5億は下りません。 215 00:17:39,875 --> 00:17:42,344 5億…! 216 00:17:42,344 --> 00:17:45,044 どないしますか? 217 00:17:55,891 --> 00:17:58,894 ナンバさん やろうぜ! 218 00:17:58,894 --> 00:18:02,364 一緒に頑張ろうって 言ったじゃないっすか! 219 00:18:02,364 --> 00:18:07,664 <そうだ サトル君を ほっとく訳にはいかない> 220 00:18:10,038 --> 00:18:12,707 分かりました。 やり… やります。 221 00:18:12,707 --> 00:18:16,044 やった…。 そう来なくちゃ! 222 00:18:16,044 --> 00:18:19,714 では 早速 トレーニング開始しましょっか。 223 00:18:19,714 --> 00:18:22,414 (一同)はい! 224 00:18:24,586 --> 00:18:28,723 ほな まず息子役 ナンバ。 はい 頑張ります。 225 00:18:28,723 --> 00:18:32,327 その上司役 佐古田のじいさん できるか? 226 00:18:32,327 --> 00:18:34,262 で… できます! 227 00:18:34,262 --> 00:18:39,201 駅員役 サトル! 了解です! 228 00:18:39,201 --> 00:18:41,336 「もしもし 俺だけど。➡ 229 00:18:41,336 --> 00:18:43,271 ちょっと困った事が 起きちゃって。➡ 230 00:18:43,271 --> 00:18:46,675 会社のカバンを電車に忘れちゃって。 その中に小切手が…」。 231 00:18:46,675 --> 00:18:48,610 (宗像)あかん あかん あかん あかん あかん。 232 00:18:48,610 --> 00:18:51,346 もっと せっぱ詰まった感じで 早口で。 233 00:18:51,346 --> 00:18:53,682 相手に 考える時間を与えへんように。 234 00:18:53,682 --> 00:18:55,617 はい もういっぺん。 はい。 「もしもし 俺だけど。➡ 235 00:18:55,617 --> 00:18:57,552 ちょっと困った事が 起きちゃって」。 236 00:18:57,552 --> 00:19:01,022 いいですか? しょせん 法律なんてもんは➡ 237 00:19:01,022 --> 00:19:05,894 人間たちが勝手に作り上げた 不完全なもんなんです。 238 00:19:05,894 --> 00:19:10,699 それに従った結果 社会は 果たして どうなったのか。➡ 239 00:19:10,699 --> 00:19:15,699 強者は どこまでも強く 弱者は どこまでも弱い。 240 00:19:22,711 --> 00:19:27,048 サトル君 仕事の事なんだけどさ…。 241 00:19:27,048 --> 00:19:32,654 えっ? ああ ナンバさんも聞きます? 何を? 242 00:19:32,654 --> 00:19:34,990 (宗像) 「強者は どこまでも強く…」。 243 00:19:34,990 --> 00:19:37,659 録音してんの? 俺 頭悪いんで。 244 00:19:37,659 --> 00:19:42,330 ちゃんと勉強しなきゃ。 真面目だな… 変なとこ。 245 00:19:42,330 --> 00:19:45,000 この人 前に 弁護士やってたらしくて。 246 00:19:45,000 --> 00:19:48,700 説得力ありますよね~。 247 00:19:53,675 --> 00:19:57,345 (金剛寺)最高やったな~! 248 00:19:57,345 --> 00:20:00,248 札束見せた時の あいつらの顔いうたら! 249 00:20:00,248 --> 00:20:05,220 無理もない。 底辺で生きとる虫けらやからな。 250 00:20:05,220 --> 00:20:09,691 それにしても 今回も 見事な演技でしたわ 佐古田さん。 251 00:20:09,691 --> 00:20:14,362 当たり前や。 アカデミー賞もんやろ? 252 00:20:14,362 --> 00:20:16,698 ジョニーのデップも真っ青ですわ。 253 00:20:16,698 --> 00:20:21,036 ジョニーは オスカー取ってへんやろ。 (笑い声) 254 00:20:21,036 --> 00:20:24,372 ああ 感謝してますよ。 255 00:20:24,372 --> 00:20:28,710 あいつらの教育がスムーズにいくのも 佐古田さんがおればこそです。 256 00:20:28,710 --> 00:20:33,048 「やります~!」。 傑作でしたわ。 257 00:20:33,048 --> 00:20:35,717 あれで あのアホども ごっつ釣れましたで。 258 00:20:35,717 --> 00:20:39,587 おかげで 今回も なかなか ええ人材がそろうてる。 259 00:20:39,587 --> 00:20:43,058 1人 気になるもんも おりますが…。 260 00:20:43,058 --> 00:20:45,393 ナンバか。 261 00:20:45,393 --> 00:20:50,065 どうやら 我々の高尚な理念に 疑問を抱いてるようや。 262 00:20:50,065 --> 00:20:55,937 フランスの詩人 アナトール・フランスは言うた。 おお 聞け聞け聞け聞け。 263 00:20:55,937 --> 00:20:59,407 「悪は 必要である。➡ 264 00:20:59,407 --> 00:21:09,084 もし 悪が存在しなければ 善もまた 存在しない事になる」。 265 00:21:09,084 --> 00:21:14,756 (笑い声) 実に ええ言葉です。 266 00:21:14,756 --> 00:21:18,426 我々は 社会から求められてる。 267 00:21:18,426 --> 00:21:26,126 我らの使命に 存在意義に 乾杯! (一同)乾杯! 268 00:21:34,376 --> 00:21:38,076 あ~あ もう…。 269 00:21:52,394 --> 00:21:58,066 お疲れのようですね。 あっ いえ…。 270 00:21:58,066 --> 00:22:00,735 ナンバさん。 はい? 271 00:22:00,735 --> 00:22:05,407 あなた どうも集中されてへんようや。 272 00:22:05,407 --> 00:22:07,342 何か 別の事 考えてるんちゃいますか? 273 00:22:07,342 --> 00:22:12,080 ああ いや そんな事は…。 仕事 頑張ります。 274 00:22:12,080 --> 00:22:17,380 期待してますよ。 はい。 失礼します。 275 00:22:26,428 --> 00:22:30,298 ジャズですか。 (芹沢)チケット余ってて。 276 00:22:30,298 --> 00:22:33,234 1人で行くってのも かっこつかないし。 277 00:22:33,234 --> 00:22:37,534 昼間だから 行きやすいかなって。 どう? 278 00:22:39,974 --> 00:22:43,711 やっぱ 駄目か~! 279 00:22:43,711 --> 00:22:47,382 あの…。 280 00:22:47,382 --> 00:22:49,317 行きます。 281 00:22:49,317 --> 00:22:54,255 本当? よかった~! 282 00:22:54,255 --> 00:22:57,255 じゃあ これ。 283 00:23:01,930 --> 00:23:06,067 (佳恵)ちょっと。 何? どういう心境の変化? 284 00:23:06,067 --> 00:23:10,767 別に。 ジャズ大好きだから。 285 00:23:12,941 --> 00:23:15,076 「もしもし? 俺だけど。➡ 286 00:23:15,076 --> 00:23:17,011 ちょっと 困った事になっちゃって。➡ 287 00:23:17,011 --> 00:23:19,948 電車にカバン忘れ…」。 (金剛寺)ちゃうやろ! 288 00:23:19,948 --> 00:23:24,419 本題に入る前に 風邪で喉ガラガラや言うんちゃうんか。 289 00:23:24,419 --> 00:23:28,419 すいません。 やる気ないんやったら帰れや! 290 00:23:32,026 --> 00:23:33,962 やります。 やらせて下さい。 291 00:23:33,962 --> 00:23:35,897 (金剛寺)ほな もういっぺんやれや。 はい。 292 00:23:35,897 --> 00:23:37,899 ごめんなさい。 293 00:23:37,899 --> 00:23:40,368 はい。 磯山ななみの母で。 294 00:23:40,368 --> 00:23:43,037 少し熱がありまして 今日は塾はお休みで。 295 00:23:43,037 --> 00:23:45,373 失礼します。 296 00:23:45,373 --> 00:23:49,373 (ため息) 297 00:23:57,385 --> 00:24:03,725 [ 回想 ] (紘一) なな… みが… できた… から。 298 00:24:03,725 --> 00:24:06,394 あなたのために言ってるの。 299 00:24:06,394 --> 00:24:10,064 勉強して いい学校入らないと お父さんみたいになっちゃうわよ。 300 00:24:10,064 --> 00:24:12,400 [ 回想 ] 万引き。 301 00:24:12,400 --> 00:24:15,700 超スッとするよ! ねえ~! 302 00:24:19,741 --> 00:24:22,441 いらっしゃいませ。 303 00:24:38,693 --> 00:24:42,393 何やってんだよ こんなとこで。 304 00:24:44,032 --> 00:24:47,902 いや~ 俺 筋がいいって褒められて。 305 00:24:47,902 --> 00:24:52,373 役者の才能 あるんじゃないかな~。 306 00:24:52,373 --> 00:24:58,046 俺は いろいろ疲れたよ…。 いや 駄目っすよ! 307 00:24:58,046 --> 00:24:59,981 一緒に頑張ろうって 言ったじゃないっすか! 308 00:24:59,981 --> 00:25:01,916 うん…。 309 00:25:01,916 --> 00:25:07,216 えっ? 何すか? 何でもない。 310 00:25:11,059 --> 00:25:12,994 ねえ。 311 00:25:12,994 --> 00:25:17,398 こんな時はさ 何か おいしいもん食べようか。 312 00:25:17,398 --> 00:25:22,098 いいっすね。 何か 栄養補給しないと。 313 00:25:24,739 --> 00:25:28,610 すごっ。 100グラム 8, 000円だ。 314 00:25:28,610 --> 00:25:32,610 お前 ついてるぞ。 今日は 取り立てがうまくいったからな。 315 00:25:35,016 --> 00:25:38,353 お父さんの居場所 分かったの? ああ? 316 00:25:38,353 --> 00:25:41,022 岐阜の西ノ村って所で➡ 317 00:25:41,022 --> 00:25:45,693 川に飛び込んだとこまで 追いかけた。 318 00:25:45,693 --> 00:25:49,564 川? 安心しろ。 319 00:25:49,564 --> 00:25:53,034 遺体があがったって報告はねえよ。 320 00:25:53,034 --> 00:25:54,969 そう…。 321 00:25:54,969 --> 00:26:01,969 今頃 一体 どこで何やってんだか。 頂きま~す。 322 00:26:04,646 --> 00:26:10,346 何だ 大した事ねえな。 323 00:26:12,053 --> 00:26:14,956 (サトル)頂きま~す。 324 00:26:14,956 --> 00:26:17,392 (2人)う~ん! 325 00:26:17,392 --> 00:26:21,729 最高だよ 最高 この豚バラ! めちゃくちゃ うまいっすね! 326 00:26:21,729 --> 00:26:24,632 100グラム 198円。 327 00:26:24,632 --> 00:26:28,632 清水の舞台から飛び降りたかいが あったな これ。 328 00:26:31,539 --> 00:26:38,012 あ~! あ~! 329 00:26:38,012 --> 00:26:43,685 サトル君。 いい機会だ。 ちゃんと話をしようか。 330 00:26:43,685 --> 00:26:46,354 話? 331 00:26:46,354 --> 00:26:51,693 実は俺さ 失踪者なんだよ。 332 00:26:51,693 --> 00:26:54,393 失踪? 333 00:26:56,030 --> 00:26:59,367 いろんなもの投げ出して…➡ 334 00:26:59,367 --> 00:27:03,705 まあ 当然 褒められた人生じゃないよ。 335 00:27:03,705 --> 00:27:06,374 もし 言いたい事が あるんだったら➡ 336 00:27:06,374 --> 00:27:08,309 お母さんに ちゃんと言った方がいいぞ。 337 00:27:08,309 --> 00:27:10,244 それ 自分じゃん。 338 00:27:10,244 --> 00:27:14,048 300万超えです。 きちんと払って下さいね。 339 00:27:14,048 --> 00:27:16,951 一生かけて償ってもらうか➡ 340 00:27:16,951 --> 00:27:20,651 さっさと死んでもらうかしないと 割に合わないわ。 341 00:27:27,061 --> 00:27:33,868 だから 君には 俺のようになってほしくないんだ。 342 00:27:33,868 --> 00:27:39,868 日陰じゃなくて ひなたを歩んでいってほしい。 343 00:27:45,012 --> 00:27:48,883 この意味 分かるかな? 344 00:27:48,883 --> 00:27:51,883 ナンバさん…。 345 00:27:57,358 --> 00:27:59,293 肉 肉 肉 肉 肉。 ああ~! 346 00:27:59,293 --> 00:28:02,697 かたくなっちゃう かたくなっちゃう! 347 00:28:02,697 --> 00:28:07,034 じゃあ 何だ? 母ちゃん まだ 離婚届 出してねえのか。 348 00:28:07,034 --> 00:28:10,371 ああ そうみたい。 分かんねえな~。 349 00:28:10,371 --> 00:28:16,244 俺だったら あんな駄目亭主 即行 捨てて 次の男だな。 350 00:28:16,244 --> 00:28:21,716 まだ愛情がある? ハッ まさかな。 351 00:28:21,716 --> 00:28:24,051 お前 どう思う? 352 00:28:24,051 --> 00:28:27,388 いや 知らないって。 353 00:28:27,388 --> 00:28:30,725 (サトル)それ 娘さんの事 気になんないんすか? 354 00:28:30,725 --> 00:28:35,563 そりゃあ ちょっとは気になるよ。 だけどさ どうしようもないし。 355 00:28:35,563 --> 00:28:37,863 そっか。 356 00:28:41,002 --> 00:28:43,671 これ。 これ! 357 00:28:43,671 --> 00:28:45,606 検索かければ いいんじゃないっすか? 358 00:28:45,606 --> 00:28:48,342 娘さんの名前で。 何か出てくるかも。 359 00:28:48,342 --> 00:28:50,278 ああ! 360 00:28:50,278 --> 00:28:52,680 俺 こういうの持つの 久しぶりだから➡ 361 00:28:52,680 --> 00:28:56,017 考えもしなかったよ! ありがとう。 362 00:28:56,017 --> 00:28:58,686 名前 何ていうんですか? 363 00:28:58,686 --> 00:29:02,356 ななみ。 平仮名で。 364 00:29:02,356 --> 00:29:04,292 (サトル)どうっすか? 365 00:29:04,292 --> 00:29:08,029 いや~ 全員別人だな。 366 00:29:08,029 --> 00:29:13,701 そっか… 残念っすね。 いや いいんだ いいんだ。 367 00:29:13,701 --> 00:29:16,604 どうせ 俺の事なんて 忘れてるに決まってるよ。 368 00:29:16,604 --> 00:29:19,604 娘も嫁も。 369 00:29:22,043 --> 00:29:23,978 結局 あれでしょ? 370 00:29:23,978 --> 00:29:27,915 男と女の愛情なんて 幻なんでしょ? 371 00:29:27,915 --> 00:29:30,718 ドライだね 今の小6は。 372 00:29:30,718 --> 00:29:33,321 お父さんとお母さん見てると そう思うもん。 373 00:29:33,321 --> 00:29:35,256 まあ そりゃそうだな。 374 00:29:35,256 --> 00:29:38,659 男と女の間にあるのは ただの欲望。 375 00:29:38,659 --> 00:29:41,996 やりたいだけだ。 そういう事言わないで! 376 00:29:41,996 --> 00:29:44,899 お前だって 10年たてば分かるよ。 377 00:29:44,899 --> 00:29:49,670 だけど あれだぞ。 子どもには気を付けんだぞ。 378 00:29:49,670 --> 00:29:52,573 できちゃうと やっかいだからな~。 379 00:29:52,573 --> 00:29:56,344 ポイッて放り出す訳にいかねえし。➡ 380 00:29:56,344 --> 00:30:00,681 人生設計が大きく狂っちまう。➡ 381 00:30:00,681 --> 00:30:06,020 あ~ 嫌だ嫌だ。 考えただけで 身震いがしてくるってもんだ。 382 00:30:06,020 --> 00:30:08,689 帰る。 あっ? もういいのか。 383 00:30:08,689 --> 00:30:10,989 いい! 384 00:30:20,301 --> 00:30:23,301 ごちそうさま。 385 00:30:25,239 --> 00:30:29,710 ワイルドだね~ 今の小6は。 386 00:30:29,710 --> 00:30:32,380 そりゃ分かるよ。 387 00:30:32,380 --> 00:30:38,719 娘にも嫁にも相手にされなかった 俺がさ~ 説教だなんて…➡ 388 00:30:38,719 --> 00:30:44,058 笑っちゃうけど! …けど 本気なんだよ。 389 00:30:44,058 --> 00:30:46,961 そりゃあ ナンバさんに そう言ってもらえると➡ 390 00:30:46,961 --> 00:30:50,398 俺 うれしいっす。 でも…➡ 391 00:30:50,398 --> 00:30:56,737 俺 あっこ辞めたところで どうすればいいのかなって。 392 00:30:56,737 --> 00:31:02,437 うん… そうだよな…。 分かるけどさ…。 393 00:31:09,317 --> 00:31:15,423 俺 そっちの趣味はないっすよ。 (笑い声) 394 00:31:15,423 --> 00:31:17,358 これ。 395 00:31:17,358 --> 00:31:23,097 これ 研修中のボーナス ずっと ためてきたんだ。 396 00:31:23,097 --> 00:31:29,971 これでさ 2人でどっかに行って やり直そう。 397 00:31:29,971 --> 00:31:32,707 えっ 駄目っすよ! 398 00:31:32,707 --> 00:31:35,376 これは ナンバさんのお金じゃないっすか! 399 00:31:35,376 --> 00:31:41,248 ほら! いや いいんだよ! 俺は お前とやり直したいんだ。 400 00:31:41,248 --> 00:31:43,718 いいか? 401 00:31:43,718 --> 00:31:49,590 こんな仕事してたら 人間 駄目になってしまうぞ。 402 00:31:49,590 --> 00:31:52,890 ナンバさん…。 403 00:31:56,297 --> 00:32:04,297 分かりました。 俺 会社辞めます! 404 00:32:05,973 --> 00:32:09,744 本当かい? はい。 405 00:32:09,744 --> 00:32:11,679 不安もありますけど➡ 406 00:32:11,679 --> 00:32:16,379 ナンバさんにそこまで言ってもらえて 俺 幸せです。 407 00:32:18,419 --> 00:32:20,755 よし。 408 00:32:20,755 --> 00:32:25,092 よし よし! 乾杯しよう! なっ! はい! 乾杯! 409 00:32:25,092 --> 00:32:29,792 (2人)乾杯! 2人の未来に! 410 00:32:32,900 --> 00:32:36,900 はあ~ アハハハハ! 411 00:32:44,045 --> 00:32:49,345 塾から連絡があった。 ずっと休んでるって。 412 00:32:51,385 --> 00:32:54,385 何で そんな事したの? 413 00:32:56,724 --> 00:32:59,060 何度も言ってるでしょ。 414 00:32:59,060 --> 00:33:01,962 あなたには ちゃんと 学歴 身につけて➡ 415 00:33:01,962 --> 00:33:05,399 幸せになってもらいたいの。 416 00:33:05,399 --> 00:33:09,070 分かるでしょ? 417 00:33:09,070 --> 00:33:13,070 こんな当たり前の事で イライラさせないでよ。 418 00:33:14,942 --> 00:33:20,081 放り出せばよかったのに。 えっ? 419 00:33:20,081 --> 00:33:25,753 捨てちゃえばよかったのに。 イライラするくらいなら。 420 00:33:25,753 --> 00:33:30,424 それ どういう意味? 私 できちゃったんでしょ? 421 00:33:30,424 --> 00:33:33,327 だから お父さんとお母さん 結婚したんでしょ? 422 00:33:33,327 --> 00:33:37,698 どうして その事…。 やっぱり 本当なんだ。 423 00:33:37,698 --> 00:33:40,601 最悪。 424 00:33:40,601 --> 00:33:47,041 その… ちゃんと言わなかったのは 悪いと思うけど… けどね。 425 00:33:47,041 --> 00:33:49,944 そういうのが一番腹立つんだよね。 コソコソして。 426 00:33:49,944 --> 00:33:52,379 「あんたができたから お父さんと結婚したのよ」って➡ 427 00:33:52,379 --> 00:33:55,716 堂々と言ってよ! それは…。 428 00:33:55,716 --> 00:33:57,651 言えないんだ。 429 00:33:57,651 --> 00:34:02,590 産まなければよかったって… お母さん そう思ってるんだ。 430 00:34:02,590 --> 00:34:06,360 違うわよ! 何 言ってるの。 431 00:34:06,360 --> 00:34:11,065 お父さん ウザいけど まだ いた方がよかったかも。 432 00:34:11,065 --> 00:34:15,936 お母さんと2人だと 窮屈。 息 詰まる。 窒息しそう! 433 00:34:15,936 --> 00:34:17,938 ななみ! 434 00:34:24,078 --> 00:34:26,747 出れば? 435 00:34:26,747 --> 00:34:31,085 仕事の事。 すぐ終わるから。 436 00:34:31,085 --> 00:34:33,020 もしもし? 437 00:34:33,020 --> 00:34:36,690 (芹沢)もしもし。 ジャズのコンサートの 待ち合わせの場所なんだけど。 438 00:34:36,690 --> 00:34:39,026 今 ちょっと取り込んでるんで。 439 00:34:39,026 --> 00:34:43,364 何? ジャズって。 この前 家来た人? 440 00:34:43,364 --> 00:34:46,033 違うの。 そういうんじゃないから。 いいんじゃない? 441 00:34:46,033 --> 00:34:49,370 お父さんもいないし。 好きにやれば? 442 00:34:49,370 --> 00:34:52,370 ななみ! 443 00:35:22,269 --> 00:35:24,569 サトル君? 444 00:35:34,682 --> 00:35:38,352 (サトル)「昨日のオッサン 熱くてウザかった~。➡ 445 00:35:38,352 --> 00:35:43,052 息くせえし!! 迷惑料ね☆」。 446 00:35:45,025 --> 00:35:47,928 金…。 447 00:35:47,928 --> 00:35:50,628 うそだろ…。 448 00:35:56,370 --> 00:36:00,040 (呼び出し音) 449 00:36:18,058 --> 00:36:20,961 サトル君! 450 00:36:20,961 --> 00:36:25,733 サトル君! サトル! 451 00:36:25,733 --> 00:36:47,354 ♬~ 452 00:36:47,354 --> 00:36:50,024 クソ! 453 00:36:50,024 --> 00:37:07,041 ♬~ 454 00:37:07,041 --> 00:37:10,041 そういう事か…。 455 00:37:14,381 --> 00:37:17,681 だまされる方が悪いって事か…。 456 00:37:21,722 --> 00:37:24,391 分かったよ…。 457 00:37:24,391 --> 00:37:28,262 何? サトルがとんだ? 458 00:37:28,262 --> 00:37:33,562 あのガキ 何してくれとんねん ほんま。 459 00:37:36,003 --> 00:37:41,875 お~お~。 お前 駅員役に回れや。 はい。 460 00:37:41,875 --> 00:37:45,012 ちゃんとせえや! すんません…。 461 00:37:45,012 --> 00:37:46,947 あの…。 はい。 462 00:37:46,947 --> 00:37:50,684 もう一度 気合いを入れて 一から やり直したいんです。 463 00:37:50,684 --> 00:37:53,354 これまでの分 復習させて下さい。 464 00:37:53,354 --> 00:37:56,354 ああ? お願いします。 465 00:37:59,226 --> 00:38:04,965 いいですね あなた。 これまでとは 顔つきが違う。 466 00:38:04,965 --> 00:38:08,702 ものになりますよ。 頑張って下さい。 467 00:38:08,702 --> 00:38:11,002 はい。 468 00:38:20,314 --> 00:38:22,716 (ため息) 469 00:38:22,716 --> 00:38:35,295 ♬~ 470 00:38:35,295 --> 00:38:38,198 いよいよ 今日ですね。 471 00:38:38,198 --> 00:38:41,668 どないですか? 腹は くくってますか? 472 00:38:41,668 --> 00:38:46,540 弱い人間なんて むしり取られて当然ですから。 473 00:38:46,540 --> 00:38:51,540 ハハハ 実に頼もしい。 ええ具合に仕上がってますね。 474 00:39:03,924 --> 00:39:06,894 お待たせ! 475 00:39:06,894 --> 00:39:10,594 じゃあ 行こうか。 はい。 476 00:39:13,033 --> 00:39:17,371 はい。 なので 今日の夏期講習は 休ませますので。 477 00:39:17,371 --> 00:39:21,241 あなた ななみさんでしょ? お母さんから言われたの。➡ 478 00:39:21,241 --> 00:39:24,941 こういう電話がかかっても 相手にしないようにって。 479 00:39:35,656 --> 00:39:39,356 ほな どうぞ。 480 00:39:47,668 --> 00:39:54,007 (呼び出し音) 481 00:39:54,007 --> 00:39:57,344 もしもし? 俺だけど 俺。 482 00:39:57,344 --> 00:40:01,682 ああ… あっ そうそう。 ちょっと風邪ひいてさ。 483 00:40:01,682 --> 00:40:05,352 少し喉の調子が悪くて 声がおかしいんだけど…。 484 00:40:05,352 --> 00:40:07,287 ああ 大丈夫。 485 00:40:07,287 --> 00:40:09,690 ちゃんと 薬のんでるよ。 ありがとう。 486 00:40:09,690 --> 00:40:13,560 でね おやじ ちょっと 困った事になっちゃって➡ 487 00:40:13,560 --> 00:40:18,365 電車にカバン忘れてさ その中に小切手が入ってたんだ。 488 00:40:18,365 --> 00:40:22,703 実は 今日 取引先との支払いの期限日で…。 489 00:40:22,703 --> 00:40:25,606 はい。 そうでございます。 490 00:40:25,606 --> 00:40:31,044 銀行が開いてる時間を考えますと 心苦しいのですが➡ 491 00:40:31,044 --> 00:40:37,044 お父様に一旦 立て替えて頂くのが 最良の手段かと思われます。 492 00:40:44,591 --> 00:40:51,064 うん。 じゃあ 俺は 駅の方にカバンを取りに行くからさ➡ 493 00:40:51,064 --> 00:40:53,734 会社の事務の人に そっちに行ってもらうから➡ 494 00:40:53,734 --> 00:40:59,034 ちゃんと渡しておいてね。 うん 頼んだよ。 はい。 495 00:41:01,074 --> 00:41:04,745 上出来です。 うまくいきましたよ。 496 00:41:04,745 --> 00:41:08,415 ほな… ほな 金 受け取ってきます。 497 00:41:08,415 --> 00:41:11,415 最後まで気ぃ抜くなよ。 はい! 498 00:41:14,087 --> 00:41:19,387 <ちょろいな。 こんなに簡単に手に入るのか> 499 00:41:23,764 --> 00:41:28,464 <そりゃあ 真面目に働くのなんて ばかばかしくなる> 500 00:41:33,373 --> 00:41:38,712 コンサート どうだった? よかったです。 501 00:41:38,712 --> 00:41:44,051 私 ほとんど ジャズなんて 分からないんですけど➡ 502 00:41:44,051 --> 00:41:46,720 日頃のストレスっていうか➡ 503 00:41:46,720 --> 00:41:50,057 そういうのが全部 なくなった感じで。 504 00:41:50,057 --> 00:41:55,929 飲もうよ。 昼間のお酒は 酔いやすいかな? 505 00:41:55,929 --> 00:42:00,400 大丈夫です。 こういう時ぐらい。 506 00:42:00,400 --> 00:42:11,100 ♬~ 507 00:42:15,749 --> 00:42:19,620 はあ~…。 そろそろちゃうか…。 508 00:42:28,095 --> 00:42:31,698 遅いな~! 遅すぎるやろ。 509 00:42:31,698 --> 00:42:33,634 あいつ 持ち逃げしたんちゃうか? 510 00:42:33,634 --> 00:42:37,571 (サトル)「チーッス! この前は失礼!」。 サトル…。 511 00:42:37,571 --> 00:42:40,374 (サトル)「貰った金で おニュースマホ買ったよw➡ 512 00:42:40,374 --> 00:42:43,276 で… お詫びってわけじゃ ないんだけど➡ 513 00:42:43,276 --> 00:42:46,046 これ見つけたんで。 名前じゃなくて➡ 514 00:42:46,046 --> 00:42:51,346 『失踪』『父親』で検索したら 出てきた! じゃ」。 515 00:42:57,391 --> 00:42:59,691 ななみ…。 516 00:43:03,730 --> 00:43:30,957 ♬~ 517 00:43:30,957 --> 00:43:33,694 (ドアが開く音) 518 00:43:33,694 --> 00:43:36,363 やりました! どや? ばっちりですわ! 519 00:43:36,363 --> 00:43:40,033 (歓声) 300万。 520 00:43:40,033 --> 00:43:42,369 どうやった どうやった? いや あのじじい➡ 521 00:43:42,369 --> 00:43:44,304 ほんま すっかり こっちの事信じてもうて。 522 00:43:44,304 --> 00:43:49,242 いや~ 玄関入る時 もう 口から 心臓 飛び出しそうでしたわ。 523 00:43:49,242 --> 00:43:53,013 いらっしゃいませ。 524 00:43:53,013 --> 00:44:27,414 ♬~ 525 00:44:27,414 --> 00:44:31,685 あの~… すいません! 526 00:44:31,685 --> 00:44:57,377 ♬~ 527 00:44:57,377 --> 00:45:01,715 <生きてる! 俺は生きてるぞ ななみ!➡ 528 00:45:01,715 --> 00:45:07,053 だけど ちゃんとじゃない。 ちゃんとじゃないんだ!➡ 529 00:45:07,053 --> 00:45:10,924 お前のためだなんて… ななみのためだなんて➡ 530 00:45:10,924 --> 00:45:14,928 口が裂けても言えないけど! けど!> 531 00:45:14,928 --> 00:45:17,397 ナンバ~! こら! 532 00:45:17,397 --> 00:45:37,397 ♬~ 533 00:45:42,022 --> 00:45:45,692 はいはい。 どちらさん? 534 00:45:45,692 --> 00:45:49,029 これ お返しします。 535 00:45:49,029 --> 00:45:52,365 これ タカシの会社の人に 渡したやつじゃ…。 536 00:45:52,365 --> 00:45:55,702 そうです。 駄目だよ。 537 00:45:55,702 --> 00:45:59,039 この金がないと タカシ クビになっちゃうんだよ。 538 00:45:59,039 --> 00:46:02,909 いや あの… それ 必要じゃなくなったんです。 539 00:46:02,909 --> 00:46:05,912 だから これ お返しします。 どうも。 540 00:46:05,912 --> 00:46:08,715 ありがとうございました。 541 00:46:08,715 --> 00:46:13,015 どうも~ 失礼します。 542 00:46:14,588 --> 00:46:17,588 ♬~(歌声) 543 00:46:28,068 --> 00:46:30,768 まあ いっか…。 544 00:46:32,339 --> 00:46:35,339 触んなや 逃げへん。 545 00:46:39,012 --> 00:46:41,681 たれこみがあったんや。 546 00:46:41,681 --> 00:46:45,018 このビルで 振り込め詐欺が行われてるて。 547 00:46:45,018 --> 00:46:47,354 ああ… ナンバのボケか。 548 00:46:47,354 --> 00:46:53,693 刑事さん。 申し訳ないが 私は 詐欺とは何の関わりもない。 549 00:46:53,693 --> 00:46:56,029 コンサルタントとして 呼ばれてただけなんで。 550 00:46:56,029 --> 00:46:57,964 宗像さん…。 551 00:46:57,964 --> 00:47:01,368 契約時の書類 確認してもろたら 分かる。 552 00:47:01,368 --> 00:47:04,271 全く 詐欺やなんて…。 553 00:47:04,271 --> 00:47:08,241 抜かりなくやっとるいう訳か。 クソが! 554 00:47:08,241 --> 00:47:13,713 そうか。 これが 署に届けられたんやけどな。 555 00:47:13,713 --> 00:47:17,584 (宗像)「別人になりきって 電話でお芝居をするんです。➡ 556 00:47:17,584 --> 00:47:22,389 そうして 彼らの資産の一部を 提供してもらう。➡ 557 00:47:22,389 --> 00:47:25,292 一件につき 多くて300万」。 558 00:47:25,292 --> 00:47:28,061 諦めろ! 行くぞ。 559 00:47:28,061 --> 00:47:32,332 お前も何やっとんねん。 行くぞ! 560 00:47:32,332 --> 00:47:36,332 さっぱりした。 561 00:47:38,672 --> 00:47:41,341 あれ? 562 00:47:41,341 --> 00:47:51,041 ♬~ 563 00:47:55,355 --> 00:47:59,225 お前の母ちゃん すぐに来るってよ。 564 00:47:59,225 --> 00:48:04,698 …ったく 何で俺を呼んだんだか。 565 00:48:04,698 --> 00:48:08,398 俺 警察嫌いなんだよ。 566 00:48:21,247 --> 00:48:24,247 これでよかったんだよな。 567 00:48:29,923 --> 00:48:32,923 ななみのやつ! 568 00:48:40,333 --> 00:48:43,236 何だよ…。 569 00:48:43,236 --> 00:48:58,351 ♬~ 570 00:48:58,351 --> 00:49:01,651 次 ここ いいかもな。 571 00:50:33,313 --> 00:50:35,248 (鳴き声) 572 00:50:35,248 --> 00:50:41,387 ん? ネコがいる? 573 00:50:41,387 --> 00:50:44,387 (鳴き声) 574 00:50:46,259 --> 00:50:49,262 明るい所に出てきた。 575 00:50:49,262 --> 00:50:55,262 雲の合間からの光 正面の建物に 鐘3つ。